From 0cc77b947b5506218075d13c77578b26c1bca852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Trottel Date: Tue, 9 Sep 2014 08:15:35 +0200 Subject: [PATCH] Update messages.po --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 1225 +++++++++++++------------- 1 file changed, 605 insertions(+), 620 deletions(-) diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index cc10d383..efc5d49b 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-22 13:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" "Last-Translator: Trottel \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -50,49 +50,39 @@ msgstr "starší než 3 měsíce" msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Každých 15 minut" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Každé 4 hodiny" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -105,12 +95,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,8 +119,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" +"Aktualizujte</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,47 +135,43 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " +"štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +msgstr "" +"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na " +"oficiálních stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" - -#: index.php:133 -#: index.php:150 -#: index.php:273 -#: prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:1367 -#: js/feedlist.js:126 -#: js/functions.js:1218 -#: js/functions.js:1352 -#: js/functions.js:1664 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:515 -#: js/viewfeed.js:741 -#: js/viewfeed.js:1316 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "" +"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " +"PHP" + +#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." @@ -194,21 +192,15 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:176 -#: include/functions2.php:99 -#: classes/feeds.php:102 +#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:177 -#: include/functions2.php:100 -#: classes/feeds.php:103 +#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:178 -#: classes/feeds.php:89 -#: classes/feeds.php:101 +#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" @@ -244,12 +236,8 @@ msgstr "Nejdříve nejstarší" msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:194 -#: index.php:242 -#: include/functions2.php:89 -#: classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:132 -#: js/FeedTree.js:160 +#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -289,8 +277,7 @@ msgstr "Hledat..." msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:237 -#: classes/handler/public.php:629 +#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." @@ -302,9 +289,7 @@ msgstr "Upravit tento kanál..." msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:240 -#: classes/pref/feeds.php:757 -#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" @@ -321,8 +306,7 @@ msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:245 -#: include/functions2.php:75 +#: index.php:245 include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -346,9 +330,7 @@ msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:102 +#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 #: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -361,21 +343,16 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:123 -#: classes/pref/feeds.php:110 -#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 #: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:188 +#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1264 -#: include/functions.php:1916 +#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -388,8 +365,7 @@ msgstr "Uživatelé" msgid "System" msgstr "Systém" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: register.php:187 include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" @@ -397,27 +373,23 @@ msgstr "Vytvořit nový účet" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:699 -#: classes/handler/public.php:770 -#: classes/handler/public.php:868 -#: classes/handler/public.php:947 -#: classes/handler/public.php:961 -#: classes/handler/public.php:968 +#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 +#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 #: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: register.php:218 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo " +"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." #: register.php:224 msgid "Desired login:" @@ -427,13 +399,11 @@ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" msgid "Check availability" msgstr "Zkontrolovat dostupnost" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:786 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:791 +#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" @@ -465,13 +435,9 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1273 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1902 -#: include/functions.php:1924 -#: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:226 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" @@ -521,7 +487,8 @@ msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečt #: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" #: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" @@ -531,18 +498,15 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions2.php:60 -#: js/viewfeed.js:2009 +#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: include/functions2.php:61 -#: js/viewfeed.js:2020 +#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions2.php:62 -#: js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" @@ -566,8 +530,7 @@ msgstr "Otevřít v novém okně" msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: include/functions2.php:68 -#: js/viewfeed.js:2033 +#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" @@ -595,8 +558,7 @@ msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: include/functions2.php:76 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložen originál" @@ -628,8 +590,7 @@ msgstr "Invertovat výběr" msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: include/functions2.php:84 -#: classes/pref/feeds.php:550 +#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanál" @@ -642,14 +603,11 @@ msgstr "Obnovit aktuální kanál" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: include/functions2.php:88 -#: js/FeedTree.js:139 -#: js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" @@ -661,8 +619,7 @@ msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions2.php:92 -#: js/FeedTree.js:182 +#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" @@ -682,8 +639,7 @@ msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" @@ -691,8 +647,7 @@ msgstr "Všechny články" msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:461 +#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" @@ -700,13 +655,11 @@ msgstr "Seznam značek" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions2.php:104 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions2.php:105 -#: classes/pref/filters.php:678 +#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" @@ -723,16 +676,14 @@ msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:714 +#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentáře" -#: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:718 +#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "komentáře" @@ -740,47 +691,32 @@ msgstr "komentáře" msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1341 -#: include/functions2.php:1589 +#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:700 +#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro tento článek" -#: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:652 +#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:665 +#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions2.php:1430 -#: classes/dlg.php:36 -#: classes/dlg.php:59 -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:158 -#: classes/dlg.php:189 -#: classes/dlg.php:216 -#: classes/dlg.php:249 -#: classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/feeds.php:1611 -#: classes/pref/feeds.php:1677 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/share/init.php:123 +#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 #: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" @@ -797,15 +733,12 @@ msgstr "neznámý typ" msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/functions.php:1262 -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: include/functions.php:1765 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/filters.php:169 -#: classes/pref/filters.php:447 +#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" @@ -829,14 +762,12 @@ msgstr "Archivované články" msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/login_form.php:190 -#: classes/handler/public.php:526 +#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 #: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:200 -#: classes/handler/public.php:529 +#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -848,10 +779,8 @@ msgstr "Zapomněl jsem své heslo" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:216 -#: classes/handler/public.php:267 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -867,8 +796,7 @@ msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat se mě" -#: include/login_form.php:242 -#: classes/handler/public.php:534 +#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -900,45 +828,29 @@ msgstr "Článek nenalezen." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/note/init.php:51 +#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: classes/article.php:205 -#: classes/handler/public.php:503 -#: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1053 -#: classes/feeds.php:1103 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:428 -#: classes/pref/filters.php:827 -#: classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/filters.php:975 -#: classes/pref/prefs.php:988 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 -#: plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: classes/handler/public.php:467 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -946,10 +858,8 @@ msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: classes/handler/public.php:477 -#: classes/pref/feeds.php:567 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1019,11 +929,14 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" #: classes/handler/public.php:774 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení " +"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:796 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" @@ -1031,8 +944,7 @@ msgstr "Obnovit heslo" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:810 -#: classes/handler/public.php:876 +#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" @@ -1057,31 +969,44 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " +"předvolby pro zobrazení nových dat." #: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: classes/dlg.php:56 -#: classes/dlg.php:213 -#: plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" #: classes/dlg.php:70 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " +"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " +"nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/dlg.php:74 -#: classes/dlg.php:83 +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Poslední aktualizace:" #: classes/dlg.php:79 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " +"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " +"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." #: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" @@ -1107,18 +1032,20 @@ msgstr "Zobrazit položky" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." #: classes/dlg.php:240 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " +"update.php" -#: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" @@ -1128,15 +1055,14 @@ msgstr "Stáhnout" #: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." +msgstr "" +"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." #: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/feeds.php:52 -#: classes/feeds.php:132 -#: classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Zobrazit jako RSS" @@ -1145,19 +1071,12 @@ msgstr "Zobrazit jako RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" -#: classes/feeds.php:88 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:302 -#: classes/pref/filters.php:350 -#: classes/pref/filters.php:672 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/filters.php:787 -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1305 -#: classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1165,19 +1084,12 @@ msgstr "Vše" msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: classes/feeds.php:91 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:304 -#: classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/prefs.php:1002 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1205,17 +1117,13 @@ msgstr "Archivovat" msgid "Move back" msgstr "Zpět" -#: classes/feeds.php:114 -#: classes/pref/filters.php:311 -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769 #: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:119 -#: classes/feeds.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" @@ -1224,8 +1132,7 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem" msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -1238,8 +1145,7 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:440 -#: classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535 msgid "mark feed as read" msgstr "označit kanál jako přečtený" @@ -1260,21 +1166,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." #: classes/feeds.php:762 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " +"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané " +"články) nebo použít filtr." #: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:779 -#: classes/feeds.php:944 +#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:789 -#: classes/feeds.php:954 +#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" @@ -1282,15 +1192,12 @@ msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:991 -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:1005 -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" @@ -1298,25 +1205,19 @@ msgstr "Umístit do kategorie:" msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:1025 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:620 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1029 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 #: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1032 -#: classes/pref/prefs.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1325,9 +1226,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1101 -#: classes/pref/feeds.php:1816 +#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" @@ -1335,12 +1234,8 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru" msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1162 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:1298 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1356,12 +1251,9 @@ msgstr "Archiv kanálů" msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/feeds.php:1102 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -1402,8 +1294,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Nástroj OPML" @@ -1449,21 +1340,18 @@ msgstr "Přidávání filtru..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." @@ -1472,13 +1360,11 @@ msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/opml.php:504 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." @@ -1487,8 +1373,7 @@ msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky. msgid "User not found" msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrován" @@ -1508,8 +1393,7 @@ msgstr "Odebírané kanály" msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -1543,18 +1427,12 @@ msgstr "Odesílání nového hesla uživatele %s na %s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:299 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:757 -#: classes/pref/filters.php:784 -#: classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#: classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -1566,8 +1444,7 @@ msgstr "Vytvořit uživatele" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1580,8 +1457,7 @@ msgstr "Úroveň přístupu" msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/pref/users.php:419 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" @@ -1593,8 +1469,7 @@ msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." msgid "No matching users found." msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288 #: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "Titulek" @@ -1629,55 +1504,49 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +"implementací regulárních výrazů databázového serveru." -#: classes/pref/filters.php:179 -#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:175 -#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:294 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752 #: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:308 -#: classes/pref/filters.php:356 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:342 -#: classes/pref/filters.php:779 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "Použít akce" -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "Inverzní porovnání" -#: classes/pref/filters.php:422 -#: classes/pref/filters.php:821 +#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1685,14 +1554,12 @@ msgstr "Test" msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/pref/filters.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Přehodnotit články" @@ -1708,8 +1575,7 @@ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:887 -#: js/PrefFilterTree.js:61 +#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "v" @@ -1737,8 +1603,7 @@ msgstr "s parametry:" msgid "Save action" msgstr "Uložit akci" -#: classes/pref/filters.php:972 -#: js/functions.js:1048 +#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048 msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" @@ -1791,16 +1656,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky " +"(seznam oddělený čárkami)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " +"posouvání seznamem článků." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1811,8 +1684,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů " +"a obsahů článku" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1827,8 +1704,12 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +"aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1839,8 +1720,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Povolit e-mailový výtah" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů " +"na vaši nastavenou e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1883,16 +1768,23 @@ msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" +"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého " +"jako přečteného" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1920,7 +1812,9 @@ msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." +msgstr "" +"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " +"importu." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1960,7 +1854,8 @@ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +msgstr "" +"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -2060,11 +1955,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" #: classes/pref/prefs.php:328 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro " +"zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:353 -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" @@ -2073,8 +1971,12 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:370 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " +"automaticky zakáže jednorázové heslo." #: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2134,44 +2036,47 @@ msgid "Plugins" msgstr "Moduly" #: classes/pref/prefs.php:709 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." #: classes/pref/prefs.php:711 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." #: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:775 -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:784 -#: classes/pref/prefs.php:843 +#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "Vymazat data" @@ -2187,22 +2092,26 @@ msgstr "Povolit vybrané moduly" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" #: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu " +"vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." #: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#: classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" @@ -2218,10 +2127,8 @@ msgstr "Aktivovat profil" msgid "Check to enable field" msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 -#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 #: classes/pref/feeds.php:288 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -2234,47 +2141,43 @@ msgstr[2] "(%d kanálů)" msgid "Feed Title" msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:598 -#: classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:613 -#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" #: classes/pref/feeds.php:643 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." -#: classes/pref/feeds.php:659 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#: classes/pref/feeds.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:869 +#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:697 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:885 +#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" -#: classes/pref/feeds.php:722 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" @@ -2292,10 +2195,11 @@ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádán #: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." +msgstr "" +"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " +"vyžádání." -#: classes/pref/feeds.php:1146 -#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Vše hotovo." @@ -2311,8 +2215,7 @@ msgstr "Neaktivní kanály" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" @@ -2345,8 +2248,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2369,12 +2276,20 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" #: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +"následující URL." #: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " +"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." #: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" @@ -2389,8 +2304,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Integrace s Firefoxem" #: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +"kliknutím na následující odkaz." #: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2401,8 +2320,12 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" #: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " +"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." #: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" @@ -2413,16 +2336,18 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" #: classes/pref/feeds.php:1555 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " +"nejstarší):" -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" @@ -2470,8 +2395,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Close article" msgstr "Zavřít článek" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" @@ -2499,15 +2423,12 @@ msgstr "Heslo bylo změněno." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Více článků" @@ -2520,8 +2441,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2532,8 +2456,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložkové aplety" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " +"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " +"jeho odběru." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2546,15 +2475,21 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import a export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované " +"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2608,8 +2543,7 @@ msgstr "Nelze načíst dokument XML." msgid "Prepare data" msgstr "Připravit data" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." @@ -2623,7 +2557,9 @@ msgstr "Modul odesílání e-mailů" #: plugins/mail/init.php:36 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +"seznam):" #: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" @@ -2637,8 +2573,7 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Send e-mail" msgstr "Odeslat e-mail" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Upravit poznámku článku" @@ -2653,11 +2588,13 @@ msgstr "Dokument nemá správný formát." #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" +msgstr "" +"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." +msgstr "" +"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" @@ -2671,8 +2608,7 @@ msgstr "Kanály podporované af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "Sdílené články" @@ -2680,35 +2616,29 @@ msgstr "Sdílené články" msgid "Linked" msgstr "Propojeno" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "URL instance" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Přístupový klíč:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Přístupový klíč" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Generovat nový klíč" @@ -2717,8 +2647,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Propojit instanci" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených " +"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2756,8 +2690,7 @@ msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/updater/init.php:324 -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" @@ -2783,8 +2716,14 @@ msgid "Your database will not be modified." msgstr "Vaše databáze nebude změněna." #: plugins/updater/init.php:367 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." +msgstr "" +"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " +"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " +"upravené soubory po skončení aktualizace." #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." @@ -2800,16 +2739,21 @@ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." #: js/functions.js:90 msgid "Report to tt-rss.org" -msgstr "" +msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" #: js/functions.js:93 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "zavřít" +msgstr "Zavřít" #: js/functions.js:104 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " +"saved in the database." +msgstr "" +"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " +"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude " +"uložena do databáze." #: js/functions.js:236 msgid "Click to close" @@ -2824,15 +2768,18 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" #: js/functions.js:1215 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího " +"centra při další aktualizaci kanálu." #: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." msgstr "Odběr obnoven." -#: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:678 +#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" @@ -2853,19 +2800,17 @@ msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/functions.js:1682 -#: js/functions.js:1792 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 +#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." #: js/functions.js:1724 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." #: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" @@ -2907,11 +2852,8 @@ msgstr "Přidávání uživatele..." msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -#: plugins/instances/instances.js:26 -#: plugins/instances/instances.js:89 +#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." @@ -2940,17 +2882,18 @@ msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." #: js/prefs.js:326 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " +"odebrány." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." @@ -2962,9 +2905,7 @@ msgstr "Odebrat vybrané filtry?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." @@ -2996,9 +2937,7 @@ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" msgid "Purging selected feed..." msgstr "Čištění vybraného kanálu..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." @@ -3042,8 +2981,7 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." @@ -3076,8 +3014,7 @@ msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:426 -#: js/tt-rss.js:659 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." @@ -3089,8 +3026,7 @@ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:672 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." @@ -3131,14 +3067,9 @@ msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" -#: js/viewfeed.js:762 -#: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:1038 -#: js/viewfeed.js:1081 -#: js/viewfeed.js:1134 -#: js/viewfeed.js:2289 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -3175,8 +3106,11 @@ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" #: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " +"aktualizaci kanálu vyčištěny." #: js/viewfeed.js:1140 #, perl-format @@ -3195,9 +3129,8 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." #: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" @@ -3237,10 +3170,10 @@ msgstr "URL článku:" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +msgstr "" +"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" @@ -3250,11 +3183,21 @@ msgstr "Exportovat data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 #, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[1] "" +"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[2] "" +"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3266,12 +3209,11 @@ msgstr "Nejdříve zvolte soubor." #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy msgid "Your message has been sent." -msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." +msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." @@ -3305,8 +3247,7 @@ msgstr "Odebrat vybrané instance?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Odebírání vybraných instancí..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." @@ -3347,8 +3288,18 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " +"pokračování." + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" #~ msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" @@ -3395,8 +3346,13 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Subscribe to Feed" #~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#~ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +#~ "issues. Backend output was logged to browser console." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " +#~ "serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " +#~ "konzole prohlížeče." #~ msgid "Subscribed to %s" #~ msgstr "Přihlášen k odběru %s" @@ -3431,8 +3387,11 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Help" #~ msgstr "Nápověda" -#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -#~ msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." +#~ msgid "" +#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "" +#~ "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +#~ "Nezařazeno." #~ msgid "Removing category..." #~ msgstr "Odebírání kategorie..." @@ -3479,8 +3438,10 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Settings Profiles" #~ msgstr "Profily nastavení" -#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." #~ msgid "Removing selected profiles..." #~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..." @@ -3530,12 +3491,6 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Display article URL" #~ msgstr "Zobrazit URL článku" -#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" - #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Vybrat:" @@ -3569,8 +3524,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " +#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -3665,8 +3624,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " +#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -3686,8 +3649,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (" +#~ "%d na %d)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Provádím aktualizace..." @@ -3705,10 +3672,14 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -3716,8 +3687,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " +#~ "verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -3743,11 +3718,21 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " +#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " +#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " +#~ "seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" -- 2.39.5