From 98485c96d837f68f6c1c03964e8e1ac6f17913bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Fri, 27 Feb 2015 16:57:55 +0000 Subject: [PATCH] GNU nano 2.3.99pre3 release git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@5125 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 1 + NEWS | 10 +++++ configure.ac | 2 +- po/bg.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eu.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ga.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/id.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ms.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nano.pot | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nb.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nn.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 36 files changed, 2025 insertions(+), 1981 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 913d4386..5ea577c1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,4 @@ +GNU nano 2.3.99pre2 - 2015.02.27 2015-02-25 Chris Allegretta * src/rcfile.c (parse_binding): Add exception for do_toggle as rebinding toggles broke with r5022. diff --git a/NEWS b/NEWS index 0bba9e8f..413aedcf 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,13 @@ +2015.02.27 - GNU nano 2.3.99pre3 "Ashley" is released. This is likely + to be the last release before the nexy major (2.4.0) + release. Please test it out and send us any feedback + via the Savannah bug page for nano + (https://savannah.gnu.org/bugs/?group=nano). This + release includes fixes for rebinding toggles via + nanorc, several memory alignment fixes, and documentation + and build updates. As always thank you for using + nano - Share and Enjoy! + 2015.02.06 - GNU nano 2.3.99pre2 "Snowblind" is released. This release contains only fixes, including: a long-standing problem with cutting in nano-tiny, several memory alignment diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ca9a90b1..7f46c2b8 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -20,7 +20,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre2-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre3], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CANONICAL_HOST AM_INIT_AUTOMAKE diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 509b0ea1..f1ba2287 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Отиване в директория" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,42 +106,43 @@ msgstr "Грешка при четене на %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не може да се вмъкне файл извън %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Няма повече буфери за отваряне на файлове" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Превключено на %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Нов буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -152,14 +153,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -168,14 +169,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -184,164 +185,164 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Прочетен %lu ред" msgstr[1] "Прочетени %lu реда" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Четене на файл" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Нов файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ не е намерен" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ е директория" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ е файл за устройство" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение [от %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване [от %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не може да се запише извън %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Твърде много резервни копия?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка при запис на %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Запазен е %lu ред" msgstr[1] "Запазени са %lu реда" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS формат]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac формат]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резервно копие]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Запазване на избрания текст във файл" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Име на файл за запазване" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(повече)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -350,28 +351,28 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете „Enter“, за да продължи стартирането на nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 588d0ec5..69f7c7ab 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-21 23:46+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vés a un directori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -110,44 +110,45 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en llegir el fitxer de blocatge %s: No s'han llegit " "prous dades" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer de blocatge: el directori «%s» " "no existeix" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha " "permís d'escriptura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -182,14 +183,14 @@ msgstr[1] "" "%lu línies llegides (convertides des del format Mac - Avís: no hi ha permís " "d'escriptura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)" msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -202,167 +203,167 @@ msgstr[1] "" "%lu línies llegides (convertides des del format DOS - Avís: no hi ha permís " "d'escriptura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línia llegida" msgstr[1] "%lu línies llegides" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "S'ha llegit %lu línia (Avís: no hi ha permís d'escriptura)" msgstr[1] "S'han llegit %lu línies (Avís: no hi ha permís d'escriptura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordre a executar [des de %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "No s'ha pogut escriure la còpia de seguretat, voleu continuar desant (Digueu " "N si no n'esteu segur)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia" msgstr[1] "S'han escrit %lu línies" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu Intro per a continuar\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" "És requerit per desar/carregar l'historial de cerca o posició del cursor.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Nano no podrà carregar o desar l'historial de cerca o la posició del " "cursor.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "S'ha detectat un fitxer d'historial antic (%s) que s'ha intentat moure\n" "al lloc aconsellat (%s), però s'ha produït un error: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de39ace8..ad6cbf7b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Jít do adresáře" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "ZruÅ¡eno" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "V omezeném režimu nelze jít mimo %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,35 +106,36 @@ msgstr "Chyba při otevírání souboru lock %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Chyba čtení souboru lock %s: Nepřečten dostatek dat" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Chyba při zápisu souboru lock: Adresář '%s' neexistuje" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vložit soubor z vně %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Žádné další otevřené souborové vyrovnávací paměti" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Přepnuto na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nová vyrovnávací paměť" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS a Mac)" msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS a Mac)" msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr[2] "" "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS a Mac - Varování: Žádné " "oprávnění pro zápis)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu Mac)" msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu Mac)" msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr[2] "" "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu Mac - Varování: Žádné oprávnění pro " "zápis)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (převeden z formátu DOS)" msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (převedeny z formátu DOS)" msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr[2] "" "Přečteno %lu řádků (převedeny z formátu DOSc - Varování: Žádné oprávnění pro " "zápis)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek" msgstr[1] "Přečteny %lu řádky" msgstr[2] "Přečteno %lu řádků" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -224,95 +225,95 @@ msgstr[0] "Přečten jeden řádek (Varování: Žádné oprávnění pro zápis msgstr[1] "Přečteny %lu řádky (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)" msgstr[2] "Přečteno %lu řádků (Varování: Žádné oprávnění pro zápis)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Čte se soubor" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ je adresář" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" je soubor zařízení" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Příkaz k provedení v nové vyrovnávací paměti [z %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Příkaz k provedení [z %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor k vložení do nové vyrovnávací paměti [z %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor k vložení [z %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepřípustná, když není v režimu více vyrovnávacích pamětí" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Nepodařilo se zapsat zálohovací soubor. Pokračovat v ukládání? (N, nejste-li " "si jisti) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nelze zapsat vně %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nelze připojit na začátek nebo připojit na konec k symbolickému odkazu, když " "je nastaveno --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Chyba při zápisu zálohovacího souboru %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "PříliÅ¡ mnoho zálohovacích souborů?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Chyba při zápisu %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru s: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -320,59 +321,59 @@ msgstr[0] "Zapsán jeden řádek" msgstr[1] "Zapsány %lu řádky" msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formát DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formát Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Záloha]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Připojit výběr na začátek souboru" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Připojit výběr na konec souboru" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výběr do souboru" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Název souboru, na jehož začátek provést připojení" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Název souboru, na jehož konec provést připojení" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Název souboru k zapsání" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Soubor existuje. PŘEPSAT?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Uložit soubor pod JINÝM NÁZVEM? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevřel, upraven. Pokračovat v ukládání?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte klávesu Enter pro pokračování \n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit adresář %s: %s\n" "Je vyžadován pro ukládání/nahrávání historie hledání nebo poloh ukazatele.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "" "Nano nebude schopen nahrát nebo uložit historii hledání nebo poloh " "ukazatele.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" "ZjiÅ¡těn zděděný soubor s historií nano (%s). Byl učiněn pokus o jeho přesun\n" "do upřednostňovaného umístění (%s), ale vyskytla se chyba: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d055711c..c1b441d6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Afbrudt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gÃ¥ uden for %s i begrænset tilstand" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,42 +112,43 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: Filens ejer stemmer ikke" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ikke flere Ã¥bne filbuffere" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen " "skriveadgang)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,14 +181,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,166 +199,166 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Læste %lu linje" msgstr[1] "Læste %lu linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Læs %lu linje (Advarsel: Ingen skriveadgang)" msgstr[1] "Læs %lu linjer (Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" er en enhedsfil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando at køre i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando der skal køres [fra %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" # afsluttende mellemrum efter strengen bevirker sandsynligvis at tekstmarkøren stÃ¥r rigtigt -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi; fortsæt med at gemme? (Sig N hvis usikker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille pÃ¥" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje pÃ¥" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen findes, OVERSKRIV? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gem filen under ET ANDET NAVN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen blev ændret siden du sidst Ã¥bnede den, gem alligevel? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsætte\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette kataloget %s: %s\n" "Dette kræves for at kunne gemme/hente søgehistorik eller markørposition\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "Stien %s er ikke et katalog, men skal være det.\n" "Nano vil ikke kunne indlæse eller gemme søge- eller markørpositionshistorik\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg forsøgte at flytte\n" "til den foretrukne placering (%s), men stødte pÃ¥ en fejl: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 01712586..13c89af8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 22:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" "Im eingeschränkten Modus kann nicht zu Orten außerhalb von %s gewechselt " "werden." -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,42 +112,43 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Sperrdatei %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei %s: Nicht genügend Daten gelesen" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei: Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Datei kann außerhalb von %s nicht eingefügt werden" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein " "Schreibrecht)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,14 +181,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,168 +199,168 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Datei wird gelesen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nicht gefunden" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Taste unzulässig, wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Sicherungsdatei konnte nicht geschrieben werden, weiter speichern? (N wenn " "unsicher)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden." -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Voranstellen oder Anhängen an eine symbolische Verknüpfung ist nicht " "möglich, wenn --nofollow gesetzt ist." -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Zu viele Sicherungsdateien?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu Zeile geschrieben" msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungsdatei]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" "Es wird benötigt, um Suchverlauf und Cursorposition zu speichern und zu " "laden.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "" "Pfad %s ist kein Verzeichnis, obwohl er eines sein muss.\n" "Nano wird Suchverlauf und Cursorposition nicht laden oder speichern können.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "versucht, diese an die neue bevorzugte Stelle (%s) zu schieben,\n" "was aber Fehler verursachte: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5a4c0ab4..937f8029 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Iri dosierujon" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Rezignita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ne eblas iri ekstere de %s en limigita reĝimo" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Eraro dum malfermo de rigla dosiero %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Eraro dum legado de rigla dosiero %s: nesufiĉaj datumoj legiĝis" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero: dosierujo '%s' ne ekzistas" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ne eblas enmeti dosieron el ekstere de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ne ekzistas pliaj malfermaj bufroj" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ŝaltita al %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nova bufro" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo)" msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "Legiĝis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranĝo -- Averto: skribrajto " "mankas)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el Mac-aranĝo)" msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranĝo)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -176,14 +177,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranĝo -- Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (konvertita el DOS-aranĝo)" msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranĝo)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -194,164 +195,164 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Legiĝis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranĝo -- Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Legiĝis %lu linio" msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Legiĝis %lu linio (Averto: skribrajto mankas)" msgstr[1] "Legiĝis %lu linioj (Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Legado de dosiero" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ne trovatas" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" estas dosierujo" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" estas aparato" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Rulenda komando en nova bufro [el %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Rulenda komando [el %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Enmetenda dosiero en nova bufro [el %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Enmetenda dosiero [el %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klavo nur validas en multbufra moduso" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "Malsukcesis skribi savkopion; ĉu tamen konservi? (N se vi ne certas) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ne eblas skribi ekstere de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kun \"--nofollow\" ne eblas antaÅ­glui nek postglui al simbola ligilo" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de savkopio %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ĉu troaj savkopioj?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eraro dum skribado de portempa dosiero: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skribiĝis %lu linio" msgstr[1] "Skribiĝis %lu linioj" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-aranĝo]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-aranĝo]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [savkopii]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "AntaÅ­glui markaĵon al dosiero" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Postglui markaĵon al dosiero" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Konservi markaĵon en dosiero" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nomo de dosiero al kiu antaÅ­glui" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nomo de dosiero al kiu postglui" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nomo de skribota dosiero" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosiero jam ekzistas; ĉu ANSTATAŬIGI? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ĉu konservi ALINOME? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Dosiero modifiĝis post malfermo; ĉu tamen surskribi ĝin? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(plu)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "Premu \"Enter\" por daÅ­rigi.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dosierujo bezonatas por konservi/relegi serĉan historion kaj kursoran " "pozicion.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "'Nano' ne kapablos konservi/relegi serĉan historion nek kursorajn " "poziciojn.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "dum movo al preferata loko (%s)\n" "okazis eraro: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 608f1722..824dd47b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir a un directorio" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -114,43 +114,44 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Error al leer el fichero de bloqueo «%s»: no hay suficientes datos para leer" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Error al escribir el fichero temporal «%s»: %s" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Búfer nuevo" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,14 +166,14 @@ msgstr[1] "" "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac; aviso: no hay " "permiso de escritura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,14 +186,14 @@ msgstr[1] "" "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac; aviso: no hay permiso de " "escritura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -205,175 +206,175 @@ msgstr[1] "" "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS; aviso: no hay permiso de " "escritura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línea leída" msgstr[1] "%lu líneas leídas" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu línea leída (aviso: no hay permiso de escritura)" msgstr[1] "%lu líneas leídas (aviso: no hay permiso de escritura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo fichero" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nuevo fichero" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No se encontró «%s»" # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» es un directorio" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» es un fichero de dispositivo" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando que ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando que ejecutar [desde %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero que insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero que insertar [desde %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibúfer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Falló al escribir el archivo de respaldo, ¿continuar guardándolo? (responda " "N si no está seguro)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No se pudo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow " "activo" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Error al escribir el fichero de respaldo «%s»: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheros de respaldo?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Error al escirbir «%s»: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Error al escribir en el fichero temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu línea escrita" msgstr[1] "%lu líneas escritas" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fichero existe, ¿SOBREESCRIBIR?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Se ha modificado el fichero desde que lo abrió, ¿continuar guardándolo?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Intro para continuar\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Se necesita para guardar/cargar el histórico de búsquedas o la posición del " "cursor\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Nano no podrá cargar o guardar la búsqueda o la posición del cursor en el " "histórico.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "Se detectó un fichero de histórico de compatibilidad de nano (%s) que se \n" "intenó mover a la ubicación preferida (%s) pero se encontró un error: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0879ca2b..e368e573 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Joan direktorio honetara" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Bertan behera utzita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s-ra aldatua" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,14 +152,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -167,14 +168,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -183,166 +184,166 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Fitxategia irakurtzen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" direktorio bat da" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow " "ezarria dagoenean" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errorea %s idazten: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu idatzia" msgstr[1] "%lu lerro idatziak" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr "[DOS formatua]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Mac formatua]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Babeskopia]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena " -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -351,28 +352,28 @@ msgstr "" "\n" "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f4e4500a..ae5abffa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-17 20:39+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -109,42 +109,43 @@ msgstr "Virhe avattaessa lukitustiedostoa %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Virhe luettaessa lukitustiedostoa %s: Dataa ei luettu riittävästi" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Virhe kirjoitettaessa lukitustiedostoa: Hakemistoa ’%s’ ei ole" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ei enää avoimia tiedostopuskureita" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -157,14 +158,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -193,178 +194,178 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Luettu %lu rivi" msgstr[1] "Luettu %lu riviä" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: ”%s”" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "”%s” on hakemisto" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "”%s” on laitetiedosto" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Uudessa puskurissa suoritettava komento [kohteesta %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Suoritettava komento [kohteesta %s] " # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Varmuuskopiotiedoston kirjoittaminen epäonnistui, jatketaanko tallentamista? " "(Sanoi N jos olet epävarma) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä " "parametrillä ”--nofollow set”" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi" msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko " "tallentamista ? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina return-painiketta jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Sitä vaaditaan kohdistinkoordinaatin tai etsintähistorian tallentamiseksi/" "lataamiseksi.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Nano ei kykene lataamaan tai tallentamaan etsintää tai " "kohdistinkoordinaatteja.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Havaittu perinteinen nano-historiatiedosto (%s), jota yritettiin siirtää\n" "parempana pidettyyn sijaintipaikkaan (%s), mutta kohdattiin virhe: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a3bafe48..b426e914 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 20:33+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Changer de répertoire" # File: src/search.c, line: 212 # File: src/search.c, line: 934 # File: src/search.c, line: 995 -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # File: src/rcfile.c, line: 366 # File: src/rcfile.c, line: 383 # File: src/rcfile.c, line: 913 -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -224,9 +224,10 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du fichier verrou %s : %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Erreur de lecture du fichier verrou %s : pas assez de données lues" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" # @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" # # File: src/files.c, line: 119 # File: src/files.c, line: 119 -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" # # File: src/files.c, line: 228 # File: src/files.c, line: 228 -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" # # File: src/files.c, line: 244 # File: src/files.c, line: 244 -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" @@ -272,14 +273,14 @@ msgstr "Basculement vers %s" # File: src/files.c, line: 245 # File: src/global.c, line: 302 # File: src/winio.c, line: 2022 -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nouvel espace" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -352,14 +353,14 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 574 # File: src/files.c, line: 574 -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lecture de %lu ligne" msgstr[1] "Lecture de %lu lignes" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -369,21 +370,21 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)" # # File: src/files.c, line: 623 # File: src/files.c, line: 623 -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # # File: src/files.c, line: 594 # File: src/files.c, line: 594 -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # # File: src/files.c, line: 597 # File: src/files.c, line: 597 -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé" # File: src/rcfile.c, line: 375 # File: src/rcfile.c, line: 870 # File: src/rcfile.c, line: 904 -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire" # File: src/rcfile.c, line: 376 # File: src/rcfile.c, line: 871 # File: src/rcfile.c, line: 905 -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "« %s » est un périphérique" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "« %s » est un périphérique" # # File: src/files.c, line: 696 # File: src/files.c, line: 696 -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 698 # File: src/files.c, line: 698 -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 704 # File: src/files.c, line: 704 -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 706 # File: src/files.c, line: 706 -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " @@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 885 # File: src/files.c, line: 885 -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Impossible d'écrire la copie de sécurité, sauver quand même ? (Dites N en " @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "" # # File: src/files.c, line: 1286 # File: src/files.c, line: 1286 -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" # # File: src/files.c, line: 1301 # File: src/files.c, line: 1301 -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" @@ -483,8 +484,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" # File: src/nano.c, line: 624 # File: src/files.c, line: 1374 # File: src/nano.c, line: 624 -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Trop de copies de sécurité ?" @@ -525,10 +526,10 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?" # File: src/files.c, line: 1617 # File: src/files.c, line: 2449 # File: src/files.c, line: 2458 -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" # # File: src/files.c, line: 1651 # File: src/files.c, line: 1651 -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -559,88 +560,88 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites" # # File: src/files.c, line: 1751 # File: src/files.c, line: 1751 -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # # File: src/files.c, line: 1752 # File: src/files.c, line: 1752 -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # # File: src/files.c, line: 1754 # File: src/files.c, line: 1754 -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # # File: src/files.c, line: 1758 # File: src/files.c, line: 1758 -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1759 # File: src/files.c, line: 1759 -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1760 # File: src/files.c, line: 1760 -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # # File: src/files.c, line: 1763 # File: src/files.c, line: 1763 -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1764 # File: src/files.c, line: 1764 -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1765 # File: src/files.c, line: 1765 -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier à écrire" # # File: src/files.c, line: 1856 # File: src/files.c, line: 1856 -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? " # # File: src/files.c, line: 1871 # File: src/files.c, line: 1871 -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture. Continuer à sauver ?" # # File: src/files.c, line: 2298 # File: src/files.c, line: 2298 -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(suite)" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "(suite)" # File: src/rcfile.c, line: 848 # File: src/files.c, line: 2379 # File: src/rcfile.c, line: 848 -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" "Il permet de conserver l'historique des recherches\n" "et les positions du curseur\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "" "Nano ne pourra pas conserver l'historique des recherches\n" "et les positions du curseur\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "" "tentative de déplacement vers le nouvel emplacement (%s)\n" "a rencontré une erreur : %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 88ad7817..5401f43d 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Téigh go Comhadlann" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cealaithe" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,35 +106,36 @@ msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ní féidir comhad a ionsá ón taobh amuigh de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Athraithe go %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Maolán Nua" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne" msgstr[3] "Léadh %lu líne" msgstr[4] "Léadh %lu líne" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -222,93 +223,93 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Comhad á Léamh" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Comhad Nua" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" gan aimsiú" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Is comhadlann é \"%s\"" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Is comhad gléis é \"%s\"" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordú le rith [ó %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --" "nofollow socraithe" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -318,59 +319,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne" msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne" msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formáid DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formáid Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Cúltaca]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(tuilleadh)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -379,28 +380,28 @@ msgstr "" "\n" "Brúigh \"Enter\" chun dul ar aghaidh le tosú nano.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2768cd76..d2762202 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir ó Directorio" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Erro escribindo %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Novo buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -155,14 +156,14 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac - Advertencia: Non hai " "permiso de escritura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac - Advertencia: Non hai permiso " "de escritura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -195,168 +196,168 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS - Advertencia: Non hai permiso " "de escritura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leuse %lu liña" msgstr[1] "Léronse %lu liñas" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Le-la liña %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)" msgstr[1] "Le-las liñas %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando a executar [dende %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Faio ó escribir arquivo de respaldo, ¿continuar gravando? (Prema N se non " "está seguro)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode escribir fóra de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica " "establecendo --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro writing %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escribiuse %lu liña" msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "O ficheiro foi modificado dende que o abriu, ¿continua grabando?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para continuar.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Incapaz de crear directorio %s: %s\n" "Requírese para gravar/cargar o historial de busca ou posición do cursor\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "Nano será incapaz de cargar ou gravar o historial de busca ou posición do " "cursor\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Detectouse un arquivo de historial anticuado (%s) que tentei mover\n" "á localización preferente (%s) pero topei cun erro: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b7ce04cf..720da52c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Megszakítva" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem szúrható be fájl a következőn kívülről: %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Átváltva erre: %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Új puffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " "írásjog)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -178,14 +179,14 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " "írásjog)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,166 +199,166 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs " "írásjog)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu sor beolvasva" msgstr[1] "%lu sor beolvasva" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Fájl beolvasása" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s” nem található" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s” egy könyvtár" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van " "állítva" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu sor kiírva" msgstr[1] "%lu sor kiírva" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formátum]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formátum]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Biztonsági mentés]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Beszúrás ezen fájl elé" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Mentés ebbe a fájlba" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -366,28 +367,28 @@ msgstr "" "\n" "A nano indításának folytatásához nyomja le az Enter billentyűt.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index aa446350..28b83461 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,13 +151,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -164,13 +165,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -178,194 +179,194 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "Tekan return untuk lanjut\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4170fdd9..785d9862 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:37+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Annullato" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,42 +107,43 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Errore durante la lettura del file di lock %s: letti non abbastanza dati" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Errore durante la scrittura del file di lock %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nessun altro buffer aperto" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Passato a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -157,14 +158,14 @@ msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac - Senza permesso di " "scrittura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -193,166 +194,166 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Letta %lu riga" msgstr[1] "Lette %lu righe" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" è un file di device" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando da eseguire [da %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Scrittura del file di backup non riuscita, continuare il salvataggio? (In " "dubbio, rispondere N) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Troppi file di backup?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Scritta %lu riga" msgstr[1] "Scritte %lu righe" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisce selezione in testa al file" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione al file" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire in testa" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file a cui accodare" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per continuare\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la directory %s: %s\n" "È richiesta per salvare/caricare le ricerche o la posizione del cursore\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "Nano non sarà in grado di caricare o salvare le ricerche o la posizione del " "cursore\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Riscontrato un file di nano obsoleto (%s): si è cercato di spostarlo\n" "al percorso preferito (%s) ma si è verificato un errore: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6caa664d..349b6867 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 09:01+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "ディレクトリへ移動" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "取り消しました" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "制限モードでは %s の外部へ移動できません" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,41 +104,42 @@ msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "%s の外部からファイルを挿入できません" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "ファイルを開くためのバッファがありません" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s に切り替えます" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "新しいバッファ" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,13 +151,13 @@ msgstr[0] "" "%lu 行を読み込みます(DOS または Mac のフォーマットを変換 - 警告: 書き込み権" "限がありません)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -166,13 +167,13 @@ msgstr[0] "" "%lu 行を読み込みます(Mac フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありませ" "ん)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -182,163 +183,163 @@ msgstr[0] "" "%lu 行を読み込みます(DOS フォーマットを変換 - 警告: 書き込み権限がありませ" "ん)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu 行を読み込みます" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu 行を読み込みます(警告: 書き込み権限がありません)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "ファイルを読み込んでいます" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "新しいファイル" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" が見つかりません" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" はディレクトリです" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" はデバイスファイルです" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "新しいバッファでコマンドを実行 [from %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "コマンドを実行 [from %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "新しいバッファへファイルを読み込み [from %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "現在のバッファへファイルを読み込み [from %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "マルチバッファモードでの無効キー" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "バックアップファイルの書き込みに失敗しました。保存を継続しますか? (分からない" "場合は N としてください) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s の外部から書き込めません" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow が設定されている状態ではリンク先を変更できません" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "バックアップファイル %s の書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "バックアップファイルが多すぎませんか?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "%s の書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "テンポラリファイルの書き込みエラー: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu 行を書き込みました" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS フォーマット]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac フォーマット]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [バックアップ]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "ファイルの先頭に追加" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "ファイルの末尾に追加" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ファイルに書き込み" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "先頭に追加するファイル" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "末尾に追加するファイル" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "書き込むファイル" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "ファイルを上書きしてよいですか? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "違う名前で保存しますか? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "ファイルを開いた後に修正が入りました、保存しますか? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(続き)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" "継続するために Enter を押してください\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" "ディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s\n" "これは検索履歴およびカーソル位置の保存に必要なディレクトリです。\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -365,14 +366,14 @@ msgstr "" "パス %s はディレクトリである必要がありますが、ディレクトリではありません\n" "Nano は検索およびカーソル位置履歴の読み込みと保存ができません。\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8cc7df69..bb6cbc2a 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,41 +105,42 @@ msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -149,13 +150,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -163,13 +164,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -177,161 +178,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu baris dibaca" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu baris ditulis" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -340,28 +341,28 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Enter untuk meneruskan memulakan nano.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index 9e4c4c7d..717eb025 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,14 +152,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -167,14 +168,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -183,192 +184,192 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e8e6c868..d96ae0d4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-18 20:37+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Avbrutt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gÃ¥ utenfor %s i begrenset modus" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Feil ved Ã¥pning av lÃ¥sefil %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Feil ved lesing av lÃ¥sefil %s: Ikke nok data lest" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Feil ved skriving til lÃ¥ssfil: Mappen «%s» finnes ikke" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ikke flere Ã¥pne filbuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format - Advarsel: Ingen " "skrivetilgang)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -176,14 +177,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -194,167 +195,167 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %lu linje" msgstr[1] "Leste %lu linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Les %lu linje (Advarsel: Ingen skrivetilgang)" msgstr[1] "Les %lu linjer (Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikke funnet" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» er en enhetsfil (device)" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Klarte ikke Ã¥ skrive backup fil, fortsette Ã¥ lagre? (Si N hvis du er usikker)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Feil ved skriving av backup-fil %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhetskopier?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Skrivefeil %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhetskopi]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrÃ¥de først i fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrÃ¥de sist i fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt omrÃ¥de til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn det skal legges til pÃ¥ slutten av" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn det skal legges til først i" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen ble endret etter at du Ã¥pnet den, fortsette Ã¥ lagre?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk linjeskift for Ã¥ fortsette\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "Det er nødvendig for lagring/lasting av søkehistorikk eller " "markørposisjoner\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Nano vil være ute av stand til Ã¥ laste eller lagre søk- eller " "markørposisjonhistorikk\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Oppdaget en eldre nano historiefil (%s) som jeg prøvde Ã¥ flytte\n" "til den ønskede plasseringen (%s), men oppdaget en feil: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c4e9ed94..4944a45a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:34+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Naar map" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -113,42 +113,43 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Fout tijdens lezen van vergrendelingsbestand %s: niet genoeg gegevens gelezen" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand: map %s bestaat niet" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Geen andere open buffers" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Overgeschakeld naar %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -183,14 +184,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -203,164 +204,164 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu regel gelezen" msgstr[1] "%lu regels gelezen" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" msgstr[1] "%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen van bestand" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "'%s' is niet gevonden" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "'%s' is een map" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "'%s' is een apparaat" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "Maken van reservekopie is mislukt; toch opslaan? (N als onzeker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan buiten %s niets opslaan" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van reservekopiebestand %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Te veel reservekopieën?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu regel geschreven" msgstr[1] "%lu regels geschreven" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-indeling]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-indeling]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopie maken]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Selectie opslaan in bestand" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Opslaan in bestand" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Bestand bestaat al; OVERSCHRIJVEN? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Bestand is gewijzigd na opening; doorgaan met opslaan? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op Enter om verder te gaan.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "" "Deze is vereist voor opslaan en inlezen van zoekgeschiedenis en " "cursorposities.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Nano kan nu de zoekgeschiedenis en cursorposities niet opslaan noch " "inlezen.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "maar bij het verplaatsen ervan naar de voorkeurslocatie (%s)\n" "trad er een fout op: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3e150611..8791ad25 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Avbrote" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,43 +105,44 @@ msgstr "Feil i %s p msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Bytta til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -152,14 +153,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -168,14 +169,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -184,174 +185,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -360,28 +361,28 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7794da33..382a6915 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 08:57+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,35 +107,36 @@ msgstr "B msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "B³±d odczytu pliku blokowania %s. Przeczytano za ma³o danych" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "B³±d zapisu pliku blokowania: Katalog '%s' nie istnieje" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s " -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nie ma wiêcej otwartych buforów" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie" msgstr[2] "Wczytano %lu linii" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -225,95 +226,95 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania w nowym buforze [z %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania [z %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Utworzenie kopii zapasowej nie powiod³o siê, kontynuowaæ zapis? (N je¶li " "nie\n" "jeste¶ pewien)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nie mo¿na dopisywaæ do ³±cza symbolicznego przy w³±czonej opcji --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "B³±d zapisu kopii zapasowej %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Za wiele kopii zapasowych?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "B³±d zapisu %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "B³±d zapisu pliku tymczasowego: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -321,59 +322,59 @@ msgstr[0] "Zapisano %lu lini msgstr[1] "Zapisano %lu linie" msgstr[2] "Zapisano %lu linii" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Zapisaæ plik pod INN¡ NAZW¡ ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Plik zosta³ zmodyfikowany po otworzeniu, kontynuowaæ zapis ? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij Enter aby kontynuowaæ\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n" "Jest on niezbêdny do zapisu/odczytu historii wyszukiwañ i pozycji kursora.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "" "Nano nie potrafi zapisaæ lub odczytaæ historii wyszukiwañ i pozycji\n" "kursora.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "przenie¶æ go do preferowanego miejsca (%s), pod czas czego\n" "wynik³ b³±d: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a448d063..53d74aa3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:31-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Am renun msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,42 +104,43 @@ msgstr "Eroare citind %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nici un alt bufere deschis" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer nou" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,14 +151,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -166,14 +167,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -182,166 +183,166 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Am citit %lu linie" msgstr[1] "Am citit %lu linii" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comandã de executat [din %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eroare scriind %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Am scris %u linie" msgstr[1] "Am scris %u linii" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -350,28 +351,28 @@ msgstr "" "\n" "Apãsaþi Return/Enter pentru a continua lansarea nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a6154918..93a73c6a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "К каталогу" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не удаётся выйти за границы %s в ограниченном режиме" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -111,35 +111,36 @@ msgstr "Ошибка открытия файла блокировки %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Ошибка чтения файла блокировки %s: Недостаточно данных прочитано" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Ошибка записи файла блокировки %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не удаётся вставить файл снаружи %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Нет больше открытых файловых буферов" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Переключено в %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Новый буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата Mac и DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac и DOS)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac и DOS; предупреждение: нет " "доступа на запись)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата Mac; предупреждение: нет " "доступа на запись)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu строки (преобразовано из формата DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu строк (преобразовано из формата DOS; предупреждение: нет " "доступа на запись)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка" msgstr[1] "Прочитано %lu строки" msgstr[2] "Прочитано %lu строк" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -229,93 +230,93 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка (предупреждение: н msgstr[1] "Прочитаны %lu строки (предупреждение: нет доступа на запись)" msgstr[2] "Прочитано %lu строк (предупреждение: нет доступа на запись)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Чтение файла" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Файл «%s» не найден" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Файл «%s» является каталогом" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Файл «%s» является файлом устройства" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда для выполнения в новом буфере [от %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда для выполнения [от %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл для вставки в новый буфер [от %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл для вставки [от %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Недопустимая клавиша в немногобуферном режиме" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Не удалось записать файл резервной копии, продолжить сохранение? (Ответьте Н " "- если не уверены)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не удаётся записать за пределами %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Не удаётся дописать в начале или в конце с параметром --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ошибка записи файла резервной копии %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Слишком много резервных файлов?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ошибка записи %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ошибка записи временного файла: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -323,59 +324,59 @@ msgstr[0] "Записана %lu строка" msgstr[1] "Записано %lu строки" msgstr[2] "Записано %lu строк" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Копия]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Добавить выделенное в начало файла" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить выделенное в конец файла" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записать выделенное в файл" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Имя файла для добавления (в конец)" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Имя файла для добавления (в начало)" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Имя файла для записи" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файл существует. ПЕРЕЗАПИСАТЬ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Записать файл под ДРУГИМ ИМЕНЕМ?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Файл был изменён после открытия. Продолжить сохранение?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(ещё)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ВВОД для продолжения.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать каталог %s: %s\n" "Он требуется для сохранения/загрузки истории поиска или позиции курсора\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Путь %s - не является каталогом, но должен им быть.\n" "Nano не сможет загрузить или сохранить историю поиска или позицию курсора\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "Обнаружен старый файл истории nano (%s), который я попытался переместить\n" "на новое место (%s), но произошла ошибка: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f6d05dca..33668416 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pojdi v mapo" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Preklicano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "V omejenem načinu ni mogoče zapustiti %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,35 +112,36 @@ msgstr "" "Med branjem zaklepne datoteke %s je priÅ¡lo do napake. Prebranih je bilo " "premalo podatkov." -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je priÅ¡lo do napake: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ni mogoče vstaviti datoteke izven %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ni več medpomnilnikov odprtih datotek" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Preklopljeno na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nov medpomnilnik" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " "dovoljenj za pisanje)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " "za pisanje)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " "za pisanje)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -244,94 +245,94 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Branje datoteke" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ni mogoče najti" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" je mapa" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" je datoteka naprave" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ukaz za izvedbo v novem medpomnilniku [iz %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ukaz za izvedbo [iz %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Datoteka za vstavitev v nov medpomnilnik [iz %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Datoteka za vstavitev [iz %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Neveljavna tipka v ne-več-medpomnilniÅ¡kem načinu" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Varnostne datoteke ni mogoče zapisati. Ali želite datoteko vseeno shraniti? " "Če niste popolnoma prepričani, pritisnite N." -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ni mogoče pisati zunaj %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ni mogoče pripeti na začetek ali pripeti k simbolni povezavi z --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ali je preveč varnostnih kopij datotek?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v začasno datoteko: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -340,60 +341,60 @@ msgstr[1] "Zapisana je %lu vrstica" msgstr[2] "Zapisani sta %lu vrstici" msgstr[3] "Zapisane so %lu vrstice" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Oblika DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Oblika Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Varnostna kopija]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pripni izbiro pred datoteko" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Pripni izbiro datoteki" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ZapiÅ¡i izbiro v datoteko" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta na začetek" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ime datoteke za zapis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datoteka že obstraja. Ali naj bo prepisana? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ali želite datoteko shraniti z DRUGIM imenom? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Datoteka je bila po odpiranju spremenjena. Ali jo želite vseeno shraniti? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(več)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "Za nadaljevanje pritisnite Enter\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "" "Mapa je namenjena shranjevanju in nalaganju zgodovine iskanja in položaja " "kazalke\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "" "S programom Nano ne bo mogoče shranjevati in nalagati zgodovine iskanja in " "položaja kazalke\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" "Zaznana je bila opuščena datoteka zgodovine (%s). Med premikanjem\n" "datoteke na prednostno mesto (%s) je priÅ¡lo do napake: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 008c4482..933b14ae 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 12:15+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отказано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могу да идем ван „%s“ у ограниченом режиму" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,35 +107,36 @@ msgstr "Грешка отварања датотеке закључавања msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Грешка читања датотеке закључавања „%s“: Нема довољно података читања" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Грешка писања датотеке закључавања: Директоријум „%s“ не постоји" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могу да уметнем датотеку изван %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Нема више међумеморије отворених датотека" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Прешао сам на %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Нова међумеморија" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС и Мекин msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС и Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош записа)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош записа — упозорење: нема " "дозволе за писање)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из Мекинтош з msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош записа — упозорење: нема дозвола " "за писање)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС записа) msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС записа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС записа)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из ДОС записа — упозорење: нема дозвола за " "писање)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред" msgstr[1] "Учитах %lu реда" msgstr[2] "Учитах %lu редова" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -224,94 +225,94 @@ msgstr[0] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозв msgstr[1] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за писање)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за писање)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Нисам нашао „%s“" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ је датотека уређаја" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Наредба за извршавање у новој међумеморији [из „%s“] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Наредба за извршавање [из „%s“] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека за унос у нову међумеморију [из „%s“] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека за унос [из „%s“] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Недозвољен тастер у не-вишемеђумеморијском режиму" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Нисам успео да запишем датотеку резерве, да наставим са чувањем? (Одговорите " "са N ако нисте сигурни)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могу да пишем ван %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Не могу да додам подешавање „--nofollow“ испред или иза симболичке везе" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка записивања датотеке резерве „%s“: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Превише резервних датотека?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка приликом писања „%s“: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка писања привремене датотеке: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -319,59 +320,59 @@ msgstr[0] "Уписах %lu ред" msgstr[1] "Уписах %lu реда" msgstr[2] "Уписах %lu редова" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ДОС запис]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Мек запис]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резерва]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додаје избор на почетак датотеке" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додаје избор на крај датотеке" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Уписује избор у датотеку" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Назив датотеке којој ће претходити" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Назив датотеке за којом ће следити" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Назив датотеке у којој ће уписати" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Да сачувам датотеку под ДРУГАЧИЈИМ НАЗИВОМ ?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Датотека је измењена од када сте је отворили, да наставим са чувањем ?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(још)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" "Притисните Унеси да наставите\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим директоријум „%s“: %s\n" "Потребан је за чување/учитавање историјата претраге или положаја курсора.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "Нано неће бити у могућности да учита или да сачува историјат претраге или " "положаје курсора.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" "Открио сам стару датотеку историјата наноа (%s) коју сам покушао да\n" "преместим на жељено место (%s) али сам наишао на грешку: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 43a97c61..5bdd2579 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-25 00:11+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ till katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gÃ¥ utanför %s i begränsat läge" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Fel vid inläsning av lÃ¥sfilen %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Fel vid läsning av lÃ¥sfilen %s: För lite data lästes" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fel vid skrivning av lÃ¥sfil: Katalogen ”%s” finns inte" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil frÃ¥n utanför %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Inga fler öppna filbuffertar" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n DOS- och Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS- och Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS- och Mac-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -177,14 +178,14 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n Mac-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n DOS-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -196,167 +197,167 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Läste %lu rad" msgstr[1] "Läste %lu rader" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Läste %lu rad (Varning: Inga skrivrättigheter)" msgstr[1] "Läste %lu rader (Varning: Inga skrivrättigheter)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" är en enhetsfil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando att köra i ny buffert [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando att köra [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Misslyckades med skrivning av säkerhetskopian, fortsätt spara? (N om osäker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk dÃ¥ --" "nofollow är angivet" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopian %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "För mÃ¥nga säkerhetskopierade filer?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu rad" msgstr[1] "Skrev %lu rader" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen har ändrats sedan du öppnade den, fortsätt spara? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Retur för att fortsätta\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" "Den krävs för skrivning/inläsning av sökhistorik eller markörpos.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Sökvägen %s är inte en katalog som den mÃ¥ste vara.\n" "Nano kommer inte att kunna läsa in eller spara sökhistorik eller markörpos.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Upptäckte en gammal historikfil för nano (%s) som jag försökte flytta\n" "till (%s) men nÃ¥got gick fel: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ad8ee750..1f95b13d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Dizine Git" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Ä°ptal edildi" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,42 +106,43 @@ msgstr "%s'nin %d. satırında hata: " msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "Başka açık dosya yok" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Yeni Arabellek" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,13 +152,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -165,13 +166,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -179,166 +180,166 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%d satır okundu" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -347,28 +348,28 @@ msgstr "" "\n" "nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bc323d53..205818cf 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Перейти до каталогу" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Скасовано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не можу піти поза %s в обмеженому режимі" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -110,36 +110,37 @@ msgstr "" "Помилка під час спроби прочитати дані з файла блокування %s: прочитано " "недостатньо даних" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" "Помилка під час спроби записати файл блокування: каталогу «%s» не існує" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не можу вставити файл поза %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Більше немає відкритих файлових буферів" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Перемкнуто до %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Новий Буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату DOS та Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS та Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac та DOS; попередження: немає " "доступу на запис)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату Mac; попередження: немає доступу " "на запис)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu рядки (перетворено з формату DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu рядків (перетворено з формату DOS; попередження: немає доступу " "на запис)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок" msgstr[1] "Прочитано %lu рядки" msgstr[2] "Прочитано %lu рядків" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -229,95 +230,95 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu рядок (попередження: нема msgstr[1] "Прочитані %lu рядки (попередження: немає доступу на запис)" msgstr[2] "Прочитано %lu рядків (попередження: немає доступу на запис)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Читаємо файл.." -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» є каталогом" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» є файлом пристрою" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда, яку слід виконати у новому буфері [з %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда, яку слід виконати [з %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл до вставки (в новий буфер) [від %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл до вставки [від %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавіша недійсна у не мультибуферному режимі" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Не вдалося записати дані до файла резервної копії, продовжити спробу " "зберегти дані? (Натисніть N, якщо не певні) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не можу записати поза %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Не можна дописувати на початку або наприкінці символічного посилання, якщо " "встановлено --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати до файла резервної копії %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Забагато файлів резервних копій?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Помилка під час спроби записати до тимчасового файла: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -325,61 +326,61 @@ msgstr[0] "Записано %lu рядок" msgstr[1] "Записано %lu рядки" msgstr[2] "Записано %lu рядків" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резерв]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Дописати позначене до файла на початку" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Дописати позначене до файла наприкінці" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записати позначене до файла" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Назва файла для дописування" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Назва файла для дописування" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Назва файла для записування" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файл існує, ПЕРЕЗАПИСАТИ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Зберегти файл з іншою назвою? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "З часу, коли було відкрито файл, до нього було внесено зміни. Продовжити " "спроби зберегти дані? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(далі)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Enter, щоб продовжити\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "" "Цей каталог потрібен для зберігання та завантаження журналу пошуку або даних " "щодо позиції курсора.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" "Nano не зможе завантажувати або зберігати дані щодо журналу пошуку та " "позицій курсора.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "Виявлено застарілий файл журналу (%s). Виконано спробу перенести\n" "його до бажаного місця (%s), втім, сталася помилка: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3acf5a8a..f21fc1d2 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:53+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Đi tới thÆ° mục" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Bị hủy bỏ" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,41 +112,42 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khoá %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin khóa %s: Dữ liệu không đủ" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin khóa: ThÆ° mục “%s” không tồn tại" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Không chèn được tập tin từ bên ngoài của %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Không còn bộ đệm mở tập tin nữa" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Đã chuyển tới %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bộ nhớ đệm mới" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,13 +159,13 @@ msgstr[0] "" "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac — Cảnh báo: Không có " "quyền ghi)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -173,13 +174,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac — Cảnh báo: không có quyền ghi)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -188,165 +189,165 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS — Cảnh báo: không có quyền ghi)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Đọc %lu dòng" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Cảnh báo: không có quyền ghi)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Đang đọc tập tin" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Tập tin mới" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Không tìm thấy “%s”" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "“%s” là một thÆ° mục" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "“%s” là một tập tin thiết bị" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện trong bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện [từ %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Ghi tệp tin sao lÆ°u dá»± phòng gặp lỗi, tiếp tục ghi? (Gõ N nếu không chắc " "chắn)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --" "nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lÆ°u %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Quá nhiều tập tin sao lÆ°u dá»± phòng?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tạm thời: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Định dạng DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Định dạng Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sao lÆ°u dá»± phòng]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào trước Tập tin" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào sau Tập tin" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ghi nhớ lá»±a chọn vào một tập tin" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tập tin đã có sẵn, GHI ĐÈ LÊN ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ghi tập tin bằng TÊN MỚI ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Tập tin bị sá»­a đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng, có tiếp tục lÆ°u không? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(còn nữa)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "Hãy nhấn RETURN để tiếp tục\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo thÆ° mục %s: %s\n" "Nó là yêu cầu cho tải/ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí của con trỏ.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "Đường dẫn “%s” không phải là thÆ° mục và cần phải thế.\n" "Nano sẽ không thể tải hay ghi lịch sá»­ tìm kiếm hay vị trí con trỏ chuột.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Tìm thấy tệp tin lịch sá»­ cÅ© của nano (%s) cái mà tôi đã thá»­ di chuyển đến\n" "vị trí Æ°u tiên (%s) nhÆ°ng lại gặp một lỗi: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dbc1cc13..fa59c7f6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 03:15+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目录" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "已取消" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,41 +105,42 @@ msgstr "写入备份文件%s 出错:%s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "写入备份文件%s 出错:文件所有者不匹配" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "无法插入%s 外部的文件" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "无多余文件缓冲区可启用" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "切换至%s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "新缓冲区" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -149,13 +150,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式- 警告:无写入权限)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -163,13 +164,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式- 警告:无写入权限)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -177,161 +178,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式- 警告:无写入权限)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "已读取%lu 行" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读取%lu 行(警告:无写入权限)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "正在读取文件" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "新文件" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找不到\"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一个目录" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一个设备文件" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新缓冲区中执行的命令 [从%s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "执行的命令 [从%s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "要插入新缓冲区的文件 [从%s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "要插入的文件 [从%s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "写入备份文件失败,继续保存吗?(如果不确定请输入N)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "无法写入%s 外部" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "写入备份文件%s 出错:%s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多备份文件?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "写入%s 出错:%s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "写入临时文件%s 出错" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已写入%lu 行" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS 格式]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac 格式]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [备份]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "前引选择部份于文件" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "附加选择部份至文件" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "写入选择部份至文件" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "要前引于的文件名" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "要附加至的文件名" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "要写入的文件名" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "文件已存在,要覆盖吗?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以不同的名称存档?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" "按下回车键继续\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" "无法创建目录 %s:%s\n" "然而保存和载入搜索历史或光标位置需要它。\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "" "路径%s 应为一个目录,但现在不是。\n" "Nano 将无法载入或保存搜索历史或光标位置\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" "检测到了旧版的Nano 历史文件(%s)并试图移动到默认位置(%s)。\n" "此操作出现错误:%s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 69e0e060..b6ba4038 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "已取消" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,41 +104,42 @@ msgstr "開啟鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "讀取鎖定檔案 %s 時發生錯誤:未讀取足夠的資料" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "寫入鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "無法插入 %s 外部的檔案" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "無多餘檔案緩衝區可開啟" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "切換至 %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "新緩衝區" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -148,13 +149,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式 - 警告:沒有寫入權限)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -162,13 +163,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式 - 警告:沒有寫入權限)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -176,161 +177,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式 - 警告:沒有寫入權限)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "已讀取 %lu 列" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (警告:沒有寫入權限)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "正在讀取檔案" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找不到 \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一個目錄" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "寫入備份檔案時失敗,要繼續儲存?(如果不確定就以 N 表示) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "無法寫入 %s 外部" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤:%s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多備份檔案?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已寫入 %lu 列" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS 格式]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac 格式]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [備份]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "前引選擇部分於檔案" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "附加選擇部分至檔案" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "寫入選擇部分至檔案" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "要前引於的檔案名稱" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "要附加至的檔案名稱" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "要寫入的檔案名稱" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以不同的名稱存檔?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "檔案從您開啟它後已被修改,要繼續儲存?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" "\n" "按下輸入鍵以繼續\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "" "無法建立目錄 %s:%s\n" "對於儲存/載入搜尋歷史或游標位置而言,它是必要的\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" "路徑 %s 並非卻必須是個目錄。\n" "Nano 將無法載入或儲存搜尋或游標位置歷史\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" "偵測到舊的 nano 歷史檔案 (%s),我已嘗試將它移動\n" "到偏好的位置 (%s) 但是遇到了錯誤:%s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" -- 2.39.5