From 68b3dfb4310526a35d97b58cec97e00fb944d131 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Thu, 14 Jun 2001 17:41:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated for Backwards search git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@687 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- po/es.po | 380 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 212 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 422bfc9f..57f40474 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-24 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-14 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-02 19:10+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" -#: cut.c:156 +#: cut.c:176 msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "read_line: no estamos en la primera l msgid "Read %d lines" msgstr "%d líneas leídas" -#: files.c:222 search.c:194 +#: files.c:222 search.c:210 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" @@ -62,375 +62,417 @@ msgstr "Leyendo Fichero" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:320 files.c:345 files.c:587 nano.c:1532 +#: files.c:320 files.c:351 files.c:640 nano.c:1532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:391 files.c:407 files.c:421 files.c:438 files.c:444 +#: files.c:399 files.c:415 files.c:429 files.c:446 files.c:452 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" -#: files.c:426 +#: files.c:434 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n" -#: files.c:453 +#: files.c:461 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:476 files.c:485 files.c:490 +#: files.c:484 files.c:493 files.c:498 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:497 +#: files.c:505 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:502 +#: files.c:512 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" -#: files.c:540 -msgid "File Name to write" -msgstr "Nombre de Fichero a escribir" +#: files.c:551 +#, c-format +msgid "%s Selection to File" +msgstr "%s Selección a Fichero" + +#: files.c:551 files.c:554 global.c:457 +msgid "Append" +msgstr "Añadir" + +#: files.c:551 files.c:554 +msgid "Write" +msgstr "Escribir" -#: files.c:562 +#: files.c:554 +#, c-format +msgid "File Name to %s" +msgstr "Nombre de Fichero a %s" + +#: files.c:578 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" -#: files.c:576 +#: files.c:592 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:998 +#: files.c:1051 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: files.c:1305 +#: files.c:1358 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puedo ascender de directorio" # y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:1315 files.c:1363 +#: files.c:1368 files.c:1416 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" -#: files.c:1343 global.c:234 +#: files.c:1396 global.c:244 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a Directorio" -#: files.c:1348 +#: files.c:1401 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" -#: global.c:146 +#: global.c:148 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición del cursor constante" -#: global.c:147 +#: global.c:149 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentar" -#: global.c:148 +#: global.c:150 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:149 +#: global.c:151 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:150 +#: global.c:152 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:151 +#: global.c:153 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" -#: global.c:152 +#: global.c:154 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final de línea" -#: global.c:154 +#: global.c:155 +msgid "Backwards Search" +msgstr "Búsqueda Hacia Atrás" + +#: global.c:156 +msgid "Case Sensitive Search" +msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas" + +#: global.c:158 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresiones regulares" -#: global.c:156 +#: global.c:160 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:201 +#: global.c:211 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:202 +#: global.c:212 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:203 +#: global.c:213 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:204 +#: global.c:214 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:205 +#: global.c:215 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" -#: global.c:206 +#: global.c:216 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de un justificar" -#: global.c:207 +#: global.c:217 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:208 +#: global.c:218 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:209 +#: global.c:219 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:210 +#: global.c:220 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:211 +#: global.c:221 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:212 +#: global.c:222 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:213 +#: global.c:223 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:214 +#: global.c:224 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:215 +#: global.c:225 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:216 +#: global.c:226 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:217 +#: global.c:227 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:218 +#: global.c:228 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:219 +#: global.c:229 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:220 +#: global.c:230 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:221 +#: global.c:231 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:222 +#: global.c:232 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:223 +#: global.c:233 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:224 +#: global.c:234 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:225 +#: global.c:235 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:226 +#: global.c:236 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:228 +#: global.c:238 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:229 +#: global.c:239 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:230 +#: global.c:240 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:232 +#: global.c:242 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:233 +#: global.c:243 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:235 +#: global.c:245 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:238 +#: global.c:246 +msgid "Append to the current file" +msgstr "Añadir al fichero actual" + +#: global.c:247 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Buscar hacia atrás" + +#: global.c:248 +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Usar Expresiones regulares" + +#: global.c:251 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:241 global.c:422 global.c:449 +#: global.c:254 global.c:448 global.c:486 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:244 +#: global.c:257 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:249 global.c:338 +#: global.c:262 global.c:351 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:253 global.c:259 +#: global.c:266 global.c:272 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:263 global.c:334 global.c:362 +#: global.c:276 global.c:347 global.c:371 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:267 +#: global.c:280 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:271 global.c:414 global.c:438 +#: global.c:284 global.c:440 global.c:475 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Ant" -#: global.c:275 global.c:418 global.c:442 +#: global.c:288 global.c:444 global.c:479 msgid "Next Page" msgstr "Pág Sig" -#: global.c:279 +#: global.c:292 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:283 +#: global.c:296 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:286 +#: global.c:299 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:290 +#: global.c:303 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:294 +#: global.c:307 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:298 +#: global.c:311 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:301 +#: global.c:314 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:304 +#: global.c:317 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:307 +#: global.c:320 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:310 +#: global.c:323 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:313 +#: global.c:326 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:316 +#: global.c:329 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:319 +#: global.c:332 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:322 +#: global.c:335 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:326 +#: global.c:339 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:330 +#: global.c:343 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:342 +#: global.c:355 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:346 global.c:366 global.c:386 +#: global.c:359 global.c:375 global.c:402 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:352 global.c:373 global.c:394 global.c:404 +#: global.c:365 global.c:392 global.c:420 global.c:430 msgid "First Line" msgstr "Primera Línea" -#: global.c:355 global.c:376 global.c:397 global.c:407 +#: global.c:368 global.c:395 global.c:423 global.c:433 msgid "Last Line" msgstr "Última Línea" -#: global.c:358 global.c:379 +#: global.c:378 global.c:405 global.c:426 global.c:436 global.c:460 +#: global.c:468 global.c:471 global.c:489 winio.c:1236 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: global.c:381 global.c:408 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:369 global.c:389 global.c:400 global.c:410 global.c:431 -#: global.c:434 global.c:452 winio.c:1205 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: global.c:384 global.c:411 +msgid "Backward" +msgstr "Hacia Atrás" + +#: global.c:388 global.c:415 +msgid "Regexp" +msgstr "Expreg" -#: global.c:382 +#: global.c:398 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:427 +#: global.c:453 global.c:464 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:446 +#: global.c:483 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -788,44 +830,44 @@ msgstr "habilitado" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2200 +#: nano.c:2198 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2443 +#: nano.c:2441 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2454 +#: nano.c:2452 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2460 +#: nano.c:2458 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2518 +#: nano.c:2516 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2545 +#: nano.c:2543 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2578 +#: nano.c:2576 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2624 +#: nano.c:2622 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2650 +#: nano.c:2648 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" @@ -881,94 +923,90 @@ msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc" msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s" -#: search.c:118 -#, c-format -msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s" +#: search.c:126 +msgid "Case Sensitive " +msgstr "May/Min " -#: search.c:120 -#, c-format -msgid "Regexp Search%s%s" -msgstr "Búsqueda con Regexp%s%s" +#: search.c:127 +msgid "Regexp " +msgstr "Expreg " -#: search.c:122 -#, c-format -msgid "Case Sensitive Search%s%s" -msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s" +#: search.c:128 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: search.c:124 -#, c-format -msgid "Search%s%s" -msgstr "Buscar%s%s" +#: search.c:129 +msgid " Backwards" +msgstr " Hacia Atrás" -#: search.c:127 +#: search.c:130 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:136 search.c:327 +#: search.c:135 search.c:399 msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" -#: search.c:200 +#: search.c:216 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:249 +#: search.c:265 search.c:321 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:349 +#: search.c:421 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:351 +#: search.c:423 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:489 search.c:599 search.c:615 +#: search.c:561 search.c:671 search.c:687 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:539 +#: search.c:611 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:551 +#: search.c:623 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:640 +#: search.c:712 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:644 search.c:648 +#: search.c:716 search.c:720 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:682 +#: search.c:754 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:684 +#: search.c:756 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:693 +#: search.c:765 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, se razonable" -#: utils.c:97 +#: utils.c:146 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memoria insuficiente!" -#: utils.c:111 +#: utils.c:160 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memoria insuficiente!" -#: utils.c:121 +#: utils.c:170 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!" @@ -977,43 +1015,43 @@ msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n" -#: winio.c:291 +#: winio.c:291 winio.c:459 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:473 +#: winio.c:493 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:522 +#: winio.c:542 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:526 +#: winio.c:546 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:528 +#: winio.c:548 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:539 +#: winio.c:559 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1081 +#: winio.c:1112 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" -#: winio.c:1092 +#: winio.c:1123 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1149 +#: winio.c:1180 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" @@ -1021,83 +1059,89 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1178 +#: winio.c:1209 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1179 +#: winio.c:1210 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1180 +#: winio.c:1211 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1194 +#: winio.c:1225 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1198 +#: winio.c:1229 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1203 +#: winio.c:1234 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1403 +#: winio.c:1434 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1407 +#: winio.c:1438 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1551 +#: winio.c:1582 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1553 +#: winio.c:1584 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1555 +#: winio.c:1586 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1661 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1631 +#: winio.c:1662 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1632 +#: winio.c:1663 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1633 +#: winio.c:1664 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1634 +#: winio.c:1665 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1635 +#: winio.c:1666 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1636 +#: winio.c:1667 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1637 +#: winio.c:1668 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" +#~ msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s" + +#~ msgid "Regexp Search%s%s" +#~ msgstr "Búsqueda con Regexp%s%s" + #~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" #~ msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última" -- 2.39.5