From 2cd2d4b9aea1c6ef997604e02b7228e4a11d93c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Sun, 15 Nov 2009 06:20:21 +0000 Subject: [PATCH] GNU nano 2.1.99pre1 release git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4425 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 1 + NEWS | 11 +++ configure.ac | 2 +- po/bg.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/ca.po | 177 +++++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/da.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/de.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/es.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/eu.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/fi.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/fr.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/ga.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/gl.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/hu.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/id.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/it.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/ms.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/nano.pot | 136 +++++++++++++++---------------- po/nb.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/nl.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/nn.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/pl.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/ro.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/ru.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/rw.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/sr.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/sv.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/tr.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/uk.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/vi.po | 182 +++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN.po | 136 +++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 136 +++++++++++++++---------------- 34 files changed, 2222 insertions(+), 2182 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index e18aad91..48e40959 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,4 @@ +GNU nano 2.1.99pre1 - 2009.11.15 2009-11-14 Chris Allegretta * move.c (do_first_line, do_last_line): Just set edit_refresh_needed rather than get messy. diff --git a/NEWS b/NEWS index 10844080..15faf6b2 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,14 @@ +2009.11.15 - GNU nano 2.1.99pre1 "take a bow" is out there, man, it's + out there all right. This release contains mainly + bugfixes, underscoring that we are preparing for the + next stable series release. Included are many fixes + for the new soft wrapping code, compiler warning tweaks, + and the modification time warning no longer triggers + when saving a file as a new name. Also include are + some fixes for various nanorc options, and there are + surely more bugs to find before we call the code base + stable, so please keep those reports coming! + 2009.09.14 - GNU nano 2.1.11 is on very thin ice, very thin ice, very thin ice. This release includes two new features: first, nano will check whether the current file is writable when it diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 776afb58..8ab06ba6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -20,7 +20,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU nano], [2.1.11-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU nano], [2.1.99pre1], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CANONICAL_TARGET([]) AM_INIT_AUTOMAKE diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 81986291..95ce38ee 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Отиване в директория" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Грешка при четене на %s: %s" @@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Няма повече буфери за отваряне на файло msgid "Switched to %s" msgstr "Превключено на %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Нов буфер" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -131,14 +131,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -147,14 +147,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -163,157 +163,157 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Прочетен %lu ред" msgstr[1] "Прочетени %lu реда" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Четене на файл" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Нов файл" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ не е намерен" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ е директория" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ е файл за устройство" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение [от %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване [от %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не може да се запише извън %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Твърде много резервни копия?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка при запис на %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Запазен е %lu ред" msgstr[1] "Запазени са %lu реда" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS формат]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac формат]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Резервно копие]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Запазване на избрания текст във файл" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Име на файл за запазване" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(повече)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "активирано" msgid "disabled" msgstr "деактивирано" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Неизвестна команда" @@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове" @@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr "Необходими са два символа с нормална ши msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Неизвестен флаг „%s“" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!" @@ -2028,60 +2028,60 @@ msgstr "nano е в недостиг на памет!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Вход уникод" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Променен" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "ДИР:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстов редактор nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "версия" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Създадено от:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Специални благодарности на:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Фондация „Свободен софтуер“" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "За ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и всички останали, които сме забравили..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Благодарим, че използвате nano!" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9597c99e..d6f3a7f6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 12:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vés a un directori" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" @@ -105,212 +105,224 @@ msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts" msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)" -#: src/files.c:598 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:638 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" -msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)" -msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)" +msgstr[0] "" +"%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha " +"permís d'escriptura)" +msgstr[1] "" +"%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha " +"permís d'escriptura)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)" -#: src/files.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:648 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)" -msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)" +msgstr[0] "" +"%lu línia llegida (convertida des del format Mac - Avís: no hi ha permís " +"d'escriptura)" +msgstr[1] "" +"%lu línies llegides (convertides des del format Mac - Avís: no hi ha permís " +"d'escriptura)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)" -#: src/files.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:658 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)" -msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)" +msgstr[0] "" +"%lu línia llegida (convertida des del format DOS - Avís: no hi ha permís " +"d'escriptura)" +msgstr[1] "" +"%lu línies llegides (convertides des del format DOS - Avís: no hi ha permís " +"d'escriptura)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línia llegida" msgstr[1] "%lu línies llegides" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordre a executar [des de %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia" msgstr[1] "S'han escrit %lu línies" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -948,9 +960,8 @@ msgid "Suspension" msgstr "Suspensió" #: src/global.c:1381 -#, fuzzy msgid "Soft line wrapping" -msgstr "Ajustament de línies llargues" +msgstr "Ajustament de línies suau" #: src/help.c:236 msgid "" @@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n" #: src/nano.c:799 #, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\t\tSignificat\n" +msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n" #: src/nano.c:801 #, c-format @@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr "Habilita la suspensió" #: src/nano.c:904 #, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" -msgstr "Ajustament de línies llargues" +msgstr "Habilita l¡ajustament suau de línies" #: src/nano.c:908 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" @@ -1590,7 +1601,7 @@ msgstr "habilitat" msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "L'ordre és desconeguda" @@ -1602,12 +1613,12 @@ msgstr "XON ignorat, blah, blah" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, blah, blah" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida" @@ -1761,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors" @@ -1797,12 +1808,12 @@ msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "El senyalador «%s» és desconegut" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!" @@ -2016,60 +2027,60 @@ msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada d'Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de text GNU nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versió" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Gràcies per fer servir nano!" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 653ef491..cb08fbf6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zru msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" @@ -107,18 +107,18 @@ msgstr " msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nový Buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -129,14 +129,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -145,14 +145,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -161,168 +161,168 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Ètu Soubor" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nový Soubor" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" " %s nezapsán (soubor existuje?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Zpìt]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "povoleno" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "zru¹ vlajku %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" @@ -2078,64 +2078,64 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Zmìnìn" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " Adresáø: ..." -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Soubor: ..." -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvý editor" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "verze " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pøinesen k Vám od:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciální díky:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 499e06cc..cc032989 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Afbrudt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "Ikke flere msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -159,162 +159,162 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Læste %d linjer" msgstr[1] "Læste %d linje" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando der skal udføres" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[1] "Skrev %d linje" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille på" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje på" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "aktiveret" msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "XON ignoreret, mumle mumle." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1874,12 +1874,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!" @@ -2096,65 +2096,65 @@ msgstr "nano har ikke mere hukommelse!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Ændret " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Se " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fil: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "version " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Præsenteres af:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Særlig tak til:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2fccf4cf..b04222ef 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-13 09:28+0300\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer" msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "eine Zeile gelesen" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nicht gefunden" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --" "nofollow gesetzt ist" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Zu viele Sicherungskopien?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "eine Zeile geschrieben" msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungskopie]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? " -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "aktiviert" msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Unbekannter Befehl" @@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "XON ignoriert, murmel murmel" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle" @@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Flag „%s“" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" @@ -2022,60 +2022,60 @@ msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode-Eingabe" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Verändert" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "Verz.:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "Version" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Für ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e49b171f..dd893e3f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error leyendo '%s': %s" @@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "No hay m msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Búfer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -133,14 +133,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -149,14 +149,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -165,165 +165,165 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línea leída" msgstr[1] "%lu líneas leídas" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow " "activo" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Error guardando '%s': %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escrita línea %lu" msgstr[1] "%lu líneas escritas" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "habilitado" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" @@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "Se ignora XON, mmh mmh" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color" @@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Opción \"%s\" desconocida" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" @@ -2072,60 +2072,60 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada de Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fichero:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versión" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "¡Gracias por usar nano!" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 882f9f64..be1b1463 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Joan direktorio honetara" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Bertan behera utzita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik" msgid "Switched to %s" msgstr "%s-ra aldatua" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Fitxategia irakurtzen" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" direktorio bat da" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]" -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow " "ezarria dagoenean" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errorea %s idazten: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu idatzia" msgstr[1] "%lu lerro idatziak" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr "[DOS formatua]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Mac formatua]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Babeskopia]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena " -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "gaitua" msgid "disabled" msgstr "ez gaitua" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Komando ezezaguna" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "XON ignoratua, kaka zarra" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik" @@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu! Outx!" @@ -2036,61 +2036,61 @@ msgstr "nano: memoriatik kanpo!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode sarrera" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "" "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu\t (%d%%) karakterea" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano textu editorea" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "bertsioa" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Zuretzako hauek egina:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Esker bereziak:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses-entzat:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 767a8433..87eb0e35 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kohdetta %s: %s" @@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Ei enää avoimia tiedostopuskureita" msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -131,14 +131,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -167,169 +167,169 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Luettu %lu rivi" msgstr[1] "Luettu %lu riviä" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: ”%s”" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "”%s” on hakemisto" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "”%s” on laitetiedosto" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Uudessa puskurissa suoritettava komento [kohteesta %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Suoritettava komento [kohteesta %s] " # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä " "parametrillä ”--nofollow set”" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi" msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko " "tallentamista ? " -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "käytössä" msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Tuntematon komento" @@ -1635,13 +1635,13 @@ msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Komentoa ”%s” ei sallita sisällytetyssä tiedostossa" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntaksissa ”%s” ei ole värikomentoja" @@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "Kaksi yksisarakkeista merkkiä vaadittu" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ei voi poistaa lippua ”%s”" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Tuntematon lippu ”%s”" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kotihakemistoa ei löydy! Vää!" @@ -2047,61 +2047,61 @@ msgstr "Nanolta loppui muisti!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unikoodisyöte" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "HAKEMISTO:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versio" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä) -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Ncursesista:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 28baa811..b0e56fd6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Changer de répertoire" # File: src/search.c, line: 212 # File: src/search.c, line: 934 # File: src/search.c, line: 995 -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # File: src/rcfile.c, line: 366 # File: src/rcfile.c, line: 383 # File: src/rcfile.c, line: 913 -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s" @@ -233,14 +233,14 @@ msgstr "Basculement vers %s" # File: src/files.c, line: 245 # File: src/global.c, line: 302 # File: src/winio.c, line: 2022 -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nouvel espace" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -313,14 +313,14 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 574 # File: src/files.c, line: 574 -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lecture de %lu ligne" msgstr[1] "Lecture de %lu lignes" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -330,21 +330,21 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)" # # File: src/files.c, line: 623 # File: src/files.c, line: 623 -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # # File: src/files.c, line: 594 # File: src/files.c, line: 594 -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # # File: src/files.c, line: 597 # File: src/files.c, line: 597 -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé" # File: src/rcfile.c, line: 375 # File: src/rcfile.c, line: 870 # File: src/rcfile.c, line: 904 -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire" # File: src/rcfile.c, line: 376 # File: src/rcfile.c, line: 871 # File: src/rcfile.c, line: 905 -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "« %s » est un périphérique" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "« %s » est un périphérique" # # File: src/files.c, line: 696 # File: src/files.c, line: 696 -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 698 # File: src/files.c, line: 698 -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 704 # File: src/files.c, line: 704 -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 706 # File: src/files.c, line: 706 -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " @@ -412,14 +412,14 @@ msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 885 # File: src/files.c, line: 885 -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace" # # File: src/files.c, line: 1286 # File: src/files.c, line: 1286 -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" # # File: src/files.c, line: 1301 # File: src/files.c, line: 1301 -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" # File: src/nano.c, line: 624 # File: src/files.c, line: 1374 # File: src/nano.c, line: 624 -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Trop de copies de sécurité ?" @@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?" # File: src/files.c, line: 1617 # File: src/files.c, line: 2449 # File: src/files.c, line: 2458 -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" # # File: src/files.c, line: 1651 # File: src/files.c, line: 1651 -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -511,81 +511,81 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites" # # File: src/files.c, line: 1751 # File: src/files.c, line: 1751 -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # # File: src/files.c, line: 1752 # File: src/files.c, line: 1752 -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # # File: src/files.c, line: 1754 # File: src/files.c, line: 1754 -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # # File: src/files.c, line: 1758 # File: src/files.c, line: 1758 -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1759 # File: src/files.c, line: 1759 -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1760 # File: src/files.c, line: 1760 -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # # File: src/files.c, line: 1763 # File: src/files.c, line: 1763 -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1764 # File: src/files.c, line: 1764 -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1765 # File: src/files.c, line: 1765 -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier à écrire" # # File: src/files.c, line: 1856 # File: src/files.c, line: 1856 -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? " # # File: src/files.c, line: 1871 # File: src/files.c, line: 1871 -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" # # File: src/files.c, line: 2298 # File: src/files.c, line: 2298 -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(suite)" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "(suite)" # File: src/rcfile.c, line: 848 # File: src/files.c, line: 2379 # File: src/rcfile.c, line: 848 -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "- arrêt" # File: src/winio.c, line: 530 # File: src/nano.c, line: 1361 # File: src/winio.c, line: 530 -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm" # File: src/rcfile.c, line: 814 # File: src/nano.c, line: 1827 # File: src/rcfile.c, line: 814 -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide" # File: src/rcfile.c, line: 739 # File: src/nano.c, line: 1883 # File: src/rcfile.c, line: 739 -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus" # File: src/rcfile.c, line: 838 # File: src/rcfile.c, line: 671 # File: src/rcfile.c, line: 838 -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »" # # File: src/rcfile.c, line: 834 # File: src/rcfile.c, line: 834 -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "option inconnue « %s »" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "option inconnue « %s »" # # File: src/rcfile.c, line: 894 # File: src/rcfile.c, line: 894 -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "nano n'a plus de mémoire !" # File: src/winio.c, line: 1467 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrée Unicode" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Entrée Unicode" # File: src/winio.c, line: 2007 # File: src/winio.c, line: 2004 # File: src/winio.c, line: 2007 -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modifié" @@ -3313,28 +3313,28 @@ msgstr "Modifié" # déborder sur le bord haut de l'écran. # File: src/winio.c, line: 2005 # File: src/winio.c, line: 2005 -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Voir" # # File: src/winio.c, line: 2018 # File: src/winio.c, line: 2018 -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "RÉP. :" # # File: src/winio.c, line: 2025 # File: src/winio.c, line: 2025 -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fichier :" # # File: src/winio.c, line: 3046 # File: src/winio.c, line: 3046 -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)" @@ -3342,56 +3342,56 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)" # # File: src/winio.c, line: 3166 # File: src/winio.c, line: 3166 -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "L'éditeur de texte nano" # # File: src/winio.c, line: 3167 # File: src/winio.c, line: 3167 -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "version" # # File: src/winio.c, line: 3168 # File: src/winio.c, line: 3168 -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Proposé par :" # # File: src/winio.c, line: 3169 # File: src/winio.c, line: 3169 -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers à :" # # File: src/winio.c, line: 3170 # File: src/winio.c, line: 3170 -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" # # File: src/winio.c, line: 3171 # File: src/winio.c, line: 3171 -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Pour ncurses :" # # File: src/winio.c, line: 3172 # File: src/winio.c, line: 3172 -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..." # # File: src/winio.c, line: 3173 # File: src/winio.c, line: 3173 -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Merci d'utiliser nano !" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 07563821..0424c5f0 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Téigh go Comhadlann" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Cealaithe" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha" msgid "Switched to %s" msgstr "Athraithe go %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Maolán Nua" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne" msgstr[3] "Léadh %lu líne" msgstr[4] "Léadh %lu líne" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -198,86 +198,86 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Comhad á Léamh" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Comhad Nua" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" gan aimsiú" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Is comhadlann é \"%s\"" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Is comhad gléis é \"%s\"" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordú le rith [ó %s]" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]" -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --" "nofollow socraithe" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -287,59 +287,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne" msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne" msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formáid DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formáid Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Cúltaca]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(tuilleadh)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "cumasaithe" msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Ordú Anaithnid" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-(" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-(" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\"" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\"" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\"" @@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Bratach anaithnid \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú! Ochón!" @@ -2049,60 +2049,60 @@ msgstr "cuimhne nano ídithe!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Ionchur Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Athraithe" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Amharc" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "COMHADLANN:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Comhad:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Eagarthóir téacs nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "leagan" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Scríofa ag:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "As ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5d467593..8a8c8ab1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir ó Directorio" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro lendo %s: %s" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Novo buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leuse %lu liña" msgstr[1] "Léronse %lu liñas" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando a executar [dende %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode escribir fóra de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica " "establecendo --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro writing %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escribiuse %lu liña" msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "activado" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando Descoñecido" @@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "Iñórase XON, hmmmm..." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "O comando \"%s\" non se permite no ficheiro incluído" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor" @@ -1805,12 +1805,12 @@ msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Indicador descoñecido \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaagh!" @@ -2026,60 +2026,60 @@ msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versión" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "¡Gracias por usar nano!" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 11308059..14bb86d4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Hungarian translation of nano # This file is distributed under the same license as the nano package. # Copyright (C) 2001, 2002, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# # Szabolcs Horvath , 2001. # Gergely Nagy , 2002. # SZERVÁC Attila , 2006. # Gabor Kelemen , 2006, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-21 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -34,10 +35,10 @@ msgstr "Megszakítva" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s" @@ -107,213 +108,225 @@ msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer" msgid "Switched to %s" msgstr "Átváltva erre: %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Új puffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:598 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:638 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" -msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" -msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" +msgstr[0] "" +"%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" +msgstr[1] "" +"%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:648 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" -msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" +msgstr[0] "" +"%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" +msgstr[1] "" +"%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:658 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" -msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" +msgstr[0] "" +"%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" +msgstr[1] "" +"%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " +"írásjog)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu sor beolvasva" msgstr[1] "%lu sor beolvasva" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)" +msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Fájl beolvasása" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s” nem található" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s” egy könyvtár" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van " "állítva" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu sor kiírva" msgstr[1] "%lu sor kiírva" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formátum]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formátum]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Biztonsági mentés]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Beszúrás ezen fájl elé" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Mentés ebbe a fájlba" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "Mentés" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:679 msgid "Justify" -msgstr "Sorkizár" +msgstr "Sorkizárás" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:690 @@ -948,9 +961,8 @@ msgid "Suspension" msgstr "Felfüggesztés" #: src/global.c:1381 -#, fuzzy msgid "Soft line wrapping" -msgstr "Hosszú sorok tördelése" +msgstr "Laza sortördelés" #: src/help.c:236 msgid "" @@ -1348,7 +1360,9 @@ msgstr "" #: src/nano.c:814 msgid "Use bold instead of reverse video text" -msgstr "Félkövér használata invertált szöveg helyett" +msgstr "" +"Félkövér használata invertált szöveg\n" +"\t\t\t\t\t helyett" #: src/nano.c:817 msgid "Convert typed tabs to spaces" @@ -1362,7 +1376,9 @@ msgstr "Több fájlpuffer engedélyezése" #: src/nano.c:825 msgid "Log & read search/replace string history" -msgstr "Keresés/csere előzményeinek naplózása\t\t\t\t\t és olvasása" +msgstr "" +"Keresés/csere előzményeinek naplózása\n" +"\t\t\t\t\t és olvasása" #: src/nano.c:828 msgid "Don't look at nanorc files" @@ -1386,7 +1402,9 @@ msgstr "" #: src/nano.c:838 msgid "Use one more line for editing" -msgstr "Eggyel több sor használata a szerkesztéshez" +msgstr "" +"Eggyel több sor használata a\n" +"\t\t\t\t\t szerkesztéshez" #: src/nano.c:840 msgid "-Q " @@ -1418,7 +1436,9 @@ msgstr "--tabsize=<#oszlop>" #: src/nano.c:849 msgid "Set width of a tab to #cols columns" -msgstr "A tabulátorszélesség legyen #oszlop oszlop" +msgstr "" +"A tabulátorszélesség legyen #oszlop\n" +"\t\t\t\t\t oszlop" #: src/nano.c:851 msgid "Do quick statusbar blanking" @@ -1442,7 +1462,9 @@ msgstr "--syntax=" #: src/nano.c:861 msgid "Syntax definition to use for coloring" -msgstr "A színezéshez használandó szintaxisleírás" +msgstr "" +"A színezéshez használandó\n" +"\t\t\t\t\t szintaxisleírás" #: src/nano.c:863 msgid "Constantly show cursor position" @@ -1494,15 +1516,15 @@ msgstr "Indítási hibák, például rc-fájlhibák csendes mellőzése" #: src/nano.c:885 msgid "-r <#cols>" -msgstr "-r <#oszlopok>" +msgstr "-r <#oszlop>" #: src/nano.c:885 msgid "--fill=<#cols>" -msgstr "--fill=<#oszlopok>" +msgstr "--fill=<#oszlop>" #: src/nano.c:886 msgid "Set wrapping point at column #cols" -msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop. oszlopnál" +msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop oszlopnál" #: src/nano.c:889 msgid "-s " @@ -1524,7 +1546,7 @@ msgstr "Automatikus mentés kilépéskor" #: src/nano.c:895 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" -msgstr "" +msgstr "Általános visszavonás engedélyezése [KÍSÉRLETI]" #: src/nano.c:898 msgid "View mode (read-only)" @@ -1543,13 +1565,14 @@ msgid "Enable suspension" msgstr "Felfüggesztés engedélyezése" #: src/nano.c:904 -#, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" -msgstr "Hosszú sorok tördelése" +msgstr "Laza sortördelés engedélyezése" #: src/nano.c:908 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" -msgstr "(A Pico kompatibilitás érdekében\t\t\t\t\t mellőzve)" +msgstr "" +"(A Pico kompatibilitás érdekében\n" +"\t\t\t\t\t mellőzve)" #: src/nano.c:918 #, c-format @@ -1605,7 +1628,7 @@ msgstr "engedélyezve" msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Ismeretlen parancs" @@ -1617,12 +1640,12 @@ msgstr "XON kihagyva, ej-ej" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen" @@ -1777,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "A(z) „%s” parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "A(z) „%s” szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal" @@ -1813,12 +1836,12 @@ msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "A(z) „%s” jelző nem állítható vissza" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ismeretlen jelző: „%s”" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!" @@ -1892,9 +1915,8 @@ msgid "text delete" msgstr "szöveg törlése" #: src/text.c:485 src/text.c:622 -#, fuzzy msgid "line wrap" -msgstr "Hosszú sorok tördelése" +msgstr "sorok körbefuttatása" #: src/text.c:498 src/text.c:629 msgid "line join" @@ -1910,7 +1932,7 @@ msgstr "kivágás visszavonása" #: src/text.c:517 src/text.c:617 msgid "line break" -msgstr "" +msgstr "sortörés" #: src/text.c:527 src/text.c:658 msgid "text insert" @@ -2030,62 +2052,59 @@ msgstr "nano: elfogyott a memória!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode bevitel" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "Könyvtár:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szövegszerkesztő" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "verzió" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Fejlesztők:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Külön köszönet:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Az ncurses számára:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!" - -#~ msgid "line split" -#~ msgstr "sorok felosztása" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e7f1e23f..64a67b28 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -126,13 +126,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -140,13 +140,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -154,159 +154,159 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "adakan" msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "unset flag %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!" @@ -2083,65 +2083,65 @@ msgstr "nano kehabisan memori!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Dimodifikasi " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " View " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " DIR: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "File: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "versi " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e3ef2a51..c2af3990 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Annullato" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Nessun altro buffer aperto" msgid "Switched to %s" msgstr "Passato a %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -132,14 +132,14 @@ msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac - Senza permesso di " "scrittura)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -168,157 +168,157 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Letta %lu riga" msgstr[1] "Lette %lu righe" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" è un file di device" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando da eseguire [da %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Troppi file di backup?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Scritta %lu riga" msgstr[1] "Scritte %lu righe" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisce selezione in testa al file" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione al file" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire in testa" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file a cui accodare" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? " -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "abilitato" msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando sconosciuto" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "XON ignorato, mmm..." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore" @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere il flag \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Flag \"%s\" sconosciuto" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Impossibile trovare la directory home." @@ -2046,60 +2046,60 @@ msgstr "nano ha esaurito la memoria." #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Input Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "Dir:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "File:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versione" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Creato per voi da:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Grazie di usare nano!" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 30969220..c52e28cc 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Ralat membaca %s: %s" @@ -105,17 +105,17 @@ msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka" msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -125,13 +125,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -139,13 +139,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -153,154 +153,154 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu baris dibaca" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu baris ditulis" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "dihidupkan" msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Arahan Tidak Diketahui" @@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" @@ -2002,60 +2002,60 @@ msgstr "nano tidak cukup memori!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Masukan Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Diubahsuai" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Penyunting teks nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versi" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Terima kasih khas kepada:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index 95e5e093..0df05730 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "" msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -159,157 +159,157 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1459,12 +1459,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" @@ -1861,59 +1861,59 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "" -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 043d80b7..3256bc18 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n" "Last-Translator: Geir Helland \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Avbrutt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Lesefeil på %s: %s" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ikke flere msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %lu linje" msgstr[1] "Leste %lu linjer" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhetskopier?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Skrivefeil %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " {Mac Format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhetskopi]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valgt område først i fil" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt område sist i fil" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt område til fil" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn det skal legges til først i" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "p msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Ukjent kommando" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "XON ignorert, mumle mumle." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "To enkelt-tegn kreves" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ukjent flagg \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!" @@ -2023,61 +2023,61 @@ msgstr "nano er tom for minne!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unikode inndata" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "KAT: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versjon" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Brakt til deg av:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Takk for at du bruker nano!" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f97b1d21..2913e783 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Naar map" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s" @@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Geen andere open buffers" msgid "Switched to %s" msgstr "Overgeschakeld naar %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -153,14 +153,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -173,157 +173,157 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu regel gelezen" msgstr[1] "%lu regels gelezen" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" msgstr[1] "%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen van bestand" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "'%s' niet gevonden" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "'%s' is een map" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "'%s' is een apparaat" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan buiten %s niets opslaan" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Te veel reservekopieën?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu regel geschreven" msgstr[1] "%lu regels geschreven" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-indeling]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-indeling]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopie maken]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Selectie opslaan in bestand" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Opslaan in bestand" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "aangezet" msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Onbekend commando" @@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's" @@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Onbekende vlag '%s'" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kan de thuismap niet vinden! Boehoe!" @@ -2019,60 +2019,60 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor nano!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Invoer van Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Kijken" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "Map:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano-teksteditor" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versie" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "U bezorgd door:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Met speciale dank aan:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "de Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Voor ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b4ba8ac6..ebf0c2ba 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Avbrote" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ingen fleire opne filer" msgid "Switched to %s" msgstr "Bytta til %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -160,167 +160,167 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "p msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "skru av flagget %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" @@ -2088,64 +2088,64 @@ msgstr "nano: malloc: tom for minne!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fil: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "versjon " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi gløymde..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0ab3e481..12d8a478 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Nie ma wi msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie" msgstr[2] "Wczytano %d linii" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -184,88 +184,88 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -273,60 +273,60 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini msgstr[1] "Zapisano %d linie" msgstr[2] "Zapisano %d linii" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "w msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!" @@ -2109,65 +2109,65 @@ msgstr "nano brak #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Zmieniony " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Przegl. " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Plik: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "wersja " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Za ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a582dd1..c9380b3d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n" "Last-Translator: João Victor Duarte Martins \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir para o Diretório" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro na leitura %s: %s" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos aberto" msgid "Switched to %s" msgstr "Alternado para %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu linha lida" msgstr[1] "%lu linhas lidas" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o arquivo" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Novo Arquivo" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" não encontrado" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é um diretório" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando para execução [de %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção [de %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal em modo não-multibuffer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossível escrever fora de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Muitos arquivos reserva?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro ao escrever %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escrito %lu linha" msgstr[1] "Escrito %lu linhas" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Arq Reserva]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Arquivo para Adicionar ao" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do Arquivo para Gravar" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar " "salvando ? " -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "habilitado" msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando desconhecido" @@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "XON ignorado, mumble mumble." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor" @@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "É necessário dois caracteres single-column" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal! Putz!" @@ -2030,60 +2030,60 @@ msgstr "nano está sem memória!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Olhar" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versão" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Trazido para você por:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimentos especiais para:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Fundação Software Livre" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Para o ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Obrigado por utilizar o nano!" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c0fa3c07..171d978b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Am renun msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Eroare citind %s: %s" @@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "Nici un alt bufere deschis" msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer nou" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -159,159 +159,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Am citit %lu linie" msgstr[1] "Am citit %lu linii" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comandã de executat [din %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]" -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eroare scriind %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Am scris %u linie" msgstr[1] "Am scris %u linii" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "activat" msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s" @@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1872,12 +1872,12 @@ msgstr "Sunt necesare dou msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!" @@ -2095,63 +2095,63 @@ msgstr "nano a epuizat memoria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" # -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Modificat" # -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Vedere" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fiºier:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "" "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Editorul de texte nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "versiune" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Adus pentru d-voastrã de:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mulþumiri speciale lui:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Pentru ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 81cbfa1a..07ae83cd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n" "Last-Translator: Sergey Ribalchenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr " msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr " msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -184,84 +184,84 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ [ÏÔ %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ [ÏÔ %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ [ÏÔ %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -269,59 +269,59 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚëÏÐ]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(ÅÝÅ)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr " msgid "disabled" msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "XON msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ×Ï ×ËÌÀÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÏÍÁÎÄ" @@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr " msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÎÑÔØ ÆÌÁÇ \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! êÏÊ!" @@ -2027,62 +2027,62 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "àÎÉËÏÄ ËÏÄ" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "óÍÏÔÒ" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "äÉÒ:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "æÁÊÌ:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "×ÅÒÓÉÑ" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "" "äÍÉÔÒÉÀ òÑÚÁÎÃÅ×Õ ÚÁ ÐÏÍÏÝØ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ " "ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ×ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index f7951fbc..841cd82a 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Kureka" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" @@ -121,17 +121,17 @@ msgstr "Birenzeho Gufungura IDOSIYE" msgid "Switched to %s" msgstr "Kuri" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -141,13 +141,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -155,13 +155,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -169,25 +169,25 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Umurongo" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 #, fuzzy msgid "Reading File" msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Idosiye" @@ -196,146 +196,146 @@ msgstr "Idosiye" # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\"ntibyabonetse" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye" -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kuri Gukora Bivuye" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye" -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye" -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "in Ubwoko" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kwandika Hanze Bya" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 #, fuzzy msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Umurongo" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 #, fuzzy msgid "Write Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Idosiye Kuri" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 #, fuzzy msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Kubika IDOSIYE" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 #, fuzzy msgid "(more)" msgstr "(Birenzeho" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Bikora" msgid "disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Ibendera" @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Isunika Ingano Sibyo" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1987,12 +1987,12 @@ msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ibendera" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ibendera" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 #, fuzzy msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro" @@ -2232,12 +2232,12 @@ msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Byahinduwe" @@ -2253,59 +2253,59 @@ msgstr "Byahinduwe" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Igaragaza" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Idosiye:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Umurongo Col INYUGUTI" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 #, fuzzy msgid "The nano text editor" msgstr "Umwandiko Muhinduzi" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Verisiyo" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 #, fuzzy msgid "Brought to you by:" msgstr "Kuri ku" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 #, fuzzy msgid "Special thanks to:" msgstr "Kuri" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 #, fuzzy msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Na Ikindi Twebwe" -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "kugirango ikoresha" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ee12b5f5..2e0ed96d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Отказано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Нема више отворених датотека" msgid "Switched to %s" msgstr "Пребацих се на %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Нови бафер" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)" msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)" msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред" msgstr[1] "Учитах %d реда" msgstr[2] "Учитах %d редова" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -182,88 +182,88 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Не нађох „%s“" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Наредба за извршавање" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могох да упишем изван %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -271,60 +271,60 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред" msgstr[1] "Уписах %d реда" msgstr[2] "Уписах %d редова" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr "[ДОС запис]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Мек запис]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr "[Резерва]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додај избор на почетак датотеке" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додај избор на крај датотеке" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Упиши избор у датотеку" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "У коју датотеку уписати" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(више)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "укључено" msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "XON занемарен, трт-мрт." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1882,12 +1882,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!" @@ -2106,65 +2106,65 @@ msgstr "нану је понестало меморије!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Измењено " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Преглед " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr "ДИР: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Уређивач текста нано" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "издање " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Омогућили су вам:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Посебну захвалност дугујемо:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "За ен-курсис:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и сви остали које смо пропустили..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Хвала што користите нана!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a8dbf04d..851cf6ed 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Inga fler msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Läste %lu rad" msgstr[1] "Läste %lu rader" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" är en enhetsfil" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando att köra [från %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [från %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --" "nofollow är angivet" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "För många säkerhetskopierade filer?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu rad" msgstr[1] "Skrev %lu rader" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "aktiverad" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" @@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr "XON ignorerades, mummel mummel" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon" @@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "Tv msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Okänd flagga \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" @@ -2029,60 +2029,60 @@ msgstr "nano har slut p #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode-inmatning" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "KAT:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "version" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "För ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glömt..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Tack för att du använder nano!" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 88f6baa5..eae51d53 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Dizine Git" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Ä°ptal edildi" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" @@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "Başka açık dosya yok" msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Yeni Arabellek" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -127,13 +127,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -141,13 +141,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -155,159 +155,159 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%d satır okundu" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "etkin" msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "XON yoksayıldı." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF yoksayıldı." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!" @@ -2094,65 +2094,65 @@ msgstr "nano bellek dışı!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Değiştirildi " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Göster " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " DÄ°ZÄ°N: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Dosya: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "nano metin editörü" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "sürüm " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Size sağlayan: " -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Özel teşekkürler:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses için:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2153820d..7a79c61f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr " msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr " msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -183,88 +183,88 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -272,60 +272,60 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr " msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "XON msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" @@ -2109,65 +2109,65 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " úͦÎÅÎÏ " -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "View" msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ " -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " äÉÒ: " -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "æÁÊÌ: " -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 #, fuzzy msgid "version" msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 26dd1917..3c292a27 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:09+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Đi tới thÆ° mục" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Bị thôi" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Lỗi đọc %s: %s" @@ -106,205 +106,209 @@ msgstr "Không còn bộ đệm mở tập tin nữa" msgid "Switched to %s" msgstr "Đã chuyển tới %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "Bộ đệm mới" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)" -#: src/files.c:598 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:638 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" -msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)" +msgstr[0] "" +"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac — Cảnh báo : không có " +"quyền ghi)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)" -#: src/files.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:648 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)" +msgstr[0] "" +"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac — Cảnh báo : không có quyền ghi)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)" -#: src/files.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: src/files.c:658 +#, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" -msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)" +msgstr[0] "" +"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS — Cảnh báo : không có quyền ghi)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Đọc %lu dòng" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Cảnh báo : không có quyền ghi)" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "Đang đọc tập tin" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "Tập tin mới" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "Không tìm thấy \"%s\"" +msgstr "Không tìm thấy « %s »" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" là một thÆ° mục" +msgstr "« %s » là một thÆ° mục" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" -msgstr "\"%s\" là một tập tin thiết bị" +msgstr "« %s » là một tập tin thiết bị" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện trong bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện [từ %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --" "nofollow" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lÆ°u %s: %s" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "Quá nhiều tập tin lÆ°u trữ?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Định dạng DOS]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Định dạng Mac]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [LÆ°u trữ]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào trước Tập tin" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào sau Tập tin" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ghi nhớ lá»±a chọn vào một tập tin" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? " -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? " -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Tập tin bị sá»­a đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lÆ°u không?" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(còn nữa)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -940,9 +944,8 @@ msgid "Suspension" msgstr "Tạm dừng" #: src/global.c:1381 -#, fuzzy msgid "Soft line wrapping" -msgstr "Ngắt dòng dài" +msgstr "Ngắt dòng mềm" #: src/help.c:236 msgid "" @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "Tá»± động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại" #: src/nano.c:895 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" -msgstr "" +msgstr "Cho phép hủy bước giống loài [VẪN THá»°C NGHIỆM]" #: src/nano.c:898 msgid "View mode (read-only)" @@ -1513,9 +1516,8 @@ msgid "Enable suspension" msgstr "Bật dùng sá»± Tạm hoãn" #: src/nano.c:904 -#, fuzzy msgid "Enable soft line wrapping" -msgstr "Ngắt dòng dài" +msgstr "Bật ngắt dòng mềm" #: src/nano.c:908 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "đã bật" msgid "disabled" msgstr "bị tắt" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 msgid "Unknown Command" msgstr "Lệnh không rõ" @@ -1586,12 +1588,12 @@ msgstr "XON bị lờ đi." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF bị lờ đi." -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ" @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Lệnh « %s » không được phép trong tập tin đã bao gồm" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Cú pháp « %s » không có câu lệnh màu" @@ -1792,12 +1794,12 @@ msgstr "Yêu cầu hai ký tá»± một cột" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Không bỏ đặt được cờ « %s »" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Cờ không rõ « %s »" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Tôi không thể tìm thấy thÆ° mục cá nhân của mình!" @@ -1870,9 +1872,8 @@ msgid "text delete" msgstr "xoá văn bản" #: src/text.c:485 src/text.c:622 -#, fuzzy msgid "line wrap" -msgstr "Ngắt dòng dài" +msgstr "ngắt dòng" #: src/text.c:498 src/text.c:629 msgid "line join" @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "nối dòng" #: src/text.c:509 src/text.c:644 msgid "text cut" -msgstr "cắt văn bản" +msgstr "văn bản cắt" #: src/text.c:513 src/text.c:648 msgid "text uncut" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "văn bản không cắt" #: src/text.c:517 src/text.c:617 msgid "line break" -msgstr "" +msgstr "chia dòng" #: src/text.c:527 src/text.c:658 msgid "text insert" @@ -2007,62 +2008,59 @@ msgstr "nano làm tràn bộ nhớ!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "Dữ liệu nhập Unicode" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "Đã sá»­a đổi" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "Xem" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "THƯ MỤC:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "Tập tin:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), ký tá»± %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "Được đem tới bởi:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "Đặc biệt cảm Æ¡n:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Tổ chức Phần mềm Tá»± do (FSF)" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "Cho ncurses:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Cảm Æ¡n bạn đã dùng nano!" - -#~ msgid "line split" -#~ msgstr "chia dòng" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e742c58e..022811be 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" -#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003 +#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/search.c:1040 msgid "Cancelled" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "已取消" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部" -#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682 -#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666 -#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504 -#: src/rcfile.c:1135 +#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 +#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 +#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:1138 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s" @@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "無多餘檔案緩衝區可開啟" msgid "Switched to %s" msgstr "切換至 %s" -#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168 +#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171 msgid "New Buffer" msgstr "新緩衝區" -#: src/files.c:593 +#: src/files.c:633 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)" -#: src/files.c:598 +#: src/files.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -124,13 +124,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)" -#: src/files.c:604 +#: src/files.c:644 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)" -#: src/files.c:608 +#: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -138,13 +138,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)" -#: src/files.c:614 +#: src/files.c:654 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)" -#: src/files.c:618 +#: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -152,155 +152,155 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)" -#: src/files.c:624 +#: src/files.c:664 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "已讀取 %lu 列" -#: src/files.c:627 +#: src/files.c:667 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:660 src/files.c:696 +#: src/files.c:700 src/files.c:736 msgid "Reading File" msgstr "正在讀取檔案" -#: src/files.c:666 +#: src/files.c:706 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/files.c:669 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找不到 \"%s\"" -#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126 +#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一個目錄" -#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127 +#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案" -#: src/files.c:819 +#: src/files.c:817 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:821 +#: src/files.c:819 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:827 +#: src/files.c:825 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:829 +#: src/files.c:827 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:1073 +#: src/files.c:1071 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效" -#: src/files.c:1481 +#: src/files.c:1479 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "無法寫入 %s 外部" -#: src/files.c:1496 +#: src/files.c:1494 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔" -#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622 +#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/files.c:1569 src/nano.c:692 +#: src/files.c:1567 src/nano.c:692 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多備份檔案?" -#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730 -#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818 -#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725 +#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 +#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920 +#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/files.c:1855 +#: src/files.c:1853 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已寫入 %lu 列" -#: src/files.c:1959 +#: src/files.c:1957 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS 格式]" -#: src/files.c:1960 +#: src/files.c:1958 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac 格式]" -#: src/files.c:1962 +#: src/files.c:1960 msgid " [Backup]" msgstr " [備份]" -#: src/files.c:1970 +#: src/files.c:1968 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "前引選擇部份於檔案" -#: src/files.c:1971 +#: src/files.c:1969 msgid "Append Selection to File" msgstr "附加選擇部份至檔案" -#: src/files.c:1972 +#: src/files.c:1970 msgid "Write Selection to File" msgstr "寫入選擇部份至檔案" -#: src/files.c:1975 +#: src/files.c:1973 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "要前引於的檔案名稱" -#: src/files.c:1976 +#: src/files.c:1974 msgid "File Name to Append to" msgstr "要附加至的檔案名稱" -#: src/files.c:1977 +#: src/files.c:1975 msgid "File Name to Write" msgstr "要寫入的檔案名稱" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2106 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?" -#: src/files.c:2117 +#: src/files.c:2115 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以不同的名稱存檔?" -#: src/files.c:2125 +#: src/files.c:2123 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2563 +#: src/files.c:2561 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151 +#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "開啟" msgid "disabled" msgstr "關閉" -#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256 +#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "旗標 %s 無法辨識" @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "忽略 XON,嗯嗯。" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。" -#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034 +#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效" -#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959 +#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059 +#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" @@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "需要兩個單行字元" msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "無法解除旗標 %s 設定" -#: src/rcfile.c:1054 +#: src/rcfile.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "旗標 %s 無法辨識" -#: src/rcfile.c:1113 +#: src/rcfile.c:1116 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "我找不到我的家目錄!哇!" @@ -2050,60 +2050,60 @@ msgstr "nano 已耗盡記憶體!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1557 +#: src/winio.c:1560 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 +#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156 msgid "Modified" msgstr "已更動" -#: src/winio.c:2150 +#: src/winio.c:2153 msgid "View" msgstr "觀看" -#: src/winio.c:2164 +#: src/winio.c:2167 msgid "DIR:" msgstr "目錄:" -#: src/winio.c:2171 +#: src/winio.c:2174 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/winio.c:3327 +#: src/winio.c:3366 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3459 +#: src/winio.c:3498 msgid "The nano text editor" msgstr "nano 文字編輯器" -#: src/winio.c:3460 +#: src/winio.c:3499 msgid "version" msgstr "版本" -#: src/winio.c:3461 +#: src/winio.c:3500 msgid "Brought to you by:" msgstr "來自於:" -#: src/winio.c:3462 +#: src/winio.c:3501 msgid "Special thanks to:" msgstr "特別感謝:" -#: src/winio.c:3463 +#: src/winio.c:3502 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "自由軟體基金會" -#: src/winio.c:3464 +#: src/winio.c:3503 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses 部份:" -#: src/winio.c:3465 +#: src/winio.c:3504 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "以及其他我們不記得的人..." -#: src/winio.c:3466 +#: src/winio.c:3505 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "謝謝您使用 nano﹗" -- 2.39.5