From 75ef81bc42aea50f5372a2d173cc281e526af2ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Thu, 4 Jan 2001 16:48:59 +0000 Subject: [PATCH] Browser Spanish translations git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@444 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 2 + po/es.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 227 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 894978df..5bed21db 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -30,6 +30,8 @@ General - - Spell Erik Andersen's name right. titlebar() - Now takes an arg, needed for browser function. +- es.po: + - Updates for file browser (Jordi). nano 0.9.24 - 12/18/2000 General diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0d1dde2f..65095582 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.22\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 21:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-02 17:55+0100\n" +"Project-Id-Version: 0.9.24-CVS\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-04 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-04 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! #: files.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" -msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio" +msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" #: files.c:247 msgid "Reading File" @@ -62,348 +62,366 @@ msgstr "Leyendo Fichero" msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:293 files.c:318 files.c:538 nano.c:1433 +#: files.c:308 files.c:333 files.c:567 nano.c:1425 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:364 files.c:381 files.c:395 files.c:412 files.c:418 +#: files.c:379 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" -#: files.c:400 +#: files.c:415 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n" -#: files.c:427 +#: files.c:442 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:450 files.c:459 files.c:464 +#: files.c:465 files.c:474 files.c:479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:471 +#: files.c:486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:476 +#: files.c:491 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" -#: files.c:508 +#: files.c:524 msgid "File Name to write" msgstr "Nombre de Fichero a escribir" -#: files.c:513 +#: files.c:542 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" -#: files.c:527 +#: files.c:556 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1014 +#: files.c:1038 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: global.c:124 +#: files.c:1302 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "No puedo ascender de directorio" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1310 +#y, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" + +#: global.c:128 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición del cursor constante" -#: global.c:125 +#: global.c:129 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentar" -#: global.c:126 +#: global.c:130 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:127 +#: global.c:131 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:128 +#: global.c:132 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:129 +#: global.c:133 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" -#: global.c:130 +#: global.c:134 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final de línea" -#: global.c:132 +#: global.c:136 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresiones regulares" -#: global.c:134 +#: global.c:138 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:176 +#: global.c:180 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:177 +#: global.c:181 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:178 +#: global.c:182 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:179 +#: global.c:183 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:180 +#: global.c:184 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" -#: global.c:181 +#: global.c:185 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de un justificar" -#: global.c:182 +#: global.c:186 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:183 +#: global.c:187 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:184 +#: global.c:188 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:185 +#: global.c:189 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:186 +#: global.c:190 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:187 +#: global.c:191 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:188 +#: global.c:192 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:189 +#: global.c:193 msgid "Show the posititon of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:190 +#: global.c:194 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:191 +#: global.c:195 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:192 +#: global.c:196 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:193 +#: global.c:197 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:194 +#: global.c:198 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:195 +#: global.c:199 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:196 +#: global.c:200 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:197 +#: global.c:201 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:198 +#: global.c:202 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:199 +#: global.c:203 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:200 +#: global.c:204 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:201 +#: global.c:205 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:203 +#: global.c:207 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:204 +#: global.c:208 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:205 +#: global.c:209 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:207 +#: global.c:211 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:208 +#: global.c:212 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Ir al navegador de ficheros" + +#: global.c:213 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:212 global.c:328 +#: global.c:217 global.c:333 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:215 global.c:223 +#: global.c:220 global.c:228 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:219 global.c:402 +#: global.c:224 global.c:407 global.c:431 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:227 global.c:324 global.c:346 global.c:366 +#: global.c:232 global.c:329 global.c:351 global.c:371 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:232 global.c:315 +#: global.c:237 global.c:320 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:236 global.c:311 global.c:342 +#: global.c:241 global.c:316 global.c:347 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:240 +#: global.c:245 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:244 +#: global.c:249 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:248 global.c:394 +#: global.c:253 global.c:399 global.c:423 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prev" -#: global.c:252 global.c:398 +#: global.c:257 global.c:403 global.c:427 msgid "Next Page" msgstr "Pag Sig" -#: global.c:256 +#: global.c:261 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:260 +#: global.c:265 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:263 +#: global.c:268 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:267 +#: global.c:272 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:271 +#: global.c:276 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:275 +#: global.c:280 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:278 +#: global.c:283 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:281 +#: global.c:286 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:284 +#: global.c:289 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:287 +#: global.c:292 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:290 +#: global.c:295 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:293 +#: global.c:298 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:296 +#: global.c:301 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:299 +#: global.c:304 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:303 +#: global.c:308 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:307 +#: global.c:312 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:319 +#: global.c:324 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:332 global.c:353 global.c:374 global.c:384 +#: global.c:337 global.c:358 global.c:379 global.c:389 msgid "First Line" msgstr "Primera Línea" -#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387 +#: global.c:340 global.c:361 global.c:382 global.c:392 msgid "Last Line" msgstr "Última Línea" -#: global.c:338 global.c:359 +#: global.c:343 global.c:364 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406 -#: global.c:410 global.c:413 winio.c:1028 +#: global.c:354 global.c:374 global.c:385 global.c:395 global.c:416 +#: global.c:419 winio.c:1038 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:362 +#: global.c:367 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: nano.c:139 +#: global.c:412 +msgid "To Files" +msgstr "A Ficheros" + +#: nano.c:129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,7 +430,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito en %s\n" -#: nano.c:141 +#: nano.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,11 +439,11 @@ msgstr "" "\n" "No se ha escrito %s (¿existe el fichero?)\n" -#: nano.c:148 +#: nano.c:138 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" -#: nano.c:192 +#: nano.c:182 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -464,15 +482,15 @@ msgstr "" "teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n" "\n" -#: nano.c:295 +#: nano.c:285 msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" -#: nano.c:300 +#: nano.c:290 msgid "free_node(): free'd last node.\n" msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:345 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" "\n" @@ -480,84 +498,84 @@ msgstr "" "Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA \n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:346 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:358 +#: nano.c:348 msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:351 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:365 +#: nano.c:355 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:357 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:369 +#: nano.c:359 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:372 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" - -#: nano.c:375 +#: nano.c:361 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:377 +#: nano.c:364 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" + +#: nano.c:367 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:380 +#: nano.c:370 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:385 +#: nano.c:374 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" + +#: nano.c:377 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" -#: nano.c:387 -msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" - -#: nano.c:389 +#: nano.c:379 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:391 +#: nano.c:381 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" -#: nano.c:393 +#: nano.c:383 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:395 +#: nano.c:385 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:397 +#: nano.c:387 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:399 +#: nano.c:389 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:401 +#: nano.c:391 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:403 +#: nano.c:393 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" @@ -565,92 +583,92 @@ msgstr "" "Uso: nano [opción] +LÍNEA \n" "\n" -#: nano.c:404 +#: nano.c:394 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:405 +#: nano.c:395 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" -#: nano.c:406 +#: nano.c:396 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n" -#: nano.c:407 +#: nano.c:397 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n" -#: nano.c:408 +#: nano.c:398 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:399 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:411 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" - -#: nano.c:413 +#: nano.c:400 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:402 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n" + +#: nano.c:405 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:408 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n" -#: nano.c:422 +#: nano.c:411 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" + +#: nano.c:412 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:413 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:424 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n" - -#: nano.c:425 +#: nano.c:414 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" -#: nano.c:426 +#: nano.c:415 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:416 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n" -#: nano.c:428 +#: nano.c:417 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:429 +#: nano.c:418 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n" -#: nano.c:430 +#: nano.c:419 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n" -#: nano.c:437 +#: nano.c:426 #, c-format msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:440 +#: nano.c:429 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:441 +#: nano.c:430 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -658,133 +676,133 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:500 +#: nano.c:492 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:505 +#: nano.c:497 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:953 +#: nano.c:945 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1004 +#: nano.c:996 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n" -#: nano.c:1056 +#: nano.c:1048 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1156 +#: nano.c:1148 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1372 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1386 +#: nano.c:1378 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" -"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir ficherotemporal!" +"Comprobación de ortografía fallida: no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1398 +#: nano.c:1390 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:1400 +#: nano.c:1392 msgid "Spell checking failed" msgstr "Comprobación de ortografía fallida" -#: nano.c:1420 +#: nano.c:1412 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1516 +#: nano.c:1508 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1582 +#: nano.c:1574 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:1584 +#: nano.c:1576 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1586 +#: nano.c:1578 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:1588 +#: nano.c:1580 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:1590 +#: nano.c:1582 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:1592 +#: nano.c:1584 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:1880 +#: nano.c:1873 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ahora puedes desjustificar!" -#: nano.c:1975 +#: nano.c:1968 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:1988 +#: nano.c:1981 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:1989 +#: nano.c:1982 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2228 +#: nano.c:2220 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2241 +#: nano.c:2227 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2247 +#: nano.c:2233 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2284 +#: nano.c:2270 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2312 +#: nano.c:2298 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2345 +#: nano.c:2331 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2393 +#: nano.c:2379 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2419 +#: nano.c:2405 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n" @@ -884,121 +902,98 @@ msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvi msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:479 +#: winio.c:483 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:482 +#: winio.c:487 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:490 +#: winio.c:489 +msgid " DIR: ..." +msgstr " DIR: ..." + +#: winio.c:500 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:942 +#: winio.c:952 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" -#: winio.c:953 +#: winio.c:963 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:998 +#: winio.c:1008 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" -#: winio.c:1023 +#: winio.c:1033 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1025 +#: winio.c:1035 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1027 +#: winio.c:1037 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1164 +#: winio.c:1167 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1168 +#: winio.c:1171 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1305 +#: winio.c:1303 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1307 +#: winio.c:1305 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1309 +#: winio.c:1307 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1384 +#: winio.c:1382 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos nano" -#: winio.c:1385 +#: winio.c:1383 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1384 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1385 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1386 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1389 +#: winio.c:1387 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1390 +#: winio.c:1388 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1391 +#: winio.c:1389 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gracias por usar nano!\n" - -#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded." -#~ msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida." - -#~ msgid "Justify Complete" -#~ msgstr "Justificar Completado" - -#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" -#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el menú más parecido a Pico\n" - -#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" -#~ msgstr " -p \t\tHacer el menú más parecido a Pico\n" - -#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!" -#~ msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!" - -#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" -#~ msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\"" - -#~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" -#~ msgstr "No pude llamar a \"ispell\"" - -#~ msgid "Use the null string, \"\"" -#~ msgstr "Usar la cadena vacía, \"\"" - -#~ msgid "Null Str" -#~ msgstr "Cadena vacía" -- 2.39.5