From 475f96d0b3c7cf3b7d5698aa1b6d0ccc4ad34c4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Fri, 28 Sep 2001 12:55:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated Catalan and Spanish translations. git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@794 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- po/ca.po | 717 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 304 ++++++++++++----------- 2 files changed, 548 insertions(+), 473 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5d1a62cf..e33e953a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,14 +4,13 @@ # Miquel Vidal , 2001. # $Id$ # - msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 23:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-02 19:14+0200\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-28 14:49+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,506 +24,521 @@ msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" -#: files.c:149 +#: files.c:157 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no som a la primera línia i la anterior és NULL" -#: files.c:211 files.c:229 +#: files.c:229 files.c:247 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d línies llegides" -#: files.c:247 search.c:213 +#: files.c:265 search.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no trobat" #. We have a new file -#: files.c:251 +#: files.c:269 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: files.c:264 +#: files.c:282 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fitxer \"%s\" és un directori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:267 +#: files.c:285 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer \"%s\" és un dispositiu" -#: files.c:275 +#: files.c:293 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el Fitxer" -#: files.c:295 +#: files.c:313 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:299 files.c:451 files.c:498 files.c:678 files.c:690 files.c:733 -#: files.c:744 files.c:1264 +#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 +#: files.c:762 files.c:1330 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename és %s" -#: files.c:330 +#: files.c:348 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:393 files.c:1022 files.c:1349 nano.c:1657 +#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:670 files.c:725 +#: files.c:688 files.c:743 msgid "No more open files" -msgstr "" +msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:1045 +#: files.c:1078 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1082 files.c:1098 files.c:1112 files.c:1129 files.c:1136 +#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 +#: files.c:1189 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1117 +#: files.c:1150 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1145 +#: files.c:1199 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1168 files.c:1177 files.c:1182 +#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1189 +#: files.c:1243 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1196 +#: files.c:1250 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d línies escrites" -#: files.c:1236 -#, c-format -msgid "%s Selection to File" -msgstr "" +#: files.c:1293 +msgid "Append Selection to File" +msgstr "Afegir sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1236 files.c:1240 global.c:504 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "Suspendre" +#: files.c:1296 +msgid "Write Selection to File" +msgstr "Escriure sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1236 files.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Desar" +#: files.c:1301 +msgid "File Name to Append" +msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "File Name to %s" +#: files.c:1304 +msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1278 +#: files.c:1344 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:1798 +#: files.c:1864 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2111 +#: files.c:2177 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2123 +#: files.c:2189 msgid "Can't visit parent in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" -# y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2134 files.c:2191 +#: files.c:2200 files.c:2257 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2162 global.c:280 +#: files.c:2228 global.c:293 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2169 +#: files.c:2235 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2176 +#: files.c:2242 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel·lat" -#: global.c:164 +#: global.c:166 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posició del cursor constant" -#: global.c:165 +#: global.c:167 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagnar" -#: global.c:166 +#: global.c:168 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:167 +#: global.c:169 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:168 +#: global.c:170 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:169 +#: global.c:171 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolí" -#: global.c:170 +#: global.c:172 msgid "Cut to end" msgstr "Tallar fins al final de línia" -#: global.c:171 -msgid "Backwards Search" -msgstr "" - -#: global.c:172 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive Search" -msgstr "Recerca amb Regexp i Majúscules/Minúscules%s%s" +#: global.c:173 +msgid "Backwards search" +msgstr "Cerca endarrere" #: global.c:174 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Recerca Majúscules/Minúscules" + +#: global.c:175 +msgid "Writing file in DOS format" +msgstr "Escrivint fitxer en format DOS" + +#: global.c:176 +msgid "Writing file in Mac format" +msgstr "Escrivint fitxer en format Mac" + +#: global.c:177 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Desplaçament suau" + +#: global.c:180 msgid "Regular expressions" msgstr "Expressions regulars" -#: global.c:176 +#: global.c:182 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajustar" -#: global.c:179 +#: global.c:185 msgid "Multiple file buffers" -msgstr "" +msgstr "Múltiples buffers de fitxers" -#: global.c:180 +#: global.c:186 msgid "Open previously loaded file" -msgstr "" +msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" -#: global.c:181 +#: global.c:187 msgid "Open next loaded file" -msgstr "" +msgstr "Obrir el següent fitxer carregat" -#: global.c:241 +#: global.c:254 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú d'ajuda" -#: global.c:242 +#: global.c:255 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:245 +#: global.c:258 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "" +msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:247 +#: global.c:260 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:250 +#: global.c:263 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un número de línia específic" -#: global.c:251 +#: global.c:264 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el paràgraf actual" -#: global.c:252 +#: global.c:265 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar després d'un justificar" -#: global.c:253 +#: global.c:266 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplaçar text al editor" -#: global.c:254 +#: global.c:267 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:255 +#: global.c:268 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:256 +#: global.c:269 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pàgina anterior" -#: global.c:257 +#: global.c:270 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pàgina següent" -#: global.c:258 +#: global.c:271 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la línia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:259 +#: global.c:272 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la línia actual" -#: global.c:260 +#: global.c:273 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posició del cursor" -#: global.c:261 +#: global.c:274 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogràfic (si està disponible)" -#: global.c:262 +#: global.c:275 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una línia cap a dalt" -#: global.c:263 +#: global.c:276 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una línia cap a baix" -#: global.c:264 +#: global.c:277 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un caràcter" -#: global.c:265 +#: global.c:278 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un caràcter" -#: global.c:266 +#: global.c:279 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la línia actual" -#: global.c:267 +#: global.c:280 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la línia actual" -#: global.c:268 +#: global.c:281 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera línia del fitxer" -#: global.c:269 +#: global.c:282 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera línia del fitxer" -#: global.c:270 +#: global.c:283 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:271 +#: global.c:284 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posició actual del cursor" -#: global.c:272 +#: global.c:285 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter sota el cursor" -#: global.c:274 +#: global.c:287 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:275 +#: global.c:288 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un caràcter tab" -#: global.c:276 +#: global.c:289 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posició del cursor" -#: global.c:278 +#: global.c:291 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majúscules" -#: global.c:279 +#: global.c:292 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:281 +#: global.c:294 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel·lar la funció actual" -#: global.c:282 -#, fuzzy +#: global.c:295 msgid "Append to the current file" -msgstr "Moure al final de la línia actual" +msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:283 -#, fuzzy -msgid "Search Backwards" -msgstr "Recerca Cancel·lada" +#: global.c:296 +msgid "Search backwards" +msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:284 -#, fuzzy -msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Expressions regulars" +#: global.c:297 +msgid "Use Regular expressions" +msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:287 +#: global.c:298 +msgid "Find other bracket" +msgstr "Trobar clau corresponent" + +#: global.c:301 msgid "Get Help" msgstr "Veure Ajuda" -#: global.c:292 +#: global.c:306 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tancar" -#: global.c:296 global.c:495 global.c:533 +#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:299 +#: global.c:313 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:304 global.c:393 +#: global.c:318 global.c:407 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:308 global.c:314 +#: global.c:322 global.c:328 msgid "Read File" msgstr "L. Fitxer" -#: global.c:318 global.c:389 global.c:413 +#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 msgid "Replace" msgstr "Reemplaçar" -#: global.c:322 +#: global.c:336 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:326 global.c:487 global.c:522 +#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 msgid "Prev Page" msgstr "Pàg Ant" -#: global.c:330 global.c:491 global.c:526 +#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 msgid "Next Page" msgstr "Pàg Seg" -#: global.c:334 +#: global.c:348 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:338 +#: global.c:352 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:341 +#: global.c:355 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:345 +#: global.c:359 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:349 +#: global.c:363 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:353 +#: global.c:367 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:356 +#: global.c:370 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:359 +#: global.c:373 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:362 +#: global.c:376 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:365 +#: global.c:379 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:368 +#: global.c:382 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:371 +#: global.c:385 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:374 +#: global.c:388 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:377 +#: global.c:391 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:381 +#: global.c:395 msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: global.c:385 +#: global.c:399 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:397 +#: global.c:411 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:401 global.c:417 global.c:447 +#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a Línia" -#: global.c:407 global.c:437 global.c:467 global.c:477 +#: global.c:420 +msgid "Find Other Bracket" +msgstr "Trobar Clau Corresponent" + +#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 msgid "First Line" msgstr "Primera Línia" -#: global.c:410 global.c:440 global.c:470 global.c:480 +#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 msgid "Last Line" msgstr "Última Línia" -#: global.c:421 global.c:451 +#: global.c:439 global.c:469 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:424 global.c:454 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Endarrere" +#: global.c:442 global.c:472 +msgid "Direction" +msgstr "Direcció" -#: global.c:429 global.c:459 +#: global.c:447 global.c:477 msgid "Regexp" -msgstr "" +msgstr "ExpReg" -#: global.c:434 global.c:464 global.c:473 global.c:483 global.c:507 -#: global.c:515 global.c:518 global.c:536 winio.c:1241 +#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 +#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: global.c:443 +#: global.c:461 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplaçar" -#: global.c:500 global.c:511 +#: global.c:518 global.c:529 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:530 +#: global.c:522 +msgid "Append" +msgstr "afegir" + +#: global.c:548 msgid "Goto" msgstr "Anar a" @@ -554,7 +568,7 @@ msgstr "La mida de la terminal msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ" -#: nano.c:242 +#: nano.c:245 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -593,15 +607,15 @@ msgstr "" "opcionals estan representades entre parèntesi:\n" "\n" -#: nano.c:342 +#: nano.c:345 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:350 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): alliberat l'últim node.\n" -#: nano.c:402 +#: nano.c:405 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" "\n" @@ -609,94 +623,105 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opció llarga GNU] [opció] +LÍNIA \n" "\n" -#: nano.c:403 +#: nano.c:406 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:408 +#: nano.c:411 +msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n" + +#: nano.c:416 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de fitxers\n" -#: nano.c:412 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n" +#: nano.c:421 +msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:425 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:429 +msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaçament suau\n" + +#: nano.c:432 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n" + +#: nano.c:435 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versió i sortir\n" -#: nano.c:421 +#: nano.c:437 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posició del cursor\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:439 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n" -#: nano.c:426 +#: nano.c:442 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automàticament noves línies\n" -#: nano.c:428 +#: nano.c:444 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de línia\n" -#: nano.c:431 +#: nano.c:447 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaços simbólics, sobreescriure'ls\n" -#: nano.c:434 +#: nano.c:450 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratolí\n" -#: nano.c:439 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n" -msgstr "" +#: nano.c:455 +msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operació\n" -#: nano.c:442 -#, fuzzy +#: nano.c:458 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n" +msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:463 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n" -#: nano.c:451 +#: nano.c:467 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr "" " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogràfic alternatiu\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:470 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:472 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualització (sols lectura)\n" -#: nano.c:459 +#: nano.c:475 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar línies llargues\n" -#: nano.c:462 +#: nano.c:478 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:480 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensió\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:482 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la línia número LÍNIA\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:484 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" @@ -704,100 +729,112 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opció] +LÍNIA \n" "\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:485 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificat\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:487 +msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n" + +#: nano.c:490 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de fitxers\n" + +#: nano.c:493 +msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:495 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n" -#: nano.c:474 +#: nano.c:496 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n" -#: nano.c:475 +#: nano.c:498 +msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +msgstr " -S\t\tDesplaçament suau\n" + +#: nano.c:500 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir informació sobre la versió i sortir\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:501 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantment la posició del cursor\n" -#: nano.c:477 +#: nano.c:502 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar aquest missatge\n" -#: nano.c:479 +#: nano.c:504 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tSagnar automàticament noves línies\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:505 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K talla des del cursor al final de línia\n" -#: nano.c:483 +#: nano.c:508 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enllaços simbòlics, sobreescriure'ls\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:511 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratolí\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:515 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" -msgstr "" +msgstr " -o [dir[ \tEstablir directori d'operació\n" -#: nano.c:492 +#: nano.c:517 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:521 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tOmplir columnes (wrapear línies en) #cols\n" -#: nano.c:499 +#: nano.c:524 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternatiu\n" -#: nano.c:501 +#: nano.c:526 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutodesar en sortir, no preguntar\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:527 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tMode visualització (només de lectura)\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:529 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo ajustar línies llargues\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:531 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:532 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensió\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:533 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComençar en la línia número LÍNIA\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:540 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:543 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:519 +#: nano.c:544 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -805,267 +842,282 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:608 +#: nano.c:633 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establida" -#: nano.c:613 +#: nano.c:638 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1129 +#: nano.c:1165 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1181 +#: nano.c:1217 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%d\"\n" -#: nano.c:1233 +#: nano.c:1269 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Després, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1334 +#: nano.c:1370 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaçament" -#: nano.c:1568 +#: nano.c:1605 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1574 +#: nano.c:1611 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1594 +#: nano.c:1631 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1596 +#: nano.c:1633 msgid "Spell checking failed" msgstr "Revisió d'ortografia fallida" -#: nano.c:1625 +#: nano.c:1662 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CAMVIS) ?" -#: nano.c:1761 +#: nano.c:1809 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:1825 +#: nano.c:1873 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:1827 +#: nano.c:1875 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:1829 +#: nano.c:1877 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" -#: nano.c:1831 +#: nano.c:1879 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" -#: nano.c:1833 +#: nano.c:1881 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:1835 +#: nano.c:1883 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2160 +#: nano.c:2208 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2276 +#: nano.c:2330 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2295 +#: nano.c:2349 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2296 +#: nano.c:2350 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2348 +#: nano.c:2414 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" -#: nano.c:2624 +#: nano.c:2708 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar les finestres\n" -#: nano.c:2635 +#: nano.c:2719 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:2641 +#: nano.c:2725 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:2701 +#: nano.c:2786 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2728 +#: nano.c:2813 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2766 +#: nano.c:2843 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2820 +#: nano.c:2897 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2855 +#: nano.c:2932 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:77 +#: rcfile.c:78 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" +"\n" +"Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:135 +#: rcfile.c:136 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" -msgstr "" +msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:152 +#: rcfile.c:153 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" -msgstr "" +msgstr "Error en %s en línia %d: comanda %s no reconeguda" -#: rcfile.c:165 +#: rcfile.c:166 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" -msgstr "" +msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n" -#: rcfile.c:182 +#: rcfile.c:183 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" -msgstr "" +msgstr "Error en %s en línia %d: opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:193 +#: rcfile.c:194 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" -msgstr "" +msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:209 +#: rcfile.c:210 #, c-format msgid "set flag %d!\n" -msgstr "" +msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:214 +#: rcfile.c:215 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" -msgstr "" +msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:223 +#: rcfile.c:224 msgid "Errors found in .nanorc file" -msgstr "" +msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:232 +#: rcfile.c:233 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" -msgstr "" +msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" -#: search.c:138 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive " -msgstr "Maj/Min" +#: search.c:132 +msgid "Search" +msgstr "Cercar" -#: search.c:139 -msgid "Regexp " -msgstr "" +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:136 +msgid " [Case Sensitive]" +msgstr " [Maj/Min]" +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied #: search.c:140 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Cercar%s%s" +msgid " [Regexp]" +msgstr " [ExpReg]" -#: search.c:141 -msgid " Backwards" -msgstr "" +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:144 +msgid " [Backwards]" +msgstr " [Cap Enrere]" -#: search.c:142 +#: search.c:146 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplaçar)" -#: search.c:147 search.c:402 +#: search.c:151 search.c:416 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca Cancel·lada" -#: search.c:219 +#: search.c:223 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no trobat" -#: search.c:268 search.c:324 +#: search.c:278 search.c:336 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca Recomençada" -#: search.c:424 +#: search.c:438 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrències reemplaçadas" -#: search.c:426 +#: search.c:440 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrència reemplaçada" -#: search.c:564 search.c:674 search.c:690 +#: search.c:578 search.c:688 search.c:704 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplaçar Cancel·lat" -#: search.c:614 +#: search.c:628 msgid "Replace this instance?" msgstr "Reemplaçar aquesta instància?" -#: search.c:626 +#: search.c:640 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Impossible de reemplaçar: subexpressió desconeguda!" -#: search.c:715 +#: search.c:729 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplaçar amb [%s]" -#: search.c:719 search.c:723 +#: search.c:733 search.c:737 msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:757 +#: search.c:771 msgid "Enter line number" msgstr "Introdueix número de línia" -#: search.c:759 +#: search.c:773 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:768 +#: search.c:782 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" +#: search.c:836 +msgid "Not a bracket" +msgstr "No és una clau" + +#. didn't find either left or right bracket +#: search.c:881 +msgid "No matching bracket" +msgstr "No hi ha clau corresponent" + #: utils.c:159 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memòria insuficient!" @@ -1083,43 +1135,43 @@ msgstr "nano: realloc: mem msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n" -#: winio.c:291 winio.c:459 +#: winio.c:291 winio.c:464 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:493 +#: winio.c:498 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:540 +#: winio.c:545 msgid "New Buffer" msgstr "Nou Buffer" -#: winio.c:544 +#: winio.c:549 msgid " File: ..." msgstr "Fitxer: ..." -#: winio.c:546 +#: winio.c:551 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:557 +#: winio.c:562 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1117 +#: winio.c:1122 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n" -#: winio.c:1128 +#: winio.c:1133 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1185 +#: winio.c:1190 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1127,84 +1179,93 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1214 +#: winio.c:1219 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1215 +#: winio.c:1220 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1216 +#: winio.c:1221 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1230 +#: winio.c:1235 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1234 +#: winio.c:1239 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1239 +#: winio.c:1244 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1439 +#: winio.c:1444 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1443 +#: winio.c:1448 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1587 +#: winio.c:1592 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1589 +#: winio.c:1594 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1591 +#: winio.c:1596 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1666 +#: winio.c:1671 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1667 +#: winio.c:1672 msgid "version " msgstr "versió " -#: winio.c:1668 +#: winio.c:1673 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1669 +#: winio.c:1674 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: winio.c:1670 +#: winio.c:1675 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1671 +#: winio.c:1676 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1672 +#: winio.c:1677 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1673 +#: winio.c:1678 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "desar" + +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Endarrere" + +#~ msgid "Regexp " +#~ msgstr "ExpReg " + #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Recerca amb Regexp i Majúscules/Minúscules%s%s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b5f452d6..8417992d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-024 02:13+0200\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-028 14:53+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "read_line: no estamos en la primera l msgid "Read %d lines" msgstr "%d líneas leídas" -#: files.c:265 search.c:213 +#: files.c:265 search.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " #: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 -#: files.c:762 files.c:1318 +#: files.c:762 files.c:1330 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "filename es %s" msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s" -#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1403 nano.c:1680 +#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -117,57 +117,55 @@ msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" -#: files.c:1290 -#, c-format -msgid "%s Selection to File" -msgstr "%s Selección a Fichero" +#: files.c:1293 +msgid "Append Selection to File" +msgstr "Añadir Selección a Fichero" -#: files.c:1290 files.c:1294 global.c:522 -msgid "Append" -msgstr "Añadir" +#: files.c:1296 +msgid "Write Selection to File" +msgstr "Escribir Selección a Fichero" -#: files.c:1290 files.c:1294 -msgid "Write" -msgstr "Escribir" +#: files.c:1301 +msgid "File Name to Append" +msgstr "Nombre de Fichero a Añadir" -#: files.c:1294 -#, c-format -msgid "File Name to %s" -msgstr "Nombre de Fichero a %s" +#: files.c:1304 +msgid "File Name to Write" +msgstr "Nombre de Fichero a Escribir" -#: files.c:1332 +#: files.c:1344 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1852 +#: files.c:1864 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: files.c:2165 +#: files.c:2177 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puedo ascender de directorio" -#: files.c:2177 +#: files.c:2189 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido" # y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2188 files.c:2245 +#: files.c:2200 files.c:2257 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2216 global.c:293 +#: files.c:2228 global.c:293 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a Directorio" -#: files.c:2223 +#: files.c:2235 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: files.c:2230 +#: files.c:2242 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" @@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "Direcci #: global.c:447 global.c:477 msgid "Regexp" -msgstr "Expreg" +msgstr "ExpReg" #: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 #: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 @@ -536,6 +534,10 @@ msgstr "No Reemplazar" msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" +#: global.c:522 +msgid "Append" +msgstr "Añadir" + #: global.c:548 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "El tama msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" -#: nano.c:242 +#: nano.c:245 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -605,15 +607,15 @@ msgstr "" "teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "\n" -#: nano.c:342 +#: nano.c:345 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ¡YEAH!\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:350 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberado el último nodo.\n" -#: nano.c:402 +#: nano.c:405 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" "\n" @@ -621,104 +623,104 @@ msgstr "" "Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA \n" "\n" -#: nano.c:403 +#: nano.c:406 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:408 +#: nano.c:411 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr "-D \t\t--doss\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n" -#: nano.c:413 +#: nano.c:416 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:421 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n" -#: nano.c:422 +#: nano.c:425 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:426 +#: nano.c:429 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n" -#: nano.c:429 +#: nano.c:432 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n" -#: nano.c:432 +#: nano.c:435 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n" -#: nano.c:434 +#: nano.c:437 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:436 +#: nano.c:439 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:442 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:444 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:447 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:450 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:452 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir\t\tEstablecer el directorio de operación\n" - #: nano.c:455 +msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n" + +#: nano.c:458 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:463 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:467 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:470 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:472 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:472 +#: nano.c:475 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:475 +#: nano.c:478 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:477 +#: nano.c:480 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:479 +#: nano.c:482 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:484 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" @@ -726,112 +728,112 @@ msgstr "" "Uso: nano [opción] +LÍNEA \n" "\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:485 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:487 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n" -#: nano.c:487 +#: nano.c:490 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:493 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n" -#: nano.c:492 +#: nano.c:495 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:496 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:498 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:500 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:501 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:499 +#: nano.c:502 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:501 +#: nano.c:504 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:505 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" -#: nano.c:505 +#: nano.c:508 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:511 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:515 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operación\n" -#: nano.c:514 +#: nano.c:517 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:521 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n" -#: nano.c:521 +#: nano.c:524 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:523 +#: nano.c:526 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:527 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:526 +#: nano.c:529 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:531 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:529 +#: nano.c:532 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:530 +#: nano.c:533 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:537 +#: nano.c:540 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:543 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:541 +#: nano.c:544 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -839,139 +841,139 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:630 +#: nano.c:633 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:635 +#: nano.c:638 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1151 +#: nano.c:1165 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1203 +#: nano.c:1217 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1255 +#: nano.c:1269 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1356 +#: nano.c:1370 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" -#: nano.c:1591 +#: nano.c:1605 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1597 +#: nano.c:1611 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1617 +#: nano.c:1631 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:1619 +#: nano.c:1633 msgid "Spell checking failed" msgstr "Comprobación de ortografía fallida" -#: nano.c:1648 +#: nano.c:1662 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1789 +#: nano.c:1809 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1853 +#: nano.c:1873 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:1855 +#: nano.c:1875 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1857 +#: nano.c:1877 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:1859 +#: nano.c:1879 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:1861 +#: nano.c:1881 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1883 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:2188 +#: nano.c:2208 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora puedes desjustificar!" -#: nano.c:2310 +#: nano.c:2330 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2329 +#: nano.c:2349 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2330 +#: nano.c:2350 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2394 +#: nano.c:2414 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2688 +#: nano.c:2708 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2699 +#: nano.c:2719 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2705 +#: nano.c:2725 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2766 +#: nano.c:2786 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2793 +#: nano.c:2813 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2823 +#: nano.c:2843 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2877 +#: nano.c:2897 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2912 +#: nano.c:2932 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" @@ -1027,87 +1029,93 @@ msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc" msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s" -#: search.c:138 -msgid "Case Sensitive " -msgstr "May/Min " +#: search.c:132 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: search.c:139 -msgid "Regexp " -msgstr "Expreg " +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:136 +msgid " [Case Sensitive]" +msgstr " [May/Min]" +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied #: search.c:140 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgid " [Regexp]" +msgstr " [ExpReg]" -#: search.c:141 -msgid " Backwards" -msgstr " Hacia Atrás" +#. This string is just a modifier for the search prompt, +#. no grammar is implied +#: search.c:144 +msgid " [Backwards]" +msgstr " [Hacia Atrás]" -#: search.c:142 +#: search.c:146 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:147 search.c:412 +#: search.c:151 search.c:416 msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" -#: search.c:219 +#: search.c:223 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:274 search.c:332 +#: search.c:278 search.c:336 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:434 +#: search.c:438 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:436 +#: search.c:440 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:574 search.c:684 search.c:700 +#: search.c:578 search.c:688 search.c:704 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:624 +#: search.c:628 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:636 +#: search.c:640 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:725 +#: search.c:729 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:729 search.c:733 +#: search.c:733 search.c:737 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:767 +#: search.c:771 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:769 +#: search.c:773 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:778 +#: search.c:782 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, se razonable" -#: search.c:832 +#: search.c:836 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:877 +#: search.c:881 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" @@ -1250,6 +1258,12 @@ msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Escribir" + +#~ msgid "Regexp " +#~ msgstr "ExpReg " + #~ msgid "Backward" #~ msgstr "Hacia Atrás" -- 2.39.5