From 0dfd5f7f6797973fed515e8e6045d0dbd501fa96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Thu, 17 Jul 2014 15:17:49 +0000 Subject: [PATCH] GNU nano 2.3.6 release git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@5073 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- NEWS | 7 + configure.ac | 2 +- po/bg.po | 263 ++++++------ po/ca.po | 265 ++++++------ po/cs.po | 267 ++++++------ po/da.po | 272 ++++++------ po/de.po | 1142 +++++++++++++++++--------------------------------- po/eo.po | 313 +++++++------- po/es.po | 273 ++++++------ po/eu.po | 263 ++++++------ po/fi.po | 267 ++++++------ po/fr.po | 303 +++++++------- po/ga.po | 263 ++++++------ po/gl.po | 265 ++++++------ po/hu.po | 265 ++++++------ po/id.po | 269 ++++++------ po/it.po | 269 ++++++------ po/ja.po | 265 ++++++------ po/ms.po | 263 ++++++------ po/nano.pot | 262 ++++++------ po/nb.po | 267 ++++++------ po/nl.po | 296 ++++++------- po/nn.po | 269 ++++++------ po/pl.po | 265 ++++++------ po/pt_BR.po | 1078 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 266 ++++++------ po/ru.po | 267 ++++++------ po/sl.po | 267 ++++++------ po/sr.po | 267 ++++++------ po/sv.po | 263 ++++++------ po/tr.po | 269 ++++++------ po/uk.po | 294 ++++++------- po/vi.po | 316 +++++++------- po/zh_CN.po | 265 ++++++------ po/zh_TW.po | 267 ++++++------ 35 files changed, 5082 insertions(+), 5592 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index ad8673f0..b1084bb2 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,10 @@ +2014.07.17 - GNU nano 2.3.6 "Columbo" is released. This release + contains a fix for installing internationalization + files. Also included are scattered documentation + (in particular man page) fixes, and a few touch ups + to syntax highlighting definitions. Oh, just one + more thing, thanks for using nano! + 2014.07.11 - GNU nano 2.3.5 "lucky day" is released. This release contains many visible and under-the-hood fixes for components such as file locking, more fixes to the diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 75c77c3a..1a150adc 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -20,7 +20,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU nano], [2.3.5-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU nano], [2.3.6], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CANONICAL_HOST AM_INIT_AUTOMAKE diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index bfb0854f..02de13b6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Отиване в директория" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Не може да се добавя нищо към символна в msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Твърде много резервни копия?" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Твърде много резервни копия?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка при запис на %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(вкл/изкл)" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Непозволен клавиш в режим на преглед" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Буферът е записан в %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "Буферът не е записан в %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "" "\n" "Буферът не е записан: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Размерът на прозореца е твърде малък за nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1401,263 +1401,263 @@ msgstr "" "Използване: nano [ОПЦИИ] [[+РЕД,СТЪЛБ]] ФАЙЛ]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tДълга опция\t\tЗначение\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tЗначение\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+РЕД,СТЪЛБ" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Започва от ред РЕД, стълб СТЪЛБ" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "С интелигентен клавиш „Home“" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Резервно копира съществуващи файлове" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C <дир>" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=<дир>" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Директория за резервните копия" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Удебелен шрифт вместо инверсно видео" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Прави въведените табулации на интервали" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Позволява много файлови буфери" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Запазва/чете историята на търсене/замяна" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Пренебрегва конфиг. файлове nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Коригира объркване от цифровия клав.блок" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Без знак за нов ред в края на файловете" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Без преобразуване от DOS/Mac формат" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Използване още един ред за редактиране" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Вмъкване на символ за табулация при курсора" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <низ>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<низ>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Низ за цитиране" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Ограничен режим" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#стълбове>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#стълбове>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Широчината на табулацията - #стълбове" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Бързо изключване на лентата за състояние" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показва версията и излиза" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Открива прецизно междусловните граници" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <низ>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<низ>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Посочва синтаксис за оцветяване" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Постоянно показва позицията на курсора" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Коригира объркване на „Backspace/Delete“" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Извежда тази помощна информация" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Автоматичен отстъп при нови редове" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Отрязване от курсора до края на реда" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не следва символните връзки, замества ги" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "С използване на мишка" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o <дир>" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=<дир>" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Работна директория" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Запазва клавишите „XON“(^Q) и „XOFF“(^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#стълбове>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#стълбове>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Пренася редовете при ширина #стълбове" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s <прог>" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=<прог>" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Алтернативен правописен коректор" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "При изход запазва файла без питане" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Режим на преглед (само за четене)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Без пренасяне на дългите редове" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Без двата последни реда с помощ" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Позволява временно спиране" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Автоматично пренасяне" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano, версия %s (компилиран в %s часа на %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" " Е-поща: nano@nano-editor.org\tИнтернет адрес: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,68 +1666,68 @@ msgstr "" "\n" " Компилирани опции:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "За съжаление поддръжката за тази функция е изключена" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Запазване на променения буфер? (ПРИ ОТГОВОР „Не“ ПРОМЕНИТЕ ЩЕ СЕ ЗАГУБЯТ)" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Получи се SIGHUP или SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Използвайте „fg“, за да се върнете в nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "активирано" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "деактивирано" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Неизвестна команда" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2055,187 +2055,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Следващ файл" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Автоматично пренасяне" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Следващ ред" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (за замяна)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Неуспех при създаването на pipe" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Неуспех при fork" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Неправилен низ за цитиране %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сега може да се отмени подравняването!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редактиране на замяна" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Създаване на списък със сгрешени думи, изчакайте..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не може да се определи размера на буфера на pipe" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Грешка при извикване на „spell“" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Грешка при извикване на „sort -f“" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Грешка при извикване на „uniq“" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Проверката на правописа завърши" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Грешка при извикване на „%s“" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Извикване на програмата за проверка на правописа" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Неуспех при проверката на правописа: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Без знак за нов ред в края на файловете" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Показва тази справка" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Показва тази справка" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sДуми: %lu Редове: %ld Знаци: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "В избрания текст: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Дословен вход" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e983130c..6eb5970a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Vés a un directori" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" @@ -1369,11 +1369,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "habilita/inhabilita" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "La tecla és il·legal al mode visualització" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "\n" "S'ha escrit el búfer en %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha escrit el búfer a %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1400,273 +1400,273 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha escrit el búfer: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tSignificat\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LÍNIA,COLUMNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Comença en la línia número LÍNIA, columna COLUMNA" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat únics" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Utilitza negreta en comptes de text amb els colors invertits" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Converteix les tabulacions introduïdes a espais" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No faces servir els fitxers nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Arregla el problema de confusió del teclat numèric" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "No afegeixes retorns de carro al final dels fitxers" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Utilitza una línia més per a editar" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Insereix una tabulació a la posició del cursor" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Marcador de cita" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mode restringit" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Desplaça't per línies en lloc de mitges pantalles" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Estableix l'amplada de tab a #cols columnes" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Neteja la barra d'estat ràpidament" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Detecta els límits entre paraules amb més detall" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar per a colorejar" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Mostra aquest text d'ajuda" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagna automàticament noves línies" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Retalla des del cursor al final de línia" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Habilita l'ús del ratolí" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Estableix directori d'operació" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Omet silenciosament problemes d'inici com errors al fitxer rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Estableix el punt d'ajustament a la columna #cols" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilita un corrector alternatiu" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Desa automàticament en sortir, no preguntes" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mode de visualització (només lectura)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "No ajustes les línies llargues" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "No mostres les dues línies d'ajuda" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Habilita la suspensió" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Habilita l¡ajustament suau de línies" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1675,67 +1675,67 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir l'entrada estàndard des del teclat\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "S'està llegint des de l'entrada estàndard, ^C per a avortar-ho\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "L'ordre és desconeguda" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorat, blah, blah" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, blah, blah" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2066,189 +2066,185 @@ msgstr "" "Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre " "treball" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "afegiment de text" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "supressió de text" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "ajustament de línies llargues" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "unió de línia" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "tall de text" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "enganxada de text" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "trencat de línia" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "inserció de text" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "reemplaçament de text" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "S'ha desfet l'acció (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "No hi ha res a refer." -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Error intern: no hi ha coincidència per a la línia %d. Deseu el vostre " "treball" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "S'ha refet l'acció (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "No s'ha pogut crear un conducte" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Error intern: no es pot configurar l'enganxada. Deseu el vostre treball." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara podeu desjustificar!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edita un reemplaçament" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "No afegeixes retorns de carro al final dels fitxers" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "A la selecció: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" @@ -2348,6 +2344,9 @@ msgstr "Gràcies per fer servir nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Manca el senyalador" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "ajustament de línies llargues" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Error intern: tipus desconegut. Deseu el vostre treball" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f04cfdde..cd81e3d9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Jít do adresáře" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "ZruÅ¡eno" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "Nepodařilo se určit moji identitu pro soubor lock (getpwuid() selhal)" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Nepodařilo se určit název počítače pro soubor lock: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "PříliÅ¡ mnoho zálohovacích souborů?" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "PříliÅ¡ mnoho zálohovacích souborů?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Chyba při zápisu %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "Zapnout/Vypnout" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Klávesa nepřípustná v režimu pouze pro čtení" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyrovnávací paměť zapsána do %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyrovnávací paměť nezapsána do %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyrovnávací paměť nezapsána: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Velikost okna je pro nano příliÅ¡ malá...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1435,262 +1435,262 @@ msgstr "" "Použití: nano [VOLBY] [[+ŘÁDEK,SLOUPEC] SOUBOR]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tdlouhá volba GNU\t\tVýznam\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tVýznam\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+ŘÁDEK,SLOUPEC" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Začít na řádku ŘÁDEK,sloupec SLOUPEC" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Povolit chytrou klávesu Poloha 1" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Uložit zálohy stávajících souborů" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Adresář pro ukládání jedinečných zálohovacích souborů" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Použít tučný tisk místo opačného textu" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Převést zadané zarážky na mezery" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Povolit více souborových vyrovnávacích pamětí" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Použít soubory lock (ve stylu Vimu)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Zapisovat a číst historii hledání/nahrazování řetězců" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Nezkoumat soubory nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Opravit zmatek okolo kláves na číselné klávesnici" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Nepřidávat zalomení řádku na koncích souborů" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Nepřevádět soubory z formátů DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Používat jeÅ¡tě jeden řádek k úpravám" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Zapsat & přečíst umístění polohy ukazovátka" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <řetězec znaků>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<řetězec znaků>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Dání řetězce do uvozovek" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Omezený režim" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Posunovat obraz po řádcích místo po půlobrazovkách" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#sloupce>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#sloupce>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Nastavit velikost zarážky na #sloupce" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Provést rychlé vymazání stavového řádku" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vytisknout informaci o verzi a ukončit" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Rozpoznávat hranice slov přesněji" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <řetězec znaků>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<řetězec znaků>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Vymezení skladby k užití pro obarvování" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Stále ukazovat polohu ukazovátka" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Odstranit záměnu kláves Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Zobrazit tento text s nápovědou" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automaticky odsadit nové řádky" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Vyjmout od polohy ukazovátka po konec řádku" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy, nýbrž přepsat" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Povolit použití myÅ¡i" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Nastavit pracovní adresář" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Zachovat klávesy XON (^Q) a XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Přecházet tiÅ¡e potíže při spuÅ¡tění, jako jsou chyby v souborech rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#sloupce>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#sloupce>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Nastavit bod zalomení při sloupci #sloupce" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Povolit náhradní program na ověřování pravopisu" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Při ukončení automaticky bez zpětného dotazu uložit" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Režim pouze pro čtení (žádné změny nejsou možné)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Nezalamovat dlouhé řádky do nových řádků" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Neukazovat dva pomocné řádky" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Povolit odložení na pozadí (zastavit a zpět k shellu)" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Povolit plynulé zalamování dlouhých řádků" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU verze nano %s (sestaveno %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" "Adresa elektronické poÅ¡ty: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor." "org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,68 +1699,68 @@ msgstr "" "\n" " Volby při sestavování:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Promiňte, ale tato funkce není podporována" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Uložit změněnou vyrovnávací paměť (odpověď \"Ne\" zahodí změny)?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" "Obvyklý vstup (stdin) se z klávesnice znovu otevřít nepodařilo. Promiňte\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Čte se z obvyklého vstupu (stdin), ^C k pro přeruÅ¡ení\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Přijat SIGHUP nebo SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Použijte \"fg\" pro návrat do nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Neznámý příkaz" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON nebrán na vědomí, huhňání" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF nebrán na vědomí, huhňání" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2089,187 +2089,183 @@ msgstr "Nic ve vyrovnávací paměti pro \"Zpět\"!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Vnitřní chyba: nelze nalézt řádek %d. Uložte, prosím, svou práci." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "Přidat text" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "Smazat text" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "Zalomení řádku" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "Spojit řádek" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "Vyjmout text" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "Vzít zpět vyjmutí textu" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "Zalamovat řádky" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "Vložit text" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "Nahradit text" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Operace vrácena zpět (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nic k zopakování!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Vnitřní chyba: vzetí vyjmutí zpět nelze nastavit. Uložte, prosím, svou práci." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Vnitřní chyba: nelze nalézt řádek %d. Uložte, prosím, svou práci." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Operace zopakována (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nepodařilo se vytvořit přenos dat" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Vidlici se nepodařilo provést" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Vnitřní chyba: vzetí vyjmutí zpět nelze nastavit. Uložte, prosím, svou práci." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Neplatný řetězec znaku uvozovek %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Nyní lze zruÅ¡it zarovnání odstavce!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Upravit nahrazení" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Vytváří se seznam nesprávně napsaných slov. Čekejte, prosím,..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nepodařilo se získat velikost vyrovnávací paměti přenosu dat" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Chyba při vyvolání „spell“" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Chyba při vyvolání „sort -f“" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Chyba při vyvolání „uniq“" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Ověřování pravopisu dokončeno" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Chyba při vyvolání „%s“" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Vyvolat ověření pravopisu (je-li dostupné)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Ověření pravopisu se nezdařilo: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Nepřidávat zalomení řádku na koncích souborů" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Ukázat tuto zprávu" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Ukázat tuto zprávu" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sSlov: %lu Řádků: %ld Znaků: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Ve výběru: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Přímé zadání" @@ -2370,6 +2366,9 @@ msgstr "Děkujeme vám za to, že používáte nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Chybí příznak" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "Zalomení řádku" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Vnitřní chyba: neznámý typ. Uložte, prosím, svou práci." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 56b5470d..e48f4ce9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" @@ -88,9 +88,9 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o pÃ¥ %s: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 #, fuzzy, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivér/deaktivér" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tasten ugyldig i visningstilstand" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferen skrevet til %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ikke skrevet til %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ikke skrevet: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1433,260 +1433,260 @@ msgstr "" "Brug: nano [FLAG] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt GNU-flag\t\tBetydning\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LINJE,KOLONNE" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Start ved linjenummer LINJE, kolonne KOLONNE" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Brug smart home-tast" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Gem sikkerhedskopier af eksisterende filer" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Katalog til at gemme unikke sikkerhedskopifiler" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Brug fed frem for omvendt video-tekst" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Konvertér skrevne tabulatortegn til mellemrum" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Tillad flere fil-buffere" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log & læs streng-historik for søg og erstat" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Se ikke pÃ¥ nanorc-filer" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Fiks forvirringsproblem med numerisk tastatur" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Brug en ekstra linje til redigering" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Gem & læs markørens position" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Anførelsesstreng" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Begrænset tilstand" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Rul linjevis frem for en halv skærm ad gangen" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#kolonner>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#kolonner>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Sæt bredden pÃ¥ et tabulatortegn til #kolonner" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Ryd statuslinje hurtigt" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Find ordgrænser mere præcist" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Syntaksdefinition for farvelægning" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis markørposition hele tiden" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Fiks forvirringsproblem med Tilbagetast/Slettetast" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Vis denne hjælpetekst" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indryk automatisk nye linjer" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Klip fra markøren til linjens slutning" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktivér styring med mus" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Sæt behandlet katalog" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Ignorer opstartsproblemer sÃ¥som fejl i rc-fil uden fejlmeddelelser" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#kolonner>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#kolonner>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Placér ombrydningspunkt ved #kolonner" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Brug alternativ stavekontrol" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ombryd ikke lange linjer" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Vis ikke de to hjælpelinjer" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "SlÃ¥ suspend til" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Brug blød linjeombrydning" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompileret %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1695,67 +1695,67 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflag:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Kunne ikke genÃ¥bne stdin fra tastaturet, beklager\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Læser fra stdin, ^C for at afbryde\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Ukendt kommando" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignoreret, mumle mumle" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket tab-størrelse \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket fyld-størrelse \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2085,186 +2085,182 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde" # De her mystiske "text add" og den slags indgÃ¥r i strengen "Undid action (%s)" hvor %s er en af disse -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "tilføj tekst" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "slet tekst" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "ombryd linje" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "sammenføj linje" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "klip tekst" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "indsæt tekst" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "linje bryd" # dette sker hvis teksten f.eks. er læst fra en fil -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "import af tekst" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "tekst erstat" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Fortrød handling (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Intet at omgøre!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Intern fejl: Kan ikke matche linje %d. Gem venligst dit arbejde" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Omgjorde handling (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke oprette datakanal" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forgrene" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "Intern fejl: Kan ikke opsætte uncut. Gem venligst dit arbejde." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "DÃ¥rlig anførselsstreng %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu af-ombryde!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigér en erstatning" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde ikke fÃ¥ størrelse af datakanals-buffer" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fejl ved kald af \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrol færdiggjort" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Fejl ved kald af \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgængelig" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Tilføj ikke linjeskift til slut i filer" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Vis denne meddelelse" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Vis denne meddelelse" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "I markering: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ordret input" @@ -2365,6 +2361,9 @@ msgstr "Tak for at du bruger nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Mangler flag" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "ombryd linje" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Intern fejl: ukendt type. Gem venligst dit arbejde" @@ -2429,9 +2428,6 @@ msgstr "Tak for at du bruger nano!" #~ msgid "Could not open %s for prepend: %s" #~ msgstr "Kunde ikke Ã¥bne %s for foranstilling: %s" -#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o pÃ¥ %s: %s" - #~ msgid "Can't open \"%s\": %s" #~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne \"%s\": %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a427b67e..cf1220f0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,20 +4,22 @@ # # Karl Eichwalder , 2001. # Florian König , 2000, 2001. -# Michael Piefel , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. +# Michael Piefel , 2001-2006, 2008-2011, 2013-2014. +# Mario Blättermann , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-27 20:08+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 22:19+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. TRANSLATORS: This is a prompt. #: src/browser.c:203 @@ -25,15 +27,17 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #: src/browser.c:246 src/browser.c:293 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" +msgstr "" +"Im eingeschränkten Modus kann nicht zu Orten außerhalb von %s gewechselt " +"werden." #: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947 #: src/files.c:956 src/files.c:1785 src/files.c:1912 src/files.c:1966 @@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" #: src/browser.c:283 msgid "Can't move up a directory" -msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" +msgstr "Ins übergeordnete Verzeichnis kann nicht gewechselt werden." #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 #. * characters. @@ -80,43 +84,43 @@ msgstr "Kein aktuelles Suchmuster" #: src/files.c:138 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" -"Konnte meine Identität für die Lock-Datei nicht bestimmen (getpwuid() " +"Identität für die Sperrdatei konnte nicht bestimmt werden (getpwuid() " "fehlgeschlagen)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "Konnte Rechnernamen für Lock-Datei nicht bestimmen: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "Rechnername für Sperrdatei konnte nicht bestimmt werden: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 #, c-format msgid "Error writing lock file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Lock-Datei %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei %s: %s" #: src/files.c:232 #, c-format msgid "Error deleting lock file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen der Lock-Datei %s: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen der Sperrdatei %s: %s" #: src/files.c:267 #, c-format msgid "Error opening lock file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Lock-Datei %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Sperrdatei %s: %s" #: src/files.c:277 #, c-format msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" -msgstr "Fehler beim Lesen der Lock-Datei %s: Nicht genügend Daten gelesen" +msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei %s: Nicht genügend Daten gelesen" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Lock-Datei %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei: Verzeichnis »%s« existiert nicht" #: src/files.c:332 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen" +msgstr "Datei kann außerhalb von %s nicht eingefügt werden" #: src/files.c:441 msgid "No more open file buffers" @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Neuer Puffer" #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" -msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" +msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" #: src/files.c:850 @@ -147,7 +151,7 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgstr[0] "" -"eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein " +"%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein " "Schreibrecht)" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein " @@ -157,7 +161,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" -msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" +msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" #: src/files.c:860 @@ -167,7 +171,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -"eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" +"%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" -msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" +msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" #: src/files.c:870 @@ -185,7 +189,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -"eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" +"%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" @@ -193,19 +197,19 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" -msgstr[0] "eine Zeile gelesen" +msgstr[0] "%lu Zeile gelesen" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen" #: src/files.c:879 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" -msgstr[0] "eine Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" +msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" #: src/files.c:924 src/files.c:961 msgid "Reading File" -msgstr "Lese Datei" +msgstr "Datei wird gelesen" #: src/files.c:931 msgid "New File" @@ -239,42 +243,43 @@ msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] " #: src/files.c:1051 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " -msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " +msgstr "In neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " #: src/files.c:1053 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " -msgstr "einzufügende Datei [von %s] " +msgstr "Einzufügende Datei [von %s] " #: src/files.c:1303 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" -msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus" +msgstr "Taste unzulässig, wenn nicht im Multibuffer-Modus" #: src/files.c:1605 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -"Konnte Sicherungs-Datei nicht schreiben, weiter speichern? (N wenn unsicher)" +"Sicherungsdatei konnte nicht geschrieben werden, weiter speichern? (N wenn " +"unsicher)" #: src/files.c:1729 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" +msgstr "Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden." #: src/files.c:1744 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -"Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --" -"nofollow gesetzt ist" +"Voranstellen oder Anhängen an eine symbolische Verknüpfung ist nicht " +"möglich, wenn --nofollow gesetzt ist." #: src/files.c:1826 src/files.c:1851 src/files.c:1869 src/files.c:1882 #: src/files.c:1893 src/files.c:1922 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" -msgstr "Zu viele Sicherungskopien?" +msgstr "Zu viele Sicherungsdateien?" #: src/files.c:1942 src/files.c:1999 src/files.c:2018 src/files.c:2030 #: src/files.c:2054 src/files.c:2072 src/files.c:2082 src/files.c:2118 @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Zu viele Sicherungskopien?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" -msgstr[0] "eine Zeile geschrieben" +msgstr[0] "%lu Zeile geschrieben" msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben" #: src/files.c:2262 @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr " [Mac-Format]" #: src/files.c:2265 msgid " [Backup]" -msgstr " [Sicherungskopie]" +msgstr " [Sicherungsdatei]" #: src/files.c:2273 msgid "Prepend Selection to File" @@ -358,23 +363,23 @@ msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -"Kann Verzeichnis %s nicht anlegen: %s\n" -"Es wird benötigt, um Suchhistorie und Cursorposition zu speichern und zu " -"laden\n" +"Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden: %s\n" +"Es wird benötigt, um Suchverlauf und Cursorposition zu speichern und zu " +"laden.\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Pfad %s ist kein Verzeichnis, obwohl er eines sein muss.\n" -"Nano wird Suchhistorie und Cursorposition nicht laden oder speichern können\n" +"Nano wird Suchverlauf und Cursorposition nicht laden oder speichern können.\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -382,9 +387,9 @@ msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -"Eine altertümliche nano-Historien-Datei (%s) gefunden, welche\n" -"ich versucht habe an die neue bevorzugte Stelle (%s) zu schieben,\n" -"stieß aber auf Fehler: %s" +"Eine veraltete Nano-Verlaufsdatei (%s) wurde gefunden. Es wurde\n" +"versucht, diese an die neue bevorzugte Stelle (%s) zu schieben,\n" +"was aber Fehler verursachte: %s" #: src/files.c:2999 #, c-format @@ -393,9 +398,9 @@ msgid "" "to the preferred location (%s)\n" "(see the nano FAQ about this change)" msgstr "" -"Eine altertümliche nano-Historien-Datei (%s) gefunden, welche\n" -"ich an die neue bevorzugte Stelle (%s) geschoben habe\n" -"(siehe die nano-FAQ bezüglich dieser Änderung)" +"Eine veraltete Nano-Verlaufsdatei (%s) wurde gefunden. Diese wurde\n" +"an die neue bevorzugte Stelle (%s) verschoben.\n" +"(siehe die Nano-FAQ bezüglich dieser Änderung)" #. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters. #: src/global.c:489 @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Schließen" #: src/global.c:491 msgid "Uncut Text" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Ausschn. r" #: src/global.c:493 msgid "Unjustify" @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "Ausr.rückgängig" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. #: src/global.c:497 msgid "WhereIs Next" -msgstr "Nächstes?" +msgstr "Wo ist nächstes" #. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters. #: src/global.c:504 @@ -442,11 +447,11 @@ msgstr "Zeile vor" #: src/global.c:509 msgid "Read File" -msgstr "Datei lesen" +msgstr "Datei öffnen" #: src/global.c:511 msgid "FullJstify" -msgstr "Ausrichten (alles)" +msgstr "Kompl. Ausr." #: src/global.c:513 msgid "Refresh" @@ -464,15 +469,15 @@ msgstr "Funktion abbrechen" #: src/global.c:522 msgid "Display this help text" -msgstr "diese Hilfe anzeigen" +msgstr "Diese Hilfe anzeigen" #: src/global.c:525 msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" -msgstr "aktuellen Dateipuffer schließen / nano beenden" +msgstr "Aktuellen Dateipuffer schließen / Nano beenden" #: src/global.c:527 msgid "Exit from nano" -msgstr "nano beenden" +msgstr "Nano beenden" #: src/global.c:531 msgid "Write the current file to disk" @@ -480,35 +485,35 @@ msgstr "Datei speichern" #: src/global.c:533 msgid "Insert another file into the current one" -msgstr "Datei einfügen" +msgstr "Weitere Datei in die aktuelle Datei einfügen" #: src/global.c:535 msgid "Search for a string or a regular expression" -msgstr "nach Zeichenkette oder regulärem Ausdruck suchen" +msgstr "Nach einer Zeichenkette oder einem regulären Ausdruck suchen" #: src/global.c:538 msgid "Search for a string" -msgstr "nach einer Zeichenkette suchen" +msgstr "Nach einer Zeichenkette suchen" #: src/global.c:540 msgid "Go one screenful up" -msgstr "eine Bildschirmseite hoch gehen" +msgstr "Eine Bildschirmseite hoch gehen" #: src/global.c:541 msgid "Go one screenful down" -msgstr "eine Bildschirmseite runter gehen" +msgstr "Eine Bildschirmseite runter gehen" #: src/global.c:543 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "die aktuelle Zeile ausschneiden und in der Zwischenablage speichern" +msgstr "Die aktuelle Zeile ausschneiden und in der Zwischenablage speichern" #: src/global.c:545 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" -msgstr "aus der Zwischenablage einfügen" +msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" #: src/global.c:546 msgid "Display the position of the cursor" -msgstr "die aktuelle Cursorposition anzeigen" +msgstr "Die aktuelle Cursorposition anzeigen" #: src/global.c:548 msgid "Invoke the spell checker, if available" @@ -516,11 +521,11 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)" #: src/global.c:550 msgid "Replace a string or a regular expression" -msgstr "eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck ersetzen" +msgstr "Eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck ersetzen" #: src/global.c:551 msgid "Go to line and column number" -msgstr "zu einer bestimmten Zeile und Spalte springen" +msgstr "Zu einer bestimmten Zeile und Spalte springen" #: src/global.c:553 msgid "Mark text starting from the cursor position" @@ -528,108 +533,108 @@ msgstr "Text beginnend an Cursorposition markieren" #: src/global.c:554 msgid "Repeat the last search" -msgstr "die letzte Suche wiederholen" +msgstr "Die letzte Suche wiederholen" #: src/global.c:556 msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "die aktuelle Zeile kopieren und in der Zwischenablage speichern" +msgstr "Die aktuelle Zeile kopieren und in der Zwischenablage speichern" #: src/global.c:557 msgid "Indent the current line" -msgstr "die aktuelle Zeile einrücken" +msgstr "Die aktuelle Zeile einrücken" #: src/global.c:558 msgid "Unindent the current line" -msgstr "die aktuelle Zeile ausrücken" +msgstr "Die aktuelle Zeile ausrücken" #: src/global.c:559 msgid "Undo the last operation" -msgstr "letzte Operation rückgängig" +msgstr "Letzte Operation rückgängig machen" #: src/global.c:560 msgid "Redo the last undone operation" -msgstr "rückgängig gemachte Operation wiederholen" +msgstr "Rückgängig gemachte Operation wiederholen" #: src/global.c:562 msgid "Go forward one character" -msgstr "ein Zeichen vorwärts gehen" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts gehen" #: src/global.c:563 msgid "Go back one character" -msgstr "ein Zeichen rückwärts gehen" +msgstr "Ein Zeichen rückwärts gehen" #: src/global.c:565 msgid "Go forward one word" -msgstr "ein Wort vorwärts gehen" +msgstr "Ein Wort vorwärts gehen" #: src/global.c:566 msgid "Go back one word" -msgstr "ein Wort rückwärts gehen" +msgstr "Ein Wort rückwärts gehen" #: src/global.c:568 msgid "Go to previous line" -msgstr "zur vorhergehenden Zeile gehen" +msgstr "Zur vorhergehenden Zeile gehen" #: src/global.c:569 msgid "Go to next line" -msgstr "zur folgenden Zeile gehen" +msgstr "Zur folgenden Zeile gehen" #: src/global.c:570 msgid "Go to beginning of current line" -msgstr "zum Anfang der aktuellen Zeile springen" +msgstr "Zum Anfang der aktuellen Zeile springen" #: src/global.c:571 msgid "Go to end of current line" -msgstr "zum Ende der aktuellen Zeile springen" +msgstr "Zum Ende der aktuellen Zeile springen" #: src/global.c:574 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" -msgstr "zum Anfang des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes" +msgstr "Zum Anfang des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes" #: src/global.c:576 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" msgstr "" -"hinter das Ende des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes" +"Hinter das Ende des aktuellen Absatzes springen; dann des vorigen Absatzes" #: src/global.c:578 msgid "Go to the first line of the file" -msgstr "zur ersten Zeile der Datei springen" +msgstr "Zur ersten Zeile der Datei springen" #: src/global.c:579 msgid "Go to the last line of the file" -msgstr "zur letzten Zeile der Datei springen" +msgstr "Zur letzten Zeile der Datei springen" #: src/global.c:581 msgid "Go to the matching bracket" -msgstr "zur passenden Klammer springen" +msgstr "Zur passenden Klammer springen" #: src/global.c:583 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" -msgstr "eine Zeile hochrollen, ohne den Cursor zu bewegen" +msgstr "Eine Zeile hochrollen, ohne den Cursor zu bewegen" #: src/global.c:585 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" -msgstr "eine Zeile hinunterrollen, ohne den Cursor zu bewegen" +msgstr "Eine Zeile hinunterrollen, ohne den Cursor zu bewegen" #: src/global.c:588 msgid "Switch to the previous file buffer" -msgstr "zum vorhergehenden Dateipuffer umschalten" +msgstr "Zum vorhergehenden Dateipuffer umschalten" #: src/global.c:589 msgid "Switch to the next file buffer" -msgstr "zum folgenden Dateipuffer umschalten" +msgstr "Zum folgenden Dateipuffer umschalten" #: src/global.c:591 msgid "Insert the next keystroke verbatim" -msgstr "nächstes Zeichen direkt (nicht interpretiert) einfügen" +msgstr "Nächstes Zeichen direkt (nicht interpretiert) einfügen" #: src/global.c:592 msgid "Insert a tab at the cursor position" -msgstr "einen Tabulator an der Cursorposition einfügen" +msgstr "Einen Tabulator an der Cursorposition einfügen" #: src/global.c:593 msgid "Insert a newline at the cursor position" -msgstr "einen Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" +msgstr "Einen Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen" #: src/global.c:594 msgid "Delete the character under the cursor" @@ -641,15 +646,15 @@ msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen" #: src/global.c:599 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" -msgstr "vom Cursor bis zum Dateiende ausschneiden" +msgstr "Vom Cursor bis zum Dateiende ausschneiden" #: src/global.c:602 msgid "Justify the entire file" -msgstr "die gesamte Datei ausrichten" +msgstr "Die gesamte Datei ausrichten" #: src/global.c:606 msgid "Count the number of words, lines, and characters" -msgstr "die Zahl der Wörter, Zeilen und Zeichen zählen" +msgstr "Die Wörter, Zeilen und Zeichen zählen" #: src/global.c:609 msgid "Refresh (redraw) the current screen" @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" #: src/global.c:611 msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" msgstr "" -"den Editor in den Hintergrund schieben (wenn „suspend“ angeschaltet ist)" +"Den Editor in den Hintergrund schieben (wenn „suspend“ angeschaltet ist)" #: src/global.c:614 msgid "Toggle the case sensitivity of the search" @@ -666,7 +671,7 @@ msgstr "Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung bei Suche umschalten" #: src/global.c:616 msgid "Reverse the direction of the search" -msgstr "die Richtung der Suche umkehren" +msgstr "Die Richtung der Suche umkehren" #: src/global.c:620 msgid "Toggle the use of regular expressions" @@ -674,15 +679,15 @@ msgstr "Benutzung regulärer Ausdrücke umschalten" #: src/global.c:624 msgid "Recall the previous search/replace string" -msgstr "den vorhergehenden Suchen-/Ersetzen-Begriff hervorholen" +msgstr "Den vorhergehenden Suchen-/Ersetzen-Begriff hervorholen" #: src/global.c:626 msgid "Recall the next search/replace string" -msgstr "den nächsten Suchen-/Ersetzen-Begriff hervorholen" +msgstr "Den nächsten Suchen-/Ersetzen-Begriff hervorholen" #: src/global.c:629 msgid "Go to file browser" -msgstr "zum Dateibrowser" +msgstr "Zum Dateibrowser gehen" #: src/global.c:632 msgid "Toggle the use of DOS format" @@ -694,11 +699,11 @@ msgstr "Schreiben im Mac-Format umschalten" #: src/global.c:634 msgid "Toggle appending" -msgstr "hinten Anhängen umschalten" +msgstr "Anhängen umschalten" #: src/global.c:635 msgid "Toggle prepending" -msgstr "vorn Anfügen umschalten" +msgstr "Vorn Anfügen umschalten" #: src/global.c:636 msgid "Toggle backing up of the original file" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "Sicherung existierender Dateien beim Speichern umschalten" #: src/global.c:637 msgid "Execute external command" -msgstr "externen Befehl ausführen" +msgstr "Externen Befehl ausführen" #: src/global.c:640 msgid "Toggle the use of a new buffer" @@ -714,39 +719,39 @@ msgstr "Benutzung eines neuen Puffers umschalten" #: src/global.c:643 msgid "Exit from the file browser" -msgstr "den Dateibrowser beenden" +msgstr "Den Dateibrowser beenden" #: src/global.c:644 msgid "Go to the first file in the list" -msgstr "zur ersten Datei der Liste springen" +msgstr "Zur ersten Datei der Liste springen" #: src/global.c:645 msgid "Go to the last file in the list" -msgstr "zur letzten Datei der Liste springen" +msgstr "Zur letzten Datei der Liste springen" #: src/global.c:646 msgid "Go to the previous file in the list" -msgstr "zur vorigen Datei der Liste springen" +msgstr "Zur vorigen Datei der Liste springen" #: src/global.c:647 msgid "Go to the next file in the list" -msgstr "zur nächsten Datei der Liste springen" +msgstr "Zur nächsten Datei der Liste springen" #: src/global.c:648 msgid "Go to directory" -msgstr "gehe zu Verzeichnis" +msgstr "Zu Verzeichnis gehen" #: src/global.c:651 msgid "Invoke the linter, if available" -msgstr "den Linter aufrufen (wenn verfügbar)" +msgstr "Den Linter aufrufen (wenn verfügbar)" #: src/global.c:652 msgid "Go to previous linter msg" -msgstr "zur vorhergehenden Linter-Meldung gehen" +msgstr "Zur vorhergehenden Linter-Meldung gehen" #: src/global.c:653 msgid "Go to next linter msg" -msgstr "zur folgenden Linter-Meldung gehen" +msgstr "Zur nächsten Linter-Meldung gehen" #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. #: src/global.c:673 @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "GROSS/klein" #: src/global.c:759 msgid "Regexp" -msgstr "reg. Ausdruck" +msgstr "Reg. Ausdruck" #: src/global.c:764 msgid "Backwards" @@ -923,15 +928,15 @@ msgstr "Wortanzahl" #: src/global.c:914 msgid "Suspend" -msgstr "in den Hintergrund" +msgstr "In den Hintergrund" #: src/global.c:919 msgid "PrevHstory" -msgstr "Hist.letztes" +msgstr "Verl. zurück" #: src/global.c:922 msgid "NextHstory" -msgstr "Hist.nächstes" +msgstr "Verlauf vor" #: src/global.c:926 msgid "Go To Text" @@ -951,11 +956,11 @@ msgstr "Anhängen" #: src/global.c:945 msgid "Prepend" -msgstr "vorn Anfügen" +msgstr "Vorn Anfügen" #: src/global.c:948 msgid "Backup File" -msgstr "Sicherungskopie" +msgstr "Sicherungsdatei" #: src/global.c:955 msgid "Execute Command" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgstr "Überlange Zeilen fließend umbrechen" #: src/global.c:1237 msgid "Whitespace display" -msgstr "Weißraumanzeige" +msgstr "Leerzeichenanzeige" #: src/global.c:1239 msgid "Color syntax highlighting" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "Intelligente Pos1-Taste" #: src/global.c:1243 msgid "Auto indent" -msgstr "Automatischer Einzug" +msgstr "Automatische Einrückung" #: src/global.c:1245 msgid "Cut to end" @@ -1033,7 +1038,7 @@ msgstr "Umwandlungen eingegebener Tabulatoren in Leerzeichen" #: src/global.c:1251 msgid "Backup files" -msgstr "Sicherungskopien" +msgstr "Sicherungsdateien" #: src/global.c:1253 msgid "Multiple file buffers" @@ -1063,15 +1068,15 @@ msgid "" "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " "search. " msgstr "" -"Hilfetext für das Suchkommando\n" +"Hilfetext für den Suchbefehl\n" "\n" " Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, " -"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den " +"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den " "eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten " "Fundstelle bewegt.\n" "\n" " Die vorhergehende Suchzeichenkette wird in eckigen Klammern nach der Such-" -"Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen " +"Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgendwelchen " "Textes führt die vorhergehende Suche durch. " #: src/help.c:214 @@ -1082,7 +1087,7 @@ msgid "" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -"Wenn Sie Text markiert haben und dann Suchen, um zu Ersetzen, werden nur " +"Wenn Sie Text markiert haben und dann suchen, um zu ersetzen, werden nur " "Treffer in der ausgewählten Region ersetzt.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n" @@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Hilfetext für „Zu Zeile“\n" "\n" " Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die " -"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten " +"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt Nano zur letzten " "Zeile der Datei.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n" @@ -1125,8 +1130,8 @@ msgstr "" " Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition " "in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n" "\n" -" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben " -"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit " +" Wenn Sie Nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben " +"und diese Funktion mit den Befehlszeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit " "der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet " "haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer " "laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern " @@ -1164,13 +1169,14 @@ msgid "" msgstr "" "Hilfetext für „Datei schreiben“\n" "\n" -" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen " -"und drücken Sie die Eingabetaste.\n" +" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern " +"wollen, und drücken Sie die Eingabetaste.\n" "\n" " Wenn Sie Text markiert haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den " "ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die " -"Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, " -"ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" +"Gefahr zu minimieren, dass eine Datei mit einem Teil von ihr selbst " +"überschrieben wird, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die " +"Vorgabe.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n" "\n" @@ -1188,7 +1194,7 @@ msgid "" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" -"Hilfetext für den Dateiwähler\n" +"Hilfetext für den Dateibrowser\n" "\n" " Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, " "um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die " @@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr "" "auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das " "Verzeichnis namens „..“ ganz oben in der Dateiliste.\n" "\n" -" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n" +" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateibrowser verfügbar:\n" "\n" #: src/help.c:271 @@ -1213,15 +1219,14 @@ msgid "" "search.\n" "\n" msgstr "" -"Hilfetext für das Suchkommando des Dateiwählers\n" +"Hilfetext für den Suchbefehl des Dateibrowsers\n" "\n" -" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, " -"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den " -"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten " -"Fundstelle bewegt.\n" +" Geben Sie die Wörter oder Zeichen ein, nach denen Sie suchen möchten, und " +"drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen " +"Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n" "\n" " Die vorhergehende Suchzeichenkette wird in eckigen Klammern nach der Such-" -"Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen " +"Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgendwelchen " "Textes führt die vorhergehende Suche durch.\n" "\n" @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgid "" " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" "\n" msgstr "" -" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchkommando-Modus des Dateiwählers " +" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchbefehl-Modus des Dateibrowsers " "verfügbar:\n" "\n" @@ -1246,7 +1251,7 @@ msgid "" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" msgstr "" -"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n" +"Hilfetext für Gehe-zu-Verzeichnis im Dateibrowser\n" "\n" " Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n" "\n" @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "" "automatisch vervollständigen zu lassen.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des " -"Dateiwählers verfügbar:\n" +"Dateibrowsers verfügbar:\n" "\n" #: src/help.c:297 @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgid "" "showing the file being edited. The status line is the third line from the " "bottom and shows important messages. " msgstr "" -"Haupt-Hilfe für nano\n" +"Haupt-Hilfe für Nano\n" "\n" " Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit " "des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die " @@ -1334,13 +1339,13 @@ msgid "" "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " msgstr "" "Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen " -"von nano auf.\n" +"von Nano auf.\n" "\n" " Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-" "Taste werden mit einem ^ ausgedrückt und können auch eingegeben werden, " "indem Esc zwei Mal gedrückt wird. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-" -"Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt " -"oder Meta eingegeben werden. " +"Symbol (M) angegeben und können mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden, " +"abhängig von Ihrer Tastatureinstellung. " #: src/help.c:344 msgid "" @@ -1351,8 +1356,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Zudem kann durch zweimaliges Drücken von Esc und anschließender Eingabe " -"einer dreistelliger Zahl von 000 bis 255 das Zeichen mit dem entsprechenden " -"Wert eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im " +"einer dreistelligen Zahl von 000 bis 255 das Zeichen mit dem entsprechenden " +"Wert eingegeben werden. Die folgenden Tasten(-kombinationen) sind im " "Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten stehen in Klammern:\n" "\n" @@ -1360,11 +1365,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivieren/deaktivieren" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Taste unzulässig im Nur-Lese-Modus" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "" "\n" "Puffer in %s geschrieben\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\n" "Puffer nicht in %s geschrieben: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1391,11 +1396,11 @@ msgstr "" "\n" "Puffer nicht geschrieben: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" -msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n" +msgstr "Fenster ist zu klein für Nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1404,257 +1409,257 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [OPTIONEN] [[+ZEILE,SPALTE] Datei]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange GNU-Option\t\tBedeutung\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+ZEILE,SPALTE" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "bei Zeile ZEILE, Spalte SPALTE beginnen" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" -msgstr "intelligente Pos1-Taste aktivieren" +msgstr "Intelligente Pos1-Taste aktivieren" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" -msgstr "existierende Dateien beim Speichern sichern" +msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " -msgstr "-C " +msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" -msgstr "--backupdir=" +msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" -msgstr "Verzeichnis, um Backupdateien zu schreiben" +msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Sicherungsdateien" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Fettdruck anstelle von inversem Text benutzen" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" -msgstr "eingegebebene Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln" +msgstr "Eingegebebene Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" -msgstr "Benutze Lock-Dateien (nach Art von Vim)" +msgstr "Sperrdateien benutzen (nach Art von Vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" -msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen" +msgstr "Verlauf der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" -msgstr "die nanorc-Dateien ignorieren" +msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Verwirrung um Zehnertastatur lösen" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" -msgstr "keine Zeilenvorschübe an die Enden von Dateien anhängen" +msgstr "Keine Zeilenvorschübe an die Enden von Dateien anhängen" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" -msgstr "keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" +msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" -msgstr "eine Zeile mehr zum Editieren verwenden" +msgstr "Eine Zeile mehr zum Editieren verwenden" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Cursorposition aufzeichnen und lesen" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " -msgstr "-Q " +msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" -msgstr "--quotestr=" +msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" -msgstr "eingeschränkter Modus" +msgstr "Eingeschränkter Modus" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" -msgstr "zeilenweise rollen (statt halb-bildschirm-weise)" +msgstr "Zeilenweise rollen (statt halb-bildschirm-weise)" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" -msgstr "-T <#spalten>" +msgstr "-T <#Spalten>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" -msgstr "--tabsize=<#spalten>" +msgstr "--tabsize=<#Spalten>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" -msgstr "Tabulator-Größe auf #spalten setzen" +msgstr "Tabulatorbreite auf #Spalten setzen" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" -msgstr "schnelles Löschen der Statuszeile durchführen" +msgstr "Schnelles Löschen der Statuszeile durchführen" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Wortgrenzen genauer erkennen" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " -msgstr "-Y " +msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" -msgstr "--syntax=" +msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" -msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition für Einfärben" +msgstr "Zu benutzende Syntaxdefinition für Einfärben" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Vertauschung von Rücktaste/Entf beheben" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Diese Hilfe anzeigen" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Vom Cursor bis zum Zeilenende ausschneiden" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Benutzung der Maus aktivieren" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Datei nicht lesen (nur schreiben)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " -msgstr "-o " +msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" -msgstr "--operatingdir=" +msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Startprobleme wie Fehler in den RC-Dateien stillschweigend ignorieren" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" -msgstr "-r <#spalten>" +msgstr "-r <#Spalten>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" -msgstr "--fill=<#spalten>" +msgstr "--fill=<#Spalten>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" -msgstr "Harten Umbruchpunkt bei #spalten setzen" +msgstr "Harten Umbruchpunkt bei #Spalten setzen" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " -msgstr "-s " +msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" -msgstr "--speller=" +msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" -msgstr "Nur-Lese-Modus (keine Veränderungen möglich)" +msgstr "Nur-Lesen-Modus (keine Veränderungen möglich)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht hart umbrechen" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" -msgstr "die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen" +msgstr "Die zwei Hilfe-Zeilen nicht anzeigen" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Schieben in den Hintergrund (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" -msgstr "fließenden Zeilenumbruch aktivieren" +msgstr "Fließenden Zeilenumbruch aktivieren" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" -msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" +msgstr " GNU Nano Version %s (kompiliert um %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,67 +1668,69 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" -msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt" +msgstr "Die Unterstützung für diese Funktion wurde leider deaktiviert" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Kein Dateiname" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? " +msgstr "Veränderten Puffer speichern („Nein“ VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" -msgstr "Konnte Standardeingabe nicht erneut von Tastatur öffnen, sorry\n" +msgstr "" +"Standardeingabe konnte leider nicht erneut mit der Tastatur geöffnet " +"werden.\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" -msgstr "Lese von Standardeingabe, ^C zum Abbrechen\n" +msgstr "Von Standardeingabe wird gelesen, ^C zum Abbrechen\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" -msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu nano zurückzukehren.\n" +msgstr "Benutzen Sie „fg“, um zu Nano zurückzukehren.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignoriert, murmel murmel" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" -msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig" +msgstr "Angeforderte Tabulatorbreite „%s“ ist ungültig." -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" -msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig" +msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ist ungültig." -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Benutzen Sie „%s -h“ für eine Liste verfügbarer Optionen.\n" @@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "Schlüsselnamen müssen mit „^“, „M“ oder „F“ beginnen" #: src/rcfile.c:471 msgid "Must specify a function to bind the key to" -msgstr "Die an die Taste zu bindene Funktion muss angegeben werden" +msgstr "Die an die Taste zu bindende Funktion muss angegeben werden" #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". #: src/rcfile.c:481 @@ -1812,22 +1819,22 @@ msgstr "" #: src/rcfile.c:488 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" -msgstr "Kann „%s“ nicht auf eine Funktion binden" +msgstr "„%s“ kann nicht auf eine Funktion gebunden werden" #: src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" -msgstr "Kann „%s“ nicht auf ein Menü binden" +msgstr "„%s“ kann nicht auf ein Menü gebunden werden" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Funktion »%s« existiert im Menü »%s« nicht" #: src/rcfile.c:538 #, c-format msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" -msgstr "Tut mir Leid, Taste „%s“ kann nicht neu zugewiesen werden" +msgstr "Taste „%s“ kann leider nicht neu zugewiesen werden." #: src/rcfile.c:624 #, c-format @@ -1851,7 +1858,9 @@ msgstr "" #: src/rcfile.c:689 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" -msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben" +msgstr "" +"Farbdirektive kann nicht hinzugefügt werden, ohne einen Syntaxbefehl zu " +"haben." #: src/rcfile.c:694 msgid "Missing color name" @@ -1873,14 +1882,14 @@ msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein" #: src/rcfile.c:860 msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" msgstr "" -"Kann keinen reg. Ausdruck für Header hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu " -"haben" +"Regulärer Ausdruck für Header kann nicht hinzugefügt werden, ohne einen " +"Syntaxbefehl zu haben." #: src/rcfile.c:916 msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" msgstr "" -"Kann keinen magischen reg. Ausdruck hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu " -"haben" +"Magischer regulärer Ausdruck kann nicht hinzugefügt werden, ohne einen " +"Syntaxbefehl zu haben." #: src/rcfile.c:921 msgid "Missing magic string name" @@ -1888,7 +1897,8 @@ msgstr "Fehlender Name für magische Zeichenkette" #: src/rcfile.c:980 msgid "Cannot add a linter without a syntax command" -msgstr "Kann keinen Linter hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben" +msgstr "" +"Linter kann nicht hinzugefügt werden, ohne einen Syntaxbefehl zu haben." #: src/rcfile.c:985 msgid "Missing linter command" @@ -1898,7 +1908,8 @@ msgstr "Fehlender Linter-Name" #, c-format msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler: keine Tasten an Funktion „%s“ gebunden. Beende.\n" +"Schwerwiegender Fehler: keine Tasten an Funktion „%s“ gebunden. Wird " +"beendet.\n" #: src/rcfile.c:1017 #, c-format @@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "" #: src/rcfile.c:1078 #, c-format msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" -msgstr "Konnte zu erweiternde Syntax „%s“ nicht finden" +msgstr "Zu erweiternde Syntax „%s“ konnte nicht gefunden werden." #: src/rcfile.c:1094 src/rcfile.c:1103 src/rcfile.c:1113 #, c-format @@ -1952,7 +1963,7 @@ msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich" #: src/rcfile.c:1307 #, c-format msgid "Cannot unset option \"%s\"" -msgstr "kann Option „%s“ nicht zurücksetzen" +msgstr "Option „%s“ kann nicht zurückgesetzt werden" #: src/rcfile.c:1313 #, c-format @@ -1961,7 +1972,7 @@ msgstr "Unbekannte Option „%s“" #: src/rcfile.c:1372 msgid "I can't find my home directory! Wah!" -msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" +msgstr "Heimatverzeichnis kann nicht gefunden werden! Autsch!" #: src/rcfile.c:1410 #, c-format @@ -2007,13 +2018,13 @@ msgstr "Fundstelle ersetzen?" #. TRANSLATORS: This is a prompt. #: src/search.c:951 msgid "Replace with" -msgstr "Ersetzen mit" +msgstr "Ersetzen durch" #: src/search.c:993 #, c-format msgid "Replaced %lu occurrence" msgid_plural "Replaced %lu occurrences" -msgstr[0] "eine Ersetzung vorgenommen" +msgstr[0] "%lu Ersetzung vorgenommen" msgstr[1] "%lu Ersetzungen vorgenommen" #. TRANSLATORS: This is a prompt. @@ -2046,196 +2057,194 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Nichts im Rückgängig-Puffer!" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -"Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit." +"Interner Fehler: Zeile %ld kann nicht gefunden werden. Bitte speichern Sie " +"Ihre Arbeit." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "Text hinzu" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "Text löschen" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "Zeilenumbruch" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "Zeile verbinden" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "Text ausschneiden" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "Text ausschneiden zurücknehmen" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "Zeilenvorschub" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "Text einfügen" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "Text ersetzen" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." -msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit" +msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" -msgstr "Operation rückgangig gemacht (%s)" +msgstr "Operation rückgängig gemacht (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nichts zu wiederholen!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -"Interner Fehler: kann „Erneut durchführen“ nicht aufsetzen. Bitte speichern " +"Interner Fehler: „Wiederholen“ kann nicht aufgesetzt werden. Bitte speichern " "Sie Ihre Arbeit." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -"Interner Fehler: kann Zeile %d nicht finden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit." +"Interner Fehler: Zeile %d kann nicht gefunden werden. Bitte speichern Sie " +"Ihre Arbeit." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Operation wiederholt (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" -msgstr "Konnte keine Pipe erstellen" +msgstr "Pipe konnte nicht erstellt werden" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" -msgstr "Konnte kein Fork durchführen" +msgstr "Fork konnte nicht durchgeführt werden" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -"Interner Fehler: kann Zurücknehmen des Ausschneidens nicht aufsetzen. Bitte " -"speichern Sie Ihre Arbeit" +"Interner Fehler: Zurücknehmen des Ausschneidens kann nicht aufgesetzt " +"werden. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" -msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen" +msgstr "Absatzausrichtung kann jetzt rückgängig gemacht werden!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." -msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..." +msgstr "Liste falsch geschriebener Wörter wird erstellt, bitte warten..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" -msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen" +msgstr "Größe des Pipe-Puffers konnte nicht bestimmt werden" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von „spell“" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von „sort -f“" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von „uniq“" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" -msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen, bitte warten" +msgstr "Rechtschreibprüfung wird aufgerufen, bitte warten" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Kein Linter für diesen Dateitype definiert" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Geänderten Puffer vor dem Linter-Aufruf speichern?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" -msgstr "Rufe Linter auf, bitte warten" +msgstr "Linter wird aufgerufen, bitte warten" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" -msgstr "Habe 0 parsebare Zeilen vom Befehl erhalten: %s" +msgstr "Keine verarbeitbaren Zeilen vom Befehl erhalten: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Diese Meldung ist für nicht geöffnete Datei %s, in neuem Puffer öffnen?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Bei letzter Meldung" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Bei erster Meldung" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sWörter: %lu Zeilen: %ld Zeichen: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "In Auswahl: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Direkte Eingabe" #: src/utils.c:410 src/utils.c:422 msgid "nano is out of memory!" -msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!" +msgstr "Nano hat keinen Speicher mehr!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. @@ -2264,7 +2273,8 @@ msgstr "Datei:" msgid "" "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" msgstr "" -"Warnung: Ändere Datei, die nicht gesperrt ist, Verzeichnis-Rechte prüfen?" +"Warnung: Datei wird geändert, die nicht gesperrt ist, Verzeichnis-Rechte " +"prüfen?" #: src/winio.c:3376 #, c-format @@ -2273,7 +2283,7 @@ msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)" #: src/winio.c:3509 msgid "The nano text editor" -msgstr "Der nano-Text-Editor" +msgstr "Der Nano-Text-Editor" #: src/winio.c:3510 msgid "version" @@ -2297,417 +2307,11 @@ msgstr "Für ncurses:" #: src/winio.c:3515 msgid "and anyone else we forgot..." -msgstr "und alle Nichtgenannten..." +msgstr "und alle Nichtgenannten …" #: src/winio.c:3516 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!" -#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" -#~ msgstr "Allgemeine Rückgängig-Function aktivieren [EXPERIMENTELL]" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Datei einfügen" - -#~ msgid "Go to previous screen" -#~ msgstr "zum vorhergehenden Bildschirm springen" - -#~ msgid "Find Other Bracket" -#~ msgstr "Andere Klammer finden" - -#~ msgid "Long line wrapping" -#~ msgstr "Lange Zeilen umbrechen" - -#~ msgid "Soft line wrapping" -#~ msgstr "Lange Zeilen fließend umbrechen" - -#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" -#~ msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)" - -#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" -#~ msgstr "Das an die Taste zu bindene Menü (oder „all“) muss angegeben werden" - -#~ msgid "Missing flag" -#~ msgstr "Fehlendes Flag" - -#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" -#~ msgstr "Interner Fehler: unbekannter Typ. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit" - -#~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" -#~ msgstr "" -#~ "Interner Fehler: Vorbereitung für Wiederholen fehlgeschlagen. Bitte " -#~ "speichern Sie Ihre Arbeit" - -#~ msgid "Could not pipe" -#~ msgstr "Konnte kein Pipe durchführen" - -#~ msgid "Error writing backup file %s: File owner mismatch" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: Besitzer stimmt nicht " -#~ "überein" - -#~ msgid "line split" -#~ msgstr "Zeile aufteilen" - -#~ msgid "line cut" -#~ msgstr "Zeile ausschneiden" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "Come on, be reasonable" -#~ msgstr "Komm schon, sei vernünftig" - -#~ msgid "Prepending to %s failed: %s" -#~ msgstr "Vorne an %s anfügen fehlgeschlagen: %s" - -#~ msgid "Invoke the help menu" -#~ msgstr "Hilfe-Menü anzeigen" - -#~ msgid "Search for text within the editor" -#~ msgstr "Im Editor nach Text suchen" - -#~ msgid "Replace text within the editor" -#~ msgstr "Text im Editor ersetzen" - -#~ msgid "Find matching bracket" -#~ msgstr "Passende Klammer finden" - -#~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive" -#~ msgstr "" -#~ "Groß- und Kleinschreibung bei aktueller Suche oder Ersetzen (nicht) " -#~ "berücksichtigen" - -#~ msgid "Make the current search/replace go backwards" -#~ msgstr "Aktuelle Suche oder Ersetzen rückwärts gehen lassen" - -#~ msgid "Prepend to the current file" -#~ msgstr "An momentane Datei vorne anfügen" - -#~ msgid "Back up original file when saving" -#~ msgstr "Original beim Abspeichern sichern" - -#~ msgid "Insert into new buffer" -#~ msgstr "In neuen Puffer einfügen" - -#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" -#~ msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten" - -#~ msgid "Duplicate syntax name %s" -#~ msgstr "Doppelter Syntaxname %s" - -#~ msgid "Refusing zero-length regex match" -#~ msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck abgelehnt" - -#~ msgid "Find other bracket" -#~ msgstr "Andere Klammer finden" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Richtung" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Hoch" - -#~ msgid "+LINE" -#~ msgstr "+ZEILE" - -#~ msgid "Do regular expression searches" -#~ msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen" - -#~ msgid "Verbatim input" -#~ msgstr "Direkte Eingabe" - -#~ msgid "Search Cancelled" -#~ msgstr "Suche abgebrochen" - -#~ msgid "Replace Cancelled" -#~ msgstr "Ersetzung abgebrochen" - -#~ msgid "Aborted" -#~ msgstr "Abgebrochen" - -#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n" -#~ msgstr "add_to_cutbuffer() aufgerufen mit inptr->data = %s\n" - -#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n" -#~ msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" - -#~ msgid "filename is %s\n" -#~ msgstr "Dateiname ist %s\n" - -#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" -#~ msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n" - -#~ msgid "%s: free'd last node.\n" -#~ msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n" - -#~ msgid "Could not read %s for backup: %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s" - -#~ msgid "Couldn't write backup: %s" -#~ msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s" - -#~ msgid "Backing up %s to %s\n" -#~ msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n" - -#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" -#~ msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" - -#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" - -#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" - -#~ msgid "Could not open file for writing: %s" -#~ msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" - -#~ msgid "Wrote >%s\n" -#~ msgstr "Schrieb >%s\n" - -#~ msgid "Could not close %s: %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" - -#~ msgid "Could not reopen %s: %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s" - -#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s" - -#~ msgid "Could not open %s for writing: %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" - -#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" -#~ msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" - -#~ msgid "Goto Cancelled" -#~ msgstr "„Gehe zu“ abgebrochen" - -#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" -#~ msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" - -#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" -#~ msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" - -#~ msgid "Backing up file" -#~ msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an" - -#~ msgid "Unjustify after a justify" -#~ msgstr "Absatzausrichtung rückgängig machen" - -#~ msgid "Move up one line" -#~ msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" - -#~ msgid "Move down one line" -#~ msgstr "Zur folgenden Zeile springen" - -#~ msgid "Search backwards" -#~ msgstr "Suche rückwärts" - -#~ msgid "Open previously loaded file" -#~ msgstr "Vorige geladene Datei öffnen" - -#~ msgid "Open next loaded file" -#~ msgstr "Nächste geladene Datei öffnen" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Runter" - -#~ msgid "Use alternate keypad routines" -#~ msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen" - -#~ msgid "-T [num]" -#~ msgstr "-T [anzahl]" - -#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n" -#~ msgstr "current->data jetzt = „%s“\n" - -#~ msgid "After, data = \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nachher, data = „%s“\n" - -#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -#~ msgstr "" -#~ "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei " -#~ "schreiben" - -#~ msgid "Cannot resize top win" -#~ msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" - -#~ msgid "Cannot move top win" -#~ msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" - -#~ msgid "Cannot resize edit win" -#~ msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" - -#~ msgid "Cannot move edit win" -#~ msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" - -#~ msgid "Cannot resize bottom win" -#~ msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" - -#~ msgid "Cannot move bottom win" -#~ msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" - -#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -#~ msgstr "" -#~ "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem " -#~ "NumLock nicht" - -#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n" -#~ msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n" - -#~ msgid "Main: set up windows\n" -#~ msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" - -#~ msgid "Main: bottom win\n" -#~ msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" - -#~ msgid "Main: open file\n" -#~ msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n" - -#~ msgid "AHA! %c (%d)\n" -#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got %c (%d)!\n" -#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n" - -#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n" -#~ msgstr "Füge neue Syntax nach der ersten hinzu\n" - -#~ msgid "Starting a new syntax type\n" -#~ msgstr "Beginne einen neuen Syntaxtyp\n" - -#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" -#~ msgstr "Beginne eine neue Farbzeichenkette für fg %d bg %d\n" - -#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" -#~ msgstr "Füge neuen Eintrag für fg %d bg %d hinzu\n" - -#~ msgid "%s: Read a comment\n" -#~ msgstr "%s: Kommentar lesen\n" - -#~ msgid "%s: Parsing option %s\n" -#~ msgstr "%s: Option %s lesen\n" - -#~ msgid "set flag %d!\n" -#~ msgstr "setze Flag %d!\n" - -#~ msgid "Errors found in .nanorc file" -#~ msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" - -#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" -#~ msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s" - -#~ msgid "\"%s...\" not found" -#~ msgstr "„%s...“ nicht gefunden" - -#~ msgid "Invalid regex \"%s\"" -#~ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdrücke „%s“" - -#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!" -#~ msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" - -#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" -#~ msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n" - -#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" -#~ msgstr "Aha! ‚%c‘ (%d)\n" - -#~ msgid "input '%c' (%d)\n" -#~ msgstr "Eingabe ‚%c‘ (%d)\n" - -#~ msgid " File: ..." -#~ msgstr " Datei: ..." - -#~ msgid " DIR: ..." -#~ msgstr " Verz.: ..." - -#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" -#~ msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" - -#~ msgid "I got \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erhielt „%s“\n" - -#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" - -#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" - -#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" - -#~ msgid "Generic error" -#~ msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" -#~ msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach oben wechseln" - -#~ msgid "string val=%s\n" -#~ msgstr "Zeichenkette Wert=%s\n" - -#~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n" -#~ msgstr "Für End-Teil, Anfang = „%s“\n" - -#~ msgid "current->data = \"%s\"\n" -#~ msgstr "current->data = „%s“\n" - -#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" - -#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" -#~ msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL" - -# Punctuation: -#~ msgid "'\")}]>" -#~ msgstr "'\")}]>" - -#~ msgid "Replaced 1 occurrence" -#~ msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" - -#~ msgid "Replace with [%s]" -#~ msgstr "Ersetzen mit [%s]" - -#~ msgid "nano: realloc: out of memory!" -#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!" - -#~ msgid "nano: calloc: out of memory!" -#~ msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfügbar!" - -#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n" -#~ msgstr "Treffer! (%d Zeichen) „%s“\n" - -#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n" -#~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n" - -#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n" -#~ msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n" - -#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n" -#~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n" - -#~ msgid "Backwards search" -#~ msgstr "Suche rückwärts" - -#~ msgid "Goto" -#~ msgstr "Zu Zeile" - -#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" -#~ msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=„%s“\n" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "Zeilenumbruch" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 43b864ed..3a366178 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -2,16 +2,15 @@ # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nano package. # -# "Wovor hat diese Stadt Angst? -# Es haben doch alle goldene Nasen hier!" +# "But punishment settles all scores. There is no nagging afterward." # # Benno Schulenberg , 2010, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -27,8 +26,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Iri dosierujon" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Rezignita" @@ -85,8 +84,8 @@ msgstr "" "Malsukcesis eltrovi mian identecon por rigla dosiero (getpwuid() fiaskis)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Malsukcesis eltrovi komputilretnomon por rigla dosiero: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -110,9 +109,9 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Eraro dum legado de rigla dosiero %s: nesufiĉaj datumoj legiĝis" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero %s: %s" +msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero: dosierujo '%s' ne ekzistas" #: src/files.c:332 #, c-format @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Kun \"--nofollow\" ne eblas antaÅ­glui nek postglui al simbola ligilo" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de savkopio %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ĉu troaj savkopioj?" @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "Ĉu troaj savkopioj?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eraro dum skribado de portempa dosiero: %s" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" "Premu \"Enter\" por daÅ­rigi.\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" @@ -366,13 +365,14 @@ msgstr "" "pozicion.\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Vojo %s ne estas dosierujo sed devas esti.\n" -"'Nano' ne kapablos konservi/relegi serĉan historion nek kursoran pozicion.\n" +"'Nano' ne kapablos konservi/relegi serĉan historion nek kursorajn " +"poziciojn.\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr " (ŝalto)" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Klavo ne validas en rigarda reĝimo" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufro skribiĝis al %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufro ne skribiĝis al %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "" "\n" "Bufro ne skribiĝis: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Fenestro estas tro malgranda por 'nano'...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1386,257 +1386,257 @@ msgstr "" "Uzmaniero: nano [OPCIO...] [[+LINIO,KOLUMNO] DOSIERO...]\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcio\t\tLonga GNU-a opcio\t Signifo\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcio\t\t Signifo\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LINIO,KOLUMNO" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "komenci en ĉi tiu LINIO (kaj KOLUMNO)" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "estigi klavon «Komencen» inteligenta" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "fari savkopion de ekzistanta dosiero" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "dosierujo por konservi unikajn savkopiojn" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "uzi grasan anstataÅ­ negativan tekston" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "konverti tajpatajn tabojn al spacoj" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "ebligi uzon de pluraj dosierbufroj" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "uzi riglajn dosierojn (kiel je 'vim')" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "memori historion de serĉitaj signoĉenoj" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "ignori 'nanorc'-dosierojn" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "fliki konfuzon je cifera klavareto" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "ne aldoni novlinion al fino de dosiero" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "ne konverti el DOS-/Mac-aranĝo" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "uzi unu plian linion por redakti" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "konservi kaj relegi kursoran pozicion" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <ĉeno>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<ĉeno>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "signoĉeno de rekonendaj citiloj" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "limigita reĝimo" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "rulumi po linio anstataÅ­ po duon-ekrano" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T " -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "uzenda larĝo de tabo" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "viŝi statlinio tuj post sekva klavtuŝo" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "montri programversion kaj fini" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "detekti vortlimojn pli akurate" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "uzenda sintaksdifino por kolorigi" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "daÅ­re montri kursoran pozicion" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "fliki konfuzon pri «Retropaŝo»/«Forigo»" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "montri ĉi tiun helptekston" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "aÅ­tomate deŝovi novajn liniojn" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "forigi ekde de la kursoro ĝis liniofino" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "ne sekvi simbolajn ligilojn; anstataÅ­igi" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "ebligi uzon de muso" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "ne legi dosieron (nur skribi ĝin)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "uzenda kuranta dosierujo" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "ebligi klavojn ^Q (XON) kaj ^S (XOFF)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "silente ignori lanĉajn problemetojn" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r " -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "uzenda larĝo por faldi/rektigi" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "uzenda alternativa literumilo" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "aÅ­tomate konservi je fino, sen demandi" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "rigarda reĝimo (ne eblas redakti)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "ne faldi longajn liniojn" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "ne montri la du helpajn liniojn" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "ebligi paÅ­zigo" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "ĉirkaÅ­fluigi longajn liniojn" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versio %s (kompilita %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Retpoŝto: TTT: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1645,67 +1645,67 @@ msgstr "" "\n" " Kompilaj opcioj:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Subteno de ĉi tiu funkcio malebliĝis" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Vaka dosiernomo" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ĉu konservi modifitan bufron? (\"N\" DETRUOS ŜANĜOJN) " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Maleblas remalfermi klavaron kiel ĉefenigujon\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Legado el ĉefenigujo; ^C por ĉesigi\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Ricevitas SIGHUP aÅ­ SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Uzu \"fg\" por reveni al 'nano'.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "(enŝaltitas)" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "(malŝaltitas)" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Nekonata komando" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "Mmm-mmm, XON ignoratas" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Mmm-mmm, XOFF ignoratas" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata tablarĝo \"%s\" ne validas" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata faldlarĝo \"%s\" ne validas" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tajpu '%s -h' por vidi liston de eblaj opcioj.\n" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Klavnomo tro mallongas" #: src/rcfile.c:462 msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" -msgstr "Klavnomo devas komenci kun \"^\", \"M\", aÅ­ \"F\"" +msgstr "Klavnomo devas komenci kun '^', 'M', aÅ­ 'F'" #: src/rcfile.c:471 msgid "Must specify a function to bind the key to" @@ -1790,27 +1790,27 @@ msgstr "Mankas funkcio al kiu ligi klavon" #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". #: src/rcfile.c:481 msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" -msgstr "Mankas menuo (aÅ­ \"all\") en kiu ligi/malligi la klavon" +msgstr "Mankas menuo (aÅ­ 'all') en kiu ligi/malligi la klavon" #: src/rcfile.c:488 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" -msgstr "Ĉeno \"%s\" ne estas nomo de funkcio" +msgstr "Ĉeno '%s' ne estas nomo de funkcio" #: src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" -msgstr "Ĉeno \"%s\" ne estas nomo de menuo" +msgstr "Ĉeno '%s' ne estas nomo de menuo" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Funkcio '%s' ne ekzistas en menuo '%s'" #: src/rcfile.c:538 #, c-format msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" -msgstr "Ne eblas religi klavĉenon \"%s\"" +msgstr "Ne eblas religi klavĉenon '%s'" #: src/rcfile.c:624 #, c-format @@ -1826,11 +1826,11 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" "for foreground colors." msgstr "" -"Koloro \"%s\" ne estas komprenata.\n" -"Validaj koloroj estas: \"red\" (ruĝa), \"green\" (verda), \"blue\" (blua),\n" -"\"magenta\" (fuksina), \"yellow\" (flava), \"cyan\" (cejana),\n" -"\"black\" (nigra) kaj \"white\" (blanka),\n" -"kun (por malfonaj koloroj) la malnepra prefikso \"bright\" (hela)." +"Koloro '%s' ne rekoniĝas.\n" +"Validaj nomoj de koloroj estas: 'red' (ruĝa), 'green' (verda), " +"'blue' (blua),\n" +"'magenta' (fuksina), 'yellow' (flava), 'cyan' (cejana), 'black' (nigra) kaj\n" +"'white' (blanka), kun la ebla prefikso 'bright' (hela) por malfonaj koloroj." #: src/rcfile.c:689 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" @@ -2022,159 +2022,155 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Nenio por malfari!" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." -msgstr "**Programeraro**: ne eblas kongrui linion %d. Konservu vian laboron." +msgstr "**Programeraro**: ne eblas kongrui linion %ld. Konservu vian laboron." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "teksta aldono" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "teksta forigo" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "linifaldo" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "linikunigo" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "teksta eltondo" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "teksta algluo" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "linisalto" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "teksta enmeto" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "teksta anstataÅ­igo" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "**Programeraro**: nekonata tipo. Konservu vian laboron." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Malfariĝis ago (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nenio por refari!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "**Programeraro**: ne eblas prepari refaron. Konservu vian laboron." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "**Programeraro**: ne eblas kongrui linion %d. Konservu vian laboron." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Refariĝis ago (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Malsukcesis krei dukton" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Malsukcesis krei novan procezon" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "**Programeraro**: ne eblas prepari maltondon. Konservu vian laboron." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Signoĉeno de citiloj %s ne validas: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Nun eblas malrektigi!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redakti anstataÅ­igon" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Kreado de listo de misliterumataj vortoj; bonvolu atendi..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ne eblas scii grandon de dukta bufro" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Eraro dum lanĉo de 'spell'" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Eraro dum lanĉo de 'sort -f'" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Eraro dum lanĉo de 'uniq'" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Finiĝis literuma kontrolo" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Eraro dum lanĉo de '%s'" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Ekruliĝas literumilo, bonvolu atendi" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Literuma kontrolo malsukcesis: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Literuma kontrolo malsukcesis: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Ne definiĝis sintaks-kontrolilo por ĉi tiu tipo de dosiero" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Ĉu konservi modifitan bufron antaÅ­ la kontrolo?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Ekruliĝas sintaks-kontrolilo, bonvolu atendi" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Riceviĝis nul analizeblaj linioj de la komando «%s»" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" @@ -2182,28 +2178,28 @@ msgstr "" # La sekvaj mesaĝoj komencas en traduko per minusklo, # ĉar ili estas komandlinia helpteksto, kaj tiel normalas. -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Ĉi tiu estas la lasta mesaĝo" # La sekvaj mesaĝoj komencas en traduko per minusklo, # ĉar ili estas komandlinia helpteksto, kaj tiel normalas. -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Ĉi tiu estas la unua mesaĝo" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sVortoj: %lu Linioj: %ld Literoj: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "En markaĵo: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Konforma enigo" @@ -2277,6 +2273,9 @@ msgstr "kaj iuj ajn kiujn ni forgesis..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dankon pro via uzo de 'nano'!" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "linifaldo" + #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "ebligi ĝeneralan malfaron [PROVA]" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 521d6d74..cc78025a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Ir a un directorio" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "" "())" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" "No se pudo determinar el nombre del equipo para el fichero de bloqueo: %s" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Error al escribir el fichero de respaldo «%s»: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheros de respaldo?" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "¿Demasiados ficheros de respaldo?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Error al escirbir «%s»: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Error al escribir en el fichero temporal: %s" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tecla ilegal en modo vistualización" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito en %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" "\n" "No se ha escrito el búfer a %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "" "\n" "No se ha escrito el búfer: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La ventana es demasiado pequeña para nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1444,263 +1444,263 @@ msgstr "" "Uso: nano [OPCIONES] [[+LÍNEA,COLUMNA] FICHERO]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LÍNEA,COLUMNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA, y columna COLUMNA" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Habilitar tecla «smart home»" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Guardar respaldo de los ficheros existentes" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Directorio donde guardar ficheros de respaldo únicos" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Usar negrita en lugar de texto inverso" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Convertir tabulaciones a espacios al escribir" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Usar archivos de bloqueo (estilo vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No leer los ficheros nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Arreglar el problema de confusión del teclado numérico" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "No añadir avances de línea al final de los ficheros" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Usar una línea más para edición" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Guardar y leer la ubicación de la posición del cursor" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Marcador de cita" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Modo restringido" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Desplazarse línea a línea en lugar de media pantalla" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T " -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Fijar el ancho de tab a núm columnas" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Borrado rápido de la barra de estado" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Detectar límite entre palabras más detalladamente" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definición de sintaxis a usar para coloreado" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Arreglar el problema de confusión Retroceso/Suprimir" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Mostrar esta ayuda" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Cortar desde el cursor al final de línea" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Habilitar el uso del ratón" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operación" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Ignorar silenciosamente problemas de inicio como errores rc de fichero" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r " -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Fijar el límite de ajuste de líneas en núm columnas" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Guardar automáticamente al salir, no preguntar" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Modo visualización (sólo lectura)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "No wrapear líneas largas" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "No mostrar las dos líneas de ayuda" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Habilitar suspensión" # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontró nada convincente. jm -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Activar ajuste de línea suave" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1709,67 +1709,67 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "¿Guardar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS)?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "No se pudo reabrir stdin desde el teclado\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Leyendo de stdin, ^C para abortar\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Use «fg» para volver a nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "Se ignora XON, mmh mmh" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de tabulador «%s» no es válido" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de llenado «%s» no es válido" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2099,192 +2099,185 @@ msgstr "Nada para deshacer en el búfer" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Error interno: no se puede encontrar la línea %d. Guarde su trabajo." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "añadir texto" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "eliminar texto" -# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv -# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros -# sitios y nadie encontró nada convincente. jm -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "ajuste de líneas" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "combinar línea" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "cortar texto" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "pegar texto" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "salto de línea" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "insertar texto" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "reemplazar texto" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Error interno: tipo desconocido. Guarde su trabajo." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Acción deshecha (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nada para rehacer" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "Error interno: no se puede configurar pegar. Guarde su trabajo." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Error interno: no se puede encontrar la línea %d. Guarde su trabajo." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Acción rehecha (%s)" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "No se pudo crear una tubería («pipe»)" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "No se pudo crear otro proceso" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "Error interno: no se puede configurar pegar. Guarde su trabajo." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita «%s» no es válido: %s" # ahora se puede. sv -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ahora se puede desjustificar." -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Ppor favor, espere..." # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería («pipe»)" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Error al invocar «spell»" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Error al invocar «sort -f»" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Error al invocar «uniq»" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Error al invocar «%s»" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Comprobación de ortografía fallida: «%s»" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "No añadir avances de línea al final de los ficheros" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sPalabras: %lu Líneas: %ld Caracteres: %lu " -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "En la selección: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" @@ -2393,6 +2386,12 @@ msgstr "Gracias por usar nano." #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Falta la opción" +# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv +# Esto creo que ya lo pregunté en la lista, a parte de en muchos otros +# sitios y nadie encontró nada convincente. jm +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "ajuste de líneas" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Error interno: tipo desconocido. Guarde su trabajo." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6c18f2a9..53c76218 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Joan direktorio honetara" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errorea %s idazten: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "gaitu/ezgaitu" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tekla baliogabea ikuskatze moduan" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferra hemen idatzia: %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferra ez da %s-(e)n idatzi: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "" "\n" "Bufferra ez da idatzi: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Leihoaren tamainua txikiegia da nano-rentzat...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1410,263 +1410,263 @@ msgstr "" "Erabilera: nano [AUKERAK] [[+LERROA,ZUTABEA] FITXATEGIA]\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tGNU aukera luzea\t\tEsanahia\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LERROA,ZUTABEA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Hasi LERRO lerro zenbakian, ZUTABE zutabean" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Gaitu 'smart home' tekla" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Gorde existitzen diren fitxategien babeskopiak" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Babeskopia fitxategiak idazteko direktorioa" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Erabili lodia alderantzizko testua beharrean" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Bihurtu idatzitako tabuladoreak zuriuneetara" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Gaitu fitxategi buffer ugari" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Idatzi eta irakurri bilaketa/aldaketa kateen historia" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ez begiratu nanorc fitxategietan" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Konpondu zenbakizko teklatu nahaste arazoak" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Ez gehitu lerro berria fitxategiaren amaieran" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuko fitxategiak" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Txertatu tabuladore karaktere bat kurtsorearen posizioan" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Aipamen katea" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mugatutako modua" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Ezarri fitxa baten zabalera #cols-era" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Egin egoera-barra garbiketa azkarra" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Bertsioaren informazioa inprimatu eta irten" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Aurkitu hitz amaierak zehatzago aurkitu" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Erabiltzeko sintaxi definizioa" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Erakutsi beti kurtsorearen posizioa" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Konpondu atzera tekla/ezabatu nahaste arazoak" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Erakutsi laguntza testu hau" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatikoki indentatu lerro berriak" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Moztu kurtsoretik lerro amaierara" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ez jarraitu esteka sinbolikoak, gainidatzi" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Gaitu xaguaren erabilera" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Ezarri eragiketa direktorioa" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Mantendu XON (^Q) eta XOFF (^S) teklak" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Ezarri zutabe-tab baten zabalera #cols-i" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Gahitu zuzentzaile alternatiboa" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Irteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Ikuskatze modua (irakurri bakarrik)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ez doitu lerro luzeak" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Ez erakutsi bi laguntza lerroak" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Gaitu esekitzea" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Auto-doitu lerro luzeak" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano %s bertsioa (%s %s konpilatua)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWebgunea: http://www.nano-editor.org" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1675,68 +1675,68 @@ msgstr "" "\n" "Konpilazio aukerak:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Barkatu, funtzio horrentzat euskarria gaitu gabe dago" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "gaitua" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "ez gaitua" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Komando ezezaguna" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignoratua, kaka zarra" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2064,187 +2064,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Hurrengo fitxategia" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Auto-doitu lerro luzeak" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Hurrengo lerroa" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr "(aldatzeko)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Ezin izan da hodia sortu" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Ezin izan da bikoiztu" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "%s aipamen kate okerra: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ordezkoa editatu" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Deitu zuzentzaileari, eskuragarri badago" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Ez gehitu lerro berria fitxategiaren amaieran" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Mezu hau erakutsi" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Mezu hau erakutsi" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sHitzak: %lu Lerroak: %ld Karaktereak: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Aukeraketan: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sarrera literala" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1ca9f13d..e890a9fd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 19:45+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "" "epäonnistui" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Tietokonenimen määritteleminen lukitustiedostolle epäonnistui: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s" @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "päälle/pois" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "\n" "Puskuri kirjoitettu tiedostoon ”%s”\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" "\n" "Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" "\n" "Puskuria ei kirjoitettu tiedostoon: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1430,258 +1430,258 @@ msgstr "" "Käyttö: nano [VALITSIMET] [[+RIVI,SARAKE] TIEDOSTO]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\t\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tMerkitys\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+RIVI,SARAKE" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Aloita rivillä RIVI, sarakkeessa SARAKE" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Ota käyttöön älykäs kotinäppäin" # "tallennettaessa"? -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Tallenna olemassaolevien tiedostojen varmuuskopiot" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Hakemisto uniikkien varmuuskopitiedostojen tallentamiseen" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Käytä lihavoitua tekstiä käänteisen videotekstin sijasta" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Muunna näppäillyt sarkainlyönnit välilyönneiksi" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Käytä (vim-tyylisiä) lukitustiedostoja" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Korjaa numeerisen näppäistön näppäinten sekaantumispulma" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Älä lisää rivinvaihtoa tiedostojen loppuun" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Käytä yhtä lisäriviä muokkaukseen" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Kirjaa lokiin ja lue kohdistinkoordinaatin sijainti" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Lainauksen merkintä" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Rajoitettu tila" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Vieritä rivi kerrallaan puoliruudun sijasta" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#saraketta>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#saraketta>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Aseta sarkaimen leveys #cols -sarakkeeksi" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Tyhjennä tilarivi pikaisesti" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Havaitse sanarajat tarkemmin" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Väritykseen käytettävä syntaksimääritys" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Korjaa Backspace/Delete -näppäinten sekaantumispulma" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Näytä tämä ohjeteksti" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Leikkaa rivin loppuun saakka" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla." -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Käytä hiirtä" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Älä lue tiedostoa (vain kirjoita se)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Aseta toimintahakemisto" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Älä ilmoita käynnistyspulmista kuten rc-tiedoston virheistä" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#sarakkeet>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#sarakkeet>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Aseta kova rivitys sarakkeeseen #cols" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Käytö vaihtoehtoista oikolukuohjelmaa" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Katselutila (vain luku)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Älä kovarivitä pitkiä rivejä" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Älä näytä kahta avusteriviä" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Ota käyttöön keskeyttäminen" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Ota käyttöön pehmeä rivitys" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1690,69 +1690,69 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan käännetyt valitsimet:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat ”ei”) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Vakiosyötteen avaaminen uudelleen näppäimistöstä epäonnistui\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Luetaan vakiosyötteestä, ^C lopettaa toiminnon\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Palaa Nanoon komennolla ”fg”.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Tuntematon komento" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Hae käytettävissä olevat valitsimet kirjoittamalla ’%s -h’.\n" @@ -2079,182 +2079,178 @@ msgstr "Peruutuspuskurissa ei ole mitään!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Sisäinen virhe: vastaavaa riviä %d ei löydy. Tallenna työsi." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "teksti lisää" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "teksti poista" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "rivittäminen" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "rivin liittäminen" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "tekstileikkaus" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "testin leikkauksen peruutus" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "rivin katkaiseminen" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "teksti lisää" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "teksti korvaa" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Sisäinen virhe: tuntematon tyyppi. Tallenna työsi." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Peruttu toiminto (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Ei mitään tehtävää!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "Sisäinen virhe: komennon redo asettaminen epäonnistui. Tallenna työsi." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Sisäinen virhe: vastaavaa riviä %d ei löydy. Tallenna työsi." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Toiminto tehtiin uudelleen (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Putken luominen epäonnistui" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Lapsiprosessi epäonnistui" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Sisäinen virhe: komennon uncut asettaminen epäonnistui. Tallenna työsi." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Luodaan väärin kirjoitettujen sanojen lista, ole hyvä ja odota..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Virhe komennon ”spell” aikana" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Virhe komennon ”sort -f” aikana" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Virhe komennon ”uniq” aikana" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Virhe kutsuttaessa kohdetta ”%s”" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Käynnistä oikoluin, odota hetki" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Esikatselua ei ole määritelty tämäntyyppiselle tiedostolle" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Tallennetaanko muokattu puskuri ennen esikatselua?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Kutsutaan esikastelua, odota vähän" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Saatiin 0 jäsenneltäviltä riveiltä komennosta: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Tämä viesti on avamaattomalle tiedostolle %s, avataanko se uudessa " "puskurissa?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Viimeisessä viestissä" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Ensimmäisessä viestissä" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sSanoja: %lu riviä: %ld merkkiä: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Valinnassa: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Merkintarkka syöte" @@ -2333,6 +2329,9 @@ msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!" #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Ota käyttöön yleinen perumistoiminto [KOKEELLINEN]" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "rivittäminen" + #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Lisää tiedosto" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index eae3fa4a..1ebc9fad 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Pierre Tane , 2000. # Clement Laforet , 2000. # Michel Robitaille , 2001. -# Jean-Philippe Guérard , 2001-2010, 2011, 2014. +# Jean-Philippe Guérard , 2001-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-12 20:33+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Changer de répertoire" # File: src/search.c, line: 934 # File: src/search.c, line: 995 #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "Fichier verrou : compte actuel inconnu (échec de getpwuid())" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Impossible d'identifier l'hôte courant pour créer le verrou : %s" # @@ -232,9 +232,10 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier verrou %s : pas assez de données lues" # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier verrou %s : %s" +msgstr "" +"Erreur d'écriture du fichier verrou : le répertoire « %s » n'existe pas" # # File: src/files.c, line: 119 @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" # File: src/nano.c, line: 624 # File: src/files.c, line: 1374 # File: src/nano.c, line: 624 -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Trop de copies de sécurité ?" @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" @@ -652,24 +653,24 @@ msgstr "" "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire %s : %s\n" "Il permet de conserver l'historique des recherches\n" -"et la position du curseur\n" +"et les positions du curseur\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Le chemin %s n'est pas un répertoire et devrait l'être.\n" "Nano ne pourra pas conserver l'historique des recherches\n" -"et la position du curseur\n" +"et les positions du curseur\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "(commutateur)" # # File: src/nano.c, line: 522 # File: src/nano.c, line: 522 -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Touche illégale en mode visualisation" @@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "Touche illégale en mode visualisation" # Fin des entrées de menu sur 10 caractères # File: src/nano.c, line: 618 # File: src/nano.c, line: 618 -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "" # Fin des entrées de menu sur 10 caractères # File: src/nano.c, line: 620 # File: src/nano.c, line: 620 -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "" # Fin des entrées de menu sur 10 caractères # File: src/nano.c, line: 623 # File: src/nano.c, line: 623 -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2246,14 +2247,14 @@ msgstr "" # # File: src/nano.c, line: 635 # File: src/nano.c, line: 635 -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano...\n" # # File: src/nano.c, line: 727 # File: src/nano.c, line: 727 -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr "" # # File: src/nano.c, line: 730 # File: src/nano.c, line: 730 -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption longue GNU\t\tDescription\n" @@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr "Option\t\tOption longue GNU\t\tDescription\n" # # File: src/nano.c, line: 732 # File: src/nano.c, line: 732 -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "Option\t\tSignification\n" # # File: src/nano.c, line: 736 # File: src/nano.c, line: 736 -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LIGNE,COLONNE" @@ -2290,387 +2291,387 @@ msgstr "+LIGNE,COLONNE" # File: src/nano.c, line: 737 #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Démarre ligne LIGNE, colonne COLONNE" # # File: src/nano.c, line: 739 # File: src/nano.c, line: 739 -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Touche « Début » intelligente" # # File: src/nano.c, line: 740 # File: src/nano.c, line: 740 -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Créer des copies de sécurité des fichiers existants" # # File: src/nano.c, line: 741 # File: src/nano.c, line: 741 -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " # # File: src/nano.c, line: 741 # File: src/nano.c, line: 741 -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" # # File: src/nano.c, line: 742 # File: src/nano.c, line: 742 -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Répertoire des copies de sécu. uniques" # # File: src/nano.c, line: 745 # File: src/nano.c, line: 745 -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Affiche en gras le texte vidéo inverse" # # File: src/nano.c, line: 748 # File: src/nano.c, line: 748 -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces" # # File: src/nano.c, line: 751 # File: src/nano.c, line: 751 -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mode multi-espace" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Utilisation de fichiers verrou (du type vim)" # # File: src/nano.c, line: 756 # File: src/nano.c, line: 756 -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Mémorise les recherches & remplacements" # # File: src/nano.c, line: 759 # File: src/nano.c, line: 759 -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc" # # File: src/nano.c, line: 762 # File: src/nano.c, line: 762 -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Corrige la gestion du pavé numérique" # # File: src/nano.c, line: 764 # File: src/nano.c, line: 764 -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Pas d'ajout de ligne en fin de fichier" # # File: src/nano.c, line: 767 # File: src/nano.c, line: 767 -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" # # File: src/global.c, line: 1283 # File: src/global.c, line: 1283 -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Utiliser 1 ligne de plus pour l'édition" # # File: src/global.c, line: 389 # File: src/global.c, line: 389 -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Mémoriser la position du curseur" # # File: src/nano.c, line: 771 # File: src/nano.c, line: 771 -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " # # File: src/nano.c, line: 771 # File: src/nano.c, line: 771 -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" # # File: src/nano.c, line: 772 # File: src/nano.c, line: 772 -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Préfixe des citations" # # File: src/nano.c, line: 774 # File: src/nano.c, line: 774 -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mode restreint" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Défilement ligne par ligne" # # File: src/nano.c, line: 778 # File: src/nano.c, line: 778 -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T " # # File: src/nano.c, line: 778 # File: src/nano.c, line: 778 -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=" # # File: src/nano.c, line: 779 # File: src/nano.c, line: 779 -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Largeur des tabulations" # # File: src/nano.c, line: 781 # File: src/nano.c, line: 781 -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Effacement rapide de la barre d'état" # # File: src/nano.c, line: 784 # File: src/nano.c, line: 784 -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche la version et s'arrête" # # File: src/nano.c, line: 787 # File: src/nano.c, line: 787 -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Meilleure détection des limites de mots" # # File: src/nano.c, line: 790 # File: src/nano.c, line: 790 -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " # # File: src/nano.c, line: 790 # File: src/nano.c, line: 790 -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" # # File: src/nano.c, line: 791 # File: src/nano.c, line: 791 -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Définit la syntaxe de coloration" # # File: src/nano.c, line: 793 # File: src/nano.c, line: 793 -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Afficher la position du curseur" # # File: src/nano.c, line: 795 # File: src/nano.c, line: 795 -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Corrige la confusion effac. arr./suppr." # # File: src/global.c, line: 315 # File: src/global.c, line: 315 -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Affiche de message" # # File: src/nano.c, line: 798 # File: src/nano.c, line: 798 -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentation automatique" # # File: src/nano.c, line: 799 # File: src/nano.c, line: 799 -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Coupe du curseur à la fin de la ligne" # # File: src/nano.c, line: 802 # File: src/nano.c, line: 802 -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre" # # File: src/nano.c, line: 804 # File: src/nano.c, line: 804 -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Active l'utilisation de la souris" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Ne pas lire le fichier existant (mais l'écraser)" # # File: src/nano.c, line: 807 # File: src/nano.c, line: 807 -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " # # File: src/nano.c, line: 807 # File: src/nano.c, line: 807 -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" # # File: src/nano.c, line: 808 # File: src/nano.c, line: 808 -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Répertoire de fonctionnement" # # File: src/nano.c, line: 811 # File: src/nano.c, line: 811 -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Pas d'erreur au démarrage (nanorc...)" # # File: src/nano.c, line: 813 # File: src/nano.c, line: 813 -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r " # # File: src/nano.c, line: 813 # File: src/nano.c, line: 813 -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=" # # File: src/nano.c, line: 779 # File: src/nano.c, line: 779 -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Passer automatiquement à la ligne à la colonne #col" # # File: src/nano.c, line: 817 # File: src/nano.c, line: 817 -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " # # File: src/nano.c, line: 817 # File: src/nano.c, line: 817 -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" # # File: src/nano.c, line: 818 # File: src/nano.c, line: 818 -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Correcteur orthographique" # # File: src/nano.c, line: 821 # File: src/nano.c, line: 821 -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sauver en quittant, sans question" # # File: src/nano.c, line: 822 # File: src/nano.c, line: 822 -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" # # File: src/nano.c, line: 824 # File: src/nano.c, line: 824 -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne" # # File: src/nano.c, line: 826 # File: src/nano.c, line: 826 -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Ne pas afficher les deux lignes d'aide" # # File: src/nano.c, line: 827 # File: src/nano.c, line: 827 -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Autoriser à suspendre" # # File: src/global.c, line: 1318 # File: src/global.c, line: 1318 -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Affichage multiligne automatique" # # File: src/nano.c, line: 841 # File: src/nano.c, line: 841 -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n" @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr " nano GNU version %s (compilé à %s, le %s)\n" # # File: src/nano.c, line: 844 # File: src/nano.c, line: 844 -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/" @@ -2686,7 +2687,7 @@ msgstr " Adr. él. : nano@nano-editor.org\tSite : http://www.nano-editor.org/" # # File: src/nano.c, line: 845 # File: src/nano.c, line: 845 -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2698,26 +2699,26 @@ msgstr "" # # File: src/nano.c, line: 923 # File: src/nano.c, line: 923 -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Pas de nom de fichier" # # File: src/nano.c, line: 940 # File: src/nano.c, line: 940 -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Sauver l'espace modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Impossible de rouvrir l'entrée standard depuis le clavier, désolé\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n" @@ -2725,14 +2726,14 @@ msgstr "Lecture depuis l'entrée standard, ^C pour abandonner\n" # # File: src/nano.c, line: 1003 # File: src/nano.c, line: 1003 -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n" # # File: src/nano.c, line: 1020 # File: src/nano.c, line: 1020 -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n" @@ -2740,14 +2741,14 @@ msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano.\n" # # File: src/nano.c, line: 1186 # File: src/nano.c, line: 1186 -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "- marche" # # File: src/nano.c, line: 1187 # File: src/nano.c, line: 1187 -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "- arrêt" @@ -2756,21 +2757,21 @@ msgstr "- arrêt" # File: src/winio.c, line: 530 # File: src/nano.c, line: 1361 # File: src/winio.c, line: 530 -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" # # File: src/nano.c, line: 1425 # File: src/nano.c, line: 1425 -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignoré, humm humm" # # File: src/nano.c, line: 1428 # File: src/nano.c, line: 1428 -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoré, humm humm" @@ -2779,7 +2780,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm" # File: src/rcfile.c, line: 814 # File: src/nano.c, line: 1827 # File: src/rcfile.c, line: 814 -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide" @@ -2789,12 +2790,12 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide" # File: src/rcfile.c, line: 739 # File: src/nano.c, line: 1883 # File: src/rcfile.c, line: 739 -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Entrez « %s -h » pour une liste des options disponibles.\n" @@ -2944,7 +2945,7 @@ msgstr "impossible de trouver le menu « %s »" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "La fonction « %s » n'existe pas dans le menu « %s »" #: src/rcfile.c:538 #, c-format @@ -3331,43 +3332,36 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Aucune opération à annuler !" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -"Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. " -"Sauvez votre travail." +"Erreur interne : pas de correspondance pour la ligne %ld. Sauvez votre " +"travail." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "ajout de texte" # # File: src/global.c, line: 668 # File: src/global.c, line: 668 -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "effacement de texte" -# -# File: src/global.c, line: 1318 -# File: src/global.c, line: 1318 -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "passage à la ligne" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "fusion de lignes" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "texte coupé" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "texte restauré" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "nouvelle ligne" @@ -3376,44 +3370,44 @@ msgstr "nouvelle ligne" # File: src/global.c, line: 1087 # File: src/global.c, line: 618 # File: src/global.c, line: 1087 -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "insertion de texte" # # File: src/search.c, line: 201 # File: src/search.c, line: 201 -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "remplacement de texte" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Erreur interne : type inconnu. Sauvez votre travail" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Action annulée (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Rien à refaire !" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Erreur interne : impossible de préparer le retour en avant. Sauvez votre " "travail." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Erreur interne : impossible de trouver une correspondance pour la ligne %d. " "Sauvez votre travail." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Action refaite (%s)" @@ -3421,7 +3415,7 @@ msgstr "Action refaite (%s)" # # File: src/text.c, line: 1944 # File: src/text.c, line: 1944 -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossible de créer un tube" @@ -3432,11 +3426,11 @@ msgstr "Impossible de créer un tube" # File: src/text.c, line: 468 # File: src/text.c, line: 2032 # File: src/text.c, line: 2179 -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Impossible de créer un nouveau processus" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Erreur interne : impossible de préparer l'action « coller ». Sauvez votre " @@ -3445,7 +3439,7 @@ msgstr "" # # File: src/text.c, line: 1270 # File: src/text.c, line: 1270 -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" @@ -3453,63 +3447,63 @@ msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" # # File: src/text.c, line: 1666 # File: src/text.c, line: 1666 -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier !" # # File: src/text.c, line: 1858 # File: src/text.c, line: 1858 -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" # # File: src/text.c, line: 1946 # File: src/text.c, line: 1946 -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter..." # # File: src/text.c, line: 2038 # File: src/text.c, line: 2038 -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de tampon du tube" # # File: src/text.c, line: 2089 # File: src/text.c, line: 2089 -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "erreur d'appel de « spell »" # # File: src/text.c, line: 2092 # File: src/text.c, line: 2092 -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »" # # File: src/text.c, line: 2095 # File: src/text.c, line: 2095 -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "erreur à l'appel de « uniq »" # # File: src/text.c, line: 2351 # File: src/text.c, line: 2351 -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Vérification orthographique terminée" # # File: src/text.c, line: 2206 # File: src/text.c, line: 2206 -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "erreur d'appel de « %s »" @@ -3517,14 +3511,14 @@ msgstr "erreur d'appel de « %s »" # # File: src/global.c, line: 339 # File: src/global.c, line: 339 -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Appel du correcteur orthographique, veuillez patienter" # # File: src/text.c, line: 2346 # File: src/text.c, line: 2346 -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Échec de la correction : %s" @@ -3532,7 +3526,7 @@ msgstr "Échec de la correction : %s" # # File: src/text.c, line: 2348 # File: src/text.c, line: 2348 -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Échec de la correction : %s : %s" @@ -3540,24 +3534,24 @@ msgstr "Échec de la correction : %s : %s" # # File: src/nano.c, line: 764 # File: src/nano.c, line: 764 -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Aucun analyseur statique défini pour ce type de fichiers !" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Sauver l'espace modifié avant l'analyse statique ?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Lancement de l'analyse statique, veuillez patienter" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "La commande « %s » n'a produit aucune ligne analysable" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" @@ -3567,21 +3561,21 @@ msgstr "" # # File: src/nano.c, line: 735 # File: src/nano.c, line: 735 -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Dernier message" # # File: src/nano.c, line: 735 # File: src/nano.c, line: 735 -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Premier message" # # File: src/text.c, line: 2416 # File: src/text.c, line: 2416 -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères" @@ -3589,7 +3583,7 @@ msgstr "%s %lu mots, %ld lignes, %lu caractères" # # File: src/text.c, line: 2417 # File: src/text.c, line: 2417 -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Contenu de la sélection : " @@ -3600,7 +3594,7 @@ msgstr "Contenu de la sélection : " # File: src/text.c, line: 2431 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrée telle quelle" @@ -3727,5 +3721,8 @@ msgstr "et toute autre personne que nous aurions oubliée..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Merci d'utiliser nano !" -#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" -#~ msgstr "Fonct. annuler générique [EXPÉRIMENTAL]" +# +# File: src/global.c, line: 1318 +# File: src/global.c, line: 1318 +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "passage à la ligne" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 20277090..f0f0cdfd 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Téigh go Comhadlann" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Cealaithe" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Níorbh fhéidir comhad sealadach a chruthú: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(cumasú/díchumasú)" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Eochair neamhcheadaithe sa mhód amhairc" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\n" "Scríobhadh an maolán i %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "\n" "Níor scríobhadh an maolán i %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr "" "\n" "Níor scríobhadh an maolán: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Tá an fhuinneog róbheag le haghaidh nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1422,262 +1422,262 @@ msgstr "" "Úsáid: nano [ROGHANNA] [[+LÍNE,COLÚN] COMHAD]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Rogha\t\tRogha fhada GNU\t\tMíniú\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Rogha\t\tMíniú\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LÍNE,COLÚN" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Tosaigh ag líne LÍNE, colún COLÚN" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Cumasaigh eochair bhaile chliste" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Sábháil cúltacaí de chomhaid atá ann cheana" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Úsáid cló trom in ionad téacs aisiompaithe" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Cumasaigh maoláin iomadúla" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Logáil agus léigh stair na dteaghrán cuardaigh" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ná húsáid comhaid nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Deisigh mearbhall maidir leis an eochaircheap uimhriúil" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Ná cuir carachtair líne nua ag deireadh comhad" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ná tiontaigh comhaid ó fhormáid Dos/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Úsáid líne amháin eile le haghaidh eagarthóireachta" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Ionsáigh táb ag an gcúrsóir" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Teaghrán athfhriotail" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mód teoranta" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Scrollaigh de réir línte in ionad leathscáileáin" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#colúin>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#colúin>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Socraigh leithead de tháib a bheith #colúin" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Bánaigh an barra stádais go gasta" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus scoir" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Braith teorainneacha idir focail i slí níos cruinne" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Sainmhíniú na comhréire le haghaidh dathaithe" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Deisigh mearbhall idir na heochracha \"Backspace\" agus \"Delete\"" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Taispeáin an chabhair seo" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Eangaigh línte nua go huathoibríoch" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Gearr ón chúrsóir go deireadh na líne" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ná lean naisc shiombalacha; forscríobh" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Cumasaigh úsáid na luiche" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Caomhnaigh eochracha XON (^Q) agus XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#colúin>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#colúin>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Socraigh timfhilleadh ag #colúin colún" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Cumasaigh litreoir malartach" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sábháil go huathoibríoch ag am scortha; ná fiafraigh díom" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mód amhairc (inléite amháin)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ná timfhill línte fada" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Ná taispeáin an dá líne chabhrach" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Cumasaigh cur ar fionraí" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Timfhilleadh líne" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano, leagan %s (tiomsaithe %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " R-phost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1686,67 +1686,67 @@ msgstr "" "\n" " Roghanna tiomsaithe:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tá brón orm, díchumasaíodh an fheidhm seo" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Sábháil an maolán athraithe (NÓ SCRIOSFAR DO CHUID ATHRUITHE) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Fuarthas SIGHUP nó SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Úsáid \"fg\" chun dul ar ais go nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "cumasaithe" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Ordú Anaithnid" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-(" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-(" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\"" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\"" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2082,189 +2082,184 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" "Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "téacs a chur leis" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "téacs a scriosadh" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Timfhilleadh líne" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "líne a cheangal" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "téacs a ghearradh" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "téacs a dhíghearradh" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "téacs a ionsá" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "téacs a ionadú" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Earráid inmheánach: cineál anaithnid. Sábháil do chuid oibre." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Cealaíodh gníomh (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Níl faic le hathdhéanamh!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú. Sábháil do chuid oibre." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Earráid inmheánach: ní féidir líne %d a mheaitseáil. Sábháil do chuid oibre" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Athrinneadh gníomh (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Níorbh fhéidir píopa a chruthú" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Níorbh fhéidir forc a dhéanamh" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Earráid inmheánach: ní féidir díghearradh a shocrú. Sábháil do chuid oibre." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Drochtheaghrán athfhriotail %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Is féidir DíChomhfhadú anois!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Cuir ionadaí in eagar" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Liosta d'fhocail mílitrithe á chruthú; fan go fóill, le do thoil..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Níl aon fháil ar mhéid an mhaoláin píopa" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Earráid agus \"spell\" á thosú" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Earráid agus \"sort -f\" á thosú" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Earráid agus \"uniq\" á thosú" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Chríochnaigh an litreoir" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Earráid agus \"%s\" á thosú" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Rith an litreoir, má tá sé ar fáil" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Theip ar an litreoir: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Theip ar an litreoir: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Ná cuir carachtair líne nua ag deireadh comhad" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Taispeáin an teachtaireacht seo" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sFocail: %lu Línte: %ld Carachtair: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Sa Roghnúchán: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ionchur Litriúil" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 00a08423..f26de7f9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Ir ó Directorio" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro writing %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s" @@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tecla non válida en modo ver" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "Gravouse o buffer en %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "\n" "Non se gravou o buffer en %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "" "\n" "Non se gravou o buffer: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "A fiestra é pequena de máis para nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1421,260 +1421,260 @@ msgstr "" "Uso: nano [OPCIÓNS] [[+LIÑA, COLUMNA] FICHEIRO]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción longa GNU\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LIÑA, COLUMNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Empezar na liña LIÑA, columna COLUMNA" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Activar tecla 'smart home'" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Gravar copias de seguridade dos ficheiros existentes" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Directorio para gravar ficheiros de copia de seguridade únicos" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Usar texto groso na vez de texto de video reverso" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Convertir as lingüetas escritas a espacios" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Solucionar problema de confusión de teclado numérico" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Non engadir novas liñas ó final dos ficheiros" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Usar un ou máis liñas para editar" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Rexistrar e ler a posición do cursor" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Cadea de citado" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Modo restrinxido" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Desprazar liña a liña en vez de media pantalla" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Establece-lo ancho de lingüeta a #cols columnas" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Facer baleirado rápido da barra de estado" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información sobre a versión e saír" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Detectar contornos das verbas máis axeitadamente" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definición de sintaxe a empregar para corear" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Arranxa-lo problema de confusión Retroceso/Borrar" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Amosar este texto de axuda" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liñas automáticamente" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Cut from cursor to end of line" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas, sobreescribir" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Establece-lo directorio de traballo" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Iñorar silenciosamente cuestións de inicio como errores no ficherio rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Establecer punto de corte na columna #cols" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ó saíren, sen preguntar" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Modo visualización (só lectura)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Non corta-las liñas longas" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Non amosa-las dúas liñas de axuda" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Permitir suspensión" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Activar axuste suave de liñas" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,68 +1683,68 @@ msgstr "" "\n" "Opcións de compilación" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" PERDERANSE OS CAMBIOS)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Non se puido reabri-la stdin dende o teclado, síntoo\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Lendo dende a stdin, ^C para abortar\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando Descoñecido" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "Iñórase XON, hmmmm..." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2081,190 +2081,186 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" "Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo " -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "engadir texto" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "borrar texto" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "Axuste de liñas" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "unir liña" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "cortar texto" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "repór texto" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "ruptura de liña" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "inserir texto" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "substituir texto" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Desfíxose a acción (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nada para refacer" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o " "seu traballo." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Erro interno: non podo atopar a liña %d. Por favor, grave o seu traballo " -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "A Acción (%s) refíxose" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Non se puido crear unha canle" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido iniciar outro proceso" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Erro interno: non podo arranxa-la reposición de texto. Por favor, grave o " "seu traballo." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode De-Xustificar!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, por favor, espere..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Erro ó chamar \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Erro ó chamar \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Erro ó chamar \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Erro ó chamar \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Chamar ó corrector ortográfico, se hai un" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Fallou a revisión ortográfica: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Non engadir novas liñas ó final dos ficheiros" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "In Selección: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" @@ -2364,6 +2360,9 @@ msgstr "¡Gracias por usar nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Falla o indicador" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "Axuste de liñas" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Erro interno: tipo descoñecido. Por favor, grave o seu traballo" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 70864898..84319304 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Könyvtárváltás" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "be/kikapcsolása" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "A billentyű illegális megjelenítés módban" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" "\n" "A puffer a(z) %s fájlba írva\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "A puffer nem lett a(z) %s fájlba írva: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "" "\n" "A puffer nem került mentésre: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a nanonak…\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1408,287 +1408,287 @@ msgstr "" "Használat: nano [KAPCSOLÓK] [[+SOR,OSZLOP] FÁJL]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Kapcsoló\t\tGNU hosszú kapcsoló\t\tJelentés\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Kapcsoló\t\tJelentés\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+SOR,OSZLOP" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "A SOR. sorban és OSZLOP. oszlopban kezd" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Okos home billentyű engedélyezése" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "" "Meglévő fájlokról biztonsági másolatok\n" "\t\t\t\t\t mentése" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" "Az egyedi biztonsági mentés fájlok\n" "\t\t\t\t\t mentési könyvtára" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" "Félkövér használata invertált szöveg\n" "\t\t\t\t\t helyett" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" "Beírt tab karakterek átalakítása\n" "\t\t\t\t\t szóközökké" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Több fájlpuffer engedélyezése" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "" "Keresés/csere előzményeinek naplózása\n" "\t\t\t\t\t és olvasása" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "nanorc fájlok keresésének kihagyása" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" "A numerikus billentyűzet zavarainak\n" "\t\t\t\t\t javítása" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Ne adjon új sorokat a fájlok végéhez" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "" "Ne alakítsa át a fájlokat DOS/Mac\n" "\t\t\t\t\t formátumról" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" "Eggyel több sor használata a\n" "\t\t\t\t\t szerkesztéshez" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Tabulátor beszúrása a kurzor helyére" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Idézetszöveg" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Korlátozott mód" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Görgetés soronként fél képernyő helyett" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#oszlop>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#oszlop>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "" "A tabulátorszélesség legyen #oszlop\n" "\t\t\t\t\t oszlop" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Törölje gyorsan az állapotsort" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verziószám kiírása és kilépés" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Szóhatárok pontosabb észlelése" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "" "A színezéshez használandó\n" "\t\t\t\t\t szintaxisleírás" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Kurzor pozíciójának állandó mutatása" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Visszatörlés/törlés zavarainak javítása" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Ezen súgószöveg megjelenítése" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Új sorok automatikus behúzása" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Kivágás a kurzor helyétől a sor végéig" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "" "Szimbolikus linkek követése helyett\n" "\t\t\t\t\t felülírás" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Egér használatának engedélyezése" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Munkakönyvtár beállítása" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" "XON (^Q) és XOFF (^S) billentyűk\n" "\t\t\t\t\t megőrzése" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Indítási hibák, például rc-fájlhibák csendes mellőzése" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#oszlop>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#oszlop>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop oszlopnál" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "" "Alternatív helyesírás-ellenőrző\n" "\t\t\t\t\t használata" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatikus mentés kilépéskor" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Megjelenítés mód (csak olvasható)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ne tördelje a hosszú sorokat" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "A két súgósor elrejtése" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Felfüggesztés engedélyezése" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Laza sortördelés engedélyezése" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva: %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1697,68 +1697,68 @@ msgstr "" "\n" " Fordítási kapcsolók:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Elnézést, a funkció támogatása ki van kapcsolva" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Menti a változtatásokat („NEM” VÁLASZ ESETÉN MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVÉSZ)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Az stdin nem nyitható újra a billentyűzetről.\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Olvasás stdinről, ^C megszakítja\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP vagy SIGTERM érkezett\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Az „fg” kiadásával visszatérhet a nanohoz.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Ismeretlen parancs" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON kihagyva, ej-ej" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2086,187 +2086,183 @@ msgstr "A visszavonási puffer üres!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Belső hiba: a(z) %d. sor nem illeszthető. Mentse a munkáját." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "szöveg hozzáadása" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "szöveg törlése" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "sorok körbefuttatása" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "sorok egyesítése" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "szöveg kivágása" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "kivágás visszavonása" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "sortörés" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "szöveg beszúrása" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "szöveg cseréje" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Művelet visszavonva (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nincs mit ismételni." -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Belső hiba: a kivágás visszavonása nem állítható be. Mentse a munkáját." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Belső hiba: a(z) %d. sor nem illeszthető. Mentse a munkáját." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Művelet megismételve (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nem hozható létre a cső" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Nem forkolható" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Belső hiba: a kivágás visszavonása nem állítható be. Mentse a munkáját." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Hibás idézetszöveg: %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Most már lehet nem sorkizárttá tenni!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesítő érték módosítása" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Elgépelt szavak listájának létrehozása, kis türelmet..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nem kérhető le a csőpuffer mérete" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Hiba a „spell” meghívásakor" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Hiba a „sort -f” meghívásakor" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Hiba a „uniq” meghívásakor" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Hiba a(z) „%s” meghívásakor" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "A helyesírás-ellenőrző indítása, ha elérhető" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés meghiúsult: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Ne adjon új sorokat a fájlok végéhez" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Ezen üzenet kiírása" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Ezen üzenet kiírása" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sSzavak: %lu Sorok: %ld Karakterek: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "A kiválasztásban: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Szó szerinti bevitel" @@ -2370,6 +2366,9 @@ msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Hiányzik a jelző" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "sorok körbefuttatása" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Belső hiba: ismeretlen típus. Mentse a munkáját." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d2a4f09c..43fd53f1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Ke Direktori" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -81,9 +81,9 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 #, fuzzy, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 #, fuzzy msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1412,291 +1412,291 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tArti\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 #, fuzzy msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Mulai pada nomor baris LINE" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 #, fuzzy msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktifkan mouse" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 #, fuzzy msgid "Save backups of existing files" msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Aktifkan multiple file buffer" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat file nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 #, fuzzy msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=[str]" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 #, fuzzy msgid "Quoting string" msgstr "String kuote, default \"> \"" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "-T <#cols>" msgstr "-r [#cols]" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=[num]" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Set lebar tab ke num" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 #, fuzzy msgid "--syntax=" msgstr "--syntax [str]" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Inden baris baru secara otomatis" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 #, fuzzy msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 #, fuzzy msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktifkan mouse" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 #, fuzzy msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Set direktori operasi" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "-r <#cols>" msgstr "-r [#cols]" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=[#cols]" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "-s " msgstr "-s [prog]" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "--speller=" msgstr "--speller=[prog]" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan speller alternatif" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 #, fuzzy msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mode view (hanya baca)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Jangan wrap baris panjang" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 #, fuzzy msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 #, fuzzy msgid "Enable suspension" msgstr "Aktifkan suspend" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1705,69 +1705,69 @@ msgstr "" "\n" " Option kompilasi:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 #, fuzzy msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2096,186 +2096,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "File Sesudahnya" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "File Sesudahnya" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (ganti)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat membuat pipe" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mem-fork" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Gagal memanggil \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Gagal memanggil \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Gagal memanggil \"spell\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spell checking gagal: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Spell checking gagal: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 #, fuzzy msgid "In Selection: " msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "" @@ -2408,9 +2404,6 @@ msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" #~ msgid "Could not open %s for writing: %s" #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" -#~ msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" - #~ msgid "Can't open \"%s\": %s" #~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e14f72c1..38359d9a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:37+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Vai alla directory" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "" "non riuscito)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Impossibile determinare il nome dell'host per il file di lock: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Troppi file di backup?" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Troppi file di backup?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "abilita/disabilita" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Chiave non valida in modalità Visualizza" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scritto su %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scritto su %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scritto: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1404,265 +1404,265 @@ msgstr "" "Uso: nano [OPZIONI] [[+RIGA,COLONNA] FILE]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzione\t\tOpzione lunga\t\tSignificato\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzione\t\tSignificato\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+RIGA,COLONNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Inizia alla riga numero RIGA, colonna numero COLONNA" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Abilita il tasto Inizio intelligente" # Questo messaggio è stato tradotto come uno simile più in alto. -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Crea una copia di backup dei file esistenti" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Directory in cui salvare i file di backup" # FIXME -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Usa grassetto invece di testo inverso" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Converte le tabulazioni in spazi" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Abilita buffer multipli" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Usa file di lock come vim" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Salva e leggi le stringhe di ricerca/sostituzione" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non considera i file nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Risolve il problema di confusione del tastierino numerico" # FIXME -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Non aggiunge caratteri newline in fondo ai file" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converte i file dai formati DOS/Mac" # FIXME -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Usa una riga in più per le modifiche" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Salva e legge la posizione del cursore" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Stringa di quoting" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Modalità ristretta" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Scorrimento a ogni riga invece che a ogni metà schermata" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a #cols" # FIXME -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Svuota la barra di stato velocemente" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Rileva più precisamente i limiti delle parole" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definizione di sintassi da usare per la colorazione" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Risolve il problema Backspace/Canc" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Taglia dal cursore a fine riga" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segue i collegamenti simbolici, sovrascrive" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Abilita l'uso del mouse" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Non legge il file (solo scrittura)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Imposta la directory operativa" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Rispetta XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Ignora i problemi all'avvio come gli errori nel file rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" # FIXME -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Imposta l'interruzione delle righe a #cols" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma" # "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra. -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Visualizza (sola lettura)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Non interrompe le righe lunghe" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Non mostra la barra dei comandi" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Abilita sospensione" # FIXME -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Abilita interruzione morbida delle righe" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1671,68 +1671,68 @@ msgstr "" "\n" " Opzioni di compilazione:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Impossibile riaprire stdin da tastiera\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Lettura dallo stdin, ^C per interrompere\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando sconosciuto" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorato, mmm..." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Usare '%s -h' per elencare le opzioni disponibili.\n" @@ -2065,185 +2065,180 @@ msgstr "" "Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della riga %d. Salvare " "il lavoro." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "aggiunta testo" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "rimozione testo" -# FIXME -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "a capo riga" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "unione riga" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "taglio testo" # FIXME -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "incolla testo" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "interruzione riga" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "inserimento testo" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "sostituzione testo" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Errore interno: tipo sconosciuto. Salvare il lavoro." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Azione annullata (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Niente da ripetere." -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "Errore interno: impossibile ripetere. Salvare il lavoro." # FIXME -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Errore interno: impossibile trovare la corrispondenza della riga %d. Salvare " "il lavoro." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Ripetuta azione (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossibile creare la pipe" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Impossibile effettuare un fork" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "Errore interno: impossibile incollare. Salvare il lavoro." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "È ora possibile togliere la giustificazione." -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette, attendere..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Errore nel chiamare \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Errore nel chiamare \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Esecuzione del correttore ortografico, attendere" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Nessun linter definito per questo tipo di file!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Salvare il buffer prima dell'esecuzione del linter?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Esecuzione del linter, attendere" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Ricevute 0 righe dal comando: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Questo messaggio è per il file non aperto %s, aprire in un nuovo buffer?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Ultimo messaggio" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Primo messaggio" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sParole: %lu Righe: %ld Caratteri: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Nella selezione: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input letterale" @@ -2322,6 +2317,10 @@ msgstr "Grazie di usare nano!" #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Abilita annullamento generico (SPERIMENTALE)" +# FIXME +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "a capo riga" + #~ msgid "Find Other Bracket" #~ msgstr "Trova la parentesi corrispondente" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 82a4efcc..da2170b0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 09:01+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "ディレクトリへ移動" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "取り消しました" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "--nofollow が設定されている状態ではリンク先を変更で msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "バックアップファイルが多すぎませんか?" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "バックアップファイルが多すぎませんか?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "%s の書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "テンポラリファイルの書き込みエラー: %s" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "有効/無効" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "ビューモードでそのキー入力は無効です" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "バッファを %s へ書き込みました\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "バッファを書き込めません %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr "" "\n" "バッファを %s へ書き込めません\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "ウィンドウのサイズが小さすぎます\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1380,260 +1380,260 @@ msgstr "" "使用法: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "オプション\t\tGNUの長い形式のオプション\t\t説明\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "オプション\t\t説明\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+行,列" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "起動時のカーソル位置 (行,列)" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "スマートホームキー有効" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "既存ファイルのバックアップを保存する" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "バックアップファイルを作成するディレクトリ" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "反転文字を太字で表示" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "タブをスペースに変換" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "複数ファイルバッファ有効" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "検索/置換した文字列の履歴を記録および読み取り" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "nanorc ファイルを参照しない" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "テンキーパッドの混乱の問題を修正する" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "ファイル末尾に空行を追加しない" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "DOS/Mac フォーマットを変換しない" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "編集エリアを一行広くする" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "カーソル位置を記録・読み込みする" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "制限モード" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "半画面ずつではなく1行ずつスクロールする" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "タブ幅を #cols で指定" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "ステータスバーの表示を早く消す" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "単語の境界を正確に抽出する" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "表示色を決めるための構文定義" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "常にカーソル位置を表示" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Del キーをバックスペースとして扱う" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "ヘルプを表示" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "改行で自動インデント" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "行削除時に改行文字を削除しない" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "上書き時にシンボリックリンクを辿らない" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "マウスを有効にする" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "作業ディレクトリを指定" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "XON (^Q) および XOFF (^S) キーを維持する" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "rcファイルエラーなど起動時の問題を無視する" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "折り返し桁数を指定する" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "別のスペルチェッカを指定する" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "終了時に破棄の問い合わせをしない" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "ビューモード(読み込み専用)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "長い行の折り返しを禁止" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "キーのガイドを表示しない" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "一時中断を有効化する" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "穏やかな行の折り返しを有効にする" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano バージョン %s (コンパイル日時: %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1642,67 +1642,67 @@ msgstr "" "\n" " コンパイルオプション:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "その機能は無効です" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "変更されたバッファを保存しますか (保存しないと変更は破棄されます)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "申し訳ありませんが、キーボードからの標準入力を再オープンできません。\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "標準入力から読み込んでいます。中止する場合は ^C を入力してください\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP ないし SIGTERM を受信しました\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "\"fg\" とタイプすることで nano を再開できます。\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "使用する" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "使用しない" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "不明なコマンド" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON は効かないよ・・・ぶつぶつ" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF は効かないよ・・・ぶつぶつ" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたタブのサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2028,185 +2028,181 @@ msgstr "undo バッファに何もありません!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "内部エラー: 行 %d が一致しません。作業を保存してください" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "テキストの追加" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "テキストの削除" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "行の折り返し" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "行の結合" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "テキストの切り取り" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "テキストの貼り付け" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "改行" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "テキスト挿入" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "テキストの置換" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "内部エラー: 不明な型です。作業を保存してください。" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "操作 (%s) を取り消しました" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "やり直す操作はありません!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "内部エラー: uncut のセットアップに失敗しました。作業を保存してください" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "内部エラー: 行 %d が一致しません。作業を保存してください" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "操作 (%s) をやり直しました" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "pipe を作成できません" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "forkできません" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "内部エラー: uncut のセットアップに失敗しました。作業を保存してください" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "スペルミスのある単語リストを作成しています。しばらくお待ちください..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "pipe バッファのサイズを取得できませんでした" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "\"spell\" の呼び出しに失敗" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "\"sort -f\" の呼び出しに失敗" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "\"uniq\" の呼び出しに失敗" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "スペルチェック完了" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "\"%s\" の呼び出しに失敗" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "スペルチェッカを起動 (利用可能な場合)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "スペルチェック失敗: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "スペルチェック失敗: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "ファイル末尾に空行を追加しない" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "このメッセージを表示" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "このメッセージを表示" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%s単語数: %lu 行数: %ld 文字数: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "選択範囲内: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "逐次入力" @@ -2300,6 +2296,9 @@ msgstr "nano を使用していただきありがとうございます!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "フラグがみつかりません" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "行の折り返し" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "内部エラー: 不明な型です。作業を保存してください" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 1ccc04a2..3e254265 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod lihat" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "" "\n" "Buffer tidak ditulis: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1385,262 +1385,262 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [PILIHAN] [[+BARIS[,LAJUR]] FAIL]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tPilihan panjang GNU\t\tMaksud\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+BARIS,LAJUR" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktifkan kekunci home pintar" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Simpan salinan fail sediawujud" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Guna tebal berbanding teks video terbalik" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benarkan beberapa buffer fail" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Jangan tambah baris baru pada penghujung fail" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Guna satu lagi baris untuk menyunting" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Masukkan tab di kedudukan kursor" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Rentetan petikan" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mod terhad" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Gulung mengikut baris berbanding separuh skrin" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Tetapkan lebar tab dalam ke #lajur lajur" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Kesan sempadan perkataan lebih tepat" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan bagi mewarna" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Papar teks bantuan ini" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent baris baru secara automatik" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktifkan penggunaan tetikus" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Tetapkan direktori operasi" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#cols>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#cols>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Tetapkan titik gulungan pada lajur #lajur" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan pengeja lain" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Jangan lilit baris panjang" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Aktifkan gantungan" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Lilit baris panjang" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,68 +1649,68 @@ msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Arahan Tidak Diketahui" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON diabaikan, mumble mumble" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2037,188 +2037,183 @@ msgstr "Tiada apa dalam buffer nyahbuat!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memadan baris %d. Sila simpan kerja anda" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "tambah teks" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "padam teks" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Lilit baris panjang" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "gabung baris" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "potong teks" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "nyahpotong teks" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "selit teks" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "ganti teks" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Ralat dalaman: jenis tidak diketahui. Sila simpan kerja anda." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Nyahbuat tindakan (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Tiada apa hendak di ulangbuat!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Ralat dalaman: tidak dapat menetapkan nyahpotong. Sila simpan kerja anda." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Ralat dalaman: tidak dapat memadan baris %d. Sila simpan kerja anda" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Ulangbuat tindakan (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat mencipta paip" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mencabang" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Ralat dalaman: tidak dapat menetapkan nyahpotong. Sila simpan kerja anda." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang boleh UnJustify!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ubah penggantian" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Jangan tambah baris baru pada penghujung fail" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Papar mesej ini" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Papar mesej ini" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sPerkataan: %lu Baris: %ld Aksara: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Dalam Pilihan:" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Masukan Verbatim" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index 41aa6a5d..82bda4fc 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" @@ -1203,360 +1203,360 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" "Buffer written to %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" "Buffer not written to %s: %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" "Buffer not written: %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -1868,179 +1868,175 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 83531abe..84b8eeaa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 15:05+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "Kan ikke fastslÃ¥ identiteten min for lÃ¥sefil (getpwuid() mislyktes)" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Finner ikke ut vertsnavnet for lÃ¥sefil: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Feil ved skriving av backup-fil %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhetskopier?" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "For mange sikkerhetskopier?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Skrivefeil %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" @@ -1361,11 +1361,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "skru pÃ¥/av" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tasten er ikke gyldig i visninsmodus" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagret til %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ble ikke lagret til %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ikkr lagret: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vinduet er for lite for Nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1405,260 +1405,260 @@ msgstr "" "Bruk: nano [valg] [[+LINJE,KOLONNE] FIL]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Valg\t\tGNU lang brukervalg\t\tBetydning\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LINJE,KOLONNE" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Start pÃ¥ linje nummer LINJE, kolonne KOLONNE" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktiver smart home tast" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Ta sikkerhetskopier av eksisterende filer" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Katalog for lagring av unike sikkerhetskopier" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Bruk fet, ikke invertert tekst" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Konverter skrevne tabulatorer til mellomslag" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Muliggjør flere filbuffere" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Bruk (vim-stil) lÃ¥sefiler" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Logg og les historie med Søk/Erstatt tekster" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ikke se pÃ¥ nanorc filer" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Fiks forvirringen rundt numerisk tastatus" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Legg ikke til linjeskift sist i filer" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ikke konverter filer fra DOS/Mac format" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Bruk en ekstra linje til tekstbehandling" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Logg og les plasseringen av markøren" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Kvoteringtekst" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Begrenset modus" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Bla etter linje i stedet for halvskjerm" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#kolonner>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#kolonner>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Sett bredden pÃ¥ en tab til # kolonner" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Bruk hurtig blanking av statuslinjen" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv versjonsnummeret og avslutt" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Detekter ordskille mer nøyektig" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Syntaksdefinisjon for fargekoding" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis alltid markørposisjonen" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Fiks forvirringen rundt Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Vis denne hjelpeteksten" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenter nye linjer automatisk" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Kutt fra markøren til slutten av linjen" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ikke følg symbolske linkar, skriv over" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktiver musstøtte" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatiingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Sett gjeldende katalog" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behold XON (^Q) og XOFF (^S) tegn" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Stille ignorere oppstartsproblemer som rc-filfeil" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#kolonner>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#kolonner>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Sett linjebryting pÃ¥ kolonne # kolonner" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Bruk alternativt program for stavekontroll" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autolagre ved avslutning uten spørsmÃ¥l" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Visninsgmodus (kun lesetilgang)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ikke bryt lange linjer" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Ikke vis hjelpelinjene" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Tillat suspendering" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Aktiver myk linjebryting" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1667,67 +1667,67 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte opsjoner:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer («NEI» VIL ØDELEGGE ENDRINGENR) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Kunne ikke gjenÃ¥pne standard inn fra tastaturet, beklager\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Leser fra standard inn, ^C for Ã¥ avbryte\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Bruk «fg» for Ã¥ returnere til nano\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "pÃ¥" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Ukjent kommando" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorert, mumle mumle." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angitt tabulatorstørrelse «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ForeslÃ¥tt fyllbredde «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2054,189 +2054,185 @@ msgstr "Ingenting i angrebuffer!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Intern feil: kan ikke matche linje %d. Vennligst lagre arbeidet ditt" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "Legg til tekst" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "slett tekst" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "linjebryting" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "linjesammenføy" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "klipp tekst" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "Angre «klipp ut»" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "linjeskift" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "sett inn tekst" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "erstatt tekst" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Intern feil: ukjent type. Vennligst lagre arbeidet ditt." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Angret handling (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Ingenting Ã¥ omgjøre" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Intern feil: kan ikke sette opp «angre klipp ut». Vennligst lagre arbeidet " "ditt." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Intern feil: kan ikke matche linje %d. Vennligst lagre arbeidet ditt" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Omgjorde handling (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke opprette pipe" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forke" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Intern feil: kan ikke sette opp «angre klipp ut». Vennligst lagre arbeidet " "ditt." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ugyldig kvoteringstekst %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nÃ¥ avjustere!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Oppretter ordliste for feilstavelser, vennligst vent..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunne ikke finne størrelse pÃ¥ pipe buffer" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Feil ved start av «ispell»" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Feil ved start av zsort -f»" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Feil ved start av «uniq»" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Feil ved start av «%s»" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Start stavesjekk, dersom tilgjengelig" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feilet: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Stavekontroll feilet: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Legg ikke til linjeskift sist i filer" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Vis denne meldingen" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Vis denne meldingen" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sOrd: %lu Linjer: %ld Tegn: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "I seksjon: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Legg inn ord for ord" @@ -2337,6 +2333,9 @@ msgstr "Takk for at du bruker nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Mangler flagg" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "linjebryting" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Intern feil: ukjent type. Vennligst lagre arbeidet ditt" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 06989755..24dfc130 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,8 +2,7 @@ # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nano package. # -# "Geluk komt niet vanzelf, -# je moet erheen lopen." +# “Sorrow never stays punishment.” # # Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014. # Erwin Poeze , 2009. @@ -11,10 +10,10 @@ # Guus Sliepen , 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano-2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:34+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -30,8 +29,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Naar map" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -89,8 +88,8 @@ msgstr "" "mislukt)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Kan hostnaam voor vergrendelingsbestand niet bepalen: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -115,9 +114,9 @@ msgstr "" "Fout tijdens lezen van vergrendelingsbestand %s: niet genoeg gegevens gelezen" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand %s: %s" +msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand: map %s bestaat niet" #: src/files.c:332 #, c-format @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van reservekopiebestand %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Te veel reservekopieën?" @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "Te veel reservekopieën?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s" @@ -365,23 +364,24 @@ msgstr "" "Druk op Enter om verder te gaan.\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Kan map %s niet aanmaken: %s\n" "Deze is vereist voor opslaan en inlezen van zoekgeschiedenis en " -"cursorpositie.\n" +"cursorposities.\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Pad %s is geen map maar moet dit zijn.\n" -"Nano kan nu de zoekgeschiedenis en cursorpositie niet opslaan noch inlezen.\n" +"Nano kan nu de zoekgeschiedenis en cursorposities niet opslaan noch " +"inlezen.\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aan-/uitzetten" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Toets is ongeldig in Kijkmodus" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer is geschreven naar %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer is niet geschreven naar %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "" "\n" "Buffer is niet geschreven: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Schermformaat is te klein voor nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1404,259 +1404,259 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [OPTIES] [[+REGEL[,KOLOM]] BESTAND]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\t Betekenis\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\t Betekenis\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+REGEL[,KOLOM]" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "op deze regel (en deze kolom) beginnen" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "slimme Home-toets inschakelen" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "van bestaand bestand reservekopie maken" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "map voor opslaan van reservekopieën" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "vet in plaats van invers gebruiken" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "getypte tabs omzetten naar spaties" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "meerdere bestandsbuffers aanzetten" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "vergrendelingsbestanden gebruiken (à la vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "zoek/vervangteksten bewaren en gebruiken" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "eventuele nanorc-bestanden negeren" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "toetsverwarring numeriek bordje oplossen" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "geen regeleindeteken toevoegen aan slot" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "bestand niet omzetten uit DOS/Mac-opmaak" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "bewerkingsvenster een beetje vergroten" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "cursorpositie opslaan en later herstellen" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "te herkennen aanhaaltekens" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "beperkte modus" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "per regel scrollen i.p.v. half scherm" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T " -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "te gebruiken tabbreedte" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "de statusregel snel wissen" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "programmaversie tonen en stoppen" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "woordgrenzen nauwkeuriger bepalen" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "te gebruiken syntax (voor kleuring)" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "cursorpositie voortdurend tonen" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Backspace/Delete-verwarring oplossen" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "deze hulptekst tonen" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "automatisch inspringen van nieuwe regels" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "vanaf cursor knippen i.p.v. hele regel" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "symbolische koppelingen overschrijven" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "gebruik van de muis mogelijk maken" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "bestand niet lezen (alleen schrijven)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "deze werkmap gebruiken" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "XON- en XOFF-toetsen behouden (^Q en ^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "opstartproblemen zoals rc-fouten negeren" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r " -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "te gebruiken afbreek-/uitvulbreedte" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "deze spellingscontroleur gebruiken" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "automatisch opslaan bij afsluiten" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "kijkmodus (alleen lezen, geen bewerking)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "lange regels niet afbreken" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "niet de twee hulpregels tonen" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "pauzeren van editor toestaan" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "rest van te lange regels tonen op volgende" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" " E-mail: Website: http://www.nano-editor.org/\n" " Meld fouten in de vertaling aan ." -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1665,68 +1665,68 @@ msgstr "" "\n" " Compilatie-opties:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Geen bestandsnaam" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Gewijzigde buffer opslaan? (bij \"Nee\" gaan ALLE WIJZIGINGEN VERLOREN) " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Kan standaardinvoer vanaf toetsenbord niet heropenen\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Lezen van standaardinvoer; ^C om af te breken\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Gebruik 'fg' om terug te keren naar nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr " (aangezet)" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "is uitgezet" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Onbekend commando" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON genegeerd; mmm-mmm" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF genegeerd; mmm-mmm" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Typ '%s -h' voor een lijst van beschikbare opties.\n" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Kan in naam '%s' geen menu herkennen" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Functie '%s' bestaat niet in menu '%s'" #: src/rcfile.c:538 #, c-format @@ -2045,183 +2045,180 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Er is niets om ongedaan te maken" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." -msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden. Sla uw werk op." +msgstr "*Interne fout*: kan regel %ld niet vinden. Sla uw werk op." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "teksttoevoeging" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "tekstverwijdering" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "regelterugloop" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "regelsamenvoeging" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "tekstwegneming" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "tekstterugplaatsing" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "regeleinde" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "tekstinvoeging" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "tekstvervanging" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "*Interne fout*: onbekend type. Sla uw werk op." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Bewerking (%s) is ongedaan gemaakt" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Er is niets om opnieuw te doen" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "*Interne fout*: kan herdoening niet voorbereiden. Sla uw werk op." -#: src/text.c:586 +# FIXME: make identical to other -- %ld +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "*Interne fout*: kan regel %d niet vinden. Sla uw werk op." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Bewerking (%s) is opnieuw gedaan" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kan geen pijp aanmaken" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Kan geen nieuw proces starten" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "*Interne fout*: kan terugplaatsing niet voorbereiden. Sla uw werk op." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ongeldige aanhaaltekens-tekenreeks '%s': %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu onuitvullen!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Vervanging bewerken" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Aanmaken van lijst van verkeerd gespelde woorden, even geduld..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kan grootte van doorsluisbuffer niet bepalen" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fout bij aanroepen van 'spell'" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fout bij aanroepen van 'sort -f'" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fout bij aanroepen van 'uniq'" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole is voltooid" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Fout bij aanroepen van '%s'" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Oproepen van spellingscontrole, even geduld" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Spellingscontrole is mislukt: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Er is geen linter gedefinieerd voor dit type bestand" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Gewijzigd buffer opslaan alvorens te linten?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Oproepen van de linter, even geduld" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Kreeg nul ontleedbare regels terug van commando '%s'" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "Deze melding is voor ongeopend bestand %s; in nieuwe buffer openen?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Dit is de laatste melding" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Dit is de eerste melding" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%swoorden: %lu regels: %ld tekens: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "In de selectie: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim invoer" @@ -2296,6 +2293,9 @@ msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "regelterugloop" + #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "ongedaanmaken toestaan (EXPERIMENTEEL)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a6ba0e20..ce1243f3 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" @@ -81,9 +81,9 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 #, fuzzy, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" @@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "%s skru på/av" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 #, fuzzy msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagra til %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagra til %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1418,285 +1418,285 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagra til %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Inga omsetjing frå DOS/Mac-format" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Fast markørposisjon" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 #, fuzzy msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 #, fuzzy msgid "View mode (read-only)" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 #, fuzzy msgid "Don't show the two help lines" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 #, fuzzy msgid "Enable suspension" msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1705,69 +1705,69 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte tillegg:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 #, fuzzy msgid "No file name" msgstr "filnamnet er %s" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "på" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2097,186 +2097,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Neste fil" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Neste fil" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (å erstatta)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Feil i %s på linje %d: " -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feila" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Stavekontroll feila" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 #, fuzzy msgid "In Selection: " msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "" @@ -2376,9 +2372,6 @@ msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" #~ msgid "Could not open %s for writing: %s" #~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" - #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "Kan ikkje gå til foreldrekatalogen i avgrensa modus" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e86aaf9c..49333e1a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.2.4pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-21 19:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "B³±d zapisu kopii zapasowej %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Za wiele kopii zapasowych?" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Za wiele kopii zapasowych?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "B³±d zapisu %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "B³±d zapisu pliku tymczasowego: %s" @@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "w³±cz/wy³±cz" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufor zapisany w %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufor nie zosta³ zapisany w %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1406,272 +1406,272 @@ msgstr "" "\n" "Bufor nie zosta³ zapisany w %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "Sk³adnia: nano [OPCJE] [[+LINIA,KOLUMNA] PLIK]...\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja GNU\t\tZnaczenie\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LINIA,KOLUMNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Rozpoczêcie w linii i kolumnie o podanych numerach" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "W³±cza rozumny przycisk \"w pocz±tek\"" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Tworzenie kopii zapasowych istniej±cych plików" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Katalog przechowywania unikatowych kopii zapasowych" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "U¿ywa tekstu pogrubionego zamiast negacji obrazu" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Przetwarza tabulacje na spacje" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Bez korzystania z plików nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Naprawia problem pomylenia klawiszy klawiatury numerycznej" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Wy³±cza dodanie znaku nowej linii na koñcu pliku" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "U¿ycie dodatkowej linii do redagowania" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Wstaw znak tabulacji na pozycji kursora" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <³añcuch>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<³añcuch>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Znacznik cytowania" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Tryb zastrze¿ony" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Przewija po liniach zamiast po pó³-ekranu" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#kol>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#kol>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na podan± ilo¶æ kolumn" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Szybkie oczyszczenie linii stanu" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "U¶ci¶la okre¶lenie granic s³ów" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <³añc>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<³añc>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni do pod¶wietlania" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Naprawia problem pomylenia klawiszy Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Wy¶wietla ten tekst pomocy" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Wycina od kursora do koñca linii" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "W³±czenie myszy" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Ustawienie katalogu pracy" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Ignoruje b³êdy podczas rozruchu, jak np. b³êdy w pliku rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#kol>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#kol>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Ustawia granice przewijania w podanej kolumnie" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Tryb przegl±dania (tylko odczyt)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Bez ³amania d³ugich linii" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Bez pokazywania linii pomocy" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "W³±czenie zawieszania" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "W³±cza miêkkie przewijanie linii" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,69 +1680,69 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" "Nie uda³o siê ponownie otworzyæ wej¶cie standardowe z klawiatury, " "przepraszamy\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Odczyt z wej¶cia standardowego. Aby przerwaæ, naci¶nij ^C\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Aby powróciæ do nano, u¿yj \"fg\".\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "w³±czony(e)" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "¯±dana wielko¶æ tabulacji \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "¯±dana pozycja ³amania linii \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2070,190 +2070,186 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na dopasowaæ linii %d. Proszê zapisaæ swoj± pracê" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "tekst dodany" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "tekst usuniêty" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "przewijanie linii" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "po³±czenie linii" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "wyciêcie tekstu" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "wklejanie tekstu" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "³amanie linii" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "tekst wprowadzony" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "tekst zamieniony" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "B³±d wewnêtrzny: nieznany typ. Proszê zapisaæ swoj± pracê." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Odwo³ano operacjê (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nic do powtórzenia!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: ustawianie wklejania nie powiod³o siê. Proszê zapisaæ swoj± " "pracê." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na dopasowaæ linii %d. Proszê zapisaæ swoj± pracê" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Powtórzono operacjê (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "B³±d wewnêtrzny: ustawianie wklejania nie powiod³o siê. Proszê zapisaæ swoj± " "pracê." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast±pienie" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Wywo³aj sprawdzanie pisowni, je¶li dostêpne" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Wy³±cza dodanie znaku nowej linii na koñcu pliku" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Pokazanie tej informacji" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Pokazanie tej informacji" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sS³owa: %lu Linii: %ld Znaki: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "W zaznaczeniu: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "wprowadzanie dos³owne" @@ -2353,6 +2349,9 @@ msgstr "Dzi #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Brak znacznika" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "przewijanie linii" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "B³±d wewnêtrzny: nieznany typ. Proszê zapisaæ swoj± pracê" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d289e5db..10f149aa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,37 +1,40 @@ -# Portugueses Translation for the nano textual domain -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Brazilian Portuguese translation for the nano +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nano package. -# # João Victor Duarte Martins , 2010. +# Rafael Ferreira , 2014. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.2.4pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 10:02-0300\n" -"Last-Translator: João Victor Duarte Martins \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:31-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: This is a prompt. #: src/browser.c:203 msgid "Go To Directory" -msgstr "Ir para o Diretório" +msgstr "Ir para o diretório" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: src/browser.c:246 src/browser.c:293 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito" +msgstr "Não é possível mover-se para fora de %s no modo restrito" #: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:947 #: src/files.c:956 src/files.c:1785 src/files.c:1912 src/files.c:1966 @@ -39,11 +42,11 @@ msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito" #: src/rcfile.c:585 src/rcfile.c:1394 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "Erro na leitura %s: %s" +msgstr "Erro ao ler %s: %s" #: src/browser.c:283 msgid "Can't move up a directory" -msgstr "Impossível mover um diretório" +msgstr "Não é possível mover um diretório" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 #. * characters. @@ -60,63 +63,65 @@ msgstr "(dir acima)" #. TRANSLATORS: This is the main search prompt. #: src/browser.c:760 src/search.c:182 msgid "Search" -msgstr "Busca" +msgstr "Pesquisa" #: src/browser.c:813 src/search.c:384 msgid "Search Wrapped" -msgstr "Busca Ajustada" +msgstr "Pesquisa ajustada" #: src/browser.c:886 src/browser.c:913 src/search.c:503 src/search.c:506 #: src/search.c:563 src/search.c:566 msgid "This is the only occurrence" -msgstr "Está é única ocorrência" +msgstr "Esta é a única ocorrência" #: src/browser.c:916 src/search.c:572 msgid "No current search pattern" -msgstr "Nenhum padrão de busca atualmente" +msgstr "Nenhum padrão de pesquisa atualmente" #: src/files.c:138 msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" +"Não foi possível determinar minha identidade para o arquivo de trava " +"(getpwuid() falhou)" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "Não foi possível determinar o hostname para o arquivo de trava: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file %s: %s" -msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s" +msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava %s: %s" #: src/files.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error deleting lock file %s: %s" -msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s" +msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava %s: %s" #: src/files.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening lock file %s: %s" -msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s" +msgstr "Erro ao abrir o arquivo de trava %s: %s" #: src/files.c:277 #, c-format msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o arquivo de trava %s: Leitura de dados insuficiente" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : Dono do arquivo não casou" +msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava: Diretório \"%s\" não existe" #: src/files.c:332 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "Impossível inserir a linha de fora do %s" +msgstr "Não foi possível inserir a linha de fora de %s" #: src/files.c:441 msgid "No more open file buffers" -msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos aberto" +msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos abertos" #: src/files.c:457 #, c-format @@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "Alternado para %s" #: src/files.c:458 src/global.c:962 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" -msgstr "Novo Buffer" +msgstr "Novo buffer" #: src/files.c:845 #, c-format @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "Lendo o arquivo" #: src/files.c:931 msgid "New File" -msgstr "Novo Arquivo" +msgstr "Novo arquivo" #: src/files.c:934 #, c-format @@ -248,28 +253,31 @@ msgstr "Arquivo para inserção [de %s] " #: src/files.c:1303 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" -msgstr "Tecla ilegal em modo não-multibuffer" +msgstr "Tecla inválida em modo não-multibuffer" #: src/files.c:1605 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" +"Falha ao escrever o arquivo reserva, continuar salvando? (Diga N se não " +"tiver certeza)" #: src/files.c:1729 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "Impossível escrever fora de %s" +msgstr "Não foi possível escrever fora de %s" #: src/files.c:1744 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" -msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow" +msgstr "" +"Não foi possível adicionar uma ligação simbólica com a opção --nofollow" #: src/files.c:1826 src/files.c:1851 src/files.c:1869 src/files.c:1882 #: src/files.c:1893 src/files.c:1922 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" -msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s" +msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Muitos arquivos reserva?" @@ -281,7 +289,7 @@ msgstr "Muitos arquivos reserva?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro ao escrever %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s" @@ -290,8 +298,8 @@ msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s" #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" -msgstr[0] "Escrito %lu linha" -msgstr[1] "Escrito %lu linhas" +msgstr[0] "Escrita %lu linha" +msgstr[1] "Escritas %lu linhas" #: src/files.c:2262 msgid " [DOS Format]" @@ -307,35 +315,35 @@ msgstr " [Arq Reserva]" #: src/files.c:2273 msgid "Prepend Selection to File" -msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo" +msgstr "Pré-adicionar seleção para o arquivo" #: src/files.c:2274 msgid "Append Selection to File" -msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo" +msgstr "Adicionar seleção para o arquivo" #: src/files.c:2275 msgid "Write Selection to File" -msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo" +msgstr "Escrever a seleção para o arquivo" #: src/files.c:2278 msgid "File Name to Prepend to" -msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar" +msgstr "Nome arquivo para pré-adicionar" #: src/files.c:2279 msgid "File Name to Append to" -msgstr "Arquivo para Adicionar ao" +msgstr "Nome do arquivo para adicionar a" #: src/files.c:2280 msgid "File Name to Write" -msgstr "Nome do Arquivo para Gravar" +msgstr "Nome do arquivo para gravar" #: src/files.c:2410 msgid "File exists, OVERWRITE ? " -msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?" +msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ? " #: src/files.c:2419 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " -msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?" +msgstr "Salvar o arquivo com um NOME DIFERENTE ? " #: src/files.c:2433 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " @@ -348,13 +356,13 @@ msgid "(more)" msgstr "(mais)" #: src/files.c:2957 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "" "\n" -"Pressione Enter para continuar a inicialização do nano\n" +"Pressione Enter para continuar\n" #: src/files.c:2972 #, c-format @@ -362,6 +370,9 @@ msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" +"Não foi possível criar o diretório %s: %s\n" +"É necessário para salvar/carregar posições do cursor ou histórico de " +"pesquisa.\n" #: src/files.c:2978 #, c-format @@ -369,6 +380,9 @@ msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" +"Caminho %s não é um diretório e precisa ser.\n" +"Nano não poderá carregar ou salvar posições do cursor ou histórico de " +"pesquisa.\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -376,6 +390,8 @@ msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" +"Detectado um arquivo de histórico (%s) de nano legado que eu tentei mover\n" +"para a localização preferida (%s), mas encontrei um erro: %s" #: src/files.c:2999 #, c-format @@ -384,6 +400,9 @@ msgid "" "to the preferred location (%s)\n" "(see the nano FAQ about this change)" msgstr "" +"Detectado um arquivo de histórico de nano legado (%s) que eu movi\n" +"para a localização preferida (%s)\n" +"(veja o FAQ do nano sobre essa alteração)" #. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters. #: src/global.c:489 @@ -395,19 +414,17 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/global.c:491 -#, fuzzy msgid "Uncut Text" -msgstr "Colar Txt" +msgstr "Colar txt" #: src/global.c:493 -#, fuzzy msgid "Unjustify" -msgstr "DesJustifi" +msgstr "Desjustifi" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. #: src/global.c:497 msgid "WhereIs Next" -msgstr "OndeTá o Próx." +msgstr "OndeTá o próx." #. TRANSLATORS: Try to keep the next eight strings at most 10 characters. #: src/global.c:504 @@ -420,19 +437,19 @@ msgstr "Substituir" #: src/global.c:506 msgid "Go To Line" -msgstr "Ir P/ Linha" +msgstr "Ir p/ linha" #: src/global.c:507 msgid "Prev Line" -msgstr "Linha Ant" +msgstr "Linha ant" #: src/global.c:508 msgid "Next Line" -msgstr "Prox Linha" +msgstr "Prox linha" #: src/global.c:509 msgid "Read File" -msgstr "Ler o Arq" +msgstr "Ler o arq" #: src/global.c:511 msgid "FullJstify" @@ -446,306 +463,295 @@ msgstr "Atualiz" #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. #: src/global.c:519 msgid "Justify the current paragraph" -msgstr "Justificar o parágrafo atual" +msgstr "Justifica o parágrafo atual" #: src/global.c:521 msgid "Cancel the current function" -msgstr "Cancelar a função atual" +msgstr "Cancela a função atual" #: src/global.c:522 msgid "Display this help text" -msgstr "Abrir texto de ajuda" +msgstr "Abre este texto de ajuda" #: src/global.c:525 msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" -msgstr "Fechar o buffer do arquivo atual / Sair do nano" +msgstr "Fecha o buffer do arquivo atual / Sai do nano" #: src/global.c:527 msgid "Exit from nano" -msgstr "Sair do nano" +msgstr "Sai do nano" #: src/global.c:531 msgid "Write the current file to disk" -msgstr "Escrever o arquivo atual no disco" +msgstr "Escreve o arquivo atual no disco" #: src/global.c:533 msgid "Insert another file into the current one" -msgstr "Inserir outro arquivo no atual" +msgstr "Insere outro arquivo no atual" -# 'string' precisa de um referência direta no português #: src/global.c:535 msgid "Search for a string or a regular expression" -msgstr "Procurar por uma string ou um expressão regular" +msgstr "Procura por um texto ou uma expressão regular" -# 'string' precisa de um referência direta no português #: src/global.c:538 -#, fuzzy msgid "Search for a string" -msgstr "Procurar por uma string ou um expressão regular" +msgstr "Pesquisa por um texto" #: src/global.c:540 -#, fuzzy msgid "Go one screenful up" -msgstr "Ir para a próxima tela" +msgstr "Vai uma tela acima" #: src/global.c:541 -#, fuzzy msgid "Go one screenful down" -msgstr "Ir para a próxima tela" +msgstr "Vai uma tela abaixo" #: src/global.c:543 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "Recortar a linha atual e guardá-la no buffer-de-transferência" +msgstr "Recorta a linha atual e guardá-la no buffer-de-transferência" #: src/global.c:545 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" -msgstr "Colar do buffer-de-transferência para a linha atual" +msgstr "Cola do buffer-de-transferência para a linha atual" #: src/global.c:546 msgid "Display the position of the cursor" -msgstr "Mostrar a posição do cursor" +msgstr "Mostra a posição do cursor" #: src/global.c:548 msgid "Invoke the spell checker, if available" -msgstr "Chamar pelo verificador ortográfico, se disponível" +msgstr "Chama o verificador ortográfico, se disponível" -# 'string' precisa de um referência direta no português #: src/global.c:550 msgid "Replace a string or a regular expression" -msgstr "Substituir uma string ou expressão regular" +msgstr "Substitui um texto ou expressão regular" #: src/global.c:551 msgid "Go to line and column number" -msgstr "Ir para linha e coluna número" +msgstr "Vai para linha e coluna número" #: src/global.c:553 -#, fuzzy msgid "Mark text starting from the cursor position" -msgstr "Marcar o texto na posicação do cursor" +msgstr "Marca o texto iniciando na posição do cursor" #: src/global.c:554 -#, fuzzy msgid "Repeat the last search" -msgstr "Repetir a última busca" +msgstr "Repete a última pesquisa" #: src/global.c:556 msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "Copiar a linha atual e guardá-la no buffer-de-transferência" +msgstr "Copia a linha atual e guardá-la no buffer-de-transferência" #: src/global.c:557 msgid "Indent the current line" -msgstr "Avançar o recuo da linha atual" +msgstr "Avança o recuo da linha atual" #: src/global.c:558 msgid "Unindent the current line" -msgstr "Recuar a linha atual" +msgstr "Recua a linha atual" #: src/global.c:559 msgid "Undo the last operation" -msgstr "Desfazer a última operação" +msgstr "Desfaz a última operação" #: src/global.c:560 msgid "Redo the last undone operation" -msgstr "Refazer a última operação desfeita" +msgstr "Refaz a última operação desfeita" #: src/global.c:562 msgid "Go forward one character" -msgstr "Avançar em um caractere" +msgstr "Avança em um caractere" #: src/global.c:563 msgid "Go back one character" -msgstr "Voltar em um caractere" +msgstr "Volta em um caractere" #: src/global.c:565 msgid "Go forward one word" -msgstr "Avançar em uma palavra" +msgstr "Avança em uma palavra" #: src/global.c:566 msgid "Go back one word" -msgstr "Retroceder em uma palavra" +msgstr "Retrocede em uma palavra" #: src/global.c:568 msgid "Go to previous line" -msgstr "Ir para a última linha" +msgstr "Vai para a última linha" #: src/global.c:569 msgid "Go to next line" -msgstr "Ir para a próxima linha" +msgstr "Vai para a próxima linha" #: src/global.c:570 msgid "Go to beginning of current line" -msgstr "Ir para o início da linha atual" +msgstr "Vai para o início da linha atual" #: src/global.c:571 msgid "Go to end of current line" -msgstr "Ir para o fim da linha atual" +msgstr "Vai para o fim da linha atual" #: src/global.c:574 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" -msgstr "Ir para o início do parágrafo; depois para o parágrafo anterior" +msgstr "Vai para o início do parágrafo; depois para o parágrafo anterior" #: src/global.c:576 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" -msgstr "Ir para o fim do parágrafo; depois para o próximo parágrafo" +msgstr "Vai para o fim do parágrafo; depois para o próximo parágrafo" #: src/global.c:578 msgid "Go to the first line of the file" -msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo" +msgstr "Vai para a primeira linha do arquivo" #: src/global.c:579 msgid "Go to the last line of the file" -msgstr "Ir para a última linha do arquivo" +msgstr "Vai para a última linha do arquivo" #: src/global.c:581 msgid "Go to the matching bracket" -msgstr "Ir para o fechamento do parenteses/colchetes/chaves" +msgstr "Vai para o fechamento do parênteses/colchetes/chaves" #: src/global.c:583 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" -msgstr "Rolar uma linha acima sem o cursor" +msgstr "Rola uma linha acima sem o cursor" #: src/global.c:585 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" -msgstr "Rolar uma linha abaixo sem o cursor" +msgstr "Rola uma linha abaixo sem o cursor" #: src/global.c:588 msgid "Switch to the previous file buffer" -msgstr "Trocar para o buffer de arquivo anterior" +msgstr "Troca para o buffer de arquivo anterior" #: src/global.c:589 msgid "Switch to the next file buffer" -msgstr "Trocar para o próximo buffer de arquivo" +msgstr "Troca para o próximo buffer de arquivo" #: src/global.c:591 msgid "Insert the next keystroke verbatim" -msgstr "Inserir caractere(s) literalmente" +msgstr "Insere caractere(s) literalmente" #: src/global.c:592 msgid "Insert a tab at the cursor position" -msgstr "Inserir um caractere tabular na posição do cursor" +msgstr "Insere um caractere tabular na posição do cursor" #: src/global.c:593 msgid "Insert a newline at the cursor position" -msgstr "Inserir quebra de linha na posição do cursor" +msgstr "Insere quebra de linha na posição do cursor" #: src/global.c:594 msgid "Delete the character under the cursor" -msgstr "Apagar o caractere sob o cursor" +msgstr "Apaga o caractere sob o cursor" #: src/global.c:596 msgid "Delete the character to the left of the cursor" -msgstr "Apagar o caractere a esquerda do cursor" +msgstr "Apaga o caractere a esquerda do cursor" #: src/global.c:599 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" -msgstr "Recortar do cursor até o fim da linha" +msgstr "Recorta do cursor até o fim da linha" #: src/global.c:602 msgid "Justify the entire file" -msgstr "Justificar o arquivo inteiro" +msgstr "Justifica o arquivo inteiro" #: src/global.c:606 msgid "Count the number of words, lines, and characters" -msgstr "Contar o número de palavras, linhas e caracteres" +msgstr "Conta o número de palavras, linhas e caracteres" #: src/global.c:609 msgid "Refresh (redraw) the current screen" -msgstr "Atualizar (re-desenhar) a tela atual" +msgstr "Atualiza (re-desenha) a tela atual" #: src/global.c:611 msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" -msgstr "Suspender o editor (se a suspensão estiver habilitada)" +msgstr "Suspende o editor (se a suspensão estiver habilitada)" #: src/global.c:614 msgid "Toggle the case sensitivity of the search" -msgstr "Ativar sensibilidade de caixa na busca" +msgstr "Ativa sensibilidade de caixa na pesquisa" #: src/global.c:616 msgid "Reverse the direction of the search" -msgstr "Inverter a direção da busca" +msgstr "Inverte a direção da pesquisa" #: src/global.c:620 msgid "Toggle the use of regular expressions" -msgstr "Ativar o uso de expressões regulares" +msgstr "Ativa o uso de expressões regulares" #: src/global.c:624 msgid "Recall the previous search/replace string" -msgstr "Lembrar a última string de busca/substituição" +msgstr "Lembra o último texto de pesquisa/substituição" #: src/global.c:626 msgid "Recall the next search/replace string" -msgstr "Lembrar a ultima string de busca/substituição" +msgstr "Lembra o ultimo texto de pesquisa/substituição" #: src/global.c:629 msgid "Go to file browser" -msgstr "Ir para o navegador de arquivo" +msgstr "Vai para o navegador de arquivo" #: src/global.c:632 msgid "Toggle the use of DOS format" -msgstr "Ativar o uso do formato DOS" +msgstr "Ativa o uso do formato DOS" #: src/global.c:633 msgid "Toggle the use of Mac format" -msgstr "Ativar o uso do formato Mac" +msgstr "Ativa o uso do formato Mac" #: src/global.c:634 msgid "Toggle appending" -msgstr "Ativar ajutamento" +msgstr "Ativa ajuntamento" #: src/global.c:635 msgid "Toggle prepending" -msgstr "Ativar pré-ajuntamento" +msgstr "Ativa pré-adicionamento" #: src/global.c:636 msgid "Toggle backing up of the original file" -msgstr "Ativar cópia de segurança do arquivo original" +msgstr "Ativa cópia de segurança do arquivo original" #: src/global.c:637 msgid "Execute external command" -msgstr "Executar um comando externo" +msgstr "Executa um comando externo" #: src/global.c:640 msgid "Toggle the use of a new buffer" -msgstr "Ativar o uso de um novo buffer" +msgstr "Ativa o uso de um novo buffer" #: src/global.c:643 msgid "Exit from the file browser" -msgstr "Sair do navegador de arquivos" +msgstr "Sai do navegador de arquivos" #: src/global.c:644 msgid "Go to the first file in the list" -msgstr "Ir para o primeiro arquivo na lista" +msgstr "Vai para o primeiro arquivo na lista" #: src/global.c:645 msgid "Go to the last file in the list" -msgstr "Ir para o último arquivo na lista" +msgstr "Vai para o último arquivo na lista" #: src/global.c:646 msgid "Go to the previous file in the list" -msgstr "Ir para o prévio arquivo na lista" +msgstr "Vai para o prévio arquivo na lista" #: src/global.c:647 msgid "Go to the next file in the list" -msgstr "Ir para o próximo arquivo na lista" +msgstr "Vai para o próximo arquivo na lista" #: src/global.c:648 msgid "Go to directory" -msgstr "Ir para o diretório" +msgstr "Vai para o diretório" #: src/global.c:651 -#, fuzzy msgid "Invoke the linter, if available" -msgstr "Chamar pelo verificador ortográfico, se disponível" +msgstr "Chama o lintador, se disponível" #: src/global.c:652 -#, fuzzy msgid "Go to previous linter msg" -msgstr "Ir para a última linha" +msgstr "Vai para a mensagem anterior do lintador" #: src/global.c:653 -#, fuzzy msgid "Go to next linter msg" -msgstr "Ir para a próxima linha" +msgstr "Vai para a próxima mensagem do lintador" #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. #: src/global.c:673 @@ -757,17 +763,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/global.c:689 -#, fuzzy msgid "Write Out" msgstr "Gravar" #: src/global.c:715 msgid "Go To Dir" -msgstr "Ir P/ o Dir" +msgstr "Ir p/ o dir" #: src/global.c:730 msgid "Cut Text" -msgstr "Recort Txt" +msgstr "Recort txt" #: src/global.c:739 msgid "Justify" @@ -775,20 +780,19 @@ msgstr "Justificar" #: src/global.c:744 msgid "To Spell" -msgstr "Para Spell" +msgstr "VerfOrtog" #: src/global.c:749 -#, fuzzy msgid "To Linter" -msgstr "Ir P/ Linha" +msgstr "Lintar" #: src/global.c:754 msgid "Case Sens" -msgstr "Sens de Caixa" +msgstr "Sens de caixa" #: src/global.c:759 msgid "Regexp" -msgstr "Expressão Regular" +msgstr "Expressão regular" #: src/global.c:764 msgid "Backwards" @@ -796,48 +800,48 @@ msgstr "[Contrário]" #: src/global.c:771 msgid "No Replace" -msgstr "Sem Substituição" +msgstr "Sem substituição" #: src/global.c:779 msgid "Cur Pos" -msgstr "Pos Atual" +msgstr "Pos atual" #: src/global.c:789 msgid "Prev Page" -msgstr "Pág Anter" +msgstr "Pág anter" #: src/global.c:791 msgid "Next Page" -msgstr "Próx Pág" +msgstr "Próx pág" #: src/global.c:794 msgid "First Line" -msgstr "Prim Linha" +msgstr "Prim linha" #: src/global.c:796 msgid "Last Line" -msgstr "Últ Linha" +msgstr "Últ linha" +# Aplica parênteses no texto #: src/global.c:803 -#, fuzzy msgid "To Bracket" -msgstr "Não é um parenteses" +msgstr "Parênteses" #: src/global.c:806 msgid "Mark Text" -msgstr "Marcar Txt" +msgstr "Marcar txt" #: src/global.c:809 msgid "Copy Text" -msgstr "Copiar Txt" +msgstr "Copiar txt" #: src/global.c:812 msgid "Indent Text" -msgstr "Alinhar Txt" +msgstr "Alinhar txt" #: src/global.c:814 msgid "Unindent Text" -msgstr "Desalinhar Txt" +msgstr "Desalinhar txt" #: src/global.c:817 msgid "Undo" @@ -857,11 +861,11 @@ msgstr "Avançar" #: src/global.c:836 msgid "Prev Word" -msgstr "Palvr Ant" +msgstr "Palvr ant" #: src/global.c:838 msgid "Next Word" -msgstr "Prx Palvr" +msgstr "Prx palvr" #: src/global.c:842 msgid "Home" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "Fim" #: src/global.c:853 msgid "Beg of Par" -msgstr "Ini de Par" +msgstr "Ini de par" #: src/global.c:855 msgid "End of Par" -msgstr "Fim de Par" +msgstr "Fim de par" #: src/global.c:860 msgid "Scroll Up" @@ -888,18 +892,16 @@ msgid "Scroll Down" msgstr "Rolar para baixo" #: src/global.c:867 -#, fuzzy msgid "Prev File" -msgstr "Próximo Arquivo" +msgstr "Próximo arquivo" #: src/global.c:869 msgid "Next File" -msgstr "Arquivo Anterior" +msgstr "Arquivo anterior" #: src/global.c:878 -#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "Entrada Literal" +msgstr "Entrada literal" #: src/global.c:881 msgid "Tab" @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "PróxRegis" #: src/global.c:926 msgid "Go To Text" -msgstr "Ir para o Próximo" +msgstr "Ir para o próximo" #: src/global.c:937 msgid "DOS Format" @@ -955,43 +957,41 @@ msgstr "Anexar" #: src/global.c:945 msgid "Prepend" -msgstr "Pre-anexar" +msgstr "Pré-anexar" #: src/global.c:948 msgid "Backup File" -msgstr "Arquivo Reserva" +msgstr "Arquivo reserva" #: src/global.c:955 msgid "Execute Command" -msgstr "Executar Comando" +msgstr "Executar comando" #: src/global.c:970 msgid "To Files" -msgstr "Para Arquivos" +msgstr "Para arquivos" #: src/global.c:973 msgid "First File" -msgstr "Primeira Linha" +msgstr "Primeira linha" #: src/global.c:975 msgid "Last File" -msgstr "Última Linha" +msgstr "Última linha" #: src/global.c:986 -#, fuzzy msgid "Prev Lint Msg" -msgstr "Linha Ant" +msgstr "Msg Lint Ant" #: src/global.c:988 -#, fuzzy msgid "Next Lint Msg" -msgstr "Prox Linha" +msgstr "Próx Msg Lint" #. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. #: src/global.c:1227 msgid "Help mode" -msgstr "Modo Ajuda" +msgstr "Modo ajuda" #: src/global.c:1229 msgid "Constant cursor position display" @@ -1003,20 +1003,19 @@ msgstr "Uso de mais de uma linha para edição" #: src/global.c:1233 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Rolagem Macia" +msgstr "Rolagem suave" #: src/global.c:1235 -#, fuzzy msgid "Soft wrapping of overlong lines" -msgstr "Não ajuste linhas compridas" +msgstr "Ajuste suave de linhas compridas" #: src/global.c:1237 msgid "Whitespace display" -msgstr "Mostrar espaços-vazios" +msgstr "Mostra espaços vazios" #: src/global.c:1239 msgid "Color syntax highlighting" -msgstr "Marcação Colorida de Sintaxe" +msgstr "Marcação colorida de sintaxe" #: src/global.c:1241 msgid "Smart home key" @@ -1024,16 +1023,15 @@ msgstr "Tecla HOME inteligente" #: src/global.c:1243 msgid "Auto indent" -msgstr "Indentação Automática" +msgstr "Recuo automática" #: src/global.c:1245 msgid "Cut to end" -msgstr "Recortar até o fim" +msgstr "Recorta até o fim" #: src/global.c:1247 -#, fuzzy msgid "Hard wrapping of overlong lines" -msgstr "Não ajuste linhas compridas" +msgstr "Ajuste rígido de linhas compridas" #: src/global.c:1249 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" @@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr "Conversão de tabulações para espaços" #: src/global.c:1251 msgid "Backup files" -msgstr "Reservar os Arquivos" +msgstr "Reservar os arquivos" #: src/global.c:1253 msgid "Multiple file buffers" @@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Múltiplos buffers de arquivos" #: src/global.c:1255 msgid "Mouse support" -msgstr "Suporte ao Rato" +msgstr "Suporte ao mouse" #: src/global.c:1257 msgid "No conversion from DOS/Mac format" @@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Sem conversões do formato DOS/Mac" #: src/global.c:1259 msgid "Suspension" -msgstr "Suspenção" +msgstr "Suspensão" #: src/help.c:205 msgid "" @@ -1071,16 +1069,15 @@ msgid "" "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " "search. " msgstr "" -"Texto de Ajuda do Comando de Busca\n" +"Texto de Ajuda do Comando de Pesquisa\n" "\n" -" Entre com as palavras ou caracteres que você gostaria de procurar, e\n" -"então pressione . Se existir combinações para o texto que você\n" -"inseriu a tela irá se atualizar para a localização da combinação mais\n" -"próxima.\n" +" Insira as palavras ou caracteres que você gostaria de pesquisar e, então, " +"pressione Enter. Se existir ocorrências para o texto que você inseriu, a " +"tela será atualizada para a localização da ocorrência mais próxima.\n" "\n" -" A string de busca anterior irá aparecer em parenteses depois da entrada de " -"busca. Pressionando Enter sem inserir nenhum texto irá fazer a busca " -"anterior. " +" O texto da pesquisa anterior aparecerá em parênteses logo após a entrada de " +"pesquisa. Pressionando Enter sem inserir nenhum texto executará a pesquisa " +"anterior. " #: src/help.c:214 msgid "" @@ -1090,10 +1087,10 @@ msgid "" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -"Se você selecionou texto com o marcador e então fez uma busca para " -"substituição somente ocorrências do texto marcado serão substituídas.\n" +"Se você selecionou um texto com o marcador e então fez uma pesquisa para " +"substituição, apenas as ocorrências do texto marcado serão substituídas.\n" "\n" -"As seguintes teclas de função vão estar disponíveis no modo de Busca:\n" +" As seguintes teclas de função vão estar disponíveis no modo de pesquisa:\n" "\n" #: src/help.c:220 @@ -1109,9 +1106,9 @@ msgid "" msgstr "" "Texto de Ajuda do Ir Para Linha\n" "\n" -" Entre com o número da linha que você quer ir e pressione . Se não\n" -"existem linhas de texto para o número que você inseriu então você será\n" -"enviado para a última linha do arquivo.\n" +" Insira o número da linha para a qual você deseja ir e pressione Enter. Se " +"não existirem linhas de texto para o número que você inseriu, então você " +"será enviado para a última linha do arquivo.\n" "\n" " As seguintes teclas de funções estão disponíveis no modo Ir Para Linha:\n" "\n" @@ -1147,15 +1144,13 @@ msgid "" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -"Se você precisa de um outro buffer vazio basta não indicar nenhum arquivo ou " -"indicar o nome de um arquivo que não existe e precione Enter.\n" +"Se você precisar de um outro buffer vazio, basta não indicar nenhum arquivo " +"ou indicar o nome de um arquivo que não existe e pressione Enter.\n" "\n" " As seguintes teclas de funções estão disponíveis no modo de Inserção de " "Arquivo:\n" "\n" -# Talvez a tradução de 'prompted' não está correta. -# Foi notificado na lista do ldp-br. #: src/help.c:244 msgid "" "Write File Help Text\n" @@ -1173,16 +1168,15 @@ msgid "" msgstr "" "Texto de Ajuda do Escrever Arquivo\n" "\n" -" Digite o nome pelo qual você gostaria de salvar o arquivo atual e precione\n" -" para salvá-lo.\n" +" Digite o nome com o qual você gostaria de salvar o arquivo atual e " +"pressione Enter para salvá-lo.\n" "\n" -" Se você selecionou texto com a marcação, você será questionado para salvar\n" -"somente a porção selecionada para um arquivo separado. Para reduzir as\n" -"chances de sobrescrever o arquivo atual com a parte selecionada dele o nome\n" +" Se você selecionou texto com a marcação, você será solicitado a salvar " +"somente a porção selecionada para um arquivo separado. Para reduzir as " +"chances de sobrescrever o arquivo atual com a parte selecionada dele, o nome " "padrão não é o do arquivo atual nesse modo.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funções estão disponíveis no modo Escrever " -"Arquivo:\n" +" As seguintes teclas de funções estão disponíveis no modo Escrever Arquivo:\n" "\n" #: src/help.c:258 @@ -1200,13 +1194,11 @@ msgid "" msgstr "" "Texto de Ajuda do Navegador de Arquivos\n" "\n" -" O Navegador de arquvivos é utilizado para visualmente buscar a estrutura " -"do\n" -"diretório para selecionar um arquivo para leitura ou gravação. Você pode\n" -"utilizar as teclas de setas ou para navegar através dos \n" -"arquivos, e S ou para escolher um arquivo, ou entrar em um " -"diretório,\n" -"selecionado. Para subir um nível, selecione o diretório chamado \"..\" no\n" +" O navegador de arquivos é utilizado para visualmente pesquisar a estrutura " +"do diretório para selecionar um arquivo para leitura ou gravação. Você pode " +"utilizar as teclas de setas ou para navegar através dos " +"arquivos, e S ou Enter para escolher um arquivo, ou entrar em um diretório, " +"selecionado. Para subir um nível, selecione o diretório chamado \"..\" no " "topo da lista de arquivos.\n" "\n" " As seguintes teclas de funções estão disponíveis no Navegador de Arquivos:\n" @@ -1224,16 +1216,15 @@ msgid "" "search.\n" "\n" msgstr "" -"Texto de Ajuda do Comando de Busca\n" +"Texto de Ajuda do Comando de Pesquisa\n" "\n" -" Insira as palavras ou caracteres que você gostaria de procurar e\n" -"então pressione . Se existir combinações para o texto que você\n" -"inseriu a tela irá se atualizar para a localização da combinação mais\n" -"próxima.\n" +" Insira as palavras ou caracteres que você gostaria de procurar e, então, " +"pressione Enter. Se existir combinações para o texto que você inseriu, a " +"tela será atualizada para a localização da combinação mais próxima.\n" "\n" -" A string da busca anterior irá aparecer em parenteses depois do prompt\n" -"de busca. Pressionar sem inserir nenhum texto irá fazer uma busca\n" -"com esta string anterior.\n" +" O texto da pesquisa anterior aparecerá entre parênteses logo após o prompt " +"de pesquisa. Pressionar Enter sem inserir nenhum texto faz uma pesquisa com " +"o texto da pesquisa anterior.\n" "\n" #: src/help.c:280 @@ -1242,7 +1233,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " As seguintes teclas de função estão disponíveis no modo de Navegação de " -"Busca:\n" +"Pesquisa:\n" #: src/help.c:284 msgid "" @@ -1260,12 +1251,11 @@ msgstr "" "\n" " Insira o nome do diretório que você gostaria de navegar.\n" "\n" -" Se a complentação não foi desabilitada, você pode utilizar a\n" -"a tecla para (tentar) completar automaticamente o nome do\n" -"diretório.\n" +" Se a complentação não foi desabilitada, você pode utilizar a tecla " +" para (tentar) completar automaticamente o nome do diretório.\n" "\n" -" As seguinte teclas de funções estão disponíveis no modo\n" -"Navegador de Ida à Diretórios:\n" +" As seguinte teclas de funções estão disponíveis no modo Navegador de Ida à " +"Diretórios:\n" "\n" #: src/help.c:297 @@ -1281,16 +1271,16 @@ msgid "" " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" -"Texto de Ajuda do Teste de Ortografia\n" +"Texto de Ajuda da Verificação Ortográfica\n" "\n" -" O verificador ortografico verifica todo o texto no arquivo\n" -"atual. Quando uma palavra desconhecida é encontrada ela é marcada e \n" -"pode ser substituida por outra. Então será feita a pergunta se a\n" -"palavra deve ser substituída por todo o texto, ou, se você selecionou\n" -"texto com a marcação, no texto marcado.\n" +" O verificador ortográfico verifica todo o texto no arquivo atual. Quando " +"uma palavra desconhecida é encontrada, ela é destacada e pode ser " +"substituída por outra. Então, será feita a pergunta se a palavra deve ser " +"substituída por todo o texto ou, se você selecionou texto com a marcação, no " +"texto selecionado.\n" "\n" -"As seguinte teclas de funções estão disponíveis no modo Teste de \n" -"Ortografia:\n" +"As seguinte teclas de funções estão disponíveis no modo Verificação " +"Ortográfica:\n" "\n" #: src/help.c:312 @@ -1304,14 +1294,15 @@ msgid "" " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" "\n" msgstr "" -"Testo de ajuda da Execução de Comando\n" +"Texto de Ajuda da Execução de Comando\n" "\n" -" Este modo permite que você insira a saída de um comando executado pela " -"cápsula (shell) dentro do buffer atual (ou em um novo buffer no modo de " -"multiplos buffers). Se você precisa de uma outra janela, embranco, insira " +" Este modo permite que você insira a saída de um comando executado pelo " +"shell dentro do buffer atual (ou em um novo buffer no modo de múltiplos " +"buffers de arquivos). Se você precisa de um outro buffer vazio, insira " "nenhum comando.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funções estão disponíveis neste modo:\n" +" As seguintes teclas de funções estão disponíveis no modo Execução de " +"Comando:\n" "\n" #: src/help.c:325 @@ -1325,14 +1316,15 @@ msgid "" "showing the file being edited. The status line is the third line from the " "bottom and shows important messages. " msgstr "" -"Texto principal de ajuda do nano\n" +"Texto Principal de Ajuda do Nano\n" "\n" " O editor nano foi projetado para simular as funcionalidades e a facilidade " "de uso do editor de texto UW Pico. O editor possui quatro seções " "principais. A linha superior mostra a versão do programa, o arquivo sendo " -"editado no momento e se este foi modificado ou não. Depois está a janela " -"principal de edição exibindo o arquivo que está sendo editado. A linha de " -"estado é a terceira, mostrando mensagens importantes. " +"editado no momento e se este foi modificado ou não. Em seguida está a " +"janela principal de edição exibindo o arquivo que está sendo editado. A " +"linha de status é a terceira de baixo para cima, mostrando mensagens " +"importantes. " #: src/help.c:335 msgid "" @@ -1348,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" " A notação para os atalhos é a seguinte: Sequências com teclas Ctrl são " "apresentadas com um circunflexo (^) e podem ser executadas tanto com a tecla " -"Controle (Ctrl) ou pressionando a tecla Escape (Esc) duas vezes. Sequências " +"Control (Ctrl) ou pressionando a tecla Escape (Esc) duas vezes. Sequências " "com teclas de Escape são apresentadas com o símbolo Meta (M-) e podem ser " "executadas com as teclas Esc, Alt ou Meta, dependendo da sua configuração de " "teclado. " @@ -1361,21 +1353,21 @@ msgid "" "keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" -"Pressionar Esc duas vezes e digitando um número com três digitos decimais de " -"000 até 255 irá inserir o caractere com o valor conrespondente. As " -"seguintes sequências estão disponíveis na janela de edição principal. " -"Teclas alternativas são mostradas em parenteses:\n" +"Pressionar Esc duas vezes e, então, digitar um número com três dígitos " +"decimais de 000 até 255 fará inserir o caractere com o valor " +"correspondente. As seguintes sequências estão disponíveis na janela de " +"edição principal. Teclas alternativas são mostradas em parênteses:\n" "\n" #: src/help.c:376 src/help.c:448 msgid "enable/disable" msgstr "habilitado/desabilitado" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" -msgstr "Tecla ilegal no modo de visualização" +msgstr "Tecla inválida no modo de visualização" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito em %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer não foi escrito em %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1402,359 +1394,353 @@ msgstr "" "\n" "Buffer não foi escrito: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Tamanho da tela muito pequeno para o nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -"Uso: nano [OPÇÕES] [[+LINHA, COLUNA] ARQUIVO]...\n" +"Uso: nano [OPÇÕES] [[+LINHA,COLUNA] ARQUIVO]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opção\t\tOpção Longa GNU\t\tSignificado\n" +msgstr "Opção\t\tOpção GNU longa\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opção\t\tSignificado\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+LINHA,COLUNA" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" -msgstr "Começar na linha numero LINHA, coluna COLUNA" +msgstr "Começa na linha número LINHA, coluna COLUNA" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" -msgstr "Habilitar tecla inteligente" +msgstr "Habilita tecla inteligente" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" -msgstr "Salvar cópias reserva de arquivos que existem" +msgstr "Salva cópias reserva de arquivos que existem" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-E " -# uma alternativa melhor para backup aqui? -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Diretório para salvar arquivos únicos de reserva" # É necessário melhorar aqui. -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Usa negrito ao invés de texto em video inverso" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Converte tabulações digitadas em espaços" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" -msgstr "Permitir múltiplos buffers de arquivos" +msgstr "Permite múltiplos buffers de arquivos" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" -msgstr "" +msgstr "Usa arquivos de travas (estilo vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" -msgstr "Gravar e ler histórico das strings de busca/substituição" +msgstr "Grava & lê histórico das strings de pesquisa/substituição" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" -msgstr "Não olhar o arquivo nanorc" +msgstr "Não olha o arquivo nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" -msgstr "Corrigir a confusão com o teclado numérico" +msgstr "Corrige confusão com o teclado numérico" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" -msgstr "Não adicionar retorno de carro nos finais das linhas" +msgstr "Não adiciona nova-linha ao final das linhas dos arquivos" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" -msgstr "Não converter arquivos do formato DOS/Mac" +msgstr "Não converte arquivos do formato DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" -msgstr "Utiliza um ou duas linhas para edição" +msgstr "Utiliza um ou mais linhas para edição" -#: src/nano.c:882 -#, fuzzy +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" -msgstr "Inserir um caractere tabular na posição do cursor" +msgstr "Registra & lê a localização da posição do cursor" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" -msgstr "Citando strings" +msgstr "Texto de citação" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Modo restrito" # revisar: meia tela -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" -msgstr "Rolar linhas ao invés de meia tela" +msgstr "Rola linhas ao invés de meia tela" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#cols>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#cols>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" -msgstr "Modificar o tamanho da tabulação para #cols" +msgstr "Modifica o tamanho da tabulação para #cols" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" -msgstr "Remoção rápida da barra de estado" +msgstr "Remoção rápida da barra de status" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprime informação de versão e fecha" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Detecção mais precisa dos limites das palavras" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax " -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definição de sintaxe para inserção de cores" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" -msgstr "Mostrar a posição do cursos constantemente" +msgstr "Mostra a posição do cursor constantemente" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" -msgstr "Corrige o problema de confusão entre a tecla Backspace/Delete" +msgstr "Corrige confusão entre Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 -#, fuzzy +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" -msgstr "Abrir texto de ajuda" +msgstr "Mostra esse texto de ajuda" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" -msgstr "Indentar automaticamente nova linhas" +msgstr "Avança o recuo automaticamente em nova linhas" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" -msgstr "Recortar do cursor até o fim da linha" +msgstr "Recorta do cursor até o fim da linha" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" -msgstr "Não seguir atalhos simbólicos, sobrescrever" +msgstr "Não segue links simbólicos, e sim sobrescreve" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" -msgstr "Habilitar o uso do mouse" +msgstr "Habilita o uso do mouse" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" -msgstr "" +msgstr "Não lê o arquivo (apenas o escreve)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" -msgstr "Indicar o diretório de trabalho" +msgstr "Define o diretório de trabalho" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" -msgstr "Preservar as teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" +msgstr "Preserva as teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" -msgstr "" -"Ignorar silenciosamente problemas na inicialização como erros no arquivo rc" +msgstr "Ignora silenciosamente problemas como erros no arquivo rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#colun>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#colun>" -#: src/nano.c:935 -#, fuzzy +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" -msgstr "Modificar o ponto de agrupamento na coluna #cols" +msgstr "Define o ponto de ajuste rígido na coluna #cols" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" -msgstr "Habilitar um verificador ortográfico alternativo" +msgstr "Habilita um verificador ortográfico alternativo" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" -msgstr "Salvar automaticamente ao sair, não perguntar" +msgstr "Salva automaticamente ao sair, sem perguntar" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" -msgstr "Modo Visualização (somente leitura)" +msgstr "Modo visualização (somente leitura)" -#: src/nano.c:945 -#, fuzzy +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" -msgstr "Não ajuste linhas compridas" +msgstr "Não faz ajuste rígido em linhas compridas" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" -msgstr "Não as duas linhas de ajuda" +msgstr "Não mostra as duas linhas de ajuda" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" -msgstr "Permitir suspenção" +msgstr "Permite suspensão" # Soft line wrapping? -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" -msgstr "Habilita ajuste de linhas longas" +msgstr "Habilita ajuste suave de linhas compridas" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versão %s (compilado %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" "\n" -" Opções de compilação:" +" Opções compiladas:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" -msgstr "Desculpe, suporte para essa função foi desabilitado" +msgstr "Desculpe, suporte para esta função foi desabilitado" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Nenhum nome de arquivo" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salvar o buffer modificado (RESPONDER \"Não\" IRÁ DESTRUIR MODIFICAÇÕES) ?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" -msgstr "Não foi possível reabrir a stdin do teclado, desculpe\n" +msgstr "Não foi possível reabrir a entrada padrão do teclado, desculpe\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Lendo de stdin, ^C para abortar\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recebi SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" -msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano\n" +msgstr "Utilize \"fg\" para retornar ao nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando desconhecido" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorado, mumble mumble." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" -msgstr "" +msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n" #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". #: src/prompt.c:1060 msgid "Yy" -msgstr "Ss" +msgstr "SsYy" #: src/prompt.c:1061 msgid "Nn" @@ -1784,7 +1770,7 @@ msgstr "Erro no %s na linha %lu: " #: src/rcfile.c:196 #, c-format msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" -msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \"" +msgstr "Argumento \"%s\" possui indeterminado \"" #: src/rcfile.c:223 src/rcfile.c:275 src/rcfile.c:725 src/rcfile.c:786 #: src/rcfile.c:875 src/rcfile.c:927 @@ -1814,15 +1800,13 @@ msgstr "Falta o nome da chave" #: src/rcfile.c:441 src/rcfile.c:452 msgid "Key name is too short" -msgstr "" +msgstr "Nome da tecla é muito curta" #: src/rcfile.c:462 -#, fuzzy msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" -msgstr "vínculos de teclas devem começar com \"^\", \"M\" ou \"F\"" +msgstr "Nome da tecla deve começar com \"^\", \"M\", or \"F\"" #: src/rcfile.c:471 -#, fuzzy msgid "Must specify a function to bind the key to" msgstr "É preciso especificar uma função para o vínculo da tecla" @@ -1830,32 +1814,32 @@ msgstr "É preciso especificar uma função para o vínculo da tecla" #: src/rcfile.c:481 msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" msgstr "" +"É preciso especificar um menu (ou \"all\") para vincular/desvincular a tecla" #: src/rcfile.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" -msgstr "Não foi possível mapear o nome \"%s\" com uma função" +msgstr "Não foi possível mapear o nome \"%s\" a uma função" #: src/rcfile.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" -msgstr "Não foi possível mapear o nome \"%s\" com um menu" +msgstr "Não foi possível mapear o nome \"%s\" a um menu" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Função \"%s\" não existe no menu \"%s\"" -# TODO keystr pode ser traduzido? #: src/rcfile.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound" -msgstr "Desculpe, keystr \"%s\" é um vínculo ilegal" +msgstr "Desculpe, a sequência \"%s\" ter seu vínculo redefinido" #: src/rcfile.c:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error expanding %s: %s" -msgstr "Erro na leitura %s: %s" +msgstr "Erro ao expandir %s: %s" #: src/rcfile.c:667 #, c-format @@ -1866,15 +1850,15 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" "for foreground colors." msgstr "" -"Cor %s não foi entendida.\n" +"Cor \"%s\" não foi entendida.\n" "Cores válidas são \"green\" (verde), \"red\" (vermelho), \n" "\"blue\" (azul), \"yellow\" (amarelo), \"cyan\" (ciano), \n" -"\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n" -"opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo." +"\"magente\" (magenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n" +"opcional \"bright\" (claro) para cores de primeiro plano." #: src/rcfile.c:689 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" -msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe" +msgstr "não é possível adicionar um comando de cor sem um comando de sintaxe" #: src/rcfile.c:694 msgid "Missing color name" @@ -1886,62 +1870,59 @@ msgstr "Falta a expressão regular" #: src/rcfile.c:780 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\"" +msgstr "\"start=\" precisa de um \"end=\" correspondente" #: src/rcfile.c:832 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara" -# TODO analisar no programa se isso faz sentido #: src/rcfile.c:860 msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" -msgstr "Impossível adicionar um cabeçalho regex sem um comando de sintaxe" +msgstr "" +"Não é possível adicionar uma expressão regular de cabeçalho sem um comando " +"de sintaxe" -# TODO analisar no programa se isso faz sentido #: src/rcfile.c:916 -#, fuzzy msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" -msgstr "Impossível adicionar um cabeçalho regex sem um comando de sintaxe" +msgstr "" +"Não é possível adicionar uma expressão regular de string mágica sem um " +"comando de sintaxe" #: src/rcfile.c:921 -#, fuzzy msgid "Missing magic string name" -msgstr "Falta a expressão regular" +msgstr "Falta o nome de string mágica" -# TODO analisar no programa se isso faz sentido #: src/rcfile.c:980 -#, fuzzy msgid "Cannot add a linter without a syntax command" -msgstr "Impossível adicionar um cabeçalho regex sem um comando de sintaxe" +msgstr "Não é possível adicionar um lintador sem um comando de sintaxe" #: src/rcfile.c:985 -#, fuzzy msgid "Missing linter command" -msgstr "Falta o nome da cor" +msgstr "Falta o comando de lintador" #: src/rcfile.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n" -msgstr "Erro fatal: nenhuma tecla mapeada para a função \"%s\"" +msgstr "Erro fatal: nenhuma tecla mapeada para a função \"%s\". Saindo.\n" #: src/rcfile.c:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" msgstr "" -"Saindo. Por favor utilize o nano com a opção -I se for preciso para\n" -"ajustar as configurações do seu nanorc\n" +"Se necessário, use nano com a opção -I para ajustar suas configurações no " +"nanorc.\n" #: src/rcfile.c:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" -msgstr "Não foi possível mapear o nome \"%s\" com um menu" +msgstr "Não foi possível localizar a sintaxe \"%s\" para estender" #: src/rcfile.c:1094 src/rcfile.c:1103 src/rcfile.c:1113 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" -msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido" +msgstr "Comando \"%s\" não é permitido no arquivo incluído" #: src/rcfile.c:1119 src/rcfile.c:1318 #, c-format @@ -1951,17 +1932,16 @@ msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor" #: src/rcfile.c:1139 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" -msgstr "Comando \"%s\" desconhecido" +msgstr "Comando \"%s\" não compreendido" #: src/rcfile.c:1154 -#, fuzzy msgid "Missing option" -msgstr "Falta o nome da cor" +msgstr "Falta opção" #: src/rcfile.c:1176 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" -msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento" +msgstr "Opção \"%s\" requer um argumento" #: src/rcfile.c:1194 msgid "Option is not a valid multibyte string" @@ -1974,21 +1954,21 @@ msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário" # Tradução para single-column? #: src/rcfile.c:1241 msgid "Two single-column characters required" -msgstr "É necessário dois caracteres single-column" +msgstr "Dois caracteres de coluna única são necessários" #: src/rcfile.c:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot unset option \"%s\"" -msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\"" +msgstr "Não é possível desativar a opção \"%s\"" #: src/rcfile.c:1313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" -msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido" +msgstr "Opção \"%s\" desconhecida" #: src/rcfile.c:1372 msgid "I can't find my home directory! Wah!" -msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal! Putz!" +msgstr "Não consigo localizar o meu diretório pessoal! Putz!" #: src/rcfile.c:1410 #, c-format @@ -1997,30 +1977,30 @@ msgid "" "Press Enter to continue starting nano.\n" msgstr "" "\n" -"Pressione Enter para continuar a inicialização do nano\n" +"Pressione Enter para continuar a inicialização do nano.\n" #: src/search.c:96 #, c-format msgid "\"%.*s%s\" not found" -msgstr "\\\"%.*s%s\\\" não foi encontrado" +msgstr "\"%.*s%s\" não encontrado" #. TRANSLATORS: The next three strings are modifiers of the search prompt. #: src/search.c:185 msgid " [Case Sensitive]" -msgstr "[Sensibilidade de Caixa]" +msgstr " [Sensibilidade de caixa]" #: src/search.c:189 msgid " [Regexp]" -msgstr "[Expressão Regular]" +msgstr " [Expressão regular]" #: src/search.c:193 msgid " [Backwards]" -msgstr "[Retroceder]" +msgstr " [Retroceder]" #. TRANSLATORS: The next two strings are modifiers of the search prompt. #: src/search.c:198 msgid " (to replace) in selection" -msgstr " (para subtituir) na seleção" +msgstr " (para substituir) na seleção" #: src/search.c:200 msgid " (to replace)" @@ -2034,7 +2014,7 @@ msgstr "Substituir esse termo?" #. TRANSLATORS: This is a prompt. #: src/search.c:951 msgid "Replace with" -msgstr "Subtituir por" +msgstr "Substituir por" #: src/search.c:993 #, c-format @@ -2054,11 +2034,11 @@ msgstr "Linha ou número de coluna inválido" #: src/search.c:1215 msgid "Not a bracket" -msgstr "Não é um parenteses" +msgstr "Não é um parênteses" #: src/search.c:1282 msgid "No matching bracket" -msgstr "Nenhum parenteses encontrado" +msgstr "Nenhum parênteses encontrado" #: src/text.c:54 msgid "Mark Set" @@ -2074,197 +2054,189 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Não há nada para desfazer!" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -"Erro interno: não consegui casar a linha %d: Por favor salve o seu trabalho" +"Erro interno: não consegui casar a linha %ld: Por favor salve o seu " +"trabalho." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "adic txt" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "remover txt" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "quebra de linha" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "juntar linha" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "recortar txt" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "colar txt" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "quebra de linha" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "inserir txt" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "substituir txt" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." -msgstr "Erro interno: tipo desconhecido. Por favor salve o seu trabalho" +msgstr "Erro interno: tipo desconhecido. Por favor salve o seu trabalho." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Ação desfeita (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Nada para refazer!" -#: src/text.c:580 -#, fuzzy +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -"Erro interno: não consegui configurar colagem. Por favor salve o seu " -"trabalho" +"Erro interno: não consegui configurar refazimento. Por favor salve o seu " +"trabalho." -#: src/text.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: src/text.c:590 +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -"Erro interno: não consegui casar a linha %d: Por favor salve o seu trabalho" +"Erro interno: não consegui casar a linha %d. Por favor salve o seu trabalho." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Ação repetida (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossível criar o duto" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" -msgstr "Impossível bifurcar" +msgstr "Não foi possível bifurcar" -#: src/text.c:963 -#, fuzzy +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Erro interno: não consegui configurar colagem. Por favor salve o seu " -"trabalho" +"trabalho." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" -msgstr "String de citação ruim: %s: %s" +msgstr "String de citação ruim %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "É possível DesJustificar!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar uma substituição" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Criando a lista de palavra com erros ortográficos, por favor espere..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" -msgstr "Impossível descobrir o tamanho do buffer do duto" +msgstr "Não foi possível descobrir o tamanho do buffer do duto" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" -msgstr "Erro ao clamar o \"spell\"" +msgstr "Erro ao chamar o \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" -msgstr "Erro ao clamar o \"sort -f\"" +msgstr "Erro ao chamar o \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" -msgstr "Erro ao clamar o \"uniq\"" +msgstr "Erro ao chamar o \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" -msgstr "Checagem ortográfica finalizada" +msgstr "Verificação ortográfica finalizada" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" -msgstr "Erro ao clamar o \"%s\"" +msgstr "Erro ao chamar o \"%s\"" -#: src/text.c:2882 -#, fuzzy +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Chamar pelo verificador ortográfico, se disponível" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" -msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s" +msgstr "Verificação ortográfica falhou: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" -msgstr "Falha na checagem ortográfica: %s: %s" +msgstr "Verificação ortográfica falhou: %s: %s" -#: src/text.c:2935 -#, fuzzy +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" -msgstr "Não adicionar retorno de carro nos finais das linhas" +msgstr "Nenhum lintador definido para este tipo de arquivo!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" -msgstr "" +msgstr "Salvar o buffer modificado antes de lintar?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" -msgstr "" +msgstr "Chamando lintador, por favor espere" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" -msgstr "" +msgstr "Obteve 0 linhas analisáveis a partir do comando: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" +"Essa mensagem é para o arquivo não-aberto %s, abri-lo em um novo buffer?" -#: src/text.c:3205 -#, fuzzy +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" -msgstr "Mostrar essa mensagem" +msgstr "Na última mensagem" -#: src/text.c:3212 -#, fuzzy +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" -msgstr "Mostrar essa mensagem" +msgstr "Na primeira mensagem" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sPalav: %lu Linhs: %ld Carac: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Na seleção: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +msgstr "Entrada literal" #: src/utils.c:410 src/utils.c:422 msgid "nano is out of memory!" @@ -2292,11 +2264,13 @@ msgstr "DIR:" msgid "File:" msgstr "Arquivo:" +# Mantive em 74 caracteres. -- Rafael #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters. #: src/winio.c:2261 msgid "" "Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?" msgstr "" +"Aviso: Modificando arquivo não travado, verificar permissão do diretório?" #: src/winio.c:3376 #, c-format @@ -2335,6 +2309,15 @@ msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Obrigado por usar o nano!" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "quebra de linha" + +#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" +#~ msgstr "Permitir desfazer genérico [EXPERIMENTAL]" + +#~ msgid "Error writing backup file %s: File owner mismatch" +#~ msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : Dono do arquivo não casou" + #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Inserir Arq" @@ -2342,34 +2325,7 @@ msgstr "Obrigado por usar o nano!" #~ msgstr "Ir para a tela anterior" #~ msgid "Find Other Bracket" -#~ msgstr "Encontrar Outro Parenteses" +#~ msgstr "Encontrar Outro parênteses" #~ msgid "Long line wrapping" #~ msgstr "Ajuste de linhas longas" - -# Soft line wrapping? -#~ msgid "Soft line wrapping" -#~ msgstr "Ajuste de linhas longas" - -#~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" -#~ msgstr "Permitir desfazer genérico [EXPERIMENTAL]" - -#~ msgid "(ignored, for Pico compatibility)" -#~ msgstr "(ignorado, para compatibilidade com o Pico)" - -#~ msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" -#~ msgstr "É preciso especificar um menu para o vínculo da tecla (ou \"all\")" - -#~ msgid "Missing flag" -#~ msgstr "Falta sinalizador" - -#~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" -#~ msgstr "Erro interno: tipo desconhecido. Por favor salve o seu trabalho" - -#~ msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" -#~ msgstr "" -#~ "Erro interno: Falha na configuração de restauração. Por favor salve o " -#~ "seu trabalho" - -#~ msgid "Could not pipe" -#~ msgstr "Impossível fazer o duto" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 01e40c93..ffcab511 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Mergi la Director" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Am renunþat" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Nu am putut crea fiºier temporar: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nu pot pre-ad msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Fi msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eroare scriind %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activeazã/deactiveazã" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 #, fuzzy msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufer scris în %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufer scris în %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1423,293 +1423,293 @@ msgstr "" "\n" "Bufer scris în %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Dimensiunea ferestrei prea micã pentru nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 #, fuzzy msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Permite tasta acasã inteligentã" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 #, fuzzy msgid "Save backups of existing files" msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 #, fuzzy msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=[dir]" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 #, fuzzy msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Director pentru scrierea fiºierelor copie-de-siguranþã (backup)" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Activeazã bufere fiºier multiple" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 #, fuzzy msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 #, fuzzy msgid "Use one more line for editing" msgstr "Foloseºte mai mult spaþiu pentru editare" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Marcheazã textul la poziþia curentã a cursorului" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 #, fuzzy msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=[ºir]" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 #, fuzzy msgid "Quoting string" msgstr "ªir citate. implicit \"> \"" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Mod restricþionat" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "-T <#cols>" msgstr "-T [#coloane]" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=[#coloane]" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Seteazã lãþimea unui tab în coloane ca #coloane" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 #, fuzzy msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=[ºir]" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Definiþie sintaxã de folosit" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Reparã confuzia cu tastele Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Aratã acest mesaj" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Taie de la cursor la sfârºitul liniei" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 #, fuzzy msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Permite maus" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 #, fuzzy msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Seteazã directorul de operare" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "-r <#cols>" msgstr "-r [#coloane]" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=[#coloane]" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "-s " msgstr "-s [prog]" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "--speller=" msgstr "--speller=[prog]" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Permite corector ortografic alternativ" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 #, fuzzy msgid "View mode (read-only)" msgstr "Mod vedere (numai citire)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 #, fuzzy msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 #, fuzzy msgid "Enable suspension" msgstr "Permite suspendarea" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1718,70 +1718,70 @@ msgstr "" "\n" " Opþiuni compilare:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Salvez buferul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "activat" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 #, fuzzy msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2113,187 +2113,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Fiºier urmãtor" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Linia urmãtoare" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (de înlocuit)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nu am putut crea pipe" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Nu am putut fork" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Nu pot De-Alinia!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editeazã o înlocuire" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nu am putut obþine dimensiune bufer pentru pipe" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Eroare invocare \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Eroare invocare \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Eroare invocare \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Am terminat verificarea ortografiei" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Eroare invocare \"spell\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Invocã corectorul ortografic, dacã e disponibil" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Aratã acest mesaj" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Aratã acest mesaj" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 #, fuzzy msgid "In Selection: " msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Intrare identicã" @@ -2414,6 +2409,9 @@ msgstr "V #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Insereazã fiºier" +#~ msgid "Auto line wrap" +#~ msgstr "Trecere automatã (wrap) la linie nouã" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Buffer not written to %s (too many backup files?)\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index da3df8f0..00a83422 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "К каталогу" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "" "(ошибка getpwuid())" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Не удалось определить имя компьютера для файла блокировки: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Не удаётся дописать в начале или в конц msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ошибка записи файла резервной копии %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Слишком много резервных файлов?" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Слишком много резервных файлов?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ошибка записи %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ошибка записи временного файла: %s" @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "разрешить/запретить" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Неверная клавиша в режиме просмотра" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер записан в %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер не записан в %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "" "\n" "Буфер не записан в %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Размер окна слишком мал для Nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1415,257 +1415,257 @@ msgstr "" "Использование: nano [ОПЦИИ] [[+СТРОКА,СТОЛБЕЦ] ФАЙЛ]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tДлинная форма\t\tЗначение\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tЗначение\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+СТРОКА,СТОЛБЕЦ" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Начать со строки СТРОКА, столбца СТОЛБЕЦ" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Включить умную клавишу home" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Делать резервные копии существующих файлов при сохранении" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C <дир>" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=<дир>" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Каталог для сохранения уникальных резервных файлов" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Использовать жирный шрифт вместо обычного" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Конвертировать табуляции в пробелы" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Разрешить несколько файловых буферов" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Использовать файлы блокировки (vim-стиль)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Сохранять и читать историю поиска/замены строк" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Не использовать на файлы nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Решить проблему зависания цифровой клавиатуры" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Не добавлять пустые строки в конце файла" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не преобразовывать из DOS/Mac формата" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Использование дополнительной строки для редактирования" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Сохранять и загружать позицию курсора" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <стр>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<стр>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Строка цитирования" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Запрещенный режим" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Построчная прокрутка вместо полу-экранной" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#чис>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#чис>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Установить ширину табуляции в #чис столбцов" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Делать быструю очистку строки состояния" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать версию и выйти" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Определять границы слов более точно" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <стр>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<стр>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Использовать описание синтаксиса для подсветки" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Постоянно показывать позицию курсора" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Решить проблему Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Показать эту справку" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Автоматический отступ на новых строках" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Вырезать от курсора до конца строки" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не следовать по символьным ссылкам, переписывать" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Разрешить использование мыши" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Не читать файл (только писать его)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o <дир>" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=<дир>" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Установить рабочий каталог" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Зарезервировать кнопки XON (^Q) и XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Молча игнорировать ошибки запуска, например rc-файла" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#столбцы>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#столбцы>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Установить точку жесткого переноса строки на #столбцы" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s <программа>" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=<программа>" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Использовать альтернативную программу проверки орфографии" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Автозапись при выходе, без лишних вопросов" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Режим просмотра (только чтение)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Не делать жесткий перенос длинных строк" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Не показывать две строки помощи внизу" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Разрешить приостановку" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Включить мягкий перенос строк" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano версия %s (собрано %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Эл. почта: nano@nano-editor.org\tСайт: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,67 +1674,67 @@ msgstr "" "\n" " Параметры сборки:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Поддержка этой функции была отключена" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Сохранить изменённый буфер? (ИНАЧЕ ВСЕ ИЗМЕНЕНИЯ БУДУТ ПОТЕРЯНЫ)" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Не удалось повторно открыть стандартный ввод с клавиатуры\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Чтение из стандартного ввода. ^C для прерывания\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Получен SIGHUP или SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Используйте «fg» для возврата в nano\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "включено" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON проигнорирован, мр-бр-бр" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF проигнорирован, мр-бр-бр" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер табуляции «%s» не подходит" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер заполнения «%s» не подходит" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введите «%s -h» для получения списка доступных опций.\n" @@ -2060,183 +2060,179 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" "Внутренняя ошибка: не удаётся сопоставить строку %d. Сохраните свою работу." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "добавление текста" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "удаление текста" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "перенос строки" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "объединение строк" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "обрезка текста" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "отмена обрезки текста" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "новая строка" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "вставка текста" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "замена текста" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный тип. Сохраните свою работу" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Отменённое действие (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Нечего повторять!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Внутренняя ошибка: ошибка настройки повторения изменения. Сохраните свою " "работу." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Внутренняя ошибка: не удаётся сопоставить строку %d. Сохраните свою работу." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Повторённое действие (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Не удалось создать конвейер" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Не удалось создать дочерний процесс" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Внутренняя ошибка: ошибка настройки отмены обрезки. Сохраните свою работу." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Недопустимая строка цитирования %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редактировать замену" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Идёт создание списка ошибочных слов. Подождите..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не удалось получить размер буфера конвейера" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Ошибка выполнения «spell»" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ошибка выполнения «sort -f»" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Ошибка выполнения «uniq»" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Проверка правописания завершена" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Ошибка выполнения «%s»" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Запуск проверки орфографии, подождите" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Проверка правописания не удалась: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Проверка правописания не удалась: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Для данного типа файла не настроена программа проверки синтаксиса!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Сохранить измененный буфер перед проверкой?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Запуск проверки, подождите" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Получено 0 распознанных строк от комманды: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "Это сообщение о не открытом файле %s, открыть его в новом буфере?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Последнее сообщение" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Первое сообщение" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sСлов: %lu Строк: %ld Символов: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "В выделении: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ввод «как есть»" @@ -2316,6 +2312,9 @@ msgstr "Спасибо за то, что выбрали nano!" #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Разрешить функцию отмены действий [ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ]" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "перенос строки" + #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Вставить файл" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 438cefec..ed4732fa 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Pojdi v mapo" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" "spodletela." #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Imena gostitelja zaklepne datoteke ni mogoče določiti: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v začasno datoteko: %s" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "omogoči/onemogoči" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Ključ je neveljaven v načinu pogleda" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "\n" "Medpomnilnik je zapisan v %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" "\n" "Medpomnilnik ni zapisan v %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "" "\n" "Medpomnilnik ni zapisan: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Velikost okna je premajhna za nano ...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1446,261 +1446,261 @@ msgstr "" "Uporaba: nano [MOŽNOSTI] [[+VRSTICA,STOLPEC] DATOTEKA] ...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Možnost\t\tdolga možnost GNU\t\tPomen\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Možnost\t\tPomen\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+VRSTICA,STOLPEC" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Začetek v vrstici VRSTICA, stolpcu STOLPEC" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Omogoči pametno tipko za Domov" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Shrani varnostne kopije obstoječih datotek" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Mapa za shranjevanje edinstvenih varnostnih kopij" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Uporabi krepko namesto obratnega besedila videa" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Pretvori vpisane tabulatorske znake v presledke" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Omogoči več medpomnilnikov datotek" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Uporabi zaklepne datoteke" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Beleži in beri zgodovino niza iskanja in zamenjave" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ne glej datotek nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Popravi težavo z zmedo s tipkami Å¡tevilčnice" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ne pretvarjaj datotek iz oblike DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Uporabi eno ali več vrstic za urejanje" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Shrani in preberi mesto kazalke" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Niz za navajanje" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Omejen način" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Pomikaj se vrstično namesto pol-zaslonsko" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <Å¡t. stolpcev>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<Å¡t. stolpcev>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Nastavi Å¡irino tabulatorja na Å¡t. stolpcev stolpcev" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Hitro prazni vrstico stanja" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Prikaži podrobnosti različice in končaj" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Zaznaj meje besed natančneje" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Uporaba določila skladnje za barvanje" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Nenehno kaži položaj kazalke" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Popravi težavo zmede tipk vračalke/izbriÅ¡i" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Pokaži to besedilo pomoči" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Samodejno zamakni nove vrstice" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Izreži od kazalke do konca vrstice" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ne dovoli simbolnih povezav, ampak prepiÅ¡i" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Omogoči uporabo miÅ¡ke" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Nastavi mapo delovanja" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Ohrani tipke XON (^Q) in XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Tiho prezri težave začenjanja kot napake datoteke rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <Å¡t. stolpcev>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<Å¡t. stolpcev>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Nastavi točko preloma na stolpcu Å¡t. stoplca" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Omogoči nadomestni črkovalnik" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Samodejno shrani ob izhodu in ne pokaži poziva" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Način pogleda (samo za branje)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Ne lomi dolgih vrstic" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Ne pokaži dveh vrstic pomoči" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Omogoči stanje pripravljenosti" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Omogoči blage prelome vrstic" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano različica %s (kodno prevedena %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" " Elektronska poÅ¡ta: nano@nano-editor.org\tSplet: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1709,69 +1709,69 @@ msgstr "" "\n" " Kodno prevedene možnosti:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Žal je podpora za to funkcijo onemogočena" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Ali naj se spremembe datoteke shranijo (z odgovorom \"Ne\" bodo SPREMEMBE " "IZGUBLJENE)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Na žalost ni bilo mogoče ponovno odpreti stdin s tipkovnice\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Branje iz stdin, ^C za prekinitev\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Prejet je bil SIGHUP ali SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Za vrnitev v nano uporabite \"fg\".\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Neznan ukaz" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON je prezrt, mumble mumble" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF je prezrt, mumble mumble" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2099,187 +2099,183 @@ msgstr "Ničesar ni v medpomnilniku razveljavitve!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "Notranja napaka: ni mogoče primerjati vrstice %d. Shranite svoje delo." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "dodaj besedilo" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "izbriÅ¡i besedilo" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "prelomi vrstico" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "združi vrstici" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "izreži besedilo" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "odizreži besedilo" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "prekini vrstico" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "vnesi besedilo" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "zamenjaj besedilo" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Ponastavljeno dejanje (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Ničesar ni mogoče uveljaviti!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Notranja napaka: ni mogoče primerjati vrstice %d. Shranite svoje delo." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Uveljavljeno dejanje (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Ni mogoče razvejiti" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Notranja napaka: ni mogoče nastaviti preklica izreza. Shranite svoje delo." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Slab niz navedka %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Zdaj je mogoče preklicati poravnavo!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Uredi zamenjavo" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Ustvarjanje napačno črkovanega seznama besed, počakajte ..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ni mogoče pridobiti velikosti medpomnilnika cevi" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Napaka pri priklicu \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Napaka pri priklicu \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Napaka pri priklicu \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Končano preverjanje črkovanja" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Napaka pri priklicu \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Vključi črkovalnik, če je na voljo" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Preverjanje črkovanja je spodletelo: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Ne dodajaj novih vrstic na konec datotek" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Pokaži to sporočilo" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Pokaži to sporočilo" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sBesede: %lu Vrstice: %ld Znaki: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "V izboru: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Natančni vnos" @@ -2381,6 +2377,9 @@ msgstr "Hvala, ker uporabljate nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "Manjka zastavica" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "prelomi vrstico" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta. Shranite svoje delo" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4d0e98b4..5ef99dab 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-20 08:36+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Иди у директоријум" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "" "()“)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Не могу да одредим назив домаћина за датотеку закључавања: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка записивања датотеке резерве „%s“: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Превише резервних датотека?" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Превише резервних датотека?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка приликом писања „%s“: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка писања привремене датотеке: %s" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "— укључује/искључује" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Неисправан тастер у режиму прегледа" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "Међумеморија је уписана у %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\n" "Међумеморија није уписана у %s:%s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr "" "\n" "Међумеморија није уписана: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Величина прозора је премала за нана...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1410,257 +1410,257 @@ msgstr "" "Употреба: nano [МОГУЋНОСТИ] [[+РЕД,СТУБАЦ] ДАТОТЕКА]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tГнуова дуга опција\tЗначење\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tЗначење\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+РЕД,СТУБАЦ" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Почиње у реду РЕД, ступцу СТУБАЦ" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Укључује паметни тастер „Почетак“" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Чува резерве постојећих датотека" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C [дир]" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=[дир]" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Директоријум за чување јединствених датотека резерве" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Користи подебљање уместо обрнутог видео текста" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Претвара укуцане табулаторе у размаке" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Укључује међумеморије више датотека" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Користи (вим-стила) датотеке закључавања" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Бележи и чита историјат претраге/замене ниске" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Не тражи у нанорц датотекама" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Поправља проблеме тастера нумеричке тастатуре" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Не додаје нове редове на крајеве датотека" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не претвара датотеке из ДОС/Мекинтош записа" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Користи још један ред за уређивање" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Бележи и чита место положаја курзора" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q [ниска]" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=[ниска]" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Ниска за цитирање" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Ограничени режим" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Премиче по ред уместо пола екрана" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T [#ступци]" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=[#ступци]" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Поставља ширину табулатора на „#ступци“ стубаца" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Обавља брзо чишћење траке стања" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Тачније открива границе речи" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y [ниска]" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=[ниска]" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Одредница синтаксе за обојавање" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Непрекидно приказује положај курзора" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Поправља проблеме тастера Поврати простор/Обриши" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Приказује овај текст помоћи" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Самостално увлачи нове редове" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Исеца од курзора до краја реда" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не прати симболичке везе, преснимава их" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Укључује коришћење миша" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Не чита датотеку (само је пише)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o [дир]" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=[дир]" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Поставља радни директоријум" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Очувава тастере XON (^Q) и XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Нечујно занемарује проблеме покретања као што су грешке рц датотеке" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r [#стубац]" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=[#стубац]" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Поставља тачку јаког прелома на ступцу бр. стубац" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s [програм]" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=[програм]" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Укључује заменску проверу правописа" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Сам чува при излазу, не пита" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Режим прегледа (само за читање)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Не прелама јако дуге редове" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Не приказује два реда помоћи" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Укључује обуставу" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Укључује меко преламање редова" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " Гнуов нано издање %s (изграђено %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Ел. пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,68 +1669,68 @@ msgstr "" "\n" " Уграђене опције:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Да сачувам измењену међумеморију (ОДГОВОР „неће“ ОДБАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Не могу поново да отворим стандардни улаз са тастатуре, извините\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Читам са стандардног улаза, ^C да прекинете\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нано.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "укључено" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Непозната наредба" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON је занемарен, јао мени" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF је занемарен, јао мени" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина табулатора %s је неисправна" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина попуне %s је неисправна" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Укуцајте „%s -h“ за списак доступних опција.\n" @@ -2055,185 +2055,181 @@ msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" "Унутрашња грешка: не могу да поклопим %d. ред. Молим сачувајте ваш рад." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "додавање текста" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "брисање текста" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "прелом реда" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "спој реда" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "исецање текста" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "поништавање исецања текста" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "крај реда" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "уметање текста" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "замена текста" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Унутрашња грешка: непозната врста. Молим сачувајте ваш рад." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Радња поништавања обављеног (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Ничега за поновно обављање!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Унутрашња грешка: не могу да поставим повраћај. Молим сачувајте ваш рад." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Унутрашња грешка: не могу да поклопим %d. ред. Молим сачувајте ваш рад." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Радња поновног обављања (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Не могу да направим спојку" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Не могу да расцепим" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Унутрашња грешка: не могу да поставим поништавање одсецања. Молим сачувајте " "ваш рад." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сада могу да „одравнам“!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Измените замену" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Правим списак погрешно унетих речи, сачекајте..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не могу да добавим величину међумеморије спојке" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Грешка при покретању „spell“-а" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Завршио сам проверу правописа" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Грешка при покретању „%s“-а" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Призивам проверу правописа, сачекајте мало" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Провера правописа није успела: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Провера правописа није успела: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Чистач није одређен за ову врсту датотеке!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Да сачувам измењену међумеморију пре чишћења?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Призивам чистача, сачекајте мало" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Добих 0 обрадивих редова од наредбе: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Ова порука је за неотворену датотеку „%s“, да је отворим у новој " "међумеморији?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "На последњу поруку" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "На прву поруку" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sРечи: %lu Редова: %ld Знакова: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "У избору:" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Улаз дословности" @@ -2311,6 +2307,9 @@ msgstr "Хвала вам што користите нано!" #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Дозвољава уопштено поништавање [ПРОБНО]" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "прелом реда" + #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Умеће датотеку" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index df765b6f..4a1c27ec 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Gå till katalog" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "För många säkerhetskopierade filer?" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "F msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivera/inaktivera" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Tangenten ogiltig i visningsläget" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferten skrevs till %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferten skrevs inte till %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "" "\n" "Bufferten skrevs inte: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1407,262 +1407,262 @@ msgstr "" "Användning: nano [FLAGGOR] [[+RAD,KOLUMN] FIL]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLång GNU flagga\t\tBetydelse\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+RAD,KOLUMN" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Starta vid radnummer RAD, kolumn KOLUMN" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktivera smart hemtangent" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Spara säkerhetskopior av befintliga filer" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Katalog för att spara unika säkerhetskopior" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Använd fet stil istället för omvänd videotext" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Convertera angivna tabulatorer till blanksteg" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Använd flera filbuffertar" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Titta inte i nanorc-filer" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Ta hand om förvirringsproblemet med numeriska tangentbordet" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Lägg inte till nya rader på slutet av filer" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Använd en rad till för redigering" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Infoga ett tabulatortecken vid markörpositionen" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Citatsträng" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Begränsat läge" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T " -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal kolumner" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Gör en snabb rensning av statusraden" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Identifiera ordgränsen mer noggrant" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Syntaxdefinition att använda för färger" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Visa markörposition hela tiden" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Fixa förvirringsproblemet med Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Visa denna hjälptext" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Dra automatiskt in nya rader" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Klipp ut från markören till slutet på raden" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktivera användning av musen" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Ställ in arbetskatalog" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r " -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Ställ in brytpunkt vid kolumnen \"kolumner\"" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Använd alternativ stavningskontroll" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Radbryt inte långa rader" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Visa inte de två hjälpraderna" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Använd suspendering" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1671,68 +1671,68 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflaggor:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ignorerades, mummel mummel" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2059,187 +2059,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Nästa fil" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -#, fuzzy -msgid "line wrap" -msgstr "Radbryt långa rader" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Nästa rad" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (att ersätta)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunde inte skapa rör" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Kunde inte grena" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersättning" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fel vid start av \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fel vid start av \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fel vid start av \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Fel vid start av \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Lägg inte till nya rader på slutet av filer" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Visa detta meddelande" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Visa detta meddelande" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sOrd: %lu Rader: %ld Tecken: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "I markering: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ordagrann inmatning" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index cec80d93..130894c9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Dizine Git" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Ä°ptal edildi" @@ -82,9 +82,9 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" +msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 #, fuzzy, c-format @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "etkin/etkisiz" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 #, fuzzy msgid "Key invalid in view mode" msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "Arabellek %s olarak yazıldı\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "\n" "Arabellek %s olarak yazıldı\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1422,292 +1422,292 @@ msgstr "" "\n" "Arabellek %s olarak yazıldı\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 #, fuzzy msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "LINE satır numarasından başla" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 #, fuzzy msgid "Enable smart home key" msgstr "Fare etkin" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 #, fuzzy msgid "Save backups of existing files" msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle." -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "nanorc dosyalarına bakma" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Sabit imleç pozisyonu" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 #, fuzzy msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=[metin]" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 #, fuzzy msgid "Quoting string" msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \"" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "-T <#cols>" msgstr "-r [#cols]" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=[sayı]" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 #, fuzzy msgid "--syntax=" msgstr "--syntax [metin]" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Ä°mleç pozisyonunu daimi göster" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Bu mesajı gösterir" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 #, fuzzy msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "" "^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 #, fuzzy msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Fare etkin" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 #, fuzzy msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=[dizin]" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Çalışma dizinini belirle" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "-r <#cols>" msgstr "-r [#cols]" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 #, fuzzy msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=[#cols]" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "-s " msgstr "-s [prog]" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 #, fuzzy msgid "--speller=" msgstr "--speller=[prog]" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 #, fuzzy msgid "View mode (read-only)" msgstr "Göster (sadece okunur) kipi" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Uzun satırları kaydırma" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 #, fuzzy msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Yardım penceresini gösterme" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 #, fuzzy msgid "Enable suspension" msgstr "Askıya almayı etkinleştir" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1716,71 +1716,71 @@ msgstr "" "\n" " Derleme seçenekleri:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLÄ°KLERÄ° " "YOK EDECEK) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "etkin" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON yoksayıldı." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 #, fuzzy msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF yoksayıldı." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2109,186 +2109,182 @@ msgstr "" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "Sonraki Dosya" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "Sonraki Dosya" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (değiştirmek için)" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Boru yaratılamadı" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz" -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "\"spell\" çağırılırken hata" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Yazım kontrolü bitti" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "\"spell\" çağırılırken hata" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Yazım denetleyicisini çağır (eğer mümkün ise)" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "Bu mesajı gösterir" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "Bu mesajı gösterir" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 #, fuzzy msgid "In Selection: " msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "" @@ -2422,9 +2418,6 @@ msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n" #~ msgid "Could not open %s for writing: %s" #~ msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s" -#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" -#~ msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s" - #~ msgid "Can't open \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f43cf344..5ad64c72 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 07:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Перейти до каталогу" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "Не вдалося визначити профіль для файла блокування (помилка getpwuid())" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Не вдалося визначити назву вузла для файла блокування: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -111,9 +111,10 @@ msgstr "" "недостатньо даних" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Помилка під час спроби записати файл блокування %s: %s" +msgstr "" +"Помилка під час спроби записати файл блокування: каталогу «%s» не існує" #: src/files.c:332 #, c-format @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати до файла резервної копії %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Забагато файлів резервних копій?" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Забагато файлів резервних копій?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати до тимчасового файла: %s" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Натисніть Enter, щоб продовжити\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "щодо позиції курсора.\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" @@ -1375,11 +1376,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "дозволити/заборонити" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Некоректна клавіша у режимі перегляду" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер записано до %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер не записано до %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1406,11 +1407,11 @@ msgstr "" "\n" "Буфер не записано: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Розмір вікна замалий для nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1419,326 +1420,326 @@ msgstr "" "Використання: nano [ПАРАМЕТРИ] [[+РЯДОК,СТОВПЧИК] ФАЙЛ]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Параметр\t\tДовга форма\t\tПризначення\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Параметр\t\tПризначення\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+РЯДОК,СТОВПЧИК" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Почати зі вказаного рядка та позиції" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Увімкнути розумну кнопку Home" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Зберігати резервні копії наявних файлів" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C <кат>" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Каталог для зберігання унікальних резервних копій" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Використовувати жирний шрифт замість звичайного" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Перетворювати табуляції у пробіли" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Дозволити декілька файлових буферів" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Використовувати файли блокування (як у vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Вести журнал та читати історію умов пошуку/заміни" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Не використовувати файли nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Виправляти проблему малої клавіатури" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Не додавати порожні рядки у кінці файла" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не перетворювати файли з формату DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Використовувати додатковий рядок для редагування" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Записувати до журналу і читати позицію курсора" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <ряд>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<ряд>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Рядок цитування" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Обмежений режим" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Гортати на рядок, а не на пів екрана" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#число>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#число>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Встановити ширину табуляції у #число позицій" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Використовувати швидке очищування рядка стану" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати версію та вийти" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Використовувати більш точне визначення меж слів" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <ряд>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<ряд>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Опис синтаксису, який слід використовувати для розфарбування" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Постійно показувати позицію курсора" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Виправити проблему Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Показати цю довідку" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Автоматично вирівнювати нові рядки" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Вирізати від курсора до кінця рядка" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не переходити за символічним посиланнями, перезаписувати" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Дозволити використання миші" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Не читати файл (лише записувати до нього)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o <кат>" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=<кат>" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Встановити робочий каталог" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Зберегти клавіші XON (^Q) та XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Мовчки ігнорувати помилки запуску, наприклад rc-файла" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#поз>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#поз>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Встановити значення позиції жорсткого перенесення #поз" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s <програма>" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=<програма>" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Альтернативна програма перевірки правопису" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Автоматичне збереження при виході, без запитань" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Режим перегляду (лише читання)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Не переносити надто довгі рядки жорстко" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Не показувати два рядка довідки внизу" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Дозволити призупинення" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Увімкнути м’яке перенесення рядків" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano версії %s (зібране %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Ел. пошта: nano@nano-editor.org\tІнтернет: http://www.nano-editor.org" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" "\n" -" Зібрано з опціями:" +" Зібрано з таким параметрами:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" -msgstr "Вибачте, підтримка цієї функції було заборонено" +msgstr "Вибачте, підтримку цієї функції вимкнено" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Немає назви файла" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Зберегти змінений буфер (Відповідь \"Ні\" СКАСУЄ ВСІ ЗМІНИ) ? " +msgstr "Зберегти змінений буфер (Відповідь «Ні» СКАСУЄ ВСІ ЗМІНИ)? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити стандартний ввід з клавіатури\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Читання зі стандартного вводу. ^C для переривання\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Прийнято SIGHUP або SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Використовуйте «fg» для повернення у nano\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "дозволено" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "заборонено" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Невідома команда" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON проігноровано, мр-бр-бр" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF проігноровано, мр-бр-бр" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запитаний розмір табуляції «%s» не підходить" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Запитаний некоректний розмір заповнення \"%s\"" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введіть команду «%s -h», щоб отримати список доступних параметрів.\n" @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Неможливо пов’язати назву «%s» з меню" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "У меню «%2$s» немає пункту «%1$s»" #: src/rcfile.c:538 #, c-format @@ -2060,193 +2061,189 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Буфер скасування дій порожній!" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "" -"Внутрішня помилка: не вдалося встановити відповідність рядка %d. Збережіть " +"Внутрішня помилка: не вдалося встановити відповідність рядка %ld. Збережіть " "результати вашої роботи." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "додавання тексту" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "вилучення тексту" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "перенесення рядка" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "об’єднання рядків" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "обрізка тексту" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "скасування обрізки тексту" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "розрив рядка" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "вставка тексту" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "заміна тексту" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип. Збережіть свою роботу" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Скасована дія (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Немає чого повторювати!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Внутрішня помилка: не вдалося налаштувати повторення дії. Збережіть " "результати вашої роботи." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "" "Внутрішня помилка: не вдалося встановити відповідність рядка %d. Збережіть " "результати вашої роботи." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Повторена дія (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Не можу створити канал (pipe)" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Не можу зробити fork()" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Внутрішня помилка: не вдалося налаштувати скасування відступів. Збережіть " "результати вашої роботи." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Поганий рядок цитування %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Можу зараз же СкасВирівнювання!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редагувати заміну" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Створюємо перелік орфографічних помилок, зачекайте..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не можу отримати розмір буферу каналу" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Помилка виконання \"spell\"" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Помилка виконання \"sort -f\"" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Помилка виконання \"uniq\"" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Перевірку орфографії завершено" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Помилка виконання \"%s\"" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Викликаємо програму для пошуку друкарських помилок, зачекайте" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Перевірка орфографії не вдалася: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Не вдалось перевірити орфографію: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Для цього типу файлів не визначено обробника!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Зберегти змінений буфер перед обробкою?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Викликаємо linter, зачекайте" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Від команди отримано 0 придатних рядків: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Це повідомлення пов’язано із невідкритим файлом %s. Відкрити його у новому " "буфері?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "На останньому повідомленні" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "На першому повідомленні" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sСлів: %lu Рядків: %ld Символів: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "У позначеному: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Буквальний ввід" @@ -2321,5 +2318,8 @@ msgstr "та іншим, кого ми забули..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Дякуємо за використання nano!" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "перенесення рядка" + #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Дозволити функцію скасування дій [ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА]" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ff6b893e..46faa6ec 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" +"Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 15:15+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:53+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "Đi tới thÆ° mục" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "Bị hủy bỏ" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "" "gặp lỗi)" #: src/files.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "Không thể dò tìm tên máy cho tập tin khóa: %s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -113,9 +113,9 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin khóa %s: Dữ liệu không đủ" #: src/files.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin khóa %s: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin khóa: ThÆ° mục “%s” không tồn tại" #: src/files.c:332 #, c-format @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lÆ°u %s: %s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Quá nhiều tập tin sao lÆ°u dá»± phòng?" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Quá nhiều tập tin sao lÆ°u dá»± phòng?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi %s: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tạm thời: %s" @@ -334,8 +334,7 @@ msgstr "Ghi tập tin bằng TÊN MỚI ? " #: src/files.c:2433 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " -msgstr "" -"Tập tin bị sá»­a đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lÆ°u không?" +msgstr "Tập tin bị sá»­a đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng, có tiếp tục lÆ°u không? " #: src/files.c:2865 msgid "(more)" @@ -351,22 +350,22 @@ msgstr "" "Hãy nhấn RETURN để tiếp tục\n" #: src/files.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" "Không thể tạo thÆ° mục %s: %s\n" -"Nó là yêu cầu cho tải/ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí của con trỏ\n" +"Nó là yêu cầu cho tải/ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí của con trỏ.\n" #: src/files.c:2978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -"Đường dẫn %s không phải là thÆ° mục và cần phải thế.\n" -"Nano sẽ không thể tải hay ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí con trỏ chuột\n" +"Đường dẫn “%s” không phải là thÆ° mục và cần phải thế.\n" +"Nano sẽ không thể tải hay ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí con trỏ chuột.\n" #: src/files.c:2995 #, c-format @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Dán chữ" #: src/global.c:493 msgid "Unjustify" -msgstr "Bỏ CănHàng" +msgstr "BỏCănHàng" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters. #: src/global.c:497 @@ -1338,11 +1337,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "bật/tắt" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ xem" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr "" "\n" "Bộ nhớ đệm ghi vào %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "Bộ nhớ đệm chÆ°a được ghi vào %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1369,11 +1368,11 @@ msgstr "" "\n" "Bộ nhớ đệm chÆ°a được ghi lại: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Kích thước cá»­a sổ quá nhỏ cho nano...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1382,257 +1381,257 @@ msgstr "" "Cách dùng: nano [TÙY_CHỌN] [[+DÒNG,CỘT] TẬP_TIN]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "Tùy chọn\tTùy chọn GNU dài\tÝ nghÄ©a\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Tùy chọn\t\tÝ nghÄ©a\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+DÒNG,CỘT" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "Bắt đầu tại dòng DÒNG, cột CỘT" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "Bật dùng phím home khéo" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "LÆ°u trữ các tập tin đã có" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "ThÆ° mục để ghi nhớ tập tin lÆ°u trữ duy nhất" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Hiển thị chữ in đậm thay cho chữ ảnh động đảo ngược" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Chuyển tab thành dấu cách" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Bật dùng bộ đệm đa tập tin" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Dùng các tập tin khóa (kiểu-vim)" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Ghi lại và đọc lịch sá»­ các chuỗi tìm kiếm/thay thế" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Đừng nhìn vào các tập tin nanorc" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn trên bàn phím số" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "Đừng thêm dòng mới vào cuối tập tin" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Đừng chuyển đổi tập tin từ định dạng DOS/Mac" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "Sá»­ dụng một dòng thêm để soạn thảo" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "Ghi nhật ký & đọc vị trí tại vị trí con trỏ" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "Chuỗi dùng để trích dẫn" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "Chế độ hạn chế" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "Cuộn theo dòng thay vào theo ná»­a màn hình" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#số_cột>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#số_cột>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "Đặt độ rộng của tab tính theo cột tới số cột này" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "Xóa nhanh dòng trạng thái" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "In ra thông tin phiên bản và thoát" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Nhận dạng ranh giới của từ cẩn thận hÆ¡n" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Định nghÄ©a cú pháp để sá»­ dụng khi tô màu" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Luôn luôn hiển thị vị trí con trỏ" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Giải quyết vấn đề nhầm lẫn Backspace/Delete" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 msgid "Show this help text" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Tá»± động thụt các dòng mới" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Cắt từ vị trí con trỏ tới cuối dòng" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Đừng đi theo liên kết mềm, hãy ghi đè" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Hỗ trợ việc dùng chuột" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Không thể đọc tập tin (chỉ có thể ghi nó)" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "Đặt thÆ° mục thao tác" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Cấm các phím XON (^Q) và XOFF (^S)" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "Không xuất các lời nhắn về các vấn đề khởi chạy nhÆ° là lỗi tập tin rc" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#số_cột>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#số_cột>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "Đặt điểm ngắt dòng cứng tính tại #cột này" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Dùng chÆ°Æ¡ng trình kiểm tra chính tả khác" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Tá»± động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Chế độ Xem (chỉ đọc)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "Đừng ngắt những dòng dài" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Đừng hiển thị hai dòng trợ giúp" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "Bật dùng sá»± Tạm hoãn" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "Bật ngắt dòng mềm" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano phiên bản %s (biên dịch %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Địa chỉ thÆ°: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1641,68 +1640,68 @@ msgstr "" "\n" " Tùy chọn biên dịch:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Rất tiếc, hỗ trợ cho chức năng này đã bị tắt" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" -msgstr "" +msgstr "Không có tên tập tin" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Ghi lại bộ đệm đã được sá»­a đổi (TRẢ LỜI “K” SẼ BỎ MỌI THAY ĐỔI) (C/K) ? " -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "Tiếc là không thể mở lại đầu vào tiêu chuẩn từ bàn phím\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "Đang đọc từ đầu vào tiêu chuẩn, bấm ^C để hủy bỏ\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Nhận được tín hiệu SIGHUP hoặc SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Dùng “fg” để quay lại nano.\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "được bật" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "bị tắt" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "Lệnh không rõ" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON bị lờ đi." -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF bị lờ đi." -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tab “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Gõ “%s -h” để biết danh sách các tùy chọn sẵn có.\n" @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgstr "Không thể ánh xạ tên “%s” đến một trình đơn" #: src/rcfile.c:523 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chức năng “%s” không tồn tại trong trình đơn “%s”" #: src/rcfile.c:538 #, c-format @@ -1824,16 +1823,16 @@ msgid "" msgstr "" "Không hiểu màu %s.\n" "Có thể dùng các màu:\n" -" • green\tlục\n" -" • red\tđỏ\n" -" • blue\txanh\n" -" • white\ttrắng\n" -" • yellow\tvàng\n" -" • cyan\txanh lá mạ\n" -" • magenta\tđỏ tÆ°Æ¡i\n" -" • black\tđen\n" +" * green\tlục\n" +" * red\tđỏ\n" +" * blue\txanh\n" +" * white\ttrắng\n" +" * yellow\tvàng\n" +" * cyan\txanh lá mạ\n" +" * magenta\tđỏ tÆ°Æ¡i\n" +" * black\tđen\n" "với tiền tố không bắt buộc:\n" -" • bright\tsáng\n" +" * bright\tsáng\n" "cho màu của văn bản." #: src/rcfile.c:689 @@ -2031,186 +2030,182 @@ msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "Không có gì trong vùng đệm hủy bước!" #: src/text.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." -msgstr "Lỗi nội bộ: không thể khớp dòng %d. Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." +msgstr "Lỗi nội bộ: không thể khớp dòng %ld. Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "thêm văn bản" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "xoá văn bản" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "ngắt dòng" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "nối dòng" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "văn bản cắt" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "văn bản dán" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "ngắt dòng" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "chèn văn bản" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "thay thế văn bản" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "Lỗi nội bộ: kiểu không rõ. Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "Bước được hủy (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "Không có gì cần hoàn lại!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "" "Lỗi nội bộ: không thể cài đặt redo (hoàn lại). Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "Lỗi nội bộ: không thể khớp dòng %d. Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "Bước được hoàn lại (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "Không thể tạo đường ống" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "Không thể tạo tiến trình con" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "" "Lỗi nội bộ: không thể cài đặt uncut (dán). Hãy lÆ°u công việc của bạn lại." -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Chuỗi trích dẫn sai %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Bây giờ có thể Bỏ sắp chữ!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "Sá»­a chuỗi thay thế" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Đang tạo danh sách từ sai chính tả, xin hãy chờ..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Không lấy được kích thước của bộ đệm đường ống" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Gặp lỗi khi gọi “spell”" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Gặp lỗi khi gọi “sort -f”" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Gặp lỗi khi gọi “uniq”" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Hoàn thành việc kiểm tra chính tả" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "Lỗi gọi “%s”" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "Gọi trình kiểm tra chính tả, vui lòng chờ" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "Không có lint cho kiểu này của tập tin!" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Ghi lại bộ đệm đã sá»­a trước khi lint?" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "Đang gọi bộ lint, vui lòng chờ" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Nhận được 0 dòng có thể phân tích từ lệnh: %s" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" "Lời nhắn này là dành cho tập tin %s chÆ°a được mở, mở nó trong bộ đệm mới?" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 msgid "At last message" msgstr "Tại thông báo cuối" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 msgid "At first message" msgstr "Tại thông báo đầu" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%sTừ: %lu Dòng: %ld Ký tá»±: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "Trong lá»±a chọn: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dữ liệu nhập nguyên bản" @@ -2285,6 +2280,9 @@ msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..." msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Cảm Æ¡n bạn đã dùng nano!" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "ngắt dòng" + #~ msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" #~ msgstr "Cho phép hủy bước chung [VẪN THá»°C NGHIỆM]" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f4168501..ee1d3d72 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 03:15+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目录" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: src/files.c:144 #, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "写入备份文件%s 出错:%s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多备份文件?" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "太多备份文件?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "写入%s 出错:%s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "写入临时文件%s 出错" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "启用/关闭" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "观看模式中此按键无效" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "缓冲内容已写入 %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "缓冲内容未写入至 %s:%s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "" "\n" "缓冲区未写入:%s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "窗口尺寸对 nano 来说太小了...\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1364,260 +1364,260 @@ msgstr "" "用法: nano [选项] [[+行,列] 文件名]...\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "选项\t\tGNU 长选项\t\t意义\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "选项\t\t意义\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+行,列" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "从所指列数与行数开始" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "启用智能 HOME 键" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "储存既有文件的备份" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C <目录>" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=<目录>" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "用以储存独一备份文件的目录" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "用粗体替代颜色反转" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "将已输入的制表符转换为空白" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "启用多重文件缓冲区功能" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "记录与读取搜索/替换的历史字符串" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "不要参考nanorc 文件" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "修正数字键区按键混淆问题" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "不要将换行加到文件末端" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "不要从 DOS/Mac 格式转换" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "编辑时多使用一行" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "记录并读取光标位置" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <字符串>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<字符串>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "引用代表字符串" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "限制模式" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "按行滚动而不是半屏" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#列数>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#列数>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "设定制表符宽度为 #列数" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "状态行快速闪动" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "显示版本资讯并离开" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "更正确地侦测单字边界" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <字符串>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<字符串>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "用于加亮的语法定义" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "持续显示游标位置" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "修正退格键/删除键混淆问题" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "显示帮助" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "自动缩进新行" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "从游标剪切至行尾" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "不要依照符号连结,而是覆盖" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "启用鼠标功能" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o <目录>" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=<目录>" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "设定操作目录" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "保留XON (^Q) 和XOFF (^S) 按键" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "沉默忽略启动问题, 比如rc 文件错误" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#列数>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#列数>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "设定折行宽度为 #列数" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s <程序>" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=<程序>" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "启用替代的拼写检查程序" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "离开时自动储存,不要提示" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "查看(只读)模式" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "不要自动换行" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "不要显示辅助区" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "启用暂停功能" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "启用软换行" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano 版本%s (编译于%s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " 电子邮件: nano@nano-editor.org\t\t网页: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1626,67 +1626,67 @@ msgstr "" "\n" " 编译选项:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "对不起,此功能的支持以禁用" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "储存更动过的缓冲区吗(回答 \"No\" 会撤销修改)?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "对不起,无法从键盘设备重新打开标准输入\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "正在从标准输入读入,可用 ^C 中断\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "接收到SIGHUP 或SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "使用\"fg\" 返回nano\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "未知命令" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "忽略XON,嗯嗯。" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2009,185 +2009,181 @@ msgstr "没有可撤销的操作!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "内部错误:无法匹配行 %d。请保存您的工作" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "文字增加" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "文本删除" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "自动换行" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "行合并" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "文字剪切" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "取消剪切" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "换行符" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "文本插入" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "文本替换" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作。" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "已撤销操作(%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "没有可重做的操作!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "内部错误:无法配置取消剪切。请保存您的工作" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "内部错误:无法匹配行 %d。请保存您的工作" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "已重做操作(%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "无法建立管线功能" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "执行功能无效" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "内部错误:无法配置取消剪切。请保存您的工作" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "不良引用字符串%s:%s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "现在可以还原对齐!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "编辑替代文字" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "正在建立错字列表,请稍待..." -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "无法得知管线缓冲区大小" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "运行 \"spell\" 错误" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "运行 \"sort -f\" 错误" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "运行 \"uniq\" 错误" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "拼写检查结束" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "运行 \"%s\" 错误" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "尝试运行拼写检查" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "拼写检查失败:%s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "拼写检查失败:%s:%s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "不要将换行加到文件末端" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "显示此信息" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "显示此信息" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%s字数: %lu 行数: %ld 字符数: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "于选择部份:" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "原形输入" @@ -2287,6 +2283,9 @@ msgstr "谢谢您使用 nano!" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "缺少旗标" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "自动换行" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "内部错误:未知类型。请保存您的工作" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 40e43feb..077f4587 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 11:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" #: src/browser.c:214 src/browser.c:771 src/files.c:1083 src/files.c:2305 -#: src/nano.c:1156 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 -#: src/search.c:1040 src/text.c:2948 src/text.c:3162 +#: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 +#: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3167 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)" msgstr "無法確認我的身分以用於鎖定檔案 (getpwuid() 失敗)" #: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "Couldn't determine hosttname for lock file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s" msgstr "無法確認主機名稱以用於鎖定檔案:%s" #: src/files.c:170 src/files.c:207 src/files.c:217 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔" msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤:%s" -#: src/files.c:1827 src/nano.c:715 +#: src/files.c:1827 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多備份檔案?" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "太多備份檔案?" msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1976 src/text.c:2864 src/text.c:2876 +#: src/files.c:1976 src/text.c:2870 src/text.c:2882 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "開啟/關閉" -#: src/nano.c:597 +#: src/nano.c:601 msgid "Key invalid in view mode" msgstr "觀看模式中此按鍵無效" -#: src/nano.c:709 +#: src/nano.c:713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "緩衝區已寫入 %s\n" -#: src/nano.c:711 +#: src/nano.c:715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" "\n" "緩衝區未寫入至 %s: %s\n" -#: src/nano.c:714 +#: src/nano.c:718 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "" "\n" "緩衝區未寫入: %s\n" -#: src/nano.c:739 +#: src/nano.c:743 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "視窗尺寸對 nano 來說太小了…\n" -#: src/nano.c:832 +#: src/nano.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" @@ -1366,260 +1366,260 @@ msgstr "" "用法: nano [選項] [[+列數,行數] 檔案名稱]…\n" "\n" -#: src/nano.c:835 +#: src/nano.c:839 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "選項\t\tGNU 長選項\t\t意義\n" -#: src/nano.c:837 +#: src/nano.c:841 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "選項\t\t意義\n" -#: src/nano.c:840 +#: src/nano.c:844 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "+列數,行數" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:843 +#: src/nano.c:847 msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "從所指列數與行數開始" -#: src/nano.c:845 +#: src/nano.c:849 msgid "Enable smart home key" msgstr "開啟智慧型 HOME 按鍵功能" -#: src/nano.c:846 +#: src/nano.c:850 msgid "Save backups of existing files" msgstr "儲存既有檔案的備份" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "-C " msgstr "-C <目錄>" -#: src/nano.c:847 +#: src/nano.c:851 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=<目錄>" -#: src/nano.c:848 +#: src/nano.c:852 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "用以儲存獨一備份檔案的目錄" -#: src/nano.c:851 +#: src/nano.c:855 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "使用粗體以代替反白顯示文字" -#: src/nano.c:854 +#: src/nano.c:858 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "將已輸入的跳格符號轉換為空白" -#: src/nano.c:857 +#: src/nano.c:861 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "開啟多重檔案緩衝區功能" -#: src/nano.c:861 +#: src/nano.c:865 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "使用 (vim 形式) 鎖定檔案" -#: src/nano.c:865 +#: src/nano.c:869 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "記錄與讀取 搜尋/置換 的歷史字串" -#: src/nano.c:869 +#: src/nano.c:873 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "不要參考 nanorc 檔案" -#: src/nano.c:872 +#: src/nano.c:876 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "修正數字鍵區按鍵混淆問題" -#: src/nano.c:874 +#: src/nano.c:878 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "不要將換列加到檔案末端" -#: src/nano.c:877 +#: src/nano.c:881 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "不要從 DOS/Mac 格式轉檔" -#: src/nano.c:879 +#: src/nano.c:883 msgid "Use one more line for editing" msgstr "編輯時多使用一列" -#: src/nano.c:882 +#: src/nano.c:886 msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "記錄 & 讀取游標所在位置" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "-Q " msgstr "-Q <字串>" -#: src/nano.c:885 +#: src/nano.c:889 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=<字串>" -#: src/nano.c:886 +#: src/nano.c:890 msgid "Quoting string" msgstr "引用代表字串" -#: src/nano.c:888 +#: src/nano.c:892 msgid "Restricted mode" msgstr "限制模式" -#: src/nano.c:891 +#: src/nano.c:895 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "逐列捲動以代替半個畫面" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "-T <#cols>" msgstr "-T <#行數>" -#: src/nano.c:893 +#: src/nano.c:897 msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=<#行數>" -#: src/nano.c:894 +#: src/nano.c:898 msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "設定跳格寬度為 #行數" -#: src/nano.c:896 +#: src/nano.c:900 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "狀態列快速閃動" -#: src/nano.c:899 +#: src/nano.c:903 msgid "Print version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: src/nano.c:902 +#: src/nano.c:906 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "更正確地偵測單字邊界" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "-Y " msgstr "-Y <字串>" -#: src/nano.c:905 +#: src/nano.c:909 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=<字串>" -#: src/nano.c:906 +#: src/nano.c:910 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "用於顏色的語法定義" -#: src/nano.c:908 +#: src/nano.c:912 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "持續顯示游標位置" -#: src/nano.c:910 +#: src/nano.c:914 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "修正 退格鍵/刪除鍵 混淆問題" -#: src/nano.c:911 +#: src/nano.c:915 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "顯示這份說明文字" -#: src/nano.c:914 +#: src/nano.c:918 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "自動縮排新列" -#: src/nano.c:915 +#: src/nano.c:919 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "從游標剪下至列尾" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:922 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "不要依照符號連結,而是覆寫" -#: src/nano.c:920 +#: src/nano.c:924 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "開啟滑鼠功能" -#: src/nano.c:922 +#: src/nano.c:926 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "-o " msgstr "-o <目錄>" -#: src/nano.c:924 +#: src/nano.c:928 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=<目錄>" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:929 msgid "Set operating directory" msgstr "設定操作目錄" -#: src/nano.c:928 +#: src/nano.c:932 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "保留 XON (^Q) 和 XOFF (^S) 按鍵" -#: src/nano.c:931 +#: src/nano.c:935 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "默默地忽略像是 rc 檔案錯誤之類的啟動問題" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "-r <#cols>" msgstr "-r <#行數>" -#: src/nano.c:934 +#: src/nano.c:938 msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=<#行數>" -#: src/nano.c:935 +#: src/nano.c:939 #, fuzzy msgid "Set hard-wrapping point at column #cols" msgstr "設定換列點為 #行數" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "-s " msgstr "-s <程式>" -#: src/nano.c:938 +#: src/nano.c:942 msgid "--speller=" msgstr "--speller=<程式>" -#: src/nano.c:939 +#: src/nano.c:943 msgid "Enable alternate speller" msgstr "啟用替代的拼字檢查程式" -#: src/nano.c:942 +#: src/nano.c:946 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "離開時自動儲存,不要提示" -#: src/nano.c:943 +#: src/nano.c:947 msgid "View mode (read-only)" msgstr "觀看模式 (唯讀)" -#: src/nano.c:945 +#: src/nano.c:949 #, fuzzy msgid "Don't hard-wrap long lines" msgstr "不要自動換列" -#: src/nano.c:947 +#: src/nano.c:951 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "不要顯示兩說明列" -#: src/nano.c:948 +#: src/nano.c:952 msgid "Enable suspension" msgstr "開啟懸置功能" -#: src/nano.c:950 +#: src/nano.c:954 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "開啟長列換列" -#: src/nano.c:959 +#: src/nano.c:963 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano 版本 %s (編譯於 %s, %s)\n" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:967 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " 電子郵件: nano@nano-editor.org\t\t網頁: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1628,67 +1628,67 @@ msgstr "" "\n" " 編譯選項:" -#: src/nano.c:1093 +#: src/nano.c:1097 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "抱歉,已經關閉此功能的支援" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1126 msgid "No file name" msgstr "" -#: src/nano.c:1133 +#: src/nano.c:1137 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "儲存更動過的緩衝區嗎 (回答 \"No\" 會撤銷修改)?" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1190 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "無法重新開啟來自鍵盤的標準輸入,抱歉\n" -#: src/nano.c:1211 +#: src/nano.c:1215 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "讀取自標準輸入,^C 以放棄\n" -#: src/nano.c:1277 +#: src/nano.c:1281 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n" -#: src/nano.c:1299 +#: src/nano.c:1303 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano。\n" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "enabled" msgstr "開啟" -#: src/nano.c:1479 +#: src/nano.c:1483 msgid "disabled" msgstr "關閉" -#: src/nano.c:1633 src/winio.c:1283 +#: src/nano.c:1637 src/winio.c:1283 msgid "Unknown Command" msgstr "不明的命令" -#: src/nano.c:1745 +#: src/nano.c:1749 msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "忽略 XON,嗯嗯。" -#: src/nano.c:1750 +#: src/nano.c:1754 msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。" -#: src/nano.c:2308 src/rcfile.c:1293 +#: src/nano.c:2312 src/rcfile.c:1293 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的跳格寬度 \"%s\" 無效" -#: src/nano.c:2372 src/rcfile.c:1218 +#: src/nano.c:2376 src/rcfile.c:1218 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填滿行數 \"%s\" 無效" -#: src/nano.c:2413 +#: src/nano.c:2417 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" @@ -2011,185 +2011,181 @@ msgstr "復原緩衝區中沒有任何東西!" msgid "Internal error: can't match line %ld. Please save your work." msgstr "內部錯誤:無法匹配第 %d 列。 請儲存您的工作" -#: src/text.c:456 src/text.c:596 +#: src/text.c:456 src/text.c:487 src/text.c:600 src/text.c:637 msgid "text add" msgstr "文字加入" -#: src/text.c:467 src/text.c:608 +#: src/text.c:467 src/text.c:612 msgid "text delete" msgstr "文字刪除" -#: src/text.c:479 src/text.c:625 -msgid "line wrap" -msgstr "長列換列" - -#: src/text.c:490 src/text.c:636 +#: src/text.c:491 src/text.c:641 msgid "line join" msgstr "列聯結" -#: src/text.c:504 src/text.c:652 +#: src/text.c:505 src/text.c:657 msgid "text cut" msgstr "文字剪下" -#: src/text.c:508 src/text.c:656 +#: src/text.c:510 src/text.c:661 msgid "text uncut" msgstr "文字取消剪下" -#: src/text.c:512 src/text.c:619 +#: src/text.c:515 src/text.c:623 msgid "line break" msgstr "分列符號" -#: src/text.c:525 src/text.c:667 +#: src/text.c:528 src/text.c:672 msgid "text insert" msgstr "文字插入" -#: src/text.c:546 src/text.c:660 +#: src/text.c:549 src/text.c:665 msgid "text replace" msgstr "文字置換" -#: src/text.c:553 src/text.c:674 src/text.c:977 +#: src/text.c:556 src/text.c:679 src/text.c:983 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "內部錯誤:不明型態。 請儲存您的工作。" -#: src/text.c:557 +#: src/text.c:561 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "已復原動作 (%s)" -#: src/text.c:576 +#: src/text.c:580 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "沒有任何東西可重做!" -#: src/text.c:580 +#: src/text.c:584 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work." msgstr "內部錯誤:無法設定取消剪下。 請儲存您的工作。" -#: src/text.c:586 +#: src/text.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work." msgstr "內部錯誤:無法匹配第 %d 列。 請儲存您的工作" -#: src/text.c:678 +#: src/text.c:684 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "已重做動作 (%s)" -#: src/text.c:779 src/text.c:2483 src/text.c:2962 +#: src/text.c:785 src/text.c:2489 src/text.c:2967 msgid "Could not create pipe" msgstr "無法建立管線功能" -#: src/text.c:805 src/text.c:2571 src/text.c:2723 src/text.c:3013 +#: src/text.c:811 src/text.c:2577 src/text.c:2729 src/text.c:3018 msgid "Could not fork" msgstr "執行功能無效" -#: src/text.c:963 +#: src/text.c:969 #, fuzzy msgid "Internal error: cannot set up uncut. Please save your work." msgstr "內部錯誤:無法設定取消剪下。 請儲存您的工作。" -#: src/text.c:1800 +#: src/text.c:1806 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "不良引用字串 %s: %s" -#: src/text.c:2200 +#: src/text.c:2206 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "現在可以還原對齊!" -#: src/text.c:2397 +#: src/text.c:2403 msgid "Edit a replacement" msgstr "編輯替代文字" -#: src/text.c:2485 +#: src/text.c:2491 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "正在建立錯字列表,請稍待…" -#: src/text.c:2577 src/text.c:3021 +#: src/text.c:2583 src/text.c:3026 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "無法得知管線緩衝區大小" -#: src/text.c:2628 +#: src/text.c:2634 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "呼叫 \"spell\" 錯誤" -#: src/text.c:2631 +#: src/text.c:2637 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "呼叫 \"sort -f\" 錯誤" -#: src/text.c:2634 +#: src/text.c:2640 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "呼叫 \"uniq\" 錯誤" -#: src/text.c:2691 src/text.c:2904 +#: src/text.c:2697 src/text.c:2910 msgid "Finished checking spelling" msgstr "拼字檢查結束" -#: src/text.c:2750 +#: src/text.c:2756 #, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "呼叫 \"%s\" 錯誤" -#: src/text.c:2882 +#: src/text.c:2888 #, fuzzy msgid "Invoking spell checker, please wait" msgstr "嘗試呼叫拼字檢查" -#: src/text.c:2899 +#: src/text.c:2905 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "拼字檢查失敗: %s" -#: src/text.c:2901 +#: src/text.c:2907 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "拼字檢查失敗: %s: %s" -#: src/text.c:2935 +#: src/text.c:2941 #, fuzzy msgid "No linter defined for this type of file!" msgstr "不要將換列加到檔案末端" -#: src/text.c:2946 +#: src/text.c:2951 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "" -#: src/text.c:2968 +#: src/text.c:2973 msgid "Invoking linter, please wait" msgstr "" -#: src/text.c:3124 +#: src/text.c:3129 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "" -#: src/text.c:3157 +#: src/text.c:3162 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "" -#: src/text.c:3205 +#: src/text.c:3210 #, fuzzy msgid "At last message" msgstr "顯示此訊息" -#: src/text.c:3212 +#: src/text.c:3217 #, fuzzy msgid "At first message" msgstr "顯示此訊息" -#: src/text.c:3291 +#: src/text.c:3296 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "%s字數: %lu 列數: %ld 字元數: %lu" -#: src/text.c:3292 +#: src/text.c:3297 msgid "In Selection: " msgstr "於選擇部分: " #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. -#: src/text.c:3306 +#: src/text.c:3311 msgid "Verbatim Input" msgstr "原形輸入" @@ -2289,6 +2285,9 @@ msgstr "謝謝您使用 nano﹗" #~ msgid "Missing flag" #~ msgstr "缺少旗標" +#~ msgid "line wrap" +#~ msgstr "長列換列" + #~ msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" #~ msgstr "內部錯誤:不明型態。 請儲存您的工作" -- 2.39.5