From 060a97ab205dcae5ec2354da83bc1ee17c348068 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Wed, 26 Dec 2001 00:19:55 +0000 Subject: [PATCH] New Polish translation, by Cezary Sliwa . It's incomplete and we're trying to find someone at the Translation Project to take care of it. git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@945 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 2 + THANKS | 1 + configure.in | 2 +- po/pl.po | 1023 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1027 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/pl.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 3e083a1b..c51ef70f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -23,6 +23,8 @@ nano-1.0.7 - 12/17/2001 - French translation update, by Michel Robitaille. - po/de.po: - Updated German translation (Karl Eichwalder). +- po/pl.po: + - New Polish, partial translation, by Cezary Sliwa . nano-1.0.6 - 10/29/2001 - General diff --git a/THANKS b/THANKS index 0a841558..70b51037 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -10,6 +10,7 @@ Florian K Clement Laforet French Translator Sergey A. Ribalchenko Russian, Ukrainian Translator Michel Robitaille French Translator +Cezary Sliwa Polish Translator Pierre Tane French Translator Jacobo Tarrío Galician Translator Miquel Vidal Catalan Translator diff --git a/configure.in b/configure.in index d4f6902a..a56135dc 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(nano.c) AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.0.7-cvs) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) -ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da" +ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da pl" dnl Checks for programs. AC_PROG_CC diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..951d1298 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1023 @@ +# Polish messages for nano. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Cezary Sliwa , 2001. +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nano_1.0 1.0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-29 18:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-14 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Cezary Sliwa \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cut.c:43 +#, c-format +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "" + +#: cut.c:161 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "" + +#: files.c:124 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "" + +#: files.c:186 files.c:204 +#, c-format +msgid "Read %d lines" +msgstr "Wczytano %d linii" + +#: files.c:222 search.c:203 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" nie znaleziony" + +#. We have a new file +#: files.c:226 +msgid "New File" +msgstr "Nowy plik" + +#: files.c:239 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem" + +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:242 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a device file" +msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia" + +#: files.c:249 +msgid "Reading File" +msgstr "Wczytywanie pliku" + +#: files.c:263 +msgid "File to insert [from ./] " +msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " + +#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1592 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s" + +#: files.c:416 +#, c-format +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr "Zapisano >%s\n" + +#: files.c:443 +#, c-format +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s" + +#. Try a rename?? +#: files.c:466 files.c:475 files.c:480 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing: %s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s" + +#: files.c:487 +#, c-format +msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ %o do %s: %s" + +#: files.c:492 +#, c-format +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "Zapisano %d linii" + +#: files.c:525 +msgid "File Name to write" +msgstr "Nazwa pliku do zapisu" + +#: files.c:542 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "" + +#: files.c:556 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ ?" + +#: files.c:978 +msgid "(more)" +msgstr "(wiêcej)" + +#: files.c:1244 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1252 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s" + +#: global.c:132 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Wy¶wietlanie po³o¿enia kursora" + +#: global.c:133 +msgid "Auto indent" +msgstr "Auto wciêcia" + +#: global.c:134 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: global.c:135 +msgid "Help mode" +msgstr "Tryb pomocy" + +#: global.c:136 +msgid "Pico mode" +msgstr "Tryb pico" + +#: global.c:137 +msgid "Mouse support" +msgstr "Wspomaganie myszy" + +#: global.c:138 +msgid "Cut to end" +msgstr "Wycinanie do koñca" + +#: global.c:140 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Wyra¿enia regularne" + +#: global.c:142 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Auto zawijanie" + +#: global.c:186 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Wywo³aj menu pomocy" + +#: global.c:187 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Zapisz bie¿±cy plik na dysku" + +#: global.c:188 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Wyjd¼ z nano" + +#: global.c:189 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Przejd¼ do linii o okre¶lonym numerze" + +#: global.c:190 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Wyjustuj bie¿±cy akapit" + +#: global.c:191 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" + +#: global.c:192 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Zast±p w edytowanym tek¶cie" + +#: global.c:193 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Wstaw do bie¿±cego pliku zawarto¶æ innego pliku" + +#: global.c:194 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Wyszukaj w edytowanym tek¶cie" + +#: global.c:195 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Powróæ do poprzedniego ekranu" + +#: global.c:196 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Przejd¼ do nastêpnego ekranu" + +#: global.c:197 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Wytnij i przechowaj w buforze wycinania bie¿±c± liniê" + +#: global.c:198 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Wklej zawarto¶æ bufora wycinania w bie¿±cej linii" + +#: global.c:199 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Poka¿ informacjê o pozycji kursora" + +#: global.c:200 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Wywo³aj sprawdzanie pisowni (je¶li dostêpne)" + +#: global.c:201 +msgid "Move up one line" +msgstr "Przejd¼ liniê w górê" + +#: global.c:202 +msgid "Move down one line" +msgstr "Przejd¼ liniê w dó³" + +#: global.c:203 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Przejd¼ znak do przodu" + +#: global.c:204 +msgid "Move back one character" +msgstr "Przejd¼ znak do ty³u" + +#: global.c:205 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Przejd¼ na pocz±tek bie¿±cej linii" + +#: global.c:206 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Przejd¼ na koniec bie¿±cej linii" + +#: global.c:207 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii pliku" + +#: global.c:208 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii pliku" + +#: global.c:209 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Od¶wie¿ (ponownie wy¶wietl) bie¿±cy ekran" + +#: global.c:210 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Ustaw znacznik w bie¿±cym po³o¿eniu kursora" + +#: global.c:211 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Usuñ znak na pozycji kursora" + +#: global.c:213 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Usuñ znak na lewo od kursora" + +#: global.c:214 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Wstaw znak tabulacji" + +#: global.c:215 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Wstaw na pozycji kursora znak powrotu karetki" + +#: global.c:217 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Bie¿±ce wyszukiwanie lub zastêpowanie (nie)wra¿liwe na wielkie litery" + +#: global.c:218 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Poka¿ przegl±darkê plików" + +#: global.c:219 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Anulowanie bie¿±cej funkcji" + +#: global.c:222 +msgid "Get Help" +msgstr "Pomoc" + +#: global.c:225 global.c:406 global.c:430 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjd¼" + +#: global.c:228 +msgid "WriteOut" +msgstr "Zapisz" + +#: global.c:233 global.c:322 +msgid "Justify" +msgstr "Wyjustuj" + +#: global.c:237 global.c:243 +msgid "Read File" +msgstr "Wczytaj" + +#: global.c:247 global.c:318 global.c:346 +msgid "Replace" +msgstr "Zast±p" + +#: global.c:251 +msgid "Where Is" +msgstr "Wyszukaj" + +#: global.c:255 global.c:398 global.c:422 +msgid "Prev Page" +msgstr "Poprz str" + +#: global.c:259 global.c:402 global.c:426 +msgid "Next Page" +msgstr "Nast str" + +#: global.c:263 +msgid "Cut Text" +msgstr "Wytnij" + +#: global.c:267 +msgid "UnJustify" +msgstr "Cofnij" + +#: global.c:270 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Wklej" + +#: global.c:274 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Bie¿ poz" + +#: global.c:278 +msgid "To Spell" +msgstr "Pisownia" + +#: global.c:282 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: global.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Dó³" + +#: global.c:288 +msgid "Forward" +msgstr "Dalej" + +#: global.c:291 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: global.c:294 +msgid "Home" +msgstr "Pocz±tek" + +#: global.c:297 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: global.c:300 +msgid "Refresh" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: global.c:303 +msgid "Mark Text" +msgstr "Zaznacz" + +#: global.c:306 +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#: global.c:310 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: global.c:314 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: global.c:326 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: global.c:330 global.c:350 global.c:370 +msgid "Goto Line" +msgstr "Przejd¼ do linii" + +#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388 +msgid "First Line" +msgstr "Pierw lin" + +#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391 +msgid "Last Line" +msgstr "Ost lin" + +#: global.c:342 global.c:363 +msgid "Case Sens" +msgstr "" + +#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415 +#: global.c:418 winio.c:1062 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: global.c:366 +msgid "No Replace" +msgstr "Nie zast" + +#: global.c:411 +msgid "To Files" +msgstr "Pliki" + +#: nano.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufor zapisany w %s\n" + +#: nano.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie zapisano %s (plik istnieje?)\n" + +#: nano.c:152 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla Nano..." + +#: nano.c:160 +msgid "Key illegal in VIEW mode" +msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie VIEW" + +#: nano.c:204 +msgid "" +" nano help text\n" +"\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" +"\n" +msgstr "" +" tekst pomocy nano\n" +"\n" +" Edytor nano zosta³ zaprojektowany z my¶l± o emulacji funkcjonalno¶ci " +"i prostoty obs³ugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo¿na " +"podzieliæ na cztery czê¶ci: górna linia pokazuje wersjê programu i nazwê " +"w³a¶nie edytowanego pliku oraz mówi, czy plik zosta³ zmieniony. Dalej, " +"g³ówne okno edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od do³u, czyli " +"linia stanu, s³u¿y do wy¶wietlania wa¿nych komunikatów. Dwie najni¿sze " +"linie przypominaj± najczê¶ciej u¿ywane kombinacje klawiszy.\n" +"\n" +" Kombinacje klawiszy zosta³y opisane w nastêpuj±cy sposób: sekwencje " +"steruj±ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s± oznaczone daszkiem (^). " +"Sekwencje Escape, wprowadzane zale¿nie od uk³adu klawiatury jednym " +"z klawiszy Esc, Alt lub Meta, s± oznaczone Meta (M). W g³ównym oknie edytora " +"dostêpne s± wymienione poni¿ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne " +"ujêto w nawiasy:\n" +"\n" + +#: nano.c:298 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "" + +#: nano.c:303 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "" + +#: nano.c:360 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"U¿ycie: nano [d³uga opcja GNU] [opcja] +LINIA \n" +"\n" + +#: nano.c:361 +msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n" + +#: nano.c:363 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" + +#: nano.c:366 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr "" + +#: nano.c:370 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr "" + +#: nano.c:372 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr "" + +#: nano.c:374 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr "" + +#: nano.c:376 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:379 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr "" + +#: nano.c:382 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr "" + +#: nano.c:385 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr "" + +#: nano.c:389 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr "" + +#: nano.c:392 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" + +#: nano.c:395 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr "" + +#: nano.c:398 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr "" + +#: nano.c:400 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr "" + +#: nano.c:403 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:406 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr "" + +#: nano.c:408 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr "" + +#: nano.c:410 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpocznij w linii o numerze LINIA\n" + +#: nano.c:412 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"U¿ycie: nano [opcja] +LINIA \n" +"\n" + +#: nano.c:413 +msgid "Opcja\t\tZnaczenie\n" +msgstr "" + +#: nano.c:414 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr "" + +#: nano.c:415 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr "" + +#: nano.c:416 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr "" + +#: nano.c:417 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr "" + +#: nano.c:418 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr "" + +#: nano.c:419 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:421 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr "" + +#: nano.c:424 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr "" + +#: nano.c:427 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr "" + +#: nano.c:430 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr "" + +#: nano.c:431 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" + +#: nano.c:433 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr "" + +#: nano.c:435 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr "" + +#: nano.c:436 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr "" + +#: nano.c:438 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr "" + +#: nano.c:440 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr "" + +#: nano.c:441 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr "" + +#: nano.c:442 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINIA\t\tRozpocznij w linii o numerze LINIA\n" + +#: nano.c:449 +#, c-format +msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" +msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowano %s, %s)\n" + +#: nano.c:452 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" +msgstr "" + +#: nano.c:453 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Skompilowane opcje:" + +#: nano.c:521 +msgid "Mark Set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: nano.c:526 +msgid "Mark UNset" +msgstr "Znacznik skasowany" + +#: nano.c:1101 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1153 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1205 +#, c-format +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:1307 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "" + +#: nano.c:1539 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary filename: %s" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s" + +#: nano.c:1545 +msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" +msgstr "" + +#: nano.c:1557 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" + +#: nano.c:1559 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni" + +#: nano.c:1579 +msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " +msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? " + +#: nano.c:1675 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "" + +#: nano.c:1737 +msgid "Cannot resize top win" +msgstr "" + +#: nano.c:1739 +msgid "Cannot move top win" +msgstr "" + +#: nano.c:1741 +msgid "Cannot resize edit win" +msgstr "" + +#: nano.c:1743 +msgid "Cannot move edit win" +msgstr "" + +#: nano.c:1745 +msgid "Cannot resize bottom win" +msgstr "" + +#: nano.c:1747 +msgid "Cannot move bottom win" +msgstr "" + +#: nano.c:2071 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Mo¿na cofn±æ justowanie" + +#: nano.c:2169 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s w³±cz/wy³±cz" + +#: nano.c:2184 +msgid "enabled" +msgstr "w³±czony(e)" + +#: nano.c:2185 +msgid "disabled" +msgstr "wy³±czony(e)" + +#: nano.c:2238 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "" + +#: nano.c:2464 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2471 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2477 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2530 +#, c-format +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2564 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2597 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2661 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2687 +#, c-format +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "" + +#: search.c:127 +#, c-format +msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" +msgstr "" + +#: search.c:129 +#, c-format +msgid "Regexp Search%s%s" +msgstr "" + +#: search.c:131 +#, c-format +msgid "Case Sensitive Search%s%s" +msgstr "" + +#: search.c:133 +#, c-format +msgid "Search%s%s" +msgstr "Wyszukaj%s%s" + +#: search.c:136 +msgid " (to replace)" +msgstr " (i zast±p)" + +#: search.c:145 search.c:336 +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Wyszukiwanie anulowane" + +#: search.c:209 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" nie znalezione" + +#: search.c:258 +msgid "Search Wrapped" +msgstr "" + +#: search.c:358 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "Zamieniono %d wyst±pien(ia)" + +#: search.c:360 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "Zamieniono 1 wyst±pienie" + +#: search.c:498 search.c:608 search.c:624 +msgid "Replace Cancelled" +msgstr "Zastêpowanie anulowane" + +#: search.c:548 +msgid "Replace this instance?" +msgstr "Czy zamieniæ to wyst±pienie?" + +#: search.c:560 +msgid "Replace failed: unknown subexpression!" +msgstr "Zamiana nie powiod³a siê: nieznane podwyra¿enie!" + +#: search.c:649 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "Zast±p fraz± [%s]" + +#: search.c:653 search.c:657 +msgid "Replace with" +msgstr "Zast±p fraz±" + +#. Ask for it +#: search.c:692 +msgid "Enter line number" +msgstr "Wprowad¼ numer linii" + +#: search.c:694 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwane" + +#: search.c:714 +msgid "Come on, be reasonable" +msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku" + +#: search.c:719 +#, c-format +msgid "Only %d lines available, skipping to last line" +msgstr "" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "" + +#: winio.c:448 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "" + +#: winio.c:488 +msgid "New Buffer" +msgstr "Nowy bufor" + +#: winio.c:492 +msgid " File: ..." +msgstr " Plik: ..." + +#: winio.c:494 +msgid " DIR: ..." +msgstr " KAT: ..." + +#: winio.c:505 +msgid "Modified" +msgstr "Zmieniony" + +#: winio.c:957 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "" + +#: winio.c:968 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1013 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "" + +#. String of yes characters accepted +#. Same for no +#. And all, surprise! +#. Temp string for above +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1036 +msgid "Yy" +msgstr "Tt" + +#: winio.c:1037 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: winio.c:1038 +msgid "Aa" +msgstr "Ww" + +#: winio.c:1051 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: winio.c:1055 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: winio.c:1060 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: winio.c:1203 +#, c-format +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1207 +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" +msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %d z %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1337 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1339 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1341 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "" + +#: winio.c:1416 +msgid "The nano text editor" +msgstr "Edytor tekstu nano" + +#: winio.c:1417 +msgid "version " +msgstr "wersja " + +#: winio.c:1418 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Stworzony przez:" + +#: winio.c:1419 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Specjalne podziêkowania dla:" + +#: winio.c:1420 +msgid "The Free Software Foundation" +msgstr "" + +#: winio.c:1421 +msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +msgstr "" + +#: winio.c:1422 +msgid "and anyone else we forgot..." +msgstr "oraz wszystkich pozosta³ych..." + +#: winio.c:1423 +msgid "Thank you for using nano!\n" +msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n" -- 2.39.5