From: Andrew Dolgov Date: Mon, 22 Mar 2010 19:16:21 +0000 (+0300) Subject: release 1.4.1 X-Git-Tag: 1.4.1 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=refs%2Ftags%2F1.4.1;p=tt-rss.git release 1.4.1 --- diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 6eedc89d..a0cdfe12 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 6c05368c..9e389533 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -213,8 +213,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" @@ -226,8 +225,7 @@ msgstr "Articles publicats" msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -240,44 +238,42 @@ msgstr "Articles mémorisés" msgid "Generated feed" msgstr "Canals generats" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Marcats" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Assign label:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." @@ -437,2396 +433,2327 @@ msgstr "sense etiqueta" msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "S'està afegint el canal..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "S'està afegint la categoria..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "S'està afegint el canal..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtra l'article" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Puntua l'article:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "General" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Canvia la contrasenya" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Habilita la lectura fora de línia" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +"mitjançant Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "comentaris" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Habilita la barra de cerques" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "mostra els canals" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Tots els canals" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -"canals seleccionats?" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits Â», obre automàticament " +"el següent canal que contingui articles per llegir." -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: URL del canal no vàlida." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +"defecte, desconnectada si és buida." -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronització: cancel·lada." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Amaga la llista de canals" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +"pràctica per a pantalles petites." -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronització: %s" +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "S'han eliminat les dades locals." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marca com a llegits" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Habilita les icones dels canals." -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Habilita les etiquetes" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" +"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap usuari." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " +"interfície." -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +"inserits en format MP3." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espereu..." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Creeu un compte nou" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Eina OPML" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " +"la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Torna a les preferències" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +"reviseu els vostres\n" +"/t/t paràmetres del navegador." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hola, " -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Surt de les preferències" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Erreur critique" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -"durar molt temps." - -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" - -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" +"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els " -"canals seleccionats?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Usuari desitjat:" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Adreça electrònica:" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -"defecte?" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Quant és dos més dos:" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Envia el registre" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Voleu desar la configuració actual?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "S'ha creat el compte." -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "S'està desant el canal..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Comentaris?" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "S'estan desant els canals..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lectura fora de línia" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "S'està desant el filtre..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Cancel·la la sincronització" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronització" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marca l'article" +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Desconnecta't" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Subscrit als canals:" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Posa't en línia" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "S'està sincronitzant" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Accions sobre els canals:" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Edita aquest canal..." -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "S'estan sincronitzant les categories." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "S'estan sincronitzant els canals." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tots els canals" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " -"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altres accions:" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " -"línia?" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea un filtre..." -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reinicia la capa de la interfície" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Redueix la llista de canals" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Tots els articles" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignora la puntuació" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" -#: localized_js.php:189 +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy -msgid "Upload failed." +msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " -"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtra l'article" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "General" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "S'està afegint la categoria %s." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Ja s'ha importat" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Habilita la lectura fora de línia" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" -"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " -"mitjançant Google Gears." +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Habilita la barra de cerques" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Articles publiés" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." + +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" + +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits Â», obre automàticament " -"el següent canal que contingui articles per llegir." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" +"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " +"quadre és possible que sigui degut a una panerola." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " -"defecte, desconnectada si és buida." +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Amaga la llista de canals" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " -"pràctica per a pantalles petites." +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navegador de canals" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Habilita les icones dels canals." +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Habilita les etiquetes" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " -"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " -"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "match on" +msgstr "coincideix en" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Títol o contingut" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "" -"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "abans" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "després" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Revisa-ho" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " -"interfície." +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "al camp" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "a" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " -"inserits en format MP3." +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Coincidència inversa" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Actualitza els errors" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Creeu un compte nou" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Eina OPML" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Mostra les etiquetes més populars" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " -"la 5." +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Torna a les preferències" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " -"reviseu els vostres\n" -"/t/t paràmetres del navegador." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de canals" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hola, " +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Enllaç al canal:" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Surt de les preferències" +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Sense cap enllaç" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Surt" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "s'està utilitzant" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Canals" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#: modules/pref-feeds.php:439 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Erreur critique" +msgid "Icon" +msgstr "Action" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor múltiple de canals" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " -"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " -"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Usuari desitjat:" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Comprova la disponibilitat" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Adreça electrònica:" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Quant és dos més dos:" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Envia el registre" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Edita les categories" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Crea una categoria" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Ha fallat el regsitre" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "S'ha creat el compte." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscriu-te al canal" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Comentaris?" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Edita el canal" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lectura fora de línia" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Edita les categories" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Cancel·la la sincronització" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronització" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Desconnecta't" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Posa't en línia" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Últim article" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Accions sobre els canals:" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(enllaçat a %s)" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Edita aquest canal..." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +msgid "No matching feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Canvia la puntuació del canal" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tots els canals" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integració al Firefox" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Altres accions:" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea un filtre..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reinicia la capa de la interfície" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Redueix la llista de canals" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor del filtre" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "S'ha desat el filtre %s" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Tots els articles" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignora la puntuació" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Camp" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Paràmetres" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Desactivat)" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Invers)" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "No s'ha definit cap filtre." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trobats:" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Feu clic per canviar el color" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "No s'han definit les etiquetes." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "color personalitzat:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "Primer pla" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "Fons" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "S'està comprovant la versió..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "D'acord!" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Error!" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "S'està afegint la categoria %s." +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ja s'ha importat" +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "D'acord!" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importeu" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "No" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Articles publiés" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " -"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " -"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " -"pertinent." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " -"quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " -"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " -"contacteu amb el seu propietari." +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Posa'l a la categoria:" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navegador de canals" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:378 -msgid "match on" -msgstr "coincideix en" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Entra" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Títol o contingut" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtratge del contingut" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "abans" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " +"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " +"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " +"les majúscules i les minúscules." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "després" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " +"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " +"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Revisa-ho" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "al camp" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Veieu també:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "a" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Coincidència inversa" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Actualitza els errors" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Mostra les etiquetes més populars" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de canals" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Enllaç al canal:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Sense cap enllaç" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "s'està utilitzant" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Neteja d'articles:" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Actualitza els canals actius" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Actualitza tots els canals" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Edita el canal" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostra les imatges adjuntes" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Action" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor múltiple de canals" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Fet!" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vés a..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Edita les categories" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Crea una categoria" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -"detalls)" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Subscriu-te al canal" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Edita el canal" +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Edita les categories" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Últim article" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(enllaçat a %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "You don't have any subscribed feeds." +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1441 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporta en format OPML" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Subscrit als canals:" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Integració al Firefox" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1480 +#: functions.js:2014 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" -"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -"clic en el següent enllaç." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor del filtre" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "S'ha desat el filtre %s" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "S'estan sincronitzant els canals." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "S'ha creat el filtre %s" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "S'estan sincronitzant les categories." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Camp" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Paràmetres" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronització: %s" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Desactivat)" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Invers)" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "No s'ha definit cap filtre." +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronització: cancel·lada." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " +"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +"línia?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." + +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: URL del canal no vàlida." + +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Elimina els colors" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Feu clic per canviar el color" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "No s'han definit les etiquetes." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "color personalitzat:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "Primer pla" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "Fons" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Es desconeix l'opció %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Dades personals" -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Nivell d'accés" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Contrasenya antiga" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmeu la contrasenya" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "No" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Desa la configuració" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Voleu desar la configuració actual?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Torna als paràmetres per defecte" - -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última connexió el" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre de canals subscrits" +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Canals subscrits" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivell d'accés:" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'usuari%s ja existeix." +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "S'està notificant %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: modules/pref-users.php:374 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Entra" +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Permisos" +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espereu..." -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Última connexió" +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "No s'han definit els usuaris." +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtratge del contingut" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " -"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " -"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " -"les majúscules i les minúscules." +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" -"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " -"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " -"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Veieu també:" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mou entre canals" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mou entre articles" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de cerca" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Accions actives de l'article" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Commuta els marcats" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Commuta els publicats" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Commuta els no llegits" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Puntua l'article:" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Edita les etiquetes" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplaça el contingut de l'article" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altres accions" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "comentaris" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Accions dels canals" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Actualitza els canals actius" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Actualitza tots els canals" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Edita el canal" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tots els canals" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Amaga els articles llegits." +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" -#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marca tots els canals com a llegits" +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vés a..." +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marca com a llegits" -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Els meus canals" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Altres canals" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Quadre d'accions" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Els 25 més llegits" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Edita les categories dels canals" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " -"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." -#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "S'està desant el canal..." + +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "S'estan desant els canals..." + +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "S'està desant el filtre..." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selecció" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 2a373fa6..eb7168cd 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 5a9f5db6..5e69ee3d 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Benjamin Tegge \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "Sonderfeeds" msgid "Labels" msgstr "Label" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Bewertete Artikel" @@ -230,8 +229,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Artikel" msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" @@ -244,44 +242,42 @@ msgstr "Bewertete Artikel" msgid "Generated feed" msgstr "Erzeugter Feed" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Auswahl:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Alle" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Keine" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Auswahl umschalten:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Bewertet" @@ -315,7 +311,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Assign label:" msgstr "Label zuweisen:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Kategorie auf-/zuklappen" @@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "" "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." @@ -443,2376 +439,2303 @@ msgstr "Keine Tags" msgid "edit note" msgstr "" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Füge Feed hinzu..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titel oder Inhalt" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Füge Feed hinzu..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Füge Benutzer hinzu..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikel Datum" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Artikel filtern" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Bewertung setzen" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tags zuweisen" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Duplikate zulassen" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit " +"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die " +"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." + +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren" -#: localized_js.php:56 +#: localized_schema.php:34 #, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Passwort ändern" +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Aktiviere offline Lesen" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Leere Feed..." +#: localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Leere ausgewählten Feed..." +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "Kommentare" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern." +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Standard Artikelgrenzwert" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" +"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer " +"ein (0 - deaktiviert)." -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen." +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Such-Toolbar aktivieren" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "Feeds anzeigen" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " +"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Ganzer Feed" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " +"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "Benutzer Stylesheet URL" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer." -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed nicht gefunden." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Feedliste verbergen" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, " +"nützlich für kleine Bildschirme." -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +"Labels nach Feeds gruppiert" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Lade Feedliste..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Lokale Daten entfernt." +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht " +"verwendet (Komma getrennte Liste)." -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Feed-Symbole aktiviern" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Label aktivieren" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." +msgstr "" +"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf " +"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und " +"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen." -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Als gelesen markieren:" +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden" -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Kein Artikel ausgewählt." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Keine Artikel ausgewählt." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Keine Feeds ausgewählt." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Kein Feed ausgewählt." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +msgstr "" +"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format " +"abzuspielen." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Keine Filter ausgewählt." +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Keine Label ausgewählt." +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen." +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzer:" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Kein Artikel ausgewählt." +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." +#: login_form.php:139 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Datei:" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -#, fuzzy -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Neues Konto erstellen" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Werkzeug" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Bitte einen Feed auswählen." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +msgstr "" +"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor " +"Version 5." -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" +"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" +"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hallo," -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten..." +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Einstellungen verlassen" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturbefehle" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Lösche gewählten Feed..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Filter entfernen %s?" +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +msgid "Fatal Exception" msgstr "" -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: register.php:176 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" +"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse " +"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, " +"werden gelöscht." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?" - -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" - -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Entferne Feed..." +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Gewünschter Benutzername:" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Entferne Filter..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Entferne Offline Daten..." +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Entferne ausgewählte Filter..." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Registrierung abschicken" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Entferne ausgewählte Label..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Entferne ausgewählte Filter..." +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..." +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Konto erfolgreich erstellt." -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Kommentare?" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Offline Lesen" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?" +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Synchronisierung abbrechen" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Bewerte Artikel neu..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisiere" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?" +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Offline gehen" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Online gehen" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "Tagwolke" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Suchen..." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Feed Aktionen:" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Speichere Artikel Tags..." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Feed abonnieren..." -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Speichere Feed..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Speichere Feeds..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Feed neu bewerten" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Speichere Filter..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Abbestellen" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Speichere Benutzer..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Alle Feeds:" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Artikel bewerten" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Andere Aktionen:" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Abonnierte Feeds:" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Filter erstellen..." -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonnierte Feeds:" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "UI Layout zurücksetzen" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Abonniere Feed..." +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Feedliste verbergen" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisiere..." +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Neue Artikel" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Synchronisiere Artikel..." +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..." +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Alle Artikel" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Synchronisiere Kategorien..." +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Bewertung ignorieren" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Synchronisiere Feeds..." +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Synchronisiere Labels..." +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Artikel bewerten" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "Tagwolke" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem " -"Computer entfernen. Fortfahren?" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Bewertung" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline " -"arbeiten?" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus." +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Kein Feed ausgewählt." -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Datenbank Aktualisierer" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Abbestellen von %s?" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", gefunden:" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand." -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." -msgstr "" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" +"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +"Version (%d nach %d)." -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aktualisierungen durchführen" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Überprüfe Version..." -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus " -"wechseln." +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEHLER!" -#: localized_js.php:197 +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis " -"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?" - -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" +"\t\tVersion %d durchgeführt." -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikel Datum" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Artikel filtern" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Füge Kategorie %s hinzu." -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Bewertung setzen" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Bereits importiert." -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments." -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Duplikate zulassen" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit " -"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die " -"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importieren" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Filter erstellen" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptiv" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: localized_schema.php:34 +#: modules/popup-dialog.php:150 #, fuzzy -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Aktiviere offline Lesen" +msgid "Activate" +msgstr "Adaptiv" -#: localized_schema.php:35 +#: modules/popup-dialog.php:163 #, fuzzy -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "Published Articles" +msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Erzeugter Feed" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Standard Artikelgrenzwert" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Anmerkung" -#: localized_schema.php:42 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer " -"ein (0 - deaktiviert)." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Such-Toolbar aktivieren" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" +"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " -"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." - -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" +"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung " +"sehen ist möglicherweise ein Bug." -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " -"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feed abonnieren" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "Benutzer Stylesheet URL" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer." +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Feedliste verbergen" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, " -"nützlich für kleine Bildschirme." +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Weitere Feeds" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -"Labels nach Feeds gruppiert" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Feed-Browser" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Feeds anzeigen" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Feed-Aktionen" + +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Grenzwert:" + +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht " -"verwendet (Komma getrennte Liste)." -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "suchen in:" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Feed-Symbole aktiviern" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Titel oder Inhalt" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Label aktivieren" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Suche begrenzen auf:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf " -"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und " -"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Diesen Feed" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filter erstellen" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Übereinstimmung" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "vorher" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "nacher" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Überprüfen" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "in" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Invertierte Übereinstimmung" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format " -"abzuspielen." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Aktualisierungsfehler" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzer:" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Tags bearbeiten" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Datei:" - -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tagwolke" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Neues Konto erstellen" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Zeige beliebteste Tags" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "Keine Tags" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Werkzeug" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." - -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." - -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor " -"Version 5." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Feed-Editor" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Mit Feed verknüpfen:" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" -"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" -"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Nicht verknüpft" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hallo," +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "verwende" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Einstellungen verlassen" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tastaturbefehle" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#: modules/pref-feeds.php:439 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -msgid "Fatal Exception" +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" msgstr "" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Mehrfach Feed-Editor" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Alle fertig." -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse " -"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, " -"werden gelöscht." +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Gewünschter Benutzername:" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Verfügbarkeit prüfen" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Kategorie-Editor" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Registrierung abschicken" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Kategorie erstellen" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Keine Feedkategorien definiert." -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Konto erfolgreich erstellt." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Feed abonnieren" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Feed bearbeiten" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Kommentare?" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Kategorien bearbeiten" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Offline Lesen" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Aktionen..." -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Synchronisierung abbrechen" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelle Säuberung" -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronisiere" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Offline gehen" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Letzer Artikel" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Online gehen" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(verknüpft mit %s)" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Feed Aktionen:" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Feed abonnieren..." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden." -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Feed neu bewerten" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Abbestellen" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Alle Feeds:" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Firefox Integration" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Andere Aktionen:" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Filter erstellen..." +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "UI Layout zurücksetzen" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Bewertete Artikel" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Feedliste verbergen" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Neue Artikel" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Filter-Editor" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Filter %s gespeichert" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle Artikel" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filter %s erstellt" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Bewertung ignorieren" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Filter erstellen" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Artikel bewerten" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Feld" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Parameter" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Deaktiviert)" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Invertiert)" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Keine Filter definiert." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Datenbank Aktualisierer" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Label erstellen" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", gefunden:" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Keine Label definiert." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden." -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " -"Version (%d nach %d)." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aktualisierungen durchführen" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "Vordergrund" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Überprüfe Version..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passwort wurde geändert." -#: update.php:158 +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Altes Passwort ist falsch." + +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." + +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert." + +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" -"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" -"\t\tVersion %d durchgeführt." +"Sie nutzen das Standard Passwort, \n" +"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort." -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Persönliche Daten" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Füge Kategorie %s hinzu." - -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Bereits importiert." - -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments." - -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden." +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "E-Mail Adresse ändern" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importieren" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Filter erstellen" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Thema auswählen" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptiv" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptiv" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Veröffentlichte Artikel" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Erzeugter Feed" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Anmerkung" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Benutzer Details" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " -"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " -"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " -"Besitzer der Instanz." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Letzte Aktualisierung:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung " -"sehen ist möglicherweise ein Bug." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " -"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " -"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " -"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Abonnierte Feeds Zähler" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feed abonnieren" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzer-Editor" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "In Kategorie einordnen:" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Passwort von Benutzer %s geändert." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Weitere Feeds" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Feed-Browser" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Passwort von Benutzer %s\n" +"\t\t\t\t\t geändert in %s" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Benachrichtige %s." -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Feeds anzeigen" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Feed-Aktionen" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Benutzer anlegen" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Grenzwert:" +msgid "Details" +msgstr "Täglich" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "suchen in:" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Titel oder Inhalt" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Suche begrenzen auf:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Diesen Feed" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filter erstellen" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Inhaltsfilterung" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "vorher" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die " +"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die " +"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären " +"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke " +"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "nacher" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel " +"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. " +"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Überprüfen" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle " +"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert " +"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte " +"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY " +"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den " +"String XYZZY im Titel haben." -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Siehe auch:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "in" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturbefehle" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Zwischen Feeds wechseln" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Zwischen Artikeln wechseln" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Invertierte Übereinstimmung" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Aktionen für aktiven Artikel" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Umschalten bewertet" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Aktualisierungsfehler" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Umschalten veröffentlicht" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Umschalten ungelesen" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tagwolke" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Zeige beliebteste Tags" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Artikelinhalt scrollen" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "Keine Tags" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Andere Aktionen" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Feed-Editor" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Seitenleiste verbergen" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Mit Feed verknüpfen:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Nicht verknüpft" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "verwende" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Feed-Aktionen" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Alle Feeds aktualisieren" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Feed bearbeiten" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Gelesene Artikel verbergen" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Feed als gelesen markieren" -#: modules/pref-feeds.php:439 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Mehrfach Feed-Editor" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Alle fertig." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Gehe zu..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Tagwolke" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Meine Feeds" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Andere Feeds" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Kategorie-Editor" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Panel Aktionen" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25 Feeds" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Kategorie erstellen" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Feedkategorien bearbeiten" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Keine Feedkategorien definiert." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und " +"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Feed abonnieren" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Feed bearbeiten" +msgid "Enable categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Kategorien bearbeiten" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Aktionen..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelle Säuberung" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Letzer Artikel" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Abonniere Feed..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonnierte Feeds:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(verknüpft mit %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Abonnierte Feeds:" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML exportieren" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Firefox Integration" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Bitte einen Feed auswählen." -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" -msgstr "" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Abbestellen von %s?" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Bewertete Artikel" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Keine Feeds gefunden." +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Synchronisiere Feeds..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Filter-Editor" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Synchronisiere Kategorien..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Filter %s gespeichert" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Synchronisiere Labels..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filter %s erstellt" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Synchronisiere Artikel..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Filter erstellen" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Feld" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Parameter" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronisiere..." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Deaktiviert)" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Invertiert)" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?" + +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem " +"Computer entfernen. Fortfahren?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline " +"arbeiten?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Keine Filter definiert." +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Label erstellen" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Keine Label definiert." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Keine Label ausgewählt." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "Vordergrund" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passwort wurde geändert." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Keine Filter ausgewählt." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Altes Passwort ist falsch." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Unbekannte Option: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Sie nutzen das Standard Passwort, \n" -"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Persönliche Daten" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "E-Mail Adresse ändern" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Altes Passwort" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Passwort bestätigen" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Thema auswählen" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Filter entfernen %s?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Benutzer Details" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Abonnierte Feeds Zähler" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "Feeds anzeigen" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzer-Editor" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Passwort von Benutzer %s geändert." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Passwort von Benutzer %s\n" -"\t\t\t\t\t geändert in %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Artikel bewerten" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten..." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Benachrichtige %s." +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Keine Artikel ausgewählt." -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Benutzer anlegen" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Täglich" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Inhaltsfilterung" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die " -"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die " -"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären " -"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke " -"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung." +#: viewfeed.js:2255 +#, fuzzy +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel " -"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. " -"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Füge Feed hinzu..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle " -"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert " -"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte " -"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY " -"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den " -"String XYZZY im Titel haben." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Siehe auch:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Füge Feed hinzu..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturbefehle" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Zwischen Feeds wechseln" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Zwischen Artikeln wechseln" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Suchdialog anzeigen" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Aktionen für aktiven Artikel" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Umschalten bewertet" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Passwort ändern" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Umschalten veröffentlicht" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Leere Feed..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Umschalten ungelesen" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..." -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Tags bearbeiten" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "Kommentare" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern." -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Artikelinhalt scrollen" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Andere Aktionen" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Ganzer Feed" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Seitenleiste verbergen" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen" -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Feed-Aktionen" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Feed nicht gefunden." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Lade Feedliste..." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Alle Feeds aktualisieren" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Lokale Daten entfernt." -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Feed bearbeiten" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Als gelesen markieren:" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Gelesene Artikel verbergen" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Feed als gelesen markieren" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Entferne Feed..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Entferne Filter..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Gehe zu..." +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Entferne Offline Daten..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Tagwolke" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen." +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Meine Feeds" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Andere Feeds" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Panel Aktionen" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25 Feeds" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Feedkategorien bearbeiten" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und " -"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Speichere Feed..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Speichere Feeds..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Speichere Filter..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Speichere Benutzer..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Auswahl" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus " +#~ "wechseln." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können " +#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 8280f319..efaca45e 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 01d9457f..bcc88681 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" @@ -223,8 +222,7 @@ msgstr "Publicados" msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -237,44 +235,42 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Generated feed" msgstr "Fuente generada" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Seleccione:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "No" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Cambiar la selección:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" @@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Assign label:" msgstr "Asignar etiqueta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Plegar la categoría" @@ -414,7 +410,7 @@ msgstr "" "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "un filtro." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." @@ -434,2396 +430,2324 @@ msgstr "sin etiquetas" msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Añadiendo fuente..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título o contenido" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Añadiendo fuente..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Añadiendo usuario..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Fecha del artículo" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtrar artículo" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Puntuar el artículo:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Fijar como favorito" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artículo" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Asignar etiquetas" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar etiqueta" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "General" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir envíos duplicados" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." - -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " +"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" +"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " +"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " +"aparezcan una sola vez." -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "" +"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activar los correos recopilatorios" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " +"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " +"configuración" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Reordenación de categorías habilitada" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Cambiar contraseña" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "" +"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Limpiando la fuente..." +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Activar la lectura fuera de línea" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " +"\"Google Gears\"." -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Despliegue combinado de la fuente" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " +"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Límite de artículos por defecto" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" +"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " +"personalizado que quieras (0 = desactivado)." -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "desplegar fuentes" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Fuente completa" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " +"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " +"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " +"recientes)." -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " +"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "" +"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Fuente no encontrada." +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" +"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " +"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronización: Cancelada." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Ocultar la lista de fuentes" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " +"(útil para pequeñas pantallas)." -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Cargando la lista de la fuente..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " +"etiquetas son agrupados por fuentes" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Datos locales eliminados." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " +"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marcar como leído" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Habilitar las etiquetas" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " +"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " +"amigable para el usuario. Úsela con cautela." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " +"artículos." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado etiquetas." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hay fichero OPML que subir." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar los artículos no leídos" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " +"interfaz de usuario" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " +"de sonido MP3." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor, seleccione una fuente." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, espere..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fichero:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear una nueva cuenta" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " +"versiones de PHP inferiores a la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " +"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " +"configuración de su navegador." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" - -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eliminar los datos almacenados" - -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." - -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." - -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." - -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hola," -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Salir de las preferencias" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " -"algo de tiempo." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +msgid "Fatal Exception" msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " -"seleccionadas?" - -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." +"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" - -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" - -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" - -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " +"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " +"las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "¿Guardar la configuración actual?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Guardando fuente..." +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Guardando fuentes..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Guardando filtro..." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Guardando usuario..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "El registro ha fallado." -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "¿Comentarios?" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lectura fuera de línea" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Cancelar la sincronización" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Sincronizando artículos..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Sincronizando categorías..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Poner fuera de línea" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Sincronizando fuentes..." +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Sincronizando etiquetas..." +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Poner en línea" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 msgid "tag cloud" msgstr "nube de etiquetas" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " -"en esta computadora. ¿Desea continuar?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " -"modo fuera de línea?" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Acciones de la fuente:" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editar esta fuente..." -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Anular la publicación del artículo" +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancelar la suscripción" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Todas las fuentes:" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Otras acciones:" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crear filtro..." -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." -msgstr "" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reajustar la interfaz" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reordenar categorías" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 +#: tt-rss.php:208 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." +msgid "Show articles" +msgstr "Recientes" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptable" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Todos" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorar la puntuación" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizados" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo " -"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título o contenido" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Puntos" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Fecha del artículo" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtrar artículo" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Fijar como favorito" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Asignar etiquetas" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No se puede actualizar la base de datos" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar etiqueta" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "General" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", encontrado:" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir envíos duplicados" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" -"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" -"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " -"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " -"aparezcan una sola vez." +"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " +"continuar." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" +"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " +"(%d to %d)." -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activar los correos recopilatorios" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Actualizar" -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " -"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " -"configuración" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Actualizando..." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Actualizando a la versión %d..." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "" -"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Comprobando la versión..." -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Activar la lectura fuera de línea" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " -"\"Google Gears\"." +"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " +"esquema %d." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " -"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Añadiendo categoría %s." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Límite de artículos por defecto" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Ya importado." -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " -"personalizado que quieras (0 = desactivado)." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" -#: localized_schema.php:47 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." -msgstr "" -"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " -"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " -"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " -"recientes)." +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " -"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "" -"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crear filtro" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptable" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptable" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" +#: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy +msgid "Published Articles" +msgstr "Publicados" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " -"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Fuente generada" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Ocultar la lista de fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" -#: localized_schema.php:58 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " -"(útil para pequeñas pantallas)." +"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " +"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " +"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " +"o solicítelo al propietario de la instancia." -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" -#: localized_schema.php:60 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " -"etiquetas son agrupados por fuentes" - -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" +"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " +"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." -#: localized_schema.php:65 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " -"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" +"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " +"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " +"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " +"al propietario de la instancia." -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Habilitar las etiquetas" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " -"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " -"amigable para el usuario. Úsela con cautela." +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar en la categoría:" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " -"artículos." +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navegador de fuentes" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "desplegar fuentes" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar los artículos no leídos" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límite:" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " -"interfaz de usuario" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "match on" +msgstr "coincidencia con" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " -"de sonido MP3." +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Título o contenido" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Esta fuente" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fichero:" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "después" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Comprobarlo" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear una nueva cuenta" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "en" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "con los parámetros:" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " -"versiones de PHP inferiores a la 5." +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "coincidencia inversa" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " -"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " -"configuración de su navegador." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hola," +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Errores de actualización" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Salir de las preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar etiquetas" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Etiquetas más populares" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "sin etiquetas" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -msgid "Fatal Exception" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de fuente" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Enlace a la fuente:" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " -"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " -"las 24 horas de enviar la contraseña temporal." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "No enlazada" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Nombre de usuario deseado:" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "usando" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Comprobar la disponibilidad" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purgando el artículo" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenido de derecha a izquierda" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Enviar solicitud de registro" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Su información de registro está incompleta" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "El registro ha fallado." +#: modules/pref-feeds.php:439 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Cuenta creada correctamente." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor de múltiples fuentes" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "¿Comentarios?" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Hecho." -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lectura fuera de línea" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Suscrito a %s." -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Cancelar la sincronización" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Eliminar los datos almacenados" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Poner fuera de línea" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Editor de categorías" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Poner en línea" +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Crear categoría" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No se han definido categorías de fuentes." -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Acciones de la fuente:" +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Suscribir a la fuente..." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar esta fuente..." +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Editar la fuente" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Reiniciar la puntuación" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorías" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancelar la suscripción" - -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Todas las fuentes:" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Acciones..." -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purga manual" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Otras acciones:" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crear filtro..." +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reajustar la interfaz" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Reordenar categorías" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Último artículo" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Plegar la lista de fuentes" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Pulse aquí para editar" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Recientes" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(enlazado a %s)" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Todos" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +msgid "No matching feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorar la puntuación" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Actualizados" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integración con Firefox" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Puntos" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " +"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Actualizador de la base de datos" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No se puede actualizar la base de datos" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor de filtros" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrado:" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Se ha guardado el filtro %s" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Se ha creado el filtro %s" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " -"continuar." +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crear filtro" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " -"(%d to %d)." +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Actualizar" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "campo" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Actualizando..." +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Parámetros" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Actualizando a la versión %d..." +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(desactivado)" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Comprobando la versión..." +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "No se han definido filtros." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." -#: update.php:158 +#: modules/pref-labels.php:102 #, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " -"esquema %d." +msgid "Created label %s" +msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crear etiqueta" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tema de ayuda no encontrado." +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpiar los colores" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Añadiendo categoría %s." +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ya importado." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "No se han definido etiquetas." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "color personalizado:" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "primer plano" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crear filtro" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuración ha sido guardada." -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Opción desconocida: %s" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Publicados" +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Datos personales" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Fuente generada" +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " -"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " -"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " -"o solicítelo al propietario de la instancia." +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Cambiar el correo electrónico" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualización:" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " -"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme la nueva contraseña" + +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar la configuración" + +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " -"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " -"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " -"al propietario de la instancia." -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Opciones por defecto" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Fuente" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar en la categoría:" +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última sesión el" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Fuentes suscritas" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navegador de fuentes" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivel de acceso:" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Cambiar la contraseña a" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "desplegar fuentes" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Correo electrónico:" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Acciones de las fuentes" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" +"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" + +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No se puede crear el usuario %s" + +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "El usuario %s ya existe." + +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" + +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notificando a %s." + +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límite:" +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:378 -msgid "match on" -msgstr "coincidencia con" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Título o contenido" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Última sesión" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "No se han definido usuarios." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtrado de contenido" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " +"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " +"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " +"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " +"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "después" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " +"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " +"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Comprobarlo" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " +"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " +"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " +"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " +"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " +"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Ver también:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "en" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "con los parámetros:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mover entre fuentes" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mover entre artículos" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "coincidencia inversa" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activar las acciones de los artículos" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Alternar favoritos" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Errores de actualización" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Alternar publicados" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Alternar no leídos" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Etiquetas más populares" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sin etiquetas" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Otras acciones" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de fuente" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Plegar la barra lateral" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Enlace a la fuente:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "No enlazada" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "usando" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purgando el artículo" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Actualizar las fuentes activas" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Actualizar todas las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenido de derecha a izquierda" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar la fuente" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar la fuente como leída" -#: modules/pref-feeds.php:439 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor de múltiples fuentes" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Ir a..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Suscrito a %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mis fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Otras fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Editor de categorías" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Acciones del panel" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Crear categoría" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editar las categorías de fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No se han definido categorías de fuentes." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" +"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " +"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Editar la fuente" +msgid "Enable categories" +msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorías" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Acciones..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Último artículo" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Pulse aquí para editar" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(enlazado a %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "You don't have any subscribed feeds." +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1441 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Integración con Firefox" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: modules/pref-feeds.php:1480 +#: functions.js:2014 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" -"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " -"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor, seleccione una fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor de filtros" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Se ha guardado el filtro %s" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Se ha creado el filtro %s" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Sincronizando fuentes..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crear filtro" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Sincronizando categorías..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Sincronizando etiquetas..." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "campo" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Sincronizando artículos..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Parámetros" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(desactivado)" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(inverso)" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "No se han definido filtros." +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" + +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" + +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronización: Cancelada." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " +"en esta computadora. ¿Desea continuar?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " +"modo fuera de línea?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crear etiqueta" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" +"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "No se han definido etiquetas." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No se han seleccionado etiquetas." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "color personalizado:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "primer plano" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuración ha sido guardada." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opción desconocida: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Datos personales" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Cambiar el correo electrónico" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hay fichero OPML que subir." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "No" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "¿Guardar la configuración actual?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " +"algo de tiempo." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última sesión el" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de fuentes suscritas" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Fuentes suscritas" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "desplegar fuentes" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso:" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiar la contraseña a" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Correo electrónico:" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No se puede crear el usuario %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "El usuario %s ya existe." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, espere..." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notificando a %s." +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Anular la publicación del artículo" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Última sesión" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "No se han definido usuarios." +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrado de contenido" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " -"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " -"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " -"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " -"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " -"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " -"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " -"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " -"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " -"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " -"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " -"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Ver también:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Añadiendo usuario..." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Puntuar el artículo:" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mover entre fuentes" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mover entre artículos" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activar las acciones de los artículos" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Alternar favoritos" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Cambiar contraseña" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Alternar publicados" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Limpiando la fuente..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Alternar no leídos" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar etiquetas" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "comentarios" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplazar el contenido del artículo" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Otras acciones" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Fuente completa" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Plegar la barra lateral" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Acciones de las fuentes" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Fuente no encontrada." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Actualizar las fuentes activas" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Datos locales eliminados." -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Editar la fuente" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marcar como leído" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar la fuente como leída" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Eliminando la fuente..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Eliminando el filtro..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Ir a..." +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mis fuentes" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Otras fuentes" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Acciones del panel" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " +#~ "seleccionadas?" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editar las categorías de fuentes" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " -"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Guardando fuente..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Guardando fuentes..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Guardando filtro..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Guardando usuario..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selección" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " +#~ "línea." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " +#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 1159ea5a..4af6912b 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 8899b3a0..8575eb1c 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc \n" "Language-Team: Français \n" @@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Spécial" msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" @@ -231,8 +230,7 @@ msgstr "Articles publiés" msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -245,44 +243,42 @@ msgstr "Articles remarquables" msgid "Generated feed" msgstr "Flux généré" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tout" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" @@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgid "Assign label:" msgstr "Assigner l'étiquette :" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "" "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "filtre." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" @@ -442,2392 +438,2322 @@ msgstr "aucun tag" msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Ajout d'un flux..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Ajout d'un flux..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout d'un utilisateur..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtrer l'article" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Assigner un score à l'article" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Modifier le mot de passe" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Activer la lecture hors-ligne" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant " +"Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "commentaires" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "" -"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Activer la barre de recherche" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "afficher les flux" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " +"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " +"vous faites défiler la liste des articles" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Tout le flux" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" -"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" - -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." +"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " +"des articles non lus est automatiquement affiché" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " -"valeur par défaut)" - -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Dernière synchronisation : annulée." +"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " +"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Dernière synchronisation : %s" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Masquer la liste des flux»" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Chargement de la liste des flux..." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché " +"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Données locales supprimées." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marquer comme lu :" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Activer les icônes de flux" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Utiliser les étiquettes" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " +"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " +"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Aucun article à marquer" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " +"l'interface" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 " +"intégrés au flux RSS." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Login :" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner un flux." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fichier :" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purge des flux sélectionnés..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Outil OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " +"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire " +"pour les versions de PHP antérieures à la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Revenir à la configuration" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" +"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" +"\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Quitter la configuration" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Suppression du filtre..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Suppression des données hors-ligne..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +msgid "Fatal Exception" +msgstr "" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " -"beaucoup de temps." +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " +"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " +"l'envoi du mail seront supprimés." -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Login souhaité :" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Adresse email :" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalcul du score des articles" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Envoyer l'inscription" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "L'inscription a échoué" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Compte créé avec succès." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Commentaires ?" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lecture hors-ligne" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Enregistrement d'un flux..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Annuler la synchronisation" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Enregistrement des flux..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Enregistrement du filtre..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Supprimer les données stockées" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Passer hors-ligne" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "La sélection" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Passer en ligne" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Inscrit aux flux :" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "nuage de tags" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Inscrit aux flux :" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Inscription au flux..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Actions sur ce flux :" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?" +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "S'inscrire à un flux..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronsation en cours..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editer ce flux..." -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Synchronisation des articles..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Recalculer le score du flux" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, fuzzy, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désinscrire" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Synchronisation des catégories..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tous les flux :" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Synchronisation des flux..." +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Synchronisation des étiquettes..." +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Autres actions :" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "nuage de tags" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Créer un filtre..." -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur " -"cet ordinateur." +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Ré-initialiser l'affichage" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " -"passer en mode hors-ligne ?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contracter la liste des flux" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Ne plus publier l'article" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Tous les articles" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorer le score" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Se désinscrire de %s ?" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." -msgstr "" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de " +"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :" + +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trouvée : " + +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" -"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne." +"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une " +"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre." -#: localized_js.php:197 +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS jusqu'à " -"ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en mode en " -"ligne ?" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %" +"d à %d)." -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Exécution des mises à jour..." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Passage à la version %d..." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Vérification de la version..." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtrer l'article" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK !" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Ajout de la catégorie %s." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " -"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " -"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " -"en un seul exemplaire." +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Déjà importé" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK !" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " -"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " -"jamais purger)" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Activer la lecture hors-ligne" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant " -"Google Gears." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Créer un filtre" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy +msgid "Published Articles" +msgstr "Articles publiés" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Activer la barre de recherche" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Flux généré" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Avertissement" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " -"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " -"vous faites défiler la liste des articles" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Dernière mise à jour :" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " -"des articles non lus est automatiquement affiché" +"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce " +"message, vous avez sans doute trouvé un bug." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "S'inscrire à un flux" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL du flux :" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " -"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Masquer la liste des flux»" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'inscrire" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché " -"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " -"étiquettes sont regroupés par flux" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navigateur de flux" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "afficher les flux" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Actions sur ce flux" + +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Limite :" + +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " -"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "correspond à :" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Activer les icônes de flux" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Titre ou contenu" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Utiliser les étiquettes" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " -"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " -"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "avant" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "après" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Vérifier" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " -"des articles" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "sur le champ" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "dans" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Exécuter l'action" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "avec les paramètres :" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " -"l'interface" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Correspondance inverse" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 " -"intégrés au flux RSS." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editer les tags" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fichier :" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuage de tags" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Affichage les tags les plus populaires " -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Créer un nouveau compte" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "aucun tag" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Outil OPML" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Éditeur de flux" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Lier au flux :" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Non lié" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "en utilisant" + +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purge des articles :" + +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »" + +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" msgstr "" -"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " -"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire " -"pour les versions de PHP antérieures à la 5." -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Revenir à la configuration" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." +#: modules/pref-feeds.php:439 +msgid "Icon" msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Bonjour," +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Quitter la configuration" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Éditeur de flux multiple" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Tout est terminé." -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Inscrit à %s." -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Déjà inscrit à %s." -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Déjà inscrit à %s." -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editer les options d'inscription" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Éditeur de catégorie" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -msgid "Fatal Exception" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Créer la catégorie" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " -"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " -"l'envoi du mail seront supprimés." +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Login souhaité :" +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "S'inscrire à un flux" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Vérifier la disponibilité" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Editer le flux" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse email :" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editer les catégories" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Actions..." -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Envoyer l'inscription" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Purger les données de flux" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Recalculer le score des articles" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "L'inscription a échoué" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Afficher l'heure du dernier article" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Compte créé avec succès." +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +#, fuzzy +msgid "Last Article" +msgstr "Dernier article" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Cliquer pour éditer" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Commentaires ?" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(lié à %s)" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lecture hors-ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Annuler la synchronisation" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniser" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Supprimer les données stockées" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Passer hors-ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporter en OPML" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Intégration à Firefox" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Passer en ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Actions sur ce flux :" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "S'inscrire à un flux..." +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editer ce flux..." +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles remarquables" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Recalculer le score du flux" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Se désinscrire" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Éditeur de filtre" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tous les flux :" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Filtre %s enregistré" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filtre %s créé" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Autres actions :" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Créer un filtre..." +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Ré-initialiser l'affichage" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Champs" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contracter la liste des flux" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Désactivé)" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Nouveaux articles" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Inverse)" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Aucun filtre défini." -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Tous les articles" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorer le score" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etiquette %s créé" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Créer une étiquette" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Cliquer pour changer la couleur" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Aucune étiquette définie." -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "couleur personnalisée" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "avant-plan" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "arrière-plan" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de " -"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trouvée : " +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une " -"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: update.php:104 +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuration a été enregistrée." + +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Option inconnue : %s" + +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "L'adresse électronique a été modifiée." + +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" -"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %" -"d à %d)." +"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" +"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Données personnelles" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Exécution des mises à jour..." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse électronique" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Passage à la version %d..." - -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Vérification de la version..." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Permissions" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK !" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Modifier l'adresse électronique" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Ajout de la catégorie %s." +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Sélectionner un thème" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Déjà importé" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK !" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Enregistrer la configuration" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importer" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Abonné" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Créer un filtre" +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Dernière connexion" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnements à des flux" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Articles publiés" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Permissions :" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Flux généré" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adresse email :" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Avertissement" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " -"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " -"démarrer ou contacter l'administrateur." +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Dernière mise à jour :" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce " -"message, vous avez sans doute trouvé un bug." +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: modules/popup-dialog.php:216 +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " -"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " -"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'inscrire à un flux" - -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" - -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" +"\t\t\t\t\tmodifié en %s" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notification %s." -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'inscrire" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:290 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navigateur de flux" +msgid "Details" +msgstr "Une fois par jour" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "afficher les flux" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Actions sur ce flux" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Permissions" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Limite :" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "correspond à :" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Titre ou contenu" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtrage de contenu" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage " +"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base " +"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et " +"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est " +"insensible à la casse." -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " +"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags " +"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour " +"un flux uniquement." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres " +"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions " +"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour " +"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de " +"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera " +"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Voir également :" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "après" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Vérifier" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Naviguer dans les flux" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Naviguer dans les articles" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "dans" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activer les actions de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Marquer comme publié" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Marquages comme non-lu" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Correspondance inverse" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Editer les tags" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editer les tags" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Contracter le menu" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage de tags" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Activer le classement selon la catégorie" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Affichage les tags les plus populaires " +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Afficher cette aide" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "aucun tag" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Cocher pour activer le champ" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Mettre à jour les flux actifs" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Mettre à jour tous les flux" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Lier au flux :" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editer le flux" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Non lié" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "en utilisant" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Masquer les articles lus" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purge des articles :" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »" - -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Enregistrer localement les images" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Aller à..." -#: modules/pref-feeds.php:439 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nuage de tags" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux multiple" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mes flux" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Tout est terminé." +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Autres flux" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Inscrit à %s." +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Actions du panneau :" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Déjà inscrit à %s." +#: help/4.php:23 +#, fuzzy +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Déjà inscrit à %s." +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editer les catégories des flux" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editer les options d'inscription" +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Éditeur de catégorie" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Créer la catégorie" +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Aucune catégorie de flux définie." +#: mobile/prefs.php:30 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" msgstr "" -"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " -"ici pour les détails)" -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "S'inscrire à un flux" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Editer le flux" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editer les catégories" +msgid "Show images in posts" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Actions..." +msgid "Hide read feeds" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Purger les données de flux" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Afficher l'heure du dernier article" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Inscription au flux..." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +#: functions.js:1377 #, fuzzy -msgid "Last Article" -msgstr "Dernier article" - -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour éditer" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Inscrit aux flux :" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(lié à %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Inscrit aux flux :" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporter en OPML" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer les données stockées" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Intégration à Firefox" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner un flux." -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " -"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Se désinscrire de %s ?" + +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" +"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées." -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles remarquables" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Synchronisation des flux..." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Synchronisation des catégories..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Éditeur de filtre" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Synchronisation des étiquettes..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Filtre %s enregistré" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Synchronisation des articles..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtre %s créé" +#: offline.js:778 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Dernière synchronisation : %s" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Champs" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronsation en cours..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Désactivé)" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Inverse)" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Dernière synchronisation : annulée." -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Aucun filtre défini." +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur " +"cet ordinateur." + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " +"passer en mode hors-ligne ?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Créer une étiquette" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Veuillez saisir le login :" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Cliquer pour changer la couleur" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Aucune étiquette définie." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "couleur personnalisée" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "avant-plan" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "arrière-plan" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Option inconnue : %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "L'adresse électronique a été modifiée." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" -"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Permissions" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Modifier l'adresse électronique" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Sélectionner un thème" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur non trouvé" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Abonné" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Dernière connexion" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnements à des flux" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "afficher les flux" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" -"\t\t\t\t\tmodifié en %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Ne plus publier l'article" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notification %s." +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Une fois par jour" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Permissions" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Aucun utilisateur défini." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Aucun article à marquer" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrage de contenu" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage " -"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base " -"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et " -"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est " -"insensible à la casse." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " -"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags " -"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour " -"un flux uniquement." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres " -"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions " -"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour " -"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de " -"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera " -"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY." +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Voir également :" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Assigner un score à l'article" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Naviguer dans les flux" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Naviguer dans les articles" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activer les actions de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Modifier le mot de passe" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "commentaires" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editer les tags" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Autres actions" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tout le flux" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Activer le classement selon la catégorie" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Afficher cette aide" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Flux non trouvé." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Mettre à jour les flux actifs" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Données locales supprimées." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Mettre à jour tous les flux" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marquer comme lu :" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Editer le flux" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Masquer les articles lus" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marquer le flux comme lu" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Suppression du filtre..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Aller à..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nuage de tags" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mes flux" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Autres flux" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Actions du panneau :" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" -#: help/4.php:23 -#, fuzzy -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Recalcul du score des articles" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editer les catégories des flux" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " -"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Enregistrement des flux..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Enregistrement du filtre..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "La sélection" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-" +#~ "ligne." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS " +#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en " +#~ "mode en ligne ?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index f142f5cb..d985e1b4 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 1408afd0..d24a4e46 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "Last-Translator: MoJo2009\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "Kiemelt" msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagos hírek" @@ -221,8 +220,7 @@ msgstr "Publikált hírek" msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -235,44 +233,42 @@ msgstr "Tárolt hírek" msgid "Generated feed" msgstr "Generált hírcsatorna" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Kiválaszt:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Mind" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Fordított" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Kiválasztott legyen:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Csillagos" @@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Assign label:" msgstr "Besorolás címke alá:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "" "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " "a besoroláshoz használhat Szűrőket." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." @@ -430,2365 +426,2291 @@ msgstr "nincs címke" msgid "edit note" msgstr "jegyzet szerkesztése" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Cím vagy tartalom" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Felhasználó hozzáadása..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Hír dátuma" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Hír szűrése" -#: localized_js.php:44 -#, fuzzy -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Csillagoz" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Hír publikálása" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Címke hozzáadása" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Címke hozzáadása" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Dupla postok engedélyezése" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link." +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "" -"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" -"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." - -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva." +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Jelszó megváltoztatása" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..." +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "hozzászólások" +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google " +"Gears használatával." -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen." +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelőfelület" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Hírek maximális száma" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." msgstr "" -"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek " -"le." +"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)." -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Keresőmező engedélyezése" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Egész hírcsatornát" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " +"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " +"böngészi." -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse " +"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna nem található" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen." -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Hírcsatornalista elrejtése" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat " +"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók " +"számára hasznos." -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Töltés, kérem várjon..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " +"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Helyi adatok eltávolítva." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Feketelistás címkék" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " +"elemek vesszővel elválasztva)" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Olvasottnak jelöl:" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Címkék engedélyezése" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..." - -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" - -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által " +"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan " +"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nincsen kiválasztott hír." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nincs megjelölendő hír." +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nincs kategória kiválaszta." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt." -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nincs kiválasztott címke." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok " +"lejátszásához." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Képek rejtése a hírekben" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg címke nevét:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Felhasználó:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Kérem várjon..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fájl:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Belépés mint" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Hír publikálása" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OMPL-segédprogram" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem " +"található." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Vissza a beállításokhoz" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Töltés, kérem várjon..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n" +"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" +"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Üdv," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő eltávolítása..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Hírcsatornák" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." - -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Végzetes Hiba" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "" -"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " -"újra?" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" +"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " +"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " +"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Felhasználói név:" -#: localized_js.php:147 -#, fuzzy -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" - -#: localized_js.php:148 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Hírek szinkronizálása..." - -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Regisztráció elküldése" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Regisztráció sikertelen." -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hírcímkék mentése..." +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Hírcsatorna mentése..." +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Hírcsatornák mentése..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Hozzászólások?" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Szűrő mentése..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Felhasználó mentése..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Szinkronizálás megszakítása" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Kiválasztottakat" +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Szinkronizálás" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Hír csillagozása" +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "címkefelhő" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Szinkronizálás..." +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Keresés..." -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Hírek szinkronizálása..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Kategóriák szinkronizálása..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Címkék szinkronizálása..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Leiratkozás" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "címkefelhő" +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot " -"eltávolítja. Biztosan folytatja?" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " -"üzemmódba?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Egyéb műveletek:" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van." +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Szűrő létrehozása..." -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..." +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Publikálás visszavonása" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Csillagot levesz a hírről" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Tárolt hírek" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Leiratkozik innen: %s?" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptív" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Minden hír" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: localized_js.php:189 +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Frissített" + +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy -msgid "Upload failed." +msgid "Sort articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" msgstr "" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" + +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Adatbázis-frissítő" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" + +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" -"Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell." -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +#: update.php:89 +msgid ", found: " msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Cím vagy tartalom" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d " +"to %d)." -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Hír dátuma" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Frissítések folyamatban..." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Hír szűrése" - -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Csillagoz" - -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Címke hozzáadása" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Frissítés %d verzióra..." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Címke hozzáadása" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Verzió ellenőrzése" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Dupla postok engedélyezése" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Már importálva." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." msgstr "" -"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google " -"Gears használatával." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelőfelület" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importálás" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" + +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Hírek maximális száma" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Szűrő létrehozása" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)." +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptív" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Keresőmező engedélyezése" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptív" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Publikált Hírek" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generált hírcsatorna" + +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " -"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " -"böngészi." +"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " +"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse " -"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban" +"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az " +"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +"szerver tulajdonosával!" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Hírcsatorna" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "Hírcsatorna URL:" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen." +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Azonosítás" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Hírcsatornalista elrejtése" - -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat " -"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók " -"számára hasznos." +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Feliratkozás" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " -"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Hírcsatornák..." -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Feketelistás címkék" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Hírcsatorna-böngésző" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " -"elemek vesszővel elválasztva)" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "hírcsatornák megjelenítése" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Hírcsatorna-műveletek" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Címkék engedélyezése" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Határ:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által " -"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan " -"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát." -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "ha egyezik ezzel:" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Cím vagy tartalom" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Ez a hírcsatorna" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Szárő létrehozása" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Egyezés" + +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt." +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "elteltével" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "itt" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Műveletek" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "Beállítás:" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok " -"lejátszásához." +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Képek rejtése a hírekben" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Fordított egyezés" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Felhasználó:" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Frissítési hiba" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Címkék szerkesztése" + +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" + +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fájl:" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Címkefelhő" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Belépés mint" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "nincs címke" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OMPL-segédprogram" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Hírcsatornához csatol:" + +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Nem linkelt" + +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Régi hírek törlése:" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem " -"található." +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Vissza a beállításokhoz" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" msgstr "" -"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n" -"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" -"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Üdv," +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Képek helyi tárolása" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Kilépés a beállításokból" +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Művelet" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Kész." -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Hírcsatornák" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -#, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Végzetes Hiba" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Kategória-szerkesztő" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " -"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " -"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Kategória létrehozása" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Felhasználói név:" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Regisztráció elküldése" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Kategóriák szerkesztése" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Műveletek" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Regisztráció sikertelen." +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Hozzászólások?" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Utolsó Hír" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Szinkronizálás megszakítása" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "( %s-hez kapcsolva)" -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Szinkronizálás" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportálás OPML-be" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Firefox-integráció" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" msgstr "" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Leiratkozás" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Csillagos hírek" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Az összes hírcsatorna:" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nem található hírcsatorna." -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Szűrők módosítása" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Egyéb műveletek:" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Szűrő elmentve: %s" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Szűrő létrehozása..." +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Szűrő létrehozva: %s" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Szűrő létrehozása" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztése" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Mező" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Tárolt hírek" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Paraméterek" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptív" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Kikapcsolva)" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Minden hír" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Fordított)" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Nincs szűrő definiálva." -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Frissített" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Tárolt hírek" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Címke létrehozva: %s" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Címke létrehozása" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Színek visszaállítása" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Színek módosításához kattintson ide" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Nincs címke definiálva." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Adatbázis-frissítő" +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "egyéni szín:" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "előtér" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d " -"to %d)." +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "A jelszó megváltoztatva." -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Frissítések végrehajtása" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Frissítések folyamatban..." +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Beállítások elmentve." -#: update.php:129 +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Frissítés %d verzióra..." - -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Verzió ellenőrzése" - -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "E-mail cím megváltoztatva." -#: update.php:158 -#, php-format +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" +"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" +"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Személyes adatok" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Súgótéma nem tlálható." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Hozzáférési szint" + +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "E-mail megváltoztatása" + +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Jelszó még egyszer" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Már importálva." +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Stílusválasztó" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importálás" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Felhasználói adatok" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Szűrő létrehozása" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Regisztrált" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptív" +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Utolsó belépés" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolít" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptív" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Publikált Hírek" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Hozzáférési szint:" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generált hírcsatorna" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail:" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." + +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" -"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " -"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az " -"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program." +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." -#: modules/popup-dialog.php:216 +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -"szerver tulajdonosával!" - -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" - -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Hírcsatorna" +"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" +"\t\t\t\t\t erre: %s" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "Hírcsatorna URL:" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Azonosítás" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Felhasználó létrehozása" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." +#: modules/pref-users.php:374 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Napi" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkozás" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Jelszó reset" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Belépés" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Hozzáférési szint" -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Hírcsatorna-böngésző" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Utolsó belépés" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Nincs megadva felhasználó." -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Tartalomszűrő" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Határ:" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "ha egyezik ezzel:" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Cím vagy tartalom" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Lásd még:" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Ez a hírcsatorna" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Szárő létrehozása" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Egyezés" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mozgás hírek között" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Keresőmező megjelenítése" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "elteltével" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Csillagoz" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Publikált" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "itt" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Olvasatlannak jelöl" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Műveletek" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Címkék szerkesztése" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "Beállítás:" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Hír megnyitása új ablakban" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Hírtartalom görgetése" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Fordított egyezés" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Egyéb műveletek" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Frissítési hiba" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Oldalablak összecsukása" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Címkék szerkesztése" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Hírcsatorna-műveletek" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Címkefelhő" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "nincs címke" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Olvasottá tesz" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Hírcsatornához csatol:" +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Nem linkelt" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Régi hírek törlése:" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Ugrás ide..." -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Címkefelhő" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Saját hírcsatornák" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Egyéb hírcsatornák" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Képek helyi tárolása" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Panelműveletek" -#: modules/pref-feeds.php:439 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Művelet" +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Kategóriák szerkesztése" + +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Kész." +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." +#: mobile/prefs.php:30 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Kategória-szerkesztő" +#: mobile/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Show images in posts" +msgstr "Képek rejtése a hírekben" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Kategória létrehozása" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" -"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: functions.js:1377 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Kategóriák szerkesztése" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: functions.js:1386 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Műveletek" - -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "" +"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait" - -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Utolsó Hír" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "( %s-hez kapcsolva)" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:2066 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:2098 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importálás" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Adja meg címke nevét:" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportálás OPML-be" +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Firefox-integráció" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" -"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" +"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek " +"le." -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" -msgstr "" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Kategóriák szinkronizálása..." -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Csillagos hírek" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Címkék szinkronizálása..." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nem található hírcsatorna." +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Hírek szinkronizálása..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Szűrők módosítása" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Szűrő elmentve: %s" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Szűrő létrehozva: %s" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Szűrő létrehozása" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Szinkronizálás..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztése" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?" -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Mező" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?" -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Paraméterek" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Kikapcsolva)" +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot " +"eltávolítja. Biztosan folytatja?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Fordított)" +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " +"üzemmódba?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Nincs szűrő definiálva." +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Címke létrehozva: %s" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Címke létrehozása" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Színek visszaállítása" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Színek módosításához kattintson ide" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Nincs címke definiálva." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott címke." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "egyéni szín:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "előtér" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "A jelszó megváltoztatva." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "A régi jelszó helytelen." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Beállítások elmentve." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-mail cím megváltoztatva." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" -"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" - -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Személyes adatok" - -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Hozzáférési szint" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "E-mail megváltoztatása" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Régi jelszó" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Új jelszó" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nincs kategória kiválaszta." -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Jelszó még egyszer" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Stílusválasztó" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Beállítások mentése" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" +"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " +"újra?" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Alapértelmezett beállítások" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Felhasználói adatok" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Felhasználó nem találhat" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Regisztrált" +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Utolsó belépés" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Felhasználó-szerkesztő" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Hozzáférési szint:" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "hírcsatornák megjelenítése" -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" -"\t\t\t\t\t erre: %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Felhasználó létrehozása" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Hír csillagozása" -#: modules/pref-users.php:374 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Napi" +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Csillagot levesz a hírről" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Jelszó reset" +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Kérem várjon..." -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Belépés" +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Publikálás visszavonása" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Hozzáférési szint" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nincsen kiválasztott hír." -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Utolsó belépés" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Nincs megadva felhasználó." +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Tartalomszűrő" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Lásd még:" +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mozgás hírek között" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Keresőmező megjelenítése" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Csillagoz" +#, fuzzy +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Publikált" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Olvasatlannak jelöl" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link." -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Címkék szerkesztése" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Hír megnyitása új ablakban" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva." -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Hírtartalom görgetése" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..." -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Egyéb műveletek" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..." -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "hozzászólások" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Oldalablak összecsukása" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen." -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)" -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Egész hírcsatornát" -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen" -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:" -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Ugrás ide..." +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Címkefelhő" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Saját hírcsatornák" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Egyéb hírcsatornák" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Panelműveletek" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Kategóriák szerkesztése" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" -#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Hírcímkék mentése..." -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Képek rejtése a hírekben" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..." + +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Szűrő mentése..." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Felhasználó mentése..." + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Kiválasztottakat" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van." + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..." -#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Tárolt hírek" + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell." #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index de794f48..6140105d 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 6bb14650..5aad9ff9 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Speciale" msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" @@ -224,8 +223,7 @@ msgstr "Articoli pubblicati" msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -238,44 +236,42 @@ msgstr "Articoli salvati" msgid "Generated feed" msgstr "Notiziario generato" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Con stella" @@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Assign label:" msgstr "Assegna etichetta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" @@ -416,7 +412,7 @@ msgstr "" "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "filtro." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." @@ -436,2401 +432,2332 @@ msgstr "nessuna etichetta" msgid "edit note" msgstr "modifica note" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Aggiunta notiziario..." +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titolo o contenuto" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Aggiunta notiziario..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Aggiunta utente..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Data dell'articolo" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Assegna punteggio all'articolo:" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtra articoli" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Imposta con stella" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assegna etichette" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Generali" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettere articoli duplicati" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido" +"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " +"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " +"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)" + +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Abilitare email riassunto" + +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" -"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " -"dato." +"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " +"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" -"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " -"dato." +"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Riordinamento categoria disabilitato" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Riordinamento categoria abilitato" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" -#: localized_js.php:56 +#: localized_schema.php:34 #, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Cambia password" - -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Pulizia notiziario..." - -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Lettura fuori linea" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "commenti" +#: localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " +"linea»." -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Impossibile cambiare l'URL del notiziario." +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Impossibili visualizzare l'articolo (manca l'oggetto XML)" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " +"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Limite articoli predefinito" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." msgstr "" -"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." - -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" +"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - " +"disabilitato)" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "visualizza notiziari" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Le password inserite non corrispondono." +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Intero notiziario" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." msgstr "" -"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in " +"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre " +"si fa scorrere l'elenco degli articoli." -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " +"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " +"letti." -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL del foglio di stile utente" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Ultima sinc.: annullata." +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. " +"Disabilitato se vuoto." -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Ultima sinc.: %s" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Caricamento elenco notiziari..." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di mostrarlo " +"al volo. Utile per schermi piccoli." -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Dati locali rimossi." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " +"etichette vengono raggruppati per notiziario" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " +"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " +"virgola)." -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Segna come letti:" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Abilitare icone notiziari" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Abilitare etichette" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL " +"artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e " +"a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nuova password non può essere vuota." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l'aggiornamento" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nessuna categoria selezionata." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nessun filtro selezionato." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nessuna etichetta selezionata." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Nessun file OPML da caricare." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" +"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nessun utente selezionato." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l'" +"interfaccia grafica" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La vecchia password non può essere vuota." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie " +"podcast in formato MP3." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Inserire l'accesso:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Accesso:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Selezionare un solo notiziario." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Selezionare solo un notiziario." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Selezionare solo un filtro." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Selezionare un solo utente." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere prego..." +msgid "Profile:" +msgstr "File:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Crea un nuovo utente" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limitare l'uso della banda" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilità OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " +"PHP inferiori alla 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" +"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" +"\t\tle impostazioni del browser." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Salve," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Rimuovi dati salvati" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Esci dalle preferenze" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Rimozione notiziario..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Rimozione del filtro..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Notiziari" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Errore fatale" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "" +"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " -"molto tempo." +"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " +"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " +"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" - -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" - -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Accesso desiderato:" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Controlla disponibilità" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Quanto fa due più due:" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Invia registrazione" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reimpostazione della password per l'utente selezionato..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Il nome utente esiste già." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrazione fallita." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Salvare la configurazione attuale?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Utente creato con successo." -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvataggio etichette articolo..." +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Salvataggio notiziario..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Commenti?" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Salvataggio notiziari..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lettura fuori linea" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Salvataggio filtro..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Annulla sincronizzazione" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Salvataggio utente..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizza" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Rimuovi dati salvati" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Metti la stella all'articolo" +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Vai «fuori linea»" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Notiziari sottoscritti:" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Notiziari sottoscritti:" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Vai «in linea»" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "nuvola etichette" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzazione..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Azioni notiziari:" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Sincronizzazione articoli..." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Sincronizzazione categorie..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Sincronizzazione etichette..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tutti i notiziari:" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "nuvola etichette" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " -"questo computer. Continuare?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altre azioni:" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " -"andare «fuori linea»?" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea filtro..." -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reimposta disposizione UI" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reimposta ordine categoria" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Tentativo di cambio dell'email..." +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Non pubblicare articolo" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Articoli salvati" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Togli la stella all'articolo" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adattivo" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Tutti gli articoli" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignora punteggio" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" -#: localized_js.php:189 +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Articoli aggiornati" - -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +msgid "Sort articles" +msgstr "Articoli salvati" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " -"linea»." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a " -"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossibile aggiornare il database" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titolo o contenuto" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trovato: " -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Data dell'articolo" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtra articoli" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " +"(%d a %d)." -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Imposta con stella" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assegna etichette" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Generali" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Controllo della versione..." -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettere articoli duplicati" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE" + +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " -"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " -"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." +"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +"\t\t\tallo schema versione %d." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Abilitare email riassunto" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " -"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Aggiunta della categoria %s." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Già importato." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: localized_schema.php:34 -#, fuzzy -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Lettura fuori linea" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: localized_schema.php:35 +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" + +#: modules/popup-dialog.php:7 #, fuzzy -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" -"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " -"linea»." +msgid "OPML Import" +msgstr "Importa" -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " -"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Limite articoli predefinito" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea filtro" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - " -"disabilitato)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adattivo" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adattivo" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Articoli pubblicati" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati." -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Notiziario generato" + +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Notifica" + +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in " -"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre " -"si fa scorrere l'elenco degli articoli." +"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " +"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" +"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " +"contattare il proprietario dell'istanza." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " -"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " -"letti." +"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il " +"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" +"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " +"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " +"proprietario dell'istanza." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Notiziario" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL del foglio di stile utente" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. " -"Disabilitato se vuoto." +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di mostrarlo " -"al volo. Utile per schermi piccoli." +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " -"etichette vengono raggruppati per notiziario" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Browser notiziari" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " -"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " -"virgola)." +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "visualizza notiziari" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Abilitare icone notiziari" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Azioni notiziari" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Abilitare etichette" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Limite:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL " -"artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e " -"a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela." -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "corrisponde a:" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l'aggiornamento" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Titolo o contenuto" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Questo notiziario" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea filtro" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "prima" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "dopo" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Controllalo" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "al campo" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l'" -"interfaccia grafica" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "in" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Esegui azione" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie " -"podcast in formato MP3." +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "con parametri:" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Accesso:" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Corrispondenza inversa" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Errori di aggiornamento" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "File:" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Modifica etichette" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Crea un nuovo utente" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limitare l'uso della banda" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilità OPML" +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuvola etichette" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Visualizza le etichette più popolari" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "nessuna etichetta" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " -"PHP inferiori alla 5." +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Spuntare per abilitare il campo" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Ritorna alle preferenze" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor notiziari" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" -"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" -"\t\tle impostazioni del browser." +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Collega al notiziario:" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Salve," +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Non collegato" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Esci dalle preferenze" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "utilizzando" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Eliminazione articoli:" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Nascondere nell'elenco dei notiziari" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenuto da destra a sinistra" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Notiziari" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Memorizzare le immagini localmente" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/pref-feeds.php:439 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Errore fatale" +msgid "Icon" +msgstr "Azione" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" msgstr "" -"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor di notiziari multipli" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " -"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " -"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Fatto tutto." -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Accesso desiderato:" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Controlla disponibilità" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Quanto fa due più due:" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Invia registrazione" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Editor categorie" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s esiste già nel database." -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Il nome utente esiste già." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Crea categoria" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrazione fallita." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Utente creato con successo." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Commenti?" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Modifica notiziario" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lettura fuori linea" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Modifica categorie" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Annulla sincronizzazione" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Azioni..." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Eliminazione manuale" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Rimuovi dati salvati" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Vai «fuori linea»" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Vai «in linea»" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Ultimo articolo" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Fare clic per modificare" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Azioni notiziari:" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(collegato a %s)" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Modifica questo notiziario..." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Cambia punteggio notiziario" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Annulla sottoscrizione" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tutti i notiziari:" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Esporta OPML" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integrazione con Firefox" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Altre azioni:" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " +"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea filtro..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reimposta disposizione UI" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " +"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " +"sotto." -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Reimposta ordine categoria" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "visualizza etichette" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contrai elenco notiziari" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Articoli salvati" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor filtri" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adattivo" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Filtro %s salvato" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Tutti gli articoli" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filtro %s creato" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignora punteggio" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea filtro" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Articoli salvati" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Parametri" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(disabilitato)" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Nessun filtro definito." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etichetta %s creata" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossibile aggiornare il database" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crea etichetta" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Pulisci colori" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trovato: " +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Fare clic per cambiare il colore" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Nessuna etichetta definita." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " -"(%d a %d)." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "colore personalizzato:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "primo piano" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "sfondo" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Controllo della versione..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -"\t\t\tallo schema versione %d." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Aggiunta della categoria %s." +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "L'email è stata cambiata." -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Già importato." +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "" +"La password è impostata al valore predefinito, \n" +"\t\t\t\t\t\tcambiarla." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Dati personali" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Email" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Livello di accesso" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Cambia email" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importa" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Vecchia password" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma password" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea filtro" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleziona tema" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adattivo" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "No" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adattivo" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salva configurazione" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Articoli pubblicati" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Notiziario generato" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Notifica" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " -"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" -"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " -"contattare il proprietario dell'istanza." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il " -"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ultimo accesso" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" -"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " -"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Sottoscrivi notiziari" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Notiziario" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Cambiare la password a" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Email:" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Password dell'utente %s cambiata." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utente %s esiste già." -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Browser notiziari" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Password cambiata all'utente %s\n" +"\t\t\t\t\t a %s" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notifica a %s" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "visualizza notiziari" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Azioni notiziari" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +msgid "Details" +msgstr "Giornalmente" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "corrisponde a:" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Accesso" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Titolo o contenuto" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di accesso" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitare la ricerca a:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Questo notiziario" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Nessun utente definito." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea filtro" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtro contenuti" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "prima" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " +"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " +"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " +"confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " +"azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " +"maiuscole e minuscole." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "dopo" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo " +"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I " +"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Controllalo" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " +"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e " +"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa " +"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza " +"XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà tutti gli " +"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo." -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "al campo" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Vedere anche:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "in" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "con parametri:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Sposta tra notiziari" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Sposta tra articoli" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Corrispondenza inversa" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Inverti con stella" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Errori di aggiornamento" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Inverti non letti" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuvola etichette" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Visualizza le etichette più popolari" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "nessuna etichetta" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altre azioni" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per abilitare il campo" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor notiziari" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Contrai la barra laterale" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Collega al notiziario:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Non collegato" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "utilizzando" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Azioni notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Eliminazione articoli:" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Nascondere nell'elenco dei notiziari" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenuto da destra a sinistra" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Modifica notiziario" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Includere nell'email riassunto" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Nascondi articoli visibili letti" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Memorizzare le immagini localmente" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Azione" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor di notiziari multipli" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Fatto tutto." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vai a..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nuvola etichette" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altri notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Editor categorie" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Riquadro azioni" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s esiste già nel database." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Primi 25 notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Crea categoria" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Modifica categorie notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +"Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " +"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Modifica notiziario" +msgid "Enable categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Modifica categorie" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Azioni..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Eliminazione manuale" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Pulisci i dati del notiziario" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "" +"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " +"dato." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Ultimo articolo" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fare clic per modificare" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Notiziari sottoscritti:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(collegato a %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "" +"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " +"dato." -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Notiziari sottoscritti:" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Esporta OPML" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi dati salvati" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Integrazione con Firefox" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selezionare un solo notiziario." -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " -"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." + +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" + +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" -"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " -"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -"sotto." +"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "visualizza etichette" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articoli con stella" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Sincronizzazione categorie..." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Sincronizzazione etichette..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor filtri" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Sincronizzazione articoli..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Filtro %s salvato" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtro %s creato" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Ultima sinc.: %s" -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea filtro" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizzazione..." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Parametri" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(disabilitato)" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Ultima sinc.: annullata." -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(inverso)" +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " +"questo computer. Continuare?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Nessun filtro definito." +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " +"andare «fuori linea»?" -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." + +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etichetta %s creata" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea etichetta" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Pulisci colori" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Inserire l'accesso:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Fare clic per cambiare il colore" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Nessuna etichetta definita." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "colore personalizzato:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "primo piano" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nessun utente selezionato." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "sfondo" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata" +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opzione sconosciuta: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "L'email è stata cambiata." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"La password è impostata al valore predefinito, \n" -"\t\t\t\t\t\tcambiarla." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Dati personali" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Livello di accesso" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Cambia email" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Vecchia password" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Selezionare un solo utente." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Conferma password" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Nessun file OPML da caricare." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleziona tema" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "No" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Salvare la configurazione attuale?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salva configurazione" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " +"molto tempo." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Sottoscrivi notiziari" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "visualizza notiziari" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiare la password a" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Email:" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Password dell'utente %s cambiata." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Password cambiata all'utente %s\n" -"\t\t\t\t\t a %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notifica a %s" +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Togli la stella all'articolo" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendere prego..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Non pubblicare articolo" + +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Giornalmente" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Accesso" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtro contenuti" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " -"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " -"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " -"confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " -"azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " -"maiuscole e minuscole." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Aggiunta notiziario..." -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo " -"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I " -"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " -"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e " -"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa " -"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza " -"XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà tutti gli " -"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo." +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Aggiunta notiziario..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Vedere anche:" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Aggiunta utente..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Sposta tra notiziari" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non " +#~ "valido" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Sposta tra articoli" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Azioni sull'articolo attivo" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Cambia password" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Inverti con stella" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Pulizia notiziario..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Inverti pubblicati" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Inverti non letti" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "commenti" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Modifica etichette" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Impossibile cambiare l'URL del notiziario." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossibili visualizzare l'articolo (manca l'oggetto XML)" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altre azioni" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Intero notiziario" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Contrai la barra laterale" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Notiziario non trovato." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Azioni notiziari" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Aggiorna notiziario attivo" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Dati locali rimossi." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Segna come letti:" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Modifica notiziario" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Nascondi articoli visibili letti" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Segna notiziario come letto" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Rimozione notiziario..." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Rimozione del filtro..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vai a..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nuvola etichette" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Notiziari" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Altri notiziari" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Riquadro azioni" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Primi 25 notiziari" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Modifica categorie notiziari" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Reimpostazione della password per l'utente selezionato..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " -"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Salvataggio notiziario..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Salvataggio notiziari..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Salvataggio filtro..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvataggio utente..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selezione" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'email..." -#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articoli aggiornati" -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità " +#~ "«fuori linea»." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a " +#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo" diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index d6bfa4dc..fe78e70a 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 44e15c6a..093f1d86 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -212,8 +212,7 @@ msgstr "特別" msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" @@ -225,8 +224,7 @@ msgstr "公開済みの記事" msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" @@ -239,44 +237,42 @@ msgstr "未読記事" msgid "Generated feed" msgstr "生成したフィード" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" @@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "標準" msgid "Assign label:" msgstr "ラベルの割り当て:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" @@ -415,7 +411,7 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" @@ -435,2316 +431,2241 @@ msgstr "タグがありません" msgid "edit note" msgstr "ノートの編集" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "題名" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "フィードを追加しています..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "題名か内容" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "フィードを追加しています..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "内容" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "ユーザーを追加しています..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "記事の日付" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "記事フィルター" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "記事にスコアを割り当てる:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "タグの割り当て" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "複製投稿の許可" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "パスワードを変更する" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "フィードを消去しています..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "オフライン処理を有効にする" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "コメント" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "フィードの URL を変更できません。" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "標準の記事制限" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "検索ツールバーを有効にする" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "フィードの表示" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "元のフィード" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" -"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" - -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" +"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" +"記事を開きます。" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードが見つかりません。" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "最終同期: 取り消されました。" +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "フィード一覧を隠す" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "最終同期: %s" +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "ローカルのデータを削除しました。" +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "フィードアイコンを有効にする" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "既読にする:" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "ラベルを有効にする" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." +msgstr "" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "更新時に未読として記事を設定する" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" - -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" - -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新しいパスワードを空にできません。" - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "選択された記事はありません。" - -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事は選択されていません。" - -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "マークした記事が見つかりません" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "選択されたフィードはありません。" +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "選択されたフィルターはありません。" +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "選択されたラベルはありません。" +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "選択されたユーザーはありません。" +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "古いパスワードを空にできません。" +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "ログイン名を入力してください:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "フィードをひとつ選択してください" - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "しばらくお待ちください..." +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "操作が完了するまで待ってください。" +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "新規アカウントの作成" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "帯域の制限を使う" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "フィルター %s を削除しますか?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "ようこそ、" -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したデータを削除する" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "設定を終了する" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "オフラインデータを削除しています..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "フィード" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "フィルター" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "ユーザー" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "致命的なエラー" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "電子メール:" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "記事のスコアを再計算しています..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "登録を送信する" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "登録情報が完成していません。" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "登録に失敗しました。" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "現在の設定を保存しますか?" +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "コメントしますか?" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "オフライン処理" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "フィードを保存しています..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "同期の取り消し" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "フィードを保存しています..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "同期" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "フィルターを保存しています..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "保存したデータを削除する" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "ユーザーを保存しています..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "オフラインに移行する" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "選択" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "オンラインに移行する" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "フィードを購読する:" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "タグクラウド" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "検索..." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "フィードを購読しています..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "フィード操作" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "フィードを購読する..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "同期しています..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "フィードを編集する..." -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "記事を同期しています..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "記事 (%d) を同期しています..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "購読をやめる" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "カテゴリーを同期しています..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "すべてのフィード:" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "フィードを同期しています..." +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "ラベルを同期しています..." +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "その他の操作:" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "タグクラウド" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "フィルターを作成しています..." -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン" -"データを削除するでしょう。続けますか?" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "UI レイアウトをリセットする" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" + +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "フィード一覧を閉じる" + +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "記事を保管しました" + +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" -"移行しますか?" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "すべての記事" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "スコア計算の無効化" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "電子メールの変更を試みています..." +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "更新日時" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "非公開記事" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "記事を保管しました" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "スコア" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" -#: localized_js.php:189 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "更新済み記事" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "データベースを更新できません" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." +#: update.php:89 +msgid ", found: " msgstr "" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: localized_js.php:196 -#, fuzzy -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" -#: localized_js.php:197 +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" +"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %" +"d)。" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "題名" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "題名か内容" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "更新を実行しています..." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "バージョン %d を確認しています..." -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "内容" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "バージョンを確認しています..." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "記事の日付" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "記事フィルター" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "エラー!" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "お気に入りに設定する" +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" +"ました。" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "タグの割り当て" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "既にインポート済みです。" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "オフライン処理を有効にする" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +msgid "(active)" msgstr "" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "標準の記事制限" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "記事の日付" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "公開された記事" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "検索ツールバーを有効にする" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "通知" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" -"記事を開きます。" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "フィード一覧を隠す" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "フィードブラウザー" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "フィードの表示" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "フィードアイコンを有効にする" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード操作" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "ラベルを有効にする" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "制限:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "更新時に未読として記事を設定する" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "対象項目:" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "題名か内容" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "対象範囲" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "このフィード" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "一致" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "前" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "後" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" msgstr "" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" msgstr "" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" - -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" msgstr "" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "パラメーター:" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "一致しない" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "ファイル:" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "更新エラー" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "新規アカウントの作成" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "帯域の制限を使う" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "タグを編集する" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "タグクラウド" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "タグがありません" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" msgstr "" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "ようこそ、" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "フィードエディター" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "設定を終了する" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "フィードへのリンク:" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "リンクされていません" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "フィード" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "フィルター" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右から左のコンテンツ" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "ユーザー" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -#, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "致命的なエラー" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "操作" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" msgstr "" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "複数フィードエディター" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "登録を送信する" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "登録情報が完成していません。" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "カテゴリーエディター" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "登録に失敗しました。" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "アカウントの作成に成功しました。" +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "カテゴリーの作成" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "コメントしますか?" +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "オフライン処理" +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "フィードを購読する" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "同期の取り消し" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "フィードを編集する" -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "同期" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "カテゴリーの編集" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "保存したデータを削除する" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "オフラインに移行する" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "オンラインに移行する" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "検索..." +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "最後の記事の時間を表示する" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "フィード操作" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "最後の記事" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "フィードを購読する..." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "フィードを編集する..." +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(%s へリンクしました)" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "購読をやめる" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "すべてのフィード:" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "インポート" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "その他の操作:" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "フィルターを作成しています..." +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Firefox 統合" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "UI レイアウトをリセットする" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " +"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "フィード一覧を閉じる" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" -#: tt-rss.php:208 +#: modules/pref-feeds.php:1501 #, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "記事を保管しました" +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "すべての記事" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "スコア計算の無効化" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "フィルターエディター" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "更新日時" - -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "記事を保管しました" - -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "スコア" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "フィルター %s を保存しました" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "フィルター %s を作成しました" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "項目" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "データベースを更新できません" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "パラメーター" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(無効です)" -#: update.php:89 -msgid ", found: " +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" msgstr "" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "フィルターが定義されていません。" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: update.php:104 +#: modules/pref-labels.php:102 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %" -"d)。" +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "更新を実行しています..." +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "バージョン %d を確認しています..." +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "色を変えるためにクリック" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "バージョンを確認しています..." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "ラベルが定義されていません。" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "一致するラベルが見つかりません。" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "エラー!" +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "カスタム色" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" -"ました。" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "前景色" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "背景色" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "既にインポート済みです。" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "不明なオプション: %s" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "インポート" +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "電子メールを変更しました。" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "" +"パスワードが標準のままです。\n" +" 変更してください。" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "現在のパスワード" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "記事の日付" +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "公開された記事" +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成したフィード" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "テーマを選択する" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "通知" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "はい" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存する" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "フィードブラウザー" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "電子メール: " -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "フィードの表示" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード操作" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "制限:" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" + +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"ユーザー %s のパスワードを\n" +" %sに変更しました" + +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "%s の通知中です。" + +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" + +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" -#: modules/popup-dialog.php:378 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "対象項目:" +msgid "Details" +msgstr "毎日" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "題名か内容" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "対象範囲" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "このフィード" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "一致" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "前" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "後" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "コンテンツフィルタリング" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "参考:" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "パラメーター:" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "フィード間で移動する" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "一致しない" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "記事間で移動する" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "更新エラー" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "有効な記事の操作" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "お気に入りを切り替える" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "タグを編集する" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "公開を切り替える" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "未読に切り替える" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "タグを編集する" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "タグクラウド" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "タグがありません" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "記事の内容をスクロールする" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "その他の操作" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "フィードエディター" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "フィードへのリンク:" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "リンクされていません" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "このヘルプダイアログの表示" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "フィード操作" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "有効なフィードの更新" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右から左のコンテンツ" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "すべてのフィードの更新" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "フィードを編集する" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "名前か未読数で並び替える" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "マークしたフィードを既読にする" + +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" + +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "複数フィードエディター" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "移動..." -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "タグクラウド" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "自分のフィード" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "その他のフィード" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "パネル操作" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "カテゴリーエディター" +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "トップ 25 フィード" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを編集する" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "カテゴリーの作成" +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "フィードを編集する" +msgid "Enable categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "カテゴリーの編集" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "最後の記事の時間を表示する" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "最後の記事" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(%s へリンクしました)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "フィードを購読する:" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "インポート" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Firefox 統合" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "フィードがありません。" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "フィードを同期しています..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "フィルターエディター" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "カテゴリーを同期しています..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "フィルター %s を保存しました" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "ラベルを同期しています..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "フィルター %s を作成しました" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "記事を同期しています..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "記事 (%d) を同期しています..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "最終同期: %s" -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "項目" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "パラメーター" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "同期しています..." + +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" + +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(無効です)" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" msgstr "" +"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン" +"データを削除するでしょう。続けますか?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "フィルターが定義されていません。" +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" +"移行しますか?" -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "色を変えるためにクリック" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "ラベルが定義されていません。" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "一致するラベルが見つかりません。" +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "カスタム色" +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "前景色" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "背景色" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "不明なオプション: %s" +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "電子メールを変更しました。" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" + +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"パスワードが標準のままです。\n" -" 変更してください。" -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "電子メールを変更する" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "現在のパスワード" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワード" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "新しいパスワード(確認)" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "テーマを選択する" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "設定を保存する" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "フィードの表示" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "次のパスワードに変更する:" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "電子メール: " +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" + +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"ユーザー %s のパスワードを\n" -" %sに変更しました" +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "しばらくお待ちください..." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "%s の通知中です。" +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "コンテンツフィルタリング" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "フィードを追加しています..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "参考:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "フィードを追加しています..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "フィード間で移動する" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "記事間で移動する" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "検索ダイアログを表示する" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "有効な記事の操作" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "お気に入りを切り替える" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "パスワードを変更する" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "公開を切り替える" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "フィードを消去しています..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "未読に切り替える" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "コメント" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "記事の内容をスクロールする" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "その他の操作" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "元のフィード" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "フィード操作" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "フィードが見つかりません。" -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "有効なフィードの更新" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "すべてのフィードの更新" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "フィードを編集する" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "既読にする:" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "名前か未読数で並び替える" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "マークしたフィードを既読にする" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "フィードを削除しています..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "フィルターを削除しています..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "移動..." +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "タグクラウド" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "自分のフィード" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "その他のフィード" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "パネル操作" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "トップ 25 フィード" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを編集する" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "フィードを保存しています..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "フィードを保存しています..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "フィルターを保存しています..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "選択" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." -#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "更新済み記事" -#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index 7945ce06..99620fe6 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 2e517755..97a2257f 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Snarveier" msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Favorittartikler" @@ -224,8 +223,7 @@ msgstr "Publiserte artikler" msgid "Fresh articles" msgstr "Ferske artikler" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" @@ -238,44 +236,42 @@ msgstr "Lagrede artikler" msgid "Generated feed" msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Velg:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Alle" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Motsatt" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Marker utvalg:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" @@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Assign label:" msgstr "Tildel stikkord:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Velg for Ã¥ slÃ¥ sammen kategorien" @@ -414,7 +410,7 @@ msgstr "" "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" "menyen ovenfor) eller bruke et filter." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" @@ -434,2379 +430,2309 @@ msgstr "Ingen stikkord" msgid "edit note" msgstr "Rediger notat" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tittel eller innhold" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Innhold" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Legger til bruker.." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikkeldato" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtrer artikkel" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Sett poengsum for artikkel:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publiser artiklen" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tildel stikkord" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match pÃ¥ kriteriene" +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Tildel stikkord" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Tillatt duplikate artikler" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " +"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. NÃ¥r denne er " +"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises pÃ¥ en " +"gang." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Kan ikke Ã¥pne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Tillatt e-postsammendrag" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " +"uleste) tittler til din e-postadresse" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Slett gamle poster etter sÃ¥ mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Endre passord" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten " +"internett-tilgang med Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "Kommentarer" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)." +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " +"visning av titler og artikler." -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)." +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" +"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " +"fjerner funksjonen)." -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Vis søkelinjen" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marker artikler som leste automatisk" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " +"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " +"artikler nyhetsstrømmen)." -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Hele nyhetsstrømmen" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med " +"uleste artikler." -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Feil under forsøk pÃ¥ Ã¥ hente flere overskrifter" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Vis innholdsforhÃ¥ndsvisning i titteloversikten" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Feilet med Ã¥ Ã¥pne artikkel i nytt nettleservindu." +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne et vindu til artikkelen" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd " +"hvis tomt felt." -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maksimal alder pÃ¥ ferske artikler (i timer)" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " +"brukbart for smÃ¥ skjermer." -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Med dette valget haket av sÃ¥ vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " +"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "laster, vennligst vent" +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Lokal data fjernet." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartelistede stikkord" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"NÃ¥r stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " +"bli oppdaget (komma-separert liste)" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marker som lest:" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Tillat merkelapper" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde SQL-" +"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ nÃ¥værende " +"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Langt datoformat" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Ingen artikler er valgt." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Kort datoformat" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Ingen kategorier er valgt." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige nÃ¥r artikler leses." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Ingen filtre er valgt" +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Ingen merkelapper er markert" +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Ingen OPML-fil til Ã¥ lastes opp." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Slett uleste artikler" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Ingen bruker er markert" +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet pÃ¥ " +"brukergrensesnittet." -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Skru pÃ¥ den innebygde MP3-spilleren" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte podcaster." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "SprÃ¥k:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vennligst velg kun et filter" - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Vennligst velg kun en bruker" - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vennligst vent..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fil:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publiser artiklen" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Lag ny konto" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Begrens bÃ¥ndbreddebruken" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Fjerne %s filteret?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML-verktøy" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Fjerne valgte kategorier?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Returner til innstillinger" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +"\t\tnettlesers instillinger." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Fjerne markerte brukere?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hei, " -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Fjern lagrede data" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Forlat innstillinger" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Fjerner filter..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Fjerner valgte kategorier..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Fjerner markerte brukere..." - -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Bytt ut nÃ¥værende publiseringsadresse med en ny?" - -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Alvorlig feil" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " +"som ikke blir logget inn pÃ¥, blir slettet automatisk 24 timer etter at " +"passordet ble sendt." -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." - -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" - -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" - -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" - -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" - -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" - -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Lagre nÃ¥værende konfigurasjon?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Ønsket brukernavn:" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Hvor mye er to pluss to:" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Lagrer filter..." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Send registreringen" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Lagrer bruker..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrering feilet" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Abonnerer pÃ¥ følgende nyhetsstrømmer:" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonnerer pÃ¥ følgende nyhetsstrømmer:" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Abonnerer pÃ¥ nyhetsstrømmen..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Kommentarer?" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lesning uten internett-tilgang" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Avbryt synkroniseringen" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Synkroniserer artiklene..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniser" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Fjern lagrede data" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Synkroniserer kategorier..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Synkroniser merkelapper..." +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 msgid "tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " -"internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Søk..." -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte " -"muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm..." -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Prøver Ã¥ endre e-posten..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for nyhetskanalene" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Avabonner" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Fjerne abonnement pÃ¥ %s?" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Fjern abonnement pÃ¥ valgte nyhetsstrømmer" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Andre handlinger:" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Lag filter..." -#: localized_js.php:189 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Oppdaterte artikler" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 +#: tt-rss.php:208 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +msgid "Show articles" +msgstr "Lagrede artikler" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Tilpasset" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Alle artikler" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorer poenggivning" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese " -"uten internett-tilgang." +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter " -"til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Lagrede artikler" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tittel eller innhold" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikkeldato" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Dra i meg for Ã¥ endre størrelsen pÃ¥ panelene." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtrer artikkel" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "AdgangsnivÃ¥et ditt er for lavt for Ã¥ kjøre dette scriptet" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Sett som favorittartikkel" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databaseoppdaterer" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tildel stikkord" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Tildel stikkord" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", funnet: " -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Tillatt duplikate artikler" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." + +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " -"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. NÃ¥r denne er " -"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises pÃ¥ en " -"gang." - -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" +"Din Tiny Tiny RSS-database trenger Ã¥ oppdateres til siste utgave (%d " +"til %d)." -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Tillatt e-postsammendrag" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utfør oppdateringene" -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " -"uleste) tittler til din e-postadresse" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Utfører oppdateringer..." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Slett gamle poster etter sÃ¥ mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Sjekker utgave..." -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Feil!" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten " -"internett-tilgang med Google Gears." +"Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +"\t\t\tversjon %d." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " -"visning av titler og artikler." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Legger til kategori %s." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Standard artikkelbegrensning" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Allerede importert." -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " -"fjerner funksjonen)." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Vis søkelinjen" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marker artikler som leste automatisk" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" -#: localized_schema.php:47 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." -msgstr "" -"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " -"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " -"artikler nyhetsstrømmen)." +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med " -"uleste artikler." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Lag filter" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Tilpasset" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Vis innholdsforhÃ¥ndsvisning i titteloversikten" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Tilpasset" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Publiserte artikler" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd " -"hvis tomt felt." +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maksimal alder pÃ¥ ferske artikler (i timer)" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Notis" -#: localized_schema.php:58 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " -"brukbart for smÃ¥ skjermer." +"Oppdateringsprosessen er Ã¥pnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " +"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " +"start prosessen eller konakt administratoren." -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: localized_schema.php:60 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Med dette valget haket av sÃ¥ vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " -"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" - -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Svartelistede stikkord" +"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er " +"mest sannsynlig en feil." -#: localized_schema.php:65 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -"NÃ¥r stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " -"bli oppdaget (komma-separert liste)" +"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid Ã¥ oppdatere " +"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " +"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " +"nyhetsstrømmen." -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Nyhetsstrøm" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Tillat merkelapper" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde SQL-" -"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ nÃ¥værende " -"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Plasser i kategori..." -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Langt datoformat" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifisering" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Kort datoformat" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige nÃ¥r artikler leses." +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Slett uleste artikler" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Antall:" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet pÃ¥ " -"brukergrensesnittet." -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Skru pÃ¥ den innebygde MP3-spilleren" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "Match pÃ¥:" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte podcaster." +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Tittel eller innhold" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Begrens søket til:" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Denne nyhetsstrømmen" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Brukernavn:" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Lag filter" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Match" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "SprÃ¥k:" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "før" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fil:" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "etter" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Logg inn" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Sjekk det" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Lag ny konto" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "PÃ¥ felt:" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Begrens bÃ¥ndbreddebruken" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "i" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML-verktøy" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Utfør handlingen" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "med parametrene:" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer:" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under 5." +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Tillatt" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Returner til innstillinger" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Motsatt markering" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -"\t\tnettlesers instillinger." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Lag" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hei, " - -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Forlat innstillinger" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Oppdaterer feil" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres pÃ¥ grunn av feil:" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Endre Stikkord" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Nyhetsstrømmer" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tag-sky" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Vis mest populære stikkord" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/popup-dialog.php:624 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Alvorlig feil" - -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" +msgid "more tags" +msgstr "Ingen stikkord" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marker for Ã¥ tillate felt" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " -"som ikke blir logget inn pÃ¥, blir slettet automatisk 24 timer etter at " -"passordet ble sendt." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Ønsket brukernavn:" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Ikke linket til" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "bruker" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Hvor mye er to pluss to:" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Slett artikler:" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Send registreringen" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrering feilet" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Mellomlagre bilder lokalt pÃ¥ serveren" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Handling" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Kommentarer?" +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lesning uten internett-tilgang" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Avbryt synkroniseringen" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Alt ferdig." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkroniser" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer pÃ¥ %s" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Fjern lagrede data" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Rediger abonnementsalternativer" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Kategoriredigerer" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Søk..." +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Kategorien $%s eksisterer allerede i databasen" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Lag kategori" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm..." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Ingen kategorier ble markert" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for nyhetskanalene" +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avabonner" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Rediger kategorier" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Handlinger..." -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Andre handlinger:" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Slett manuelt" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Lag filter..." +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" - -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" - -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Lagrede artikler" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Tilpasset" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Siste Artikkel" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle artikler" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Trykk for Ã¥ endre" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorer poenggivning" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(koblet til %s)" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: tt-rss.php:218 +#: modules/pref-feeds.php:1441 #, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Lagrede artikler" +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksporter OPML" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Dra i meg for Ã¥ endre størrelsen pÃ¥ panelene." +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Firefox integrering" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "AdgangsnivÃ¥et ditt er for lavt for Ã¥ kjøre dette scriptet" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " +"ved Ã¥ trykke pÃ¥ lenken nedenfor." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databaseoppdaterer" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Trykk her for Ã¥ registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert pÃ¥ av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Vis stikkord" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", funnet: " +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favorittartikler" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Filteradministrering" -#: update.php:104 +#: modules/pref-filters.php:212 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-database trenger Ã¥ oppdateres til siste utgave (%d " -"til %d)." - -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utfør oppdateringene" - -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Utfører oppdateringer..." +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Lagret filter %s" -#: update.php:129 +#: modules/pref-filters.php:266 #, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." +msgid "Created filter %s" +msgstr "Laget filter %s" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Sjekker utgave..." +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Lag filter" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Feil!" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" -"\t\t\tversjon %d." +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Parametre" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Avskrudd)" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Motsatt)" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Legger til kategori %s." +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Allerede importert." +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Laget merkelappen %s" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Feil under behandling av dokumentet" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Lag merkelapp" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Fjern farger" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement." +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Trykk for Ã¥ endre farge" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importer" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Ingen merkelapper er valgt" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet." -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "valgfri farge:" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "Forgrunn" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Lag filter" +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Tilpasset" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Tilpasset" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Publiserte artikler" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passord har blitt endret." -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Notis" +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Ukjent valg: %s" -#: modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "E-post har blitt endret." + +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" -"Oppdateringsprosessen er Ã¥pnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " -"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " -"start prosessen eller konakt administratoren." +"Passordet ditt er et standardpassord, \n" +"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Siste oppdatering:" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Personlig informasjon" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er " -"mest sannsynlig en feil." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid Ã¥ oppdatere " -"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " -"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " -"nyhetsstrømmen." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "TilgangsnivÃ¥" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Skift e-post" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Nyhetsstrøm" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Gammelt passord" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Plasser i kategori..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekreft passord" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifisering" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Velg utseende" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Lagre konfigurasjonen" -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Tilbake til standard" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "AdgangsnivÃ¥et ditt er for lavt for Ã¥ Ã¥pne denne siden." -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Brukerdetaljer" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Antall:" +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Brukeren ble ikke funnet" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrert" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "Match pÃ¥:" +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Sist innlogget" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Tittel eller innhold" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres pÃ¥" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Begrens søket til:" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres pÃ¥" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Denne nyhetsstrømmen" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Lag filter" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "TilgangsnivÃ¥:" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Match" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Endre passordet til" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "før" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-post: " -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "etter" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Byttet passord for bruker %s." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Sjekk det" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "La til bruker %s med passordet %s" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "PÃ¥ felt:" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "i" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Brukeren %s finnes allerede." -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Utfør handlingen" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Byttet passord forbruker %s\n" +"\t\t\t\t\t til %s" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "med parametrene:" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Gir beskjed til %s" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer:" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Tillatt" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Lag bruker" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Motsatt markering" +#: modules/pref-users.php:374 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Daglig" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Nullstill passordet" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Oppdaterer feil" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres pÃ¥ grunn av feil:" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "TilgangsnivÃ¥" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Endre Stikkord" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Siste innlogging" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Ingen brukere er valgt" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tag-sky" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Innholdsfiltering" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Vis mest populære stikkord" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " +"Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til " +"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære " +"uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette.Sammenligningen med " +"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller smÃ¥ bokstaver." -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "Ingen stikkord" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere " +"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi poeng. " +"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marker for Ã¥ tillate felt" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " +"Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle handlinger " +"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende " +"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i " +"tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke " +"inneholder XYZZY i tittelen." -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Se ogsÃ¥:" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Ikke linket til" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasjon" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "bruker" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Slett artikler:" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Beveg deg mellom artikler" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Vis søkevinduet" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Sett som favoritt" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Sett som publisert" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Mellomlagre bilder lokalt pÃ¥ serveren" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Sett som ulest" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Endre stikkord" + +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" + +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" + +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Andre handlinger" + +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" + +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" + +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" + +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Vis denne hjelpdialogen" + +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" + +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" + +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" + +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler" + +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Skjul synlige leste artikler" + +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" + +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Handling" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Alt ferdig." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "GÃ¥ til..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer pÃ¥ %s" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Tag-sky" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Trykk pÃ¥ en knapp for Ã¥ lukk dette vinduet" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mine nyhetsstrømmer" + +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Andres nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Rediger abonnementsalternativer" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Panelhandlinger" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Kategoriredigerer" +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Kategorien $%s eksisterer allerede i databasen" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Lag kategori" +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Ingen kategorier ble markert" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " +"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivÃ¥." -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm" +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +msgid "Enable categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Rediger kategorier" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Handlinger..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Slett manuelt" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match pÃ¥ kriteriene" -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Siste Artikkel" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Abonnerer pÃ¥ nyhetsstrømmen..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Trykk for Ã¥ endre" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonnerer pÃ¥ følgende nyhetsstrømmer:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(koblet til %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Ingen filtre ble funnet." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Abonnerer pÃ¥ følgende nyhetsstrømmer:" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Eksporter OPML" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern lagrede data" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Firefox integrering" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " -"ved Ã¥ trykke pÃ¥ lenken nedenfor." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Trykk her for Ã¥ registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert pÃ¥ av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Vis stikkord" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Fjerne abonnement pÃ¥ %s?" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favorittartikler" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Filteradministrering" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Synkroniserer kategorier..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Lagret filter %s" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Synkroniser merkelapper..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Laget filter %s" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Synkroniserer artiklene..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Lag filter" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Parametre" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserer..." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Avskrudd)" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Motsatt)" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Ingen filtre er valgt" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " +"internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte " +"muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Ingen filtre ble funnet." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Laget merkelappen %s" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Lag merkelapp" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Fjern farger" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Trykk for Ã¥ endre farge" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Ingen merkelapper er valgt" +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Ingen merkelapper er markert" -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "valgfri farge:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Fjerne markerte brukere?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "Forgrunn" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Ingen bruker er markert" -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passord har blitt endret." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Fjern abonnement pÃ¥ valgte nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigurasjonen er lagret." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ukjent valg: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-post har blitt endret." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Passordet ditt er et standardpassord, \n" -"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Personlig informasjon" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "TilgangsnivÃ¥" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Ingen kategorier er valgt." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Skift e-post" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Gammelt passord" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Vennligst velg kun en bruker" -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nytt passord" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Bekreft passord" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Endre passord" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Ingen OPML-fil til Ã¥ lastes opp." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Velg utseende" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Bytt ut nÃ¥værende publiseringsadresse med en ny?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Lagre nÃ¥værende konfigurasjon?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Lagre konfigurasjonen" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Tilbake til standard" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "AdgangsnivÃ¥et ditt er for lavt for Ã¥ Ã¥pne denne siden." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Brukerdetaljer" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Brukeren ble ikke funnet" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrert" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Sist innlogget" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres pÃ¥" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres pÃ¥" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "TilgangsnivÃ¥:" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Endre passordet til" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Byttet passord for bruker %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "La til bruker %s med passordet %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Brukeren %s finnes allerede." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Byttet passord forbruker %s\n" -"\t\t\t\t\t til %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vennligst vent..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." + +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Ingen artikler er valgt." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Gir beskjed til %s" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Lag bruker" +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1348 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Daglig" +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Nullstill passordet" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "TilgangsnivÃ¥" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Siste innlogging" +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Ingen brukere er valgt" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Innholdsfiltering" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " -"Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til " -"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære " -"uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette.Sammenligningen med " -"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller smÃ¥ bokstaver." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere " -"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi poeng. " -"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " -"Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle handlinger " -"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende " -"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i " -"tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke " -"inneholder XYZZY i tittelen." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Legger til bruker.." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Se ogsÃ¥:" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Kan ikke Ã¥pne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Beveg deg mellom artikler" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Vis søkevinduet" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Endre passord" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Handlinger for aktive artikler" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Sett som favoritt" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Sett som publisert" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "Kommentarer" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Sett som ulest" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Endre stikkord" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)." -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)." -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Andre handlinger" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Feil under forsøk pÃ¥ Ã¥ hente flere overskrifter" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Feilet med Ã¥ Ã¥pne artikkel i nytt nettleservindu." -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne et vindu til artikkelen" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Vis denne hjelpdialogen" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Lokal data fjernet." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marker som lest:" -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Skjul synlige leste artikler" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Fjerner filter..." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "GÃ¥ til..." +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Tag-sky" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Trykk pÃ¥ en knapp for Ã¥ lukk dette vinduet" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mine nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Andres nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Panelhandlinger" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " -"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivÃ¥." +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Lagrer filter..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Lagrer bruker..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Utvalg" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Prøver Ã¥ endre e-posten..." -#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Oppdaterte artikler" -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese " +#~ "uten internett-tilgang." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " +#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 7c86db7f..550fe99c 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index c261b5a3..945cbb10 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "" @@ -217,8 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Fresh articles" msgstr "" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "Favoritos" @@ -232,46 +230,44 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Generated feed" msgstr "" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecione:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Todos" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(Inverso)" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "Seleção" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" @@ -305,7 +301,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Assign label:" msgstr "" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "" @@ -414,7 +410,7 @@ msgid "" "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "Sem Feeds para exibir." @@ -437,2389 +433,2281 @@ msgstr "sem tags" msgid "edit note" msgstr "" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: localized_js.php:38 -#, fuzzy -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título ou Conteúdo" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Adicionando o usuário…" +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "" -#: localized_js.php:44 -#, fuzzy -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Favoritos" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "" -#: localized_js.php:45 -#, fuzzy -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marcar como favorito" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" msgstr "" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" msgstr "" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -msgid "Can't add profile: no name specified." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" msgstr "" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir publicações duplicadas" + +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" msgstr "" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" msgstr "" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -msgid "Can't subscribe to the specified URL." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" -#: localized_js.php:54 -#, fuzzy -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "" -#: localized_js.php:55 +#: localized_schema.php:33 #, fuzzy -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Mudar senha" +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "" -#: localized_js.php:57 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" -#: localized_js.php:58 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: localized_js.php:60 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "Conteúdo" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" msgstr "" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." msgstr "" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" msgstr "" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" msgstr "" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." msgstr "" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "As senhas informadas não conferem." +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" -#: localized_js.php:70 -#, fuzzy -msgid "Entire feed" -msgstr "Editar" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -#, fuzzy -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" msgstr "" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed não encontrado." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" msgstr "" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." msgstr "" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:83 -#, fuzzy -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" msgstr "" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, fuzzy, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marcar como lido:" +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de data longo" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" msgstr "" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de data curto" -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "A nova senha não pode ser vazia." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" msgstr "" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." - -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "" - -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." - -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." - -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" msgstr "" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" msgstr "" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -#, fuzzy -msgid "Please enter login:" -msgstr "Último Login" - -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" msgstr "" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" msgstr "" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um feed." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor selecione somente um usuário." +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "" +#: login_form.php:139 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Arquivo:" -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "" +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +#, fuzzy +msgid "Log in" +msgstr "Login" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" msgstr "" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" msgstr "" -#: localized_js.php:125 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, fuzzy, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" -#: localized_js.php:127 -#, fuzzy -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +"menores que 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Remover os usuários selecionados?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Olá," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Sair das preferências" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" -#: localized_js.php:136 +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "  Criar filtro" -#: localized_js.php:137 -#, fuzzy -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Removendo o Feed..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Removendo categorias selecionadas…" +#: prefs.php:110 +#, fuzzy +msgid "Feeds" +msgstr "Feed" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Arquivo:" -#: localized_js.php:140 +#: prefs.php:117 help/4.php:13 #, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgid "Users" +msgstr "Usuário" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Erro Fatal" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, fuzzy, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "" -#: localized_js.php:147 +#: register.php:187 #, fuzzy -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: localized_js.php:148 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Favoritos" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -#, fuzzy -msgid "Reset category order?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "" -#: localized_js.php:152 +#: register.php:244 #, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +msgid "Registration failed." +msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "" + +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 +#: tt-rss.php:118 #, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Comments?" +msgstr "Conteúdo" -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Salvar a configuração atual?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "" -#: localized_js.php:156 +#: tt-rss.php:138 #, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando categoria..." +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Salvar configuração" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "" -#: localized_js.php:158 +#: tt-rss.php:143 #, fuzzy -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgid "Remove stored data" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Salvando o filtro..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Salvando usuário" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -#, fuzzy -msgid "Star article" -msgstr "Favoritos" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "núvem de tags" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Removendo o Feed..." +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Ações do Feed:" + +#: tt-rss.php:181 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 +#: tt-rss.php:182 +#, fuzzy +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editar" + +#: tt-rss.php:183 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feed..." +msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Todos os Feeds:" + +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Outras ações:" + +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Favoritos" +msgid "Create filter..." +msgstr "Criar um usuário" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, fuzzy, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Favoritos" +#: tt-rss.php:194 +#, fuzzy +msgid "Reset UI layout" +msgstr "  Editar esse Feed" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 +#: tt-rss.php:195 #, fuzzy -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Salvando categoria..." +msgid "Reset category order" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 +#: tt-rss.php:205 #, fuzzy -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Todos os feeds" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Favoritos" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "núvem de tags" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" msgstr "" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: localized_js.php:180 -#, fuzzy -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "A checagem da configuração falhou" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Favoritos" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Tentando mudar o E-mail..." +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Atualizar" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" msgstr "" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" msgstr "" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" msgstr "" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", encontrou:" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" msgstr "" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Atualizando para a versão %d..." -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título ou Conteúdo" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Verificando a versão…" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRO!" -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "" +#: modules/help.php:6 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "Olá," -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Marcar como favorito" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +msgid "is already imported." msgstr "" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." msgstr "" -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" + +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: localized_schema.php:33 +#: modules/popup-dialog.php:75 #, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "" +msgid "Create profile" +msgstr "Criar um usuário" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +msgid "(active)" msgstr "" -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" +#: modules/popup-dialog.php:150 +msgid "Activate" msgstr "" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy +msgid "Published Articles" +msgstr "Publicado" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" +#: modules/popup-dialog.php:168 +msgid "Your Published articles feed URL is:" msgstr "" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar um outro endereço" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" msgstr "" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" +#: modules/popup-dialog.php:196 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" msgstr "" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" +#: modules/popup-dialog.php:208 +msgid "" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" msgstr "" -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "Feed URL:" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +#, fuzzy +msgid "Place in category:" +msgstr "Salvando categoria..." -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" msgstr "" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:298 +#, fuzzy +msgid "Feed Browser" +msgstr "Editor de Feed" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" msgstr "" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Todos os feeds" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Ações do Feed:" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Limite:" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "match on" msgstr "" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Título ou conteúdo" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" msgstr "" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" msgstr "" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:438 +#, fuzzy +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um usuário" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de data longo" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" msgstr "" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de data curto" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "Atualizar" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" msgstr "" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" msgstr "" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Link" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +#, fuzzy +msgid "Perform Action" +msgstr "Ação" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" msgstr "" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opções:" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" msgstr "" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" msgstr "" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar Tags" + +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvem de tags" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Exibir as Tags mais populares." -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:624 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Arquivo:" +msgid "more tags" +msgstr "sem tags" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:187 #, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Login" +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de Feed" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" msgstr "" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" msgstr "" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" - -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." - -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" - -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" msgstr "" -"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " -"menores que 5." - -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" msgstr "" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Olá," - -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Sair das preferências" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -#, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: prefs.php:110 -#, fuzzy -msgid "Feeds" -msgstr "Feed" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: modules/pref-feeds.php:439 #, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Arquivo:" +msgid "Icon" +msgstr "Ação" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Usuário" +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/pref-feeds.php:478 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Erro Fatal" +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor de Feed" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." msgstr "" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." msgstr "" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." msgstr "" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" msgstr "" -#: register.php:187 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Editor de Categoria" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "A categoria $%s já existe na base de dados." -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Criar categoria" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." msgstr "" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" + +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" msgstr "" -#: register.php:244 +#: modules/pref-feeds.php:1184 #, fuzzy -msgid "Registration failed." -msgstr "A checagem da configuração falhou" - -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgid "Edit feeds" +msgstr "Editar" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorias" -#: tt-rss.php:118 +#: modules/pref-feeds.php:1198 #, fuzzy -msgid "Comments?" -msgstr "Conteúdo" +msgid "More actions..." +msgstr "Ações..." -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" msgstr "" -#: tt-rss.php:138 +#: modules/pref-feeds.php:1206 #, fuzzy -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Salvar configuração" - -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgid "Clear feed data" +msgstr "Salvando o Feed..." -#: tt-rss.php:143 +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 #, fuzzy -msgid "Remove stored data" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgid "Rescore articles" +msgstr "Favoritos" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" msgstr "" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" msgstr "" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" msgstr "" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" msgstr "" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Ações do Feed:" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "" -#: tt-rss.php:181 +#: modules/pref-feeds.php:1441 #, fuzzy -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: tt-rss.php:182 -#, fuzzy -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:183 -#, fuzzy -msgid "Rescore feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Todos os Feeds:" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Outras ações:" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" -#: tt-rss.php:193 -#, fuzzy -msgid "Create filter..." -msgstr "Criar um usuário" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" -#: tt-rss.php:194 -#, fuzzy -msgid "Reset UI layout" -msgstr "  Editar esse Feed" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: tt-rss.php:195 -#, fuzzy -msgid "Reset category order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" -#: tt-rss.php:205 +#: modules/pref-feeds.php:1633 #, fuzzy -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Todos os feeds" +msgid "No feeds found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: tt-rss.php:208 +#: modules/pref-filters.php:23 #, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor de Feed" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" msgstr "" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" msgstr "" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" msgstr "" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" - -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Favoritos" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 +#: modules/pref-filters.php:408 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Atualizar" +msgid "Field" +msgstr "Feed" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" msgstr "" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Desativado)" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Inverso)" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." msgstr "" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" msgstr "" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" msgstr "" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrou:" +#: modules/pref-labels.php:143 +#, fuzzy +msgid "Clear colors" +msgstr "Favoritos" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "" +#: modules/pref-labels.php:223 +#, fuzzy +msgid "Click to change color" +msgstr "Favoritos" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." msgstr "" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" msgstr "" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" msgstr "" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Atualizando para a versão %d..." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Verificando a versão…" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "A nova senha não pode ser vazia." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "As senhas informadas não conferem." -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." msgstr "" -#: modules/help.php:6 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Olá," - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." - -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Adicionando a categoria %s." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -msgid "is already imported." +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "E-mail alterado." + +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" +"Sua senha é a padrão, \n" +"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: modules/pref-prefs.php:216 #, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgid "Access level" +msgstr "Nível de acesso:" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Mudar E-mail" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Senha antiga" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Senha nova" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar senha" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Mudar senha" -#: modules/popup-dialog.php:150 -msgid "Activate" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Selecionar o tema" -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Publicado" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: modules/popup-dialog.php:168 -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar um outro endereço" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salvar configuração" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:7 +#, fuzzy +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:31 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Feed não encontrado." -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 +#: modules/pref-users.php:51 #, fuzzy -msgid "Place in category:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgid "Last logged in" +msgstr "Último Login" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." - -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: modules/popup-dialog.php:298 +#: modules/pref-users.php:108 #, fuzzy -msgid "Feed Browser" -msgstr "Editor de Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuário" -#: modules/popup-dialog.php:321 +#: modules/pref-users.php:145 #, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgid "Access level: " +msgstr "Nível de acesso:" -#: modules/popup-dialog.php:322 +#: modules/pref-users.php:158 #, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Ações do Feed:" +msgid "Change password to" +msgstr "Mudar senha" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:167 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail:" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Alterada a senha do usuário %s." -#: modules/popup-dialog.php:378 -msgid "match on" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Título ou conteúdo" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "O usuário %s já existe." -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"Alterada a senha do usuário %s\n" +"\t\t\t\t\t para %s" -#: modules/popup-dialog.php:438 -#, fuzzy -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um usuário" +#: modules/pref-users.php:284 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "after" -msgstr "Atualizar" +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Link" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de acesso" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Último Login" + +#: modules/pref-users.php:487 #, fuzzy -msgid "Perform Action" -msgstr "Ação" +msgid "No users defined." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 +#: help/2.php:1 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opções:" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtrando o conteúdo" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar Tags" - -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "  Criar filtro" -#: modules/popup-dialog.php:620 +#: help/3.php:5 #, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvem de tags" +msgid "Navigation" +msgstr "Salvar configuração" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Exibir as Tags mais populares." +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:624 +#: help/3.php:9 #, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sem tags" +msgid "Move between articles" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" +#: help/3.php:10 +#, fuzzy +msgid "Show search dialog" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:187 +#: help/3.php:13 #, fuzzy -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgid "Active article actions" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "" +#: help/3.php:16 +#, fuzzy +msgid "Toggle starred" +msgstr "Marcar como favorito" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "" +#: help/3.php:17 +#, fuzzy +msgid "Toggle published" +msgstr "Publicado" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "" +#: help/3.php:19 +#, fuzzy +msgid "Edit tags" +msgstr "Editar Tags" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -msgid "Hide from Popular feeds" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "" +#: help/3.php:21 +#, fuzzy +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +#, fuzzy +msgid "Other actions" +msgstr "Outras ações:" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:32 +#, fuzzy +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Todos os feeds" + +#: help/3.php:33 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Ação" +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:478 +#: help/3.php:39 #, fuzzy -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgid "Feed actions" +msgstr "Ações do Feed:" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "" +#: help/3.php:42 +#, fuzzy +msgid "Update active feed" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "" +#: help/3.php:43 +#, fuzzy +msgid "Update all feeds" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: help/3.php:46 +#, fuzzy +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +#: help/3.php:48 +#, fuzzy +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Editor de Categoria" +#: help/3.php:49 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "A categoria $%s já existe na base de dados." +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Criar categoria" +#: help/3.php:51 +#, fuzzy +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" - -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 -#, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorias" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvem de tags" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: help/3.php:69 help/4.php:41 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Ações..." +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Fechar esta janela" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Meus Feeds" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -#, fuzzy -msgid "Clear feed data" -msgstr "Salvando o Feed..." +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Outros Feeds" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +#: help/4.php:19 #, fuzzy -msgid "Rescore articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Panel actions" +msgstr "Ações do Feed:" -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" +#: help/4.php:24 +#, fuzzy +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editar categorias" + +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "You don't have any subscribed feeds." +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +msgid "Enable categories" +msgstr "Editar categorias" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Favoritos" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1633 +#: functions.js:1354 #, fuzzy -msgid "No feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: modules/pref-filters.php:23 +#: functions.js:1377 #, fuzzy -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" +#: functions.js:1386 +msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" +#: functions.js:1389 +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-filters.php:408 +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Feed" +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Desativado)" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um feed." + +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Inverso)" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" +#: offline.js:677 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: offline.js:696 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Salvando categoria..." + +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:143 +#: offline.js:733 #, fuzzy -msgid "Clear colors" +msgid "Synchronizing articles..." msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-labels.php:223 +#: offline.js:778 #, fuzzy -msgid "Click to change color" +msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgstr "Favoritos" -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" - -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-mail alterado." +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:171 -msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "" -"Sua senha é a padrão, \n" -"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" +#: prefs.js:263 +msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:216 +#: prefs.js:307 #, fuzzy -msgid "Access level" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Mudar E-mail" - -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Senha antiga" - -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Senha nova" - -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar senha" - -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Mudar senha" - -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Selecionar o tema" - -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Não" +msgid "Please enter login:" +msgstr "Último Login" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salvar configuração" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." msgstr "" -#: modules/pref-users.php:7 -#, fuzzy -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Remover os usuários selecionados?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: modules/pref-users.php:31 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Feed não encontrado." +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "" -#: modules/pref-users.php:51 +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" + +#: prefs.js:578 #, fuzzy -msgid "Last logged in" -msgstr "Último Login" +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" +#: prefs.js:632 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: modules/pref-users.php:108 +#: prefs.js:648 #, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: modules/pref-users.php:145 -#, fuzzy -msgid "Access level: " -msgstr "Nível de acesso:" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: modules/pref-users.php:158 -#, fuzzy -msgid "Change password to" -msgstr "Mudar senha" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: modules/pref-users.php:167 -#, fuzzy -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Alterada a senha do usuário %s." +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "O usuário %s já existe." +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" - -#: modules/pref-users.php:284 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Salvar a configuração atual?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: prefs.js:1779 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" - -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de acesso" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Último Login" +#: prefs.js:1821 +#, fuzzy +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: modules/pref-users.php:487 +#: prefs.js:1882 #, fuzzy -msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" msgstr "" -#: help/2.php:1 +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "" + +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "" + +#: prefs.js:2121 #, fuzzy -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrando o conteúdo" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" msgstr "" -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." +#: tt-rss.js:251 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." msgstr "" -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: tt-rss.js:618 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgid "Reset category order?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/3.php:5 +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Salvar configuração" +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: help/3.php:9 +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: tt-rss.js:935 #, fuzzy -msgid "Move between articles" +msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:10 +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 #, fuzzy -msgid "Show search dialog" +msgid "Star article" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:13 +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "" + +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "" + +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" + +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "Active article actions" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:16 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "Toggle starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/3.php:17 +#: viewfeed.js:1348 #, fuzzy -msgid "Toggle published" -msgstr "Publicado" +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: help/3.php:19 -#, fuzzy -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar Tags" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." msgstr "" -#: help/3.php:21 -#, fuzzy -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "" + +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Adicionando o Feed..." + #, fuzzy -msgid "Other actions" -msgstr "Outras ações:" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Adicionando o Feed..." + +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Adicionando o usuário…" -#: help/3.php:32 #, fuzzy -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Todos os feeds" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:33 #, fuzzy -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/3.php:39 #, fuzzy -msgid "Feed actions" -msgstr "Ações do Feed:" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/3.php:42 #, fuzzy -msgid "Update active feed" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Mudar senha" -#: help/3.php:43 #, fuzzy -msgid "Update all feeds" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: help/3.php:46 #, fuzzy -msgid "Edit feed" -msgstr "Editar" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "Conteúdo" -#: help/3.php:48 #, fuzzy -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Editar" -#: help/3.php:49 #, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar como lido" +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Feed não encontrado." -#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marcar como lido:" + +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: help/3.php:51 #, fuzzy -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvem de tags" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 #, fuzzy -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Fechar esta janela" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Meus Feeds" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Outros Feeds" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: help/4.php:19 #, fuzzy -msgid "Panel actions" -msgstr "Ações do Feed:" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: help/4.php:24 #, fuzzy -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editar categorias" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Favoritos" -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Salvando categoria..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Editar categorias" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Salvando o filtro..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvando usuário" -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Seleção" -#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..." #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index bfc2224b..fd177e27 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 97f46201..c9088d61 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "Особые" msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" @@ -228,8 +227,7 @@ msgstr "Опубликованные" msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" @@ -242,44 +240,42 @@ msgstr "Сохранённые статьи" msgid "Generated feed" msgstr "Генерировать канал" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Выбрать:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Все" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Переключить выбранное:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" @@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Assign label:" msgstr "Применить метку:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" @@ -418,7 +414,7 @@ msgstr "" "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Действия) или используйте фильтр." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." @@ -438,2367 +434,2297 @@ msgstr "нет тегов" msgid "edit note" msgstr "править заметку" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Канал добавляется..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Заголовок или содержимое" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Категория добавляется..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Канал добавляется..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Пользователь добавляется..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Дата Статьи" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Отфильтровать статью" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Привязать счёт к статье:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Отметить" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Привязать выбранную статью к метке?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Опубликовать" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Не могу добавить категорию без имени" +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Применить теги" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Не могу добавить категорию без имени" +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " +"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить почтовый дайджест" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " +"заголовков на ваш адрес электронной почты" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Отключено изменение порядка категорий" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Включено изменение порядка категорий" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Изменить пароль" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Очистка канала..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Разрешить чтение оффлайн" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "комментарии" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Не получилось изменить URL канала." +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " +"и содержимое статей" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Количество статей по умолчанию" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" +"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое " +"вам нравится (0 - выключить)" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Разрешить панель поиска" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "показать каналы" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " +"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" +"\" ), пока вы прокручиваете список статей." -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Весь канал" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " +"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Ошибка: Не верный URL канала." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL пользовательского файла стилей" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Канал не найден." +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " +"запрещает если пусто" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Спрятать список каналов" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " +"удобно для маленьких экранов" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Загрузка списка каналов..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " +"каналам" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Локальные данные удалены." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Поле логина не может быть пустым." +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " +"значений, разделённых запятыми)." -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Разрешить иконки каналов" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Включить метки" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Пометить как прочит.:" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских " +"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не " +"удобна в работе. Использовать с осторожностью." -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новый пароль не может быть пустым." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении" -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Статья не выбрана" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Нет выбранных статей." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для отметки не найдено." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Нет выбранных категорий." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Канал не выбран." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Нет выбранных меток." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Нет файла OPML для загрузки." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " +"пользовательского интерфейса" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Статья не выбрана" +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Нет выбранных пользователей." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старый пароль не может быть пустым." +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" msgstr "" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" - -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Пожалуйста, введите логин:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста, подождите..." +msgid "Profile:" +msgstr "Файл:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Опубликовать" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Создать новый аккаунт" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Ограничить скорость передачи" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Удалить фильтр %s?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Утилита OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Удалить выбранные категории?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Вернуться к настройкам" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Удалить выбранные метки?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +"\t\tнастройки вашего браузера." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Удалить выбранных пользователей?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Привет," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Закрыть настройки" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Канал удаляется..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Удаление фильтра..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Удаление оффлайн данных..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Выбранные категории удаляются..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Каналы" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Выбранные метки удаляются..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Фатальная Ошибка" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " +"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Установить оценку статьям в %s?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Желаемый логин:" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Проверить доступность" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail: " -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Переоценка статей..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Сколько будет, два плюс два:" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Сбросить порядок категорий?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Зарегистрироваться" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Неудачная регистрация." -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Сбросить настройки?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Сохранить конфигурацию" +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Комментарии?" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Оффлайн чтение" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Идёт сохранение..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Отменить синхронизацию" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Сохраняются каналы..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизация" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Идет сохранение фильтра..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Удалить сохранённые данные" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Идет сохранение пользователя..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Перейти в оффлайн" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Выбранные" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Отмеченные" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Перейти в онлайн" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Подписаны каналы:" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "облако тегов" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Действия над каналами:" + +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?" +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Редактировать канал..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронизация..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Заново оценить канал" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Синхронизация статей..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Отписаться" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Синхронизация статей (%d)..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Все каналы:" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Синхронизация категорий..." +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Синхронизация каналов..." +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Другие действия:" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Синхронизация меток..." +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Создать фильтр..." -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "облако тегов" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Сбросить панели" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Сбросить порядок категорий" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в " -"режим оффлайн?" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Свернуть список каналов" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Сохранённые статьи" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Адаптивно" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Идет изменение e-mail..." +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Все статьи" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Не публиковать" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Игнорировать Оценки" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Не отмеченные" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Обновлено" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписаться от %s?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Сохранённые статьи" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Оценка" -#: localized_js.php:189 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Обновлённые статьи" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Канал не выбран." -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновление базы данных" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Не могу обновить базу данных" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", найдена: " + +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." + +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." -#: localized_js.php:197 +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " -"переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " +"(%d до %d)." -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Применить обновления" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Идет обновление..." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Обновляется до версии %d..." -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Проверяется версия... " -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Дата Статьи" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Отфильтровать статью" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Ошибка!" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Отметить" +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " +"до версии %d." -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Применить теги" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Раздел помощи не найден." -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Добавляется категория %s." -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Уже импортирован." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " -"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " -"заголовков на ваш адрес электронной почты" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Импортировать" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Разрешить чтение оффлайн" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Создать фильтр" -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Адаптивно" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " -"и содержимое статей" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Адаптивно" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Количество статей по умолчанию" +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Опубликованные статьи" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое " -"вам нравится (0 - выключить)" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Ссылка на общий канал со статьями." -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Генерировать канал" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Разрешить панель поиска" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Сообщение" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" +#: modules/popup-dialog.php:196 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " +"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Последнее обновление:" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " -"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" -"\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" +"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " +"скорее всего обозначает ошибку." -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " -"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" +"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поместить в категорию..." -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL пользовательского файла стилей" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " -"запрещает если пусто" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Спрятать список каналов" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Больше каналов" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " -"удобно для маленьких экранов" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Обзор Каналов" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " -"каналам" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "показать каналы" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Действия над каналом:" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Сколько:" + +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " -"значений, разделённых запятыми)." -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "соответствие:" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Разрешить иконки каналов" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Заголовок или содержимое" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Включить метки" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ограничить поиск:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских " -"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не " -"удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Этот канал" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Создать фильтр" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Искать" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "перед" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "после" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Проверить" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "по полю:" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "в" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Выполнить действия" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "с параметрами:" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Опции:" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " -"пользовательского интерфейса" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Инвертировать фильтр" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Ошибки обновления" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Редактировать теги" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Файл:" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Облако тегов" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Самые популярные теги " -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Создать новый аккаунт" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "нет тегов" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Ограничить скорость передачи" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Проверить доступность поля" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Утилита OPML" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Редактор канала" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Связать с:" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Нет связей" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "использование" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Вернуться к настройкам" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Удаление сообщений:" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -"\t\tнастройки вашего браузера." +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Спрятать из моего списка каналов" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Привет," +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Язык канала пишется справа налево" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Закрыть настройки" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Действие" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Каналы" +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Редактор канала" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Всё выполнено." -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -#, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Фатальная Ошибка" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " -"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Редактировать опции подписки" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Желаемый логин:" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Редактор категорий" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Проверить доступность" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Категория $%s уже существует." -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail: " +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Создать категорию" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Сколько будет, два плюс два:" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Категории отсутствуют." -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Зарегистрироваться" +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Подписаться на канал" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Редактировать канал" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Неудачная регистрация." +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Редактировать категории" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Аккаунт успешно создан." +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Действия..." -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ручная очистка" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Комментарии?" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Очистить данные канала." -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Оффлайн чтение" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Заново оценить статьи" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Отменить синхронизацию" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Показать дату последней статьи" -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизация" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Последняя ÑÑ‚атья" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Перейти в оффлайн" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(ссылка на %s)" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Перейти в онлайн" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Действия над каналами:" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Подписаться на канал..." +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспортировать OPML" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Редактировать канал..." - -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Заново оценить канал" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отписаться" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " +"Для этого щёлкните по ссылке ниже." -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Все каналы:" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Другие действия:" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "показать теги" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Создать фильтр..." +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Отмеченные" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Сбросить панели" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Каналы не найдены." -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Сбросить порядок категорий" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Свернуть список каналов" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Фильтр %s сохранен" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Сохранённые статьи" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Добавлен фильтр %s" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Адаптивно" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Создать фильтр" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Все статьи" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Игнорировать Оценки" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Параметры:" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Сохранённые статьи" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Отключен)" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Инвертирован)" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Фильтры отсутствуют." -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Добавлена метка %s" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Создать метку" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновление базы данных" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Очистить цвета" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Не могу обновить базу данных" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Щёлкните для изменения цвета" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Метки отсутствуют." -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", найдена: " +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Не найдено совпадений с метками." -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "пользовательский цвет:" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "передний план" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " -"(%d до %d)." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "фон" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Применить обновления" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Старый пароль не может быть пустым." -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Идет обновление..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Новый пароль не может быть пустым." -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Обновляется до версии %d..." +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Проверяется версия... " +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Ошибка!" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." -#: update.php:158 +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Неизвестная опция: %s" + +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "E-mail был изменен." + +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" -"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " -"до версии %d." +"Используется пароль по умолчанию, \n" +"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его." -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Личные данные" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Раздел помощи не найден." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Добавляется категория %s." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Уровень доступа:" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Уже импортирован." - -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Ошибка при разборе документа." - -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Изменить e-mail" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Импортировать" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Создать фильтр" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Выбор темы" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Адаптивно" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Опубликованные статьи" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Ссылка на общий канал со статьями." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Сбросить настройки" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Генерировать канал" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Сообщение" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Подробнее..." -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " -"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" -"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Пользователь не найден" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Последнее обновление:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Зарегистрирован" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " -"скорее всего обозначает ошибку." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Последний вход" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" -"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Количество подписанных каналов" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Подписан на каналы" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Уровень доступа:" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поместить в категорию..." +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Изменить пароль на" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Пароль пользователя %s изменен." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Больше каналов" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не могу добавить пользователя %s" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Пользователь %s уже существует." -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Обзор Каналов" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Уведомление %s." -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "показать каналы" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Действия над каналом:" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Добавить пользователя" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Сколько:" +msgid "Details" +msgstr "Раз в день" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "соответствие:" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Пользователь:" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Уровень доступа:" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ограничить поиск:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Последний вход" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Этот канал" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Пользователи не определены." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Создать фильтр" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Подходящих пользователей не найдено." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Искать" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Фильтровать содержимое" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " +"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " +"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением " +"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к " +"регистру." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "после" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " +"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " +"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " +"каналов." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Проверить" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " +"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " +"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. " +"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все " +"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "по полю:" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Смотри также:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "в" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Выполнить действия" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "с параметрами:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Перемещаться между каналами" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Опции:" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Перемещаться между статьями" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Показать диалог поиска" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Инвертировать фильтр" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Действия над текущей статьёй" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Изм. отмеченное" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Ошибки обновления" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Отметить / снять отметку" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Открыть статью в новом окне" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Облако тегов" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Самые популярные теги " +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Прокрутить содержимое статьи" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "нет тегов" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Другие действия:" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Проверить доступность поля" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Редактор канала" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Развернуть боковую панель" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Связать с:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Нет связей" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Показать этот диалог помощи" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "использование" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Действия над каналом:" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Удаление сообщений:" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Обновить активный канал" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Спрятать из моего списка каналов" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Обновить все каналы" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Язык канала пишется справа налево" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Редактировать канал" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Действие" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Редактор канала" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Всё выполнено." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Перейти к.." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Добавлена подписка на %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Облако тегов" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Мои каналы" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактировать опции подписки" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Другие каналы" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Редактор категорий" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Действия над каналами" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Категория $%s уже существует." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Лучшие 25 каналов" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Создать категорию" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Редактировать категории канала" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Категории отсутствуют." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " +"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Подписаться на канал" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Редактировать канал" +msgid "Enable categories" +msgstr "Включить категории каналов" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Редактировать категории" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Действия..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ручная очистка" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Очистить данные канала." +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Заново оценить статьи" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Показать дату последней статьи" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Не могу подписаться: нет URL" -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Последняя ÑÑ‚атья" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Подписаться на канал..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны каналы:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(ссылка на %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Не могу подписаться: нет URL" -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Подписаны каналы:" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Нет выбранных каналов." -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспортировать OPML" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохранённые данные" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " -"Для этого щёлкните по ссылке ниже." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Отмеченные" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Каналы не найдены." +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Синхронизация каналов..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Редактор фильтров" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Синхронизация категорий..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Фильтр %s сохранен" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Синхронизация меток..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Добавлен фильтр %s" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Синхронизация статей..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Создать фильтр" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Синхронизация статей (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Параметры:" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Синхронизация..." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Отключен)" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Инвертирован)" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?" + +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в " +"режим оффлайн?" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Фильтры отсутствуют." +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Ошибка: Не верный URL канала." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Добавлена метка %s" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Создать метку" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Очистить цвета" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Пожалуйста, введите логин:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Щёлкните для изменения цвета" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Метки отсутствуют." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Не найдено совпадений с метками." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Нет выбранных меток." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "пользовательский цвет:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Удалить выбранных пользователей?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "передний план" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "фон" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Неизвестная опция: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-mail был изменен." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Используется пароль по умолчанию, \n" -"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его." - -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Личные данные" -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Статья не выбрана" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Уровень доступа:" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Изменить e-mail" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Нет выбранных категорий." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Поле логина не может быть пустым." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Выбор темы" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Нет файла OPML для загрузки." -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Сбросить настройки?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Сбросить настройки" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Удалить фильтр %s?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Подробнее..." +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Пользователь не найден" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Зарегистрирован" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Последний вход" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Количество подписанных каналов" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Подписан на каналы" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "показать каналы" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Уровень доступа:" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Изменить пароль на" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Сбросить порядок категорий?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Пароль пользователя %s изменен." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не могу добавить пользователя %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Пользователь %s уже существует." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Отмеченные" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Не отмеченные" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Не публиковать" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Уведомление %s." +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Нет выбранных статей." -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Добавить пользователя" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Раз в день" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Пользователь:" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Уровень доступа:" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Последний вход" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Пользователи не определены." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Подходящих пользователей не найдено." +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Фильтровать содержимое" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " -"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " -"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением " -"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к " -"регистру." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Канал добавляется..." -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " -"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " -"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " -"каналов." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Категория добавляется..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " -"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " -"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. " -"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все " -"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Канал добавляется..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Смотри также:" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Пользователь добавляется..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Привязать счёт к статье:" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Перемещаться между каналами" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Перемещаться между статьями" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Показать диалог поиска" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Действия над текущей статьёй" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Изменить пароль" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Изм. отмеченное" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Очистка канала..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Отметить / снять отметку" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Прочитано / не прочитано" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "комментарии" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Открыть статью в новом окне" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Прокрутить содержимое статьи" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Другие действия:" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Весь канал" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Показать этот диалог помощи" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Канал не найден." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Действия над каналом:" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Загрузка списка каналов..." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Обновить активный канал" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Локальные данные удалены." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Обновить все каналы" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Пометить как прочит.:" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Редактировать канал" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отметить канал как прочитанный" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Канал удаляется..." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Удаление фильтра..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Перейти к.." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Облако тегов" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Мои каналы" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Другие каналы" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Действия над каналами" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Лучшие 25 каналов" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Переоценка статей..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Редактировать категории канала" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " -"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Идёт сохранение..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Сохраняются каналы..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Включить категории каналов" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Выбранные" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Идет изменение e-mail..." -#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Обновлённые статьи" -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " +#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 020f8a98..43a01a75 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index ef94e906..dd95228d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "Last-Translator: sluke \n" "Language-Team: hicode.org \n" @@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "专用" msgid "Labels" msgstr "标记" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "星级文章" @@ -214,8 +213,7 @@ msgstr "已发布文章" msgid "Fresh articles" msgstr "星级文章" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "所有文章" @@ -229,46 +227,44 @@ msgstr "星级文章" msgid "Generated feed" msgstr "产生feed" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "选择:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "所有" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(逆)" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "无" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "激活..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "选择:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "星级" @@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "默认" msgid "Assign label:" msgstr "指定标签" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "" @@ -414,7 +410,7 @@ msgid "" "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "未找到文章。" @@ -437,2454 +433,2372 @@ msgstr "无标签" msgid "edit note" msgstr "" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "添加feed中..." +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "标题" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "添加feed分类..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "标题或内容" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "添加feed中..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "链接" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "添加用户..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "内容" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "" -#: localized_js.php:44 -#, fuzzy -msgid "Assign score to article:" -msgstr "星级文章" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "过滤文章" -#: localized_js.php:45 -#, fuzzy -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "设置星级" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "添加分类失败:未指定分类名" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "发布文章" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "未能添加过滤:无匹配。" +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "指定标签" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 +#: localized_schema.php:20 #, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "添加分类失败:未指定分类名" +msgid "Assign label" +msgstr "指定标签" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "创建标签失败:缺少标题。" +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -#, fuzzy -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "添加用户失败:未登录。" +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "允许重复文章" -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" +"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当" +"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "未能订阅:无 feed URL。" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "未能订阅:无 feed URL。" +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "开启电子邮件摘要" -#: localized_js.php:54 -#, fuzzy -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "移除选定分类?" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱" -#: localized_js.php:55 -#, fuzzy -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "移除选定分类?" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "更改密码" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "更新后校验修改" -#: localized_js.php:57 +#: localized_schema.php:33 #, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "保存feed中..." +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: localized_js.php:58 +#: localized_schema.php:34 #, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "移除选定的过滤器..." +msgid "Enable offline reading" +msgstr "开启feed分类" -#: localized_js.php:60 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "内容" +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" -#: localized_js.php:61 -#, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "未能更新地址" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "界面" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "feed联合显示。" -#: localized_js.php:63 -#, fuzzy -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "默认文章限制" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." msgstr "" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "移除选定标记?" - -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "开启feed分类" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "显示Feed" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "两次输入密码不通." +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "隐藏feed源以读信息" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "输入feed" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "自动标志文章为已读" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 +#: localized_schema.php:47 #, fuzzy -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自动显示未读" + +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" +"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -#, fuzzy -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "未能订阅:无 feed URL。" +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "新窗口打开文章连结" -#: localized_js.php:74 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反向提要排列(从旧到新)" -#: localized_js.php:75 -#, fuzzy -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "新窗口打开文章连结" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在提要列表中显示内容预览" -#: localized_js.php:76 -#, fuzzy -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "请输入标签主题" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序feed源" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "未找到Feed." +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "用户样式表 URL" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。" + +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." +#: localized_schema.php:57 +#, fuzzy +msgid "Hide feedlist" +msgstr "隐藏我的Feed列表" + +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." msgstr "" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" msgstr "" -#: localized_js.php:83 -#, fuzzy -msgid "Loading feed list..." -msgstr "读取中,请等待..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "读取中,请等待..." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "登陆框不能留空。" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "确认标记所有Feed为已读..." -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 +#: localized_schema.php:67 #, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" - -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, fuzzy, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" +msgid "Enable feed icons" +msgstr "开启feed分类" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "开启标签" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "标记为已读:" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." +msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, fuzzy, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "长的时间格式" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, fuzzy, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "更新后标记文章为未读" -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "标记所有Feed未已读..." +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "短的时间格式" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "在feed列表中显示附加信息" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中过滤不安全标签" -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新密码不可留空." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签" -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -#, fuzzy -msgid "No article is selected." -msgstr "无选定文章。" +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "无选定文章。" +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 +#: localized_schema.php:78 #, fuzzy -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到文章。" - -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "未选定分类。" - -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "未选择feed." +msgid "Purge unread articles" +msgstr "星级文章" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "无选定feed." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "未选定过滤器。" +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "未选定标记." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "无OPML文件上传." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +msgstr "" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "无选定文章。" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "未选定用户." +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "原密码不可留空." +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "登陆:" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -#, fuzzy -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "请输入标签主题" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "请输入标签主题" +msgid "Profile:" +msgstr "标题:" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 #, fuzzy -msgid "Please enter login:" -msgstr "请输入标签主题" +msgid "Log in" +msgstr "登陆" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -#, fuzzy -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "请输入标签主题" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -#, fuzzy -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "请输入标签主题" +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "请只选择一个feed." +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "通用OPML" -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "请只选择一个feed." +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)" -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "请只选择一个过滤器." +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)" -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "请只选择一个用户." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。" -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "请先选择若干feed" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回 我的最爱" -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请等待..." -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "" +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." +msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "发布文章" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "你好," -#: localized_js.php:125 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "移除选定的过滤器..." +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "退出我的最爱" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, fuzzy, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "注销" -#: localized_js.php:127 +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 #, fuzzy -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "移除选定标记?" - -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除选定分类?" - -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" - -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除选定标记?" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "  åˆ›å»ºè¿‡æ»¤å™¨" -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "我的最爱" -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "移除选定用户?" +#: prefs.php:110 +#, fuzzy +msgid "Feeds" +msgstr "Feed" -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 +#: prefs.php:112 help/4.php:11 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除选定标记?" +msgid "Filters" +msgstr "标题:" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "移除feed中..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "用户" -#: localized_js.php:136 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "移除feed中..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "致命错误" -#: localized_js.php:137 +#: register.php:152 #, fuzzy -msgid "Removing offline data..." -msgstr "移除feed中..." +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Feed 浏览器有限制" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除选定分类..." +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器..." +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选定标记..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "" -#: localized_js.php:141 +#: register.php:187 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除选定的过滤器..." +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除选定用户..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "使用新地址替换当前地址?" - -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" msgstr "" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, fuzzy, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "星级文章" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "无选定文章。" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "" -#: localized_js.php:147 +#: register.php:244 #, fuzzy -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "无选定文章。" +msgid "Registration failed." +msgstr "设置检查失败" -#: localized_js.php:148 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "星级文章" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -#, fuzzy -msgid "Reset category order?" -msgstr "移除选定分类?" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 +#: tt-rss.php:118 #, fuzzy -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "重置默认项?" - -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置选定用户密码?" - -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置选定用户密码..." +msgid "Comments?" +msgstr "内容" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置默认项?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 +#: tt-rss.php:138 #, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "无选定文章。" +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "保存设置" + +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "" -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 +#: tt-rss.php:143 #, fuzzy -msgid "Save current configuration?" -msgstr "保存设置" +msgid "Remove stored data" +msgstr "移除选定标记?" -#: localized_js.php:156 +#: tt-rss.php:145 #, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "保存分类..." +msgid "Go offline" +msgstr "无链接" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "保存feed中..." +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "" -#: localized_js.php:158 +#: tt-rss.php:158 #, fuzzy -msgid "Saving feeds..." -msgstr "保存feed中..." +msgid "Go online" +msgstr "无链接" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "保存过滤器..." +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "标签簇" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "保存用户..." +#: tt-rss.php:179 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "搜索" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "选择:" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Feed 操作:" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +#: tt-rss.php:181 #, fuzzy -msgid "Star article" -msgstr "星级文章" - -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "订阅feed:" +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "订阅feed" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "订阅feed:" +#: tt-rss.php:182 +#, fuzzy +msgid "Edit this feed..." +msgstr "输入feed" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 +#: tt-rss.php:183 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "订阅feed" +msgid "Rescore feed" +msgstr "移除feed中..." -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "退订" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "所有feed:" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 #, fuzzy -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "星级文章" +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "  (显示)隐藏已读feed" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, fuzzy, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "星级文章" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "其他操作:" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "保存分类..." +msgid "Create filter..." +msgstr "创建过滤器" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "保存feed中..." +msgid "Reset UI layout" +msgstr "  è®¢é˜…feed" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 +#: tt-rss.php:195 #, fuzzy -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "保存标记..." +msgid "Reset category order" +msgstr "移除选定分类?" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "标签簇" +#: tt-rss.php:205 +#, fuzzy +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "隐藏我的Feed列表" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "星级文章" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "自适应" -#: localized_js.php:180 -#, fuzzy -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "所有文章" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "尝试更改e-mail..." - -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -#, fuzzy -msgid "Unpublish article" -msgstr "发布文章" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "已更新" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy -msgid "Unstar article" +msgid "Sort articles" msgstr "星级文章" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "退订%s?" - -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "退订选定feed?" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "更新" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" msgstr "" -#: localized_js.php:189 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "星级文章" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "无选定feed." -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您不能从分类中取消订阅。" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "权限不足。" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您不能编辑本分类feed" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -#, fuzzy -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "您不能编辑本分类feed" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "未能更新数据库" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能从分类中取消订阅。" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ",找到" + +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" + +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" -#: localized_js.php:197 +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (%d to %d)." -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "完成更新" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "标题或内容" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "更新完成中..." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "过滤文章" - -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "设置星级" - -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "指定标签" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "更新到版本 %d..." -#: localized_schema.php:20 -#, fuzzy -msgid "Assign label" -msgstr "指定标签" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "检查版本" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "常规" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "允许重复文章" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "错误!" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当" -"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。" - -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "开启电子邮件摘要" - -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "更新后校验修改" - -#: localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" +"完成。完成 %d 更新(s) schema\n" +"\t\t\t版本 %d." -#: localized_schema.php:34 +#: modules/help.php:6 #, fuzzy -msgid "Enable offline reading" -msgstr "开启feed分类" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "feed联合显示。" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "默认文章限制" - -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "开启feed分类" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "你好," -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "隐藏feed源以读信息" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "自动标志文章为已读" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "添加分类 %s." -#: localized_schema.php:47 +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." -msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自动显示未读" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "新窗口打开文章连结" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反向提要排列(从旧到新)" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在提要列表中显示内容预览" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序feed源" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "用户样式表 URL" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +msgid "is already imported." +msgstr "已导入" -#: localized_schema.php:57 +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 #, fuzzy -msgid "Hide feedlist" -msgstr "隐藏我的Feed列表" - -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传OPML文件。" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "确认标记所有Feed为已读..." +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "错误:未找到body元素" -#: localized_schema.php:67 +#: modules/popup-dialog.php:7 #, fuzzy -msgid "Enable feed icons" -msgstr "开启feed分类" - -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "开启标签" - -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。" - -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "长的时间格式" - -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "更新后标记文章为未读" - -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "短的时间格式" - -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "在feed列表中显示附加信息" - -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中过滤不安全标签" - -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签" - -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式" - -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgid "OPML Import" +msgstr "导入" -#: localized_schema.php:78 +#: modules/popup-dialog.php:34 #, fuzzy -msgid "Purge unread articles" -msgstr "星级文章" - -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "" +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "创建过滤器" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "登陆:" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "自适应" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "语言:" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "自适应" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "已发布文章" + +#: modules/popup-dialog.php:168 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "标题:" +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "已发布文章" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +#: modules/popup-dialog.php:177 #, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "登陆" +msgid "Generate new URL" +msgstr "产生feed" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "公告" + +#: modules/popup-dialog.php:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" +"您已经设置后台更新程序,但是\n" +"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n" +"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" msgstr "" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "通用OPML" +#: modules/popup-dialog.php:208 +#, fuzzy +msgid "" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." +msgstr "" +"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵" +"呵。 " -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)" +#: modules/popup-dialog.php:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)" +#: modules/popup-dialog.php:239 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "订阅feed" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回 我的最爱" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "Feed URL:" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +#, fuzzy +msgid "Place in category:" +msgstr "保存分类..." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "你好," +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "认证" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "退出我的最爱" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个feed需要认证" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "注销" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:290 #, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "  åˆ›å»ºè¿‡æ»¤å™¨" +msgid "More feeds" +msgstr "移除feed中..." -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "我的最爱" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: prefs.php:110 +#: modules/popup-dialog.php:298 #, fuzzy -msgid "Feeds" -msgstr "Feed" +msgid "Feed Browser" +msgstr "Feed编辑" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "标题:" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: modules/popup-dialog.php:321 #, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "用户" +msgid "Popular feeds" +msgstr "显示Feed" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/popup-dialog.php:322 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "致命错误" +msgid "Feed archive" +msgstr "Feed 操作:" -#: register.php:152 +#: modules/popup-dialog.php:325 #, fuzzy -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Feed 浏览器有限制" - -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" - -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -#: register.php:187 +#: modules/popup-dialog.php:378 #, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgid "match on" +msgstr "匹配:" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "标题或内容" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" msgstr "" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "本feed" -#: register.php:244 +#: modules/popup-dialog.php:438 #, fuzzy -msgid "Registration failed." -msgstr "设置检查失败" +msgid "Create Filter" +msgstr "创建过滤器" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "匹配" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" msgstr "" -#: tt-rss.php:118 +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 #, fuzzy -msgid "Comments?" -msgstr "内容" +msgid "after" +msgstr "更新" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" msgstr "" -#: tt-rss.php:138 +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 #, fuzzy -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "保存设置" - -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgid "on field" +msgstr "于:" -#: tt-rss.php:143 +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 #, fuzzy -msgid "Remove stored data" -msgstr "移除选定标记?" +msgid "in" +msgstr "链接" -#: tt-rss.php:145 +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 #, fuzzy -msgid "Go offline" -msgstr "无链接" +msgid "Perform Action" +msgstr "完成更新" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" msgstr "" -#: tt-rss.php:158 +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 #, fuzzy -msgid "Go online" -msgstr "无链接" +msgid "Options" +msgstr "选项:" -#: tt-rss.php:179 -#, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "搜索" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "可用" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Feed 操作:" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "逆匹配" -#: tt-rss.php:181 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "订阅feed" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: tt-rss.php:182 -#, fuzzy -msgid "Edit this feed..." -msgstr "输入feed" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "更新错误" -#: tt-rss.php:183 -#, fuzzy -msgid "Rescore feed" -msgstr "移除feed中..." +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "这些feed更新错误:" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "退订" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "编辑标签" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "所有feed:" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "  (显示)隐藏已读feed" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "标签簇" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "其他操作:" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "显示最热标签" -#: tt-rss.php:193 +#: modules/popup-dialog.php:624 #, fuzzy -msgid "Create filter..." -msgstr "创建过滤器" +msgid "more tags" +msgstr "无标签" -#: tt-rss.php:194 -#, fuzzy -msgid "Reset UI layout" -msgstr "  è®¢é˜…feed" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" -#: tt-rss.php:195 +#: modules/pref-feeds.php:187 #, fuzzy -msgid "Reset category order" -msgstr "移除选定分类?" +msgid "Feed Editor" +msgstr "Feed编辑" -#: tt-rss.php:205 +#: modules/pref-feeds.php:242 #, fuzzy -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "隐藏我的Feed列表" +msgid "Link to feed:" +msgstr "链接:" -#: tt-rss.php:208 +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "无链接" + +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 #, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "星级文章" +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "隐藏我的Feed列表" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "自适应" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "由右-左阅读习惯" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "所有文章" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包括电子邮件文摘" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "已更新" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "" -#: tt-rss.php:218 +#: modules/pref-feeds.php:439 #, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "星级文章" +msgid "Icon" +msgstr "操作" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:478 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "更新" +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Feed编辑" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." msgstr "" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "订阅到 %s." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." + +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." + +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" msgstr "" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "权限不足。" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "分类编辑" + +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "分类 $%s已经存在." + +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "创建分类" + +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "未定义feed分类" + +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) " + +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "订阅feed" + +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "输入feed" + +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "编辑分类" + +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "激活..." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "未能更新数据库" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +#, fuzzy +msgid "Clear feed data" +msgstr "所有Feed已更新。" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles" +msgstr "星级文章" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ",找到" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "显示最近文章时间" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "最后 æ–‡ç« " -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" msgstr "" -#: update.php:104 +#: modules/pref-feeds.php:1412 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (%d to %d)." +msgid "(linked to %s)" +msgstr "" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "完成更新" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "您不能从分类中取消订阅。" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "更新完成中..." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "未找到文章。" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "更新到版本 %d..." +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "检查版本" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "导出OPML" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "错误!" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "" -#: update.php:158 -#, php-format +#: modules/pref-feeds.php:1480 msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" -"完成。完成 %d 更新(s) schema\n" -"\t\t\t版本 %d." -#: modules/help.php:6 +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1498 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "你好," +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "显示标签" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/pref-feeds.php:1604 #, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "添加分类 %s." +msgid "%d archived articles" +msgstr "星级文章" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/pref-feeds.php:1633 #, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "已导入" +msgid "No feeds found." +msgstr "无feed可订阅。" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/pref-filters.php:23 #, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" +msgid "Filter Editor" +msgstr "过滤器编辑" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "保存过滤器%s" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传OPML文件。" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "创建过滤器 %s" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "错误:未找到body元素" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "创建过滤器" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "导入" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: modules/pref-filters.php:408 #, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)" +msgid "Field" +msgstr "Feed" -#: modules/popup-dialog.php:40 +#: modules/pref-filters.php:409 #, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)" - -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +msgid "Params" +msgstr "参数:" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "创建过滤器" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(不可用)" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "自适应" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(逆)" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "未定义过滤器。" -#: modules/popup-dialog.php:150 +#: modules/pref-filters.php:514 #, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "自适应" +msgid "No matching filters found." +msgstr "未找到文章。" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "已发布文章" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "创建标记 %s" -#: modules/popup-dialog.php:168 +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "创建标记" + +#: modules/pref-labels.php:143 #, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "已发布文章" +msgid "Clear colors" +msgstr "过滤文章" -#: modules/popup-dialog.php:177 +#: modules/pref-labels.php:223 #, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "产生feed" +msgid "Click to change color" +msgstr "星级文章" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "公告" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "未定义标记." -#: modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/pref-labels.php:248 #, fuzzy -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +msgid "No matching labels found." +msgstr "未找到文章。" + +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" msgstr "" -"您已经设置后台更新程序,但是\n" -"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n" -"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "" + +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:208 -#, fuzzy -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵" -"呵。 " +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "原密码不可留空." -#: modules/popup-dialog.php:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新密码不可留空." -#: modules/popup-dialog.php:239 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "订阅feed" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "两次输入密码不通." -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码已更改." -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码错误." -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "设置已保存." + +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:131 #, fuzzy -msgid "Place in category:" -msgstr "保存分类..." +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "密码已更改." -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "认证" +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "您的密码是默认的,请修改。" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个feed需要认证" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "个人数据" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" +#: modules/pref-prefs.php:205 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" -#: modules/popup-dialog.php:290 +#: modules/pref-prefs.php:216 #, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "移除feed中..." +msgid "Access level" +msgstr "等级:" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "更改 e-mail" -#: modules/popup-dialog.php:298 -#, fuzzy -msgid "Feed Browser" -msgstr "Feed编辑" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "原密码" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "新密码" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "显示Feed" +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "验证密码" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Feed 操作:" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "更改密码" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "选择模板" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "匹配:" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "否" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "标题或内容" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "保存设置" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "本feed" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢复到默认?" -#: modules/popup-dialog.php:438 +#: modules/pref-users.php:7 #, fuzzy -msgid "Create Filter" -msgstr "创建过滤器" +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "权限不足。" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "用户详细" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" +#: modules/pref-users.php:31 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "未找到Feed." + +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 +#: modules/pref-users.php:51 #, fuzzy -msgid "after" -msgstr "更新" +msgid "Last logged in" +msgstr "最后登陆" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:58 +#, fuzzy +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅feed:" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +#: modules/pref-users.php:62 #, fuzzy -msgid "on field" -msgstr "于:" +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅feed:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +#: modules/pref-users.php:108 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "链接" +msgid "User Editor" +msgstr "用户编辑" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/pref-users.php:145 #, fuzzy -msgid "Perform Action" -msgstr "完成更新" +msgid "Access level: " +msgstr "等级:" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:158 +#, fuzzy +msgid "Change password to" +msgstr "更改密码" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 +#: modules/pref-users.php:167 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "选项:" +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail:" + +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "更改用%s密码" + +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "添加用 %s ,密码为%s" + +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "创建用户 %s 失败" + +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "用户 %s 已存在。" + +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"更改用户 %s\n" +"\t\t\t\t\t 的密码为 %s" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "可用" +#: modules/pref-users.php:284 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "添加分类 %s." -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "逆匹配" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "更新错误" +#: modules/pref-users.php:374 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "每天" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "这些feed更新错误:" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "编辑标签" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "登陆" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "等级:" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" -#: modules/popup-dialog.php:620 +#: modules/pref-users.php:487 #, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "标签簇" - -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "显示最热标签" +msgid "No users defined." +msgstr "未定义过滤器。" -#: modules/popup-dialog.php:624 +#: modules/pref-users.php:489 #, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "无标签" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" +msgid "No matching users found." +msgstr "未找到文章。" -#: modules/pref-feeds.php:187 +#: help/2.php:1 #, fuzzy -msgid "Feed Editor" -msgstr "Feed编辑" +msgid "Content filtering" +msgstr "内容过滤器" -#: modules/pref-feeds.php:242 -#, fuzzy -msgid "Link to feed:" -msgstr "链接:" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "无链接" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#: help/3.php:1 help/4.php:1 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "隐藏我的Feed列表" - -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "由右-左阅读习惯" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "  åˆ›å»ºè¿‡æ»¤å™¨" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包括电子邮件文摘" +#: help/3.php:5 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "保存设置" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "" +#: help/3.php:9 +#, fuzzy +msgid "Move between articles" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:10 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" +msgid "Show search dialog" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:13 +#, fuzzy +msgid "Active article actions" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:478 +#: help/3.php:16 #, fuzzy -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Feed编辑" +msgid "Toggle starred" +msgstr "设置星级" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "" +#: help/3.php:17 +#, fuzzy +msgid "Toggle published" +msgstr "已发布" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "订阅到 %s." +#: help/3.php:18 +#, fuzzy +msgid "Toggle unread" +msgstr "触发开关" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." +#: help/3.php:19 +#, fuzzy +msgid "Edit tags" +msgstr "编辑标签" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." +#: help/3.php:20 +#, fuzzy +msgid "Open article in new window" +msgstr "新窗口打开文章连结" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +#: help/3.php:21 +#, fuzzy +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "分类编辑" +#: help/3.php:22 +#, fuzzy +msgid "Scroll article content" +msgstr "显示最近文章时间" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "分类 $%s已经存在." +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +#, fuzzy +msgid "Other actions" +msgstr "其他操作:" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "创建分类" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "未定义feed分类" +#: help/3.php:32 +#, fuzzy +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "隐藏我的Feed列表" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) " +#: help/3.php:33 +#, fuzzy +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "移除选定分类?" -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "订阅feed" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: help/3.php:39 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "输入feed" +msgid "Feed actions" +msgstr "Feed 操作:" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "编辑分类" +#: help/3.php:42 +#, fuzzy +msgid "Update active feed" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: help/3.php:43 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "激活..." +msgid "Update all feeds" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "" +#: help/3.php:46 +#, fuzzy +msgid "Edit feed" +msgstr "输入feed" -#: modules/pref-feeds.php:1206 +#: help/3.php:47 #, fuzzy -msgid "Clear feed data" -msgstr "所有Feed已更新。" +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "以未读文章数量排序feed源" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +#: help/3.php:48 #, fuzzy -msgid "Rescore articles" +msgid "Hide visible read articles" msgstr "星级文章" -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "显示最近文章时间" +#: help/3.php:49 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "标记为已读" -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "最后 æ–‡ç« " +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "反向提要排列(从旧到新)" -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" +#: help/3.php:51 +#, fuzzy +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "标记所有Feed未已读..." + +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1439 -#, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." -msgstr "您不能从分类中取消订阅。" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "标签簇" -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: help/3.php:69 help/4.php:41 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "未找到文章。" +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "关闭此窗口" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "我的feed" -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "其他feed" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "导出OPML" +#: help/4.php:19 +#, fuzzy +msgid "Panel actions" +msgstr "Feed 操作:" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" +#: help/4.php:23 +#, fuzzy +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25" + +#: help/4.php:24 +#, fuzzy +msgid "Edit feed categories" +msgstr "编辑分类" + +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1480 +#: help/4.php:39 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。" +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1501 +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "显示标签" +msgid "Enable categories" +msgstr "开启feed分类" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "星级文章" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1633 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "No feeds found." -msgstr "无feed可订阅。" +msgid "Hide read feeds" +msgstr "  (显示)隐藏已读feed" -#: modules/pref-filters.php:23 +#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Filter Editor" -msgstr "过滤器编辑" +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "以未读文章数量排序feed源" -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "保存过滤器%s" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "未能添加过滤:无匹配。" -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "创建过滤器 %s" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "创建过滤器" +#: functions.js:1354 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "订阅feed" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "订阅feed:" -#: modules/pref-filters.php:408 +#: functions.js:1386 #, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Feed" +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: modules/pref-filters.php:409 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "Params" -msgstr "参数:" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您不能从分类中取消订阅。" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(不可用)" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(逆)" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "订阅feed:" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "未定义过滤器。" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "未选择feed." -#: modules/pref-filters.php:514 +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: functions.js:2066 #, fuzzy -msgid "No matching filters found." -msgstr "未找到文章。" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除选定标记?" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "创建标记 %s" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "请只选择一个feed." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "创建标记" +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:143 +#: functions.js:2117 #, fuzzy -msgid "Clear colors" -msgstr "过滤文章" +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请输入标签主题" -#: modules/pref-labels.php:223 +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "创建标签失败:缺少标题。" + +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "退订%s?" + +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "" + +#: offline.js:677 #, fuzzy -msgid "Click to change color" -msgstr "星级文章" +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "保存feed中..." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "未定义标记." +#: offline.js:696 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "保存分类..." + +#: offline.js:714 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "保存标记..." + +#: offline.js:733 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-labels.php:248 +#: offline.js:778 #, fuzzy -msgid "No matching labels found." -msgstr "未找到文章。" +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." msgstr "" -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码已更改." +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码错误." +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "设置已保存." +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:131 +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" + +#: prefs.js:233 #, fuzzy -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "密码已更改." +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "未能订阅:无 feed URL。" -#: modules/pref-prefs.php:171 -msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." -msgstr "您的密码是默认的,请修改。" +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "个人数据" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "添加分类失败:未指定分类名" -#: modules/pref-prefs.php:205 +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "添加分类失败:未指定分类名" + +#: prefs.js:307 #, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +msgid "Please enter login:" +msgstr "请输入标签主题" -#: modules/pref-prefs.php:216 +#: prefs.js:314 #, fuzzy -msgid "Access level" -msgstr "等级:" +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "添加用户失败:未登录。" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "更改 e-mail" +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除选定标记?" -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "原密码" +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "未选定标记." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "新密码" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "移除选定用户?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "验证密码" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "未选定用户." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "更改密码" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "选择模板" +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "未选定过滤器。" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "退订选定feed?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "否" +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "请只选择一个feed." -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "保存设置" +#: prefs.js:578 +#, fuzzy +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢复到默认?" +#: prefs.js:632 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:7 +#: prefs.js:648 #, fuzzy -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "权限不足。" +msgid "No profiles selected." +msgstr "无选定文章。" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "用户详细" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除选定分类?" -#: modules/pref-users.php:31 +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "未选定分类。" + +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "登陆框不能留空。" + +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "请只选择一个用户." + +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置选定用户密码?" + +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "请只选择一个过滤器." + +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "无OPML文件上传." + +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置默认项?" + +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "使用新地址替换当前地址?" + +#: prefs.js:1678 #, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "未找到Feed." +msgid "Save current configuration?" +msgstr "保存设置" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" +#: prefs.js:1779 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "无选定文章。" + +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" -#: modules/pref-users.php:51 +#: prefs.js:1821 #, fuzzy -msgid "Last logged in" -msgstr "最后登陆" +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: modules/pref-users.php:58 +#: prefs.js:1882 #, fuzzy -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅feed:" +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "无选定文章。" -#: modules/pref-users.php:62 +#: prefs.js:1962 #, fuzzy -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅feed:" +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "重置默认项?" -#: modules/pref-users.php:108 +#: prefs.js:1987 #, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "用户编辑" +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "请输入标签主题" -#: modules/pref-users.php:145 +#: prefs.js:1989 #, fuzzy -msgid "Access level: " -msgstr "等级:" +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "请输入标签主题" -#: modules/pref-users.php:158 +#: prefs.js:2121 #, fuzzy -msgid "Change password to" -msgstr "更改密码" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: modules/pref-users.php:167 +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "显示Feed" + +#: tt-rss.js:251 #, fuzzy -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "更改用%s密码" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能从分类中取消订阅。" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "添加用 %s ,密码为%s" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "请先选择若干feed" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "创建用户 %s 失败" +#: tt-rss.js:618 +#, fuzzy +msgid "Reset category order?" +msgstr "移除选定分类?" -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "用户 %s 已存在。" +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"更改用户 %s\n" -"\t\t\t\t\t 的密码为 %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您不能编辑本分类feed" -#: modules/pref-users.php:284 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "添加分类 %s." +#: tt-rss.js:925 +#, fuzzy +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "您不能编辑本分类feed" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" +#: tt-rss.js:935 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +#, fuzzy +msgid "Star article" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:577 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "每天" +msgid "Unstar article" +msgstr "星级文章" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "读取中,请等待..." -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "登陆" +#: viewfeed.js:648 +#, fuzzy +msgid "Unpublish article" +msgstr "发布文章" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "等级:" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "无选定文章。" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" -#: modules/pref-users.php:487 +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "No users defined." -msgstr "未定义过滤器。" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." -#: modules/pref-users.php:489 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "No matching users found." -msgstr "未找到文章。" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "移除选定标记?" -#: help/2.php:1 +#: viewfeed.js:1348 #, fuzzy -msgid "Content filtering" -msgstr "内容过滤器" +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" +#: viewfeed.js:1401 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" +#: viewfeed.js:1977 +#, fuzzy +msgid "No article is selected." +msgstr "无选定文章。" -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "" +#: viewfeed.js:2018 +#, fuzzy +msgid "No articles found to mark" +msgstr "未找到文章。" -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: viewfeed.js:2020 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  åˆ›å»ºè¿‡æ»¤å™¨" +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." -#: help/3.php:5 +#: viewfeed.js:2255 #, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "保存设置" +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "请输入标签主题" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "添加feed中..." -#: help/3.php:9 -#, fuzzy -msgid "Move between articles" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "添加feed分类..." -#: help/3.php:10 #, fuzzy -msgid "Show search dialog" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "添加feed中..." + +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "添加用户..." -#: help/3.php:13 #, fuzzy -msgid "Active article actions" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "星级文章" -#: help/3.php:16 #, fuzzy -msgid "Toggle starred" -msgstr "设置星级" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." -#: help/3.php:17 #, fuzzy -msgid "Toggle published" -msgstr "已发布" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "移除选定分类?" -#: help/3.php:18 #, fuzzy -msgid "Toggle unread" -msgstr "触发开关" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "移除选定分类?" -#: help/3.php:19 #, fuzzy -msgid "Edit tags" -msgstr "编辑标签" +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "更改密码" -#: help/3.php:20 #, fuzzy -msgid "Open article in new window" -msgstr "新窗口打开文章连结" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "保存feed中..." -#: help/3.php:21 #, fuzzy -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "移除选定的过滤器..." -#: help/3.php:22 #, fuzzy -msgid "Scroll article content" -msgstr "显示最近文章时间" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "内容" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 #, fuzzy -msgid "Other actions" -msgstr "其他操作:" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "未能更新地址" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)" -#: help/3.php:32 #, fuzzy -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "隐藏我的Feed列表" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)" -#: help/3.php:33 -#, fuzzy -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "移除选定分类?" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "输入feed" -#: help/3.php:39 #, fuzzy -msgid "Feed actions" -msgstr "Feed 操作:" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "解析文档时发生错误。" -#: help/3.php:42 #, fuzzy -msgid "Update active feed" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "新窗口打开文章连结" -#: help/3.php:43 #, fuzzy -msgid "Update all feeds" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "请输入标签主题" -#: help/3.php:46 #, fuzzy -msgid "Edit feed" -msgstr "输入feed" +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "未找到Feed." -#: help/3.php:47 #, fuzzy -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "以未读文章数量排序feed源" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "读取中,请等待..." -#: help/3.php:48 -#, fuzzy -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "星级文章" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "标记为已读:" -#: help/3.php:49 -#, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "标记为已读" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "标记所有Feed未已读..." -#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "反向提要排列(从旧到新)" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "移除选定的过滤器..." -#: help/3.php:51 #, fuzzy -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "标记所有Feed未已读..." - -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "移除选定标记?" -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "移除feed中..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "标签簇" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "移除feed中..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 #, fuzzy -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "关闭此窗口" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "移除feed中..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "我的feed" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "移除选定分类..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "其他feed" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "移除选定的过滤器..." -#: help/4.php:19 -#, fuzzy -msgid "Panel actions" -msgstr "Feed 操作:" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "移除选定标记..." -#: help/4.php:23 #, fuzzy -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25" +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "移除选定的过滤器..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "移除选定用户..." -#: help/4.php:24 #, fuzzy -msgid "Edit feed categories" -msgstr "编辑分类" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "无选定文章。" -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "星级文章" -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "重置选定用户密码..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "保存分类..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "保存feed中..." -#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "开启feed分类" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "保存feed中..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "保存过滤器..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "保存用户..." -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "选择:" -#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "  (显示)隐藏已读feed" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "尝试更改e-mail..." -#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "以未读文章数量排序feed源" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "星级文章" #, fuzzy #~ msgid "Display original article content" diff --git a/version.php b/version.php index 6def5de9..29914d0f 100644 --- a/version.php +++ b/version.php @@ -1,3 +1,3 @@