From a7d4c72a359124a353e5cbc4adbff0033a5af5ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Wed, 16 May 2001 12:16:28 +0000 Subject: [PATCH] po/it.po - Updated Italian translation by Marco Colombo. git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@659 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 2 + po/it.po | 353 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 156 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2eea41fd..ddac7762 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -8,6 +8,8 @@ CVS code - - Replaced by mutt's mutt_stristr function, because the thought of dynamically allocating memory and copying each line in a file to do a search or replace was causing me to lose sleep. +- po/it.po + - Updated Italian translation by Marco Colombo. nano 1.0.2 - 05/12/2001 - General: diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8fc898ff..1fedde30 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,5 +1,5 @@ # $Id$ -# Spanish Messages for the nano editor. +# Italian Messages for the nano editor. # Jordi Mallach January 9, 2000 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Jordi Mallach , 2000. @@ -8,11 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-11 20:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Medri \n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-13 17:17GMT\n" +"Last-Translator: Marco Colombo \n" +"Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" #: cut.c:43 #, c-format @@ -21,11 +23,11 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" #: cut.c:148 msgid "Blew away cutbuffer =)\n" -msgstr "" +msgstr "Svuota cutbuffer =)\n" #: files.c:124 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" -msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL" +msgstr "read_line: non è la prima linea e la precedente è NULL" #: files.c:186 files.c:204 #, c-format @@ -49,9 +51,9 @@ msgstr "Il file \"%s\" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! #: files.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" -msgstr "Il file \"%s\" è una directory" +msgstr "Il file \"%s\" è un file di device" #: files.c:249 msgid "Reading File" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "File da inserire [da ./] " #: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1515 msgid "Cancelled" -msgstr "Cancellato" +msgstr "Annullato" #: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434 #, c-format @@ -111,60 +113,57 @@ msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?" #: files.c:978 msgid "(more)" -msgstr "" +msgstr "(ancora)" #: files.c:1237 msgid "Can't move up a directory" -msgstr "" +msgstr "Non posso risalire la directory" #. We can't open this dir for some reason. Complain #: files.c:1245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" #: global.c:132 -#, fuzzy msgid "Constant cursor position" -msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" +msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" #: global.c:133 -#, fuzzy msgid "Auto indent" -msgstr "Vai alla linea" +msgstr "Indentazione automatica" #: global.c:134 -#, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" #: global.c:135 msgid "Help mode" -msgstr "" +msgstr "Menù Aiuto" #: global.c:136 msgid "Pico mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità Pico" #: global.c:137 msgid "Mouse support" -msgstr "" +msgstr "Supporto per il mouse" #: global.c:138 msgid "Cut to end" -msgstr "" +msgstr "Taglia fino alla fine" #: global.c:140 msgid "Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Espressioni regolari" #: global.c:142 msgid "Auto wrap" -msgstr "" +msgstr "A capo automatico" #: global.c:186 msgid "Invoke the help menu" -msgstr "Invoca menu aiuti" +msgstr "Invoca Aiuto" #: global.c:187 msgid "Write the current file to disk" @@ -184,11 +183,11 @@ msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" #: global.c:191 msgid "Unjustify after a justify" -msgstr "" +msgstr "Annulla la giustificazione" #: global.c:192 msgid "Replace text within the editor" -msgstr "Sostituisci testo senza editor" +msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" #: global.c:193 msgid "Insert another file into the current one" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "Inserisci un file dentro il corrente" #: global.c:194 msgid "Search for text within the editor" -msgstr "Cerca testo senza editor" +msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" #: global.c:195 msgid "Move to the previous screen" -msgstr "Vai alla schermata precedente" +msgstr "Vai alla pagina precedente" #: global.c:196 msgid "Move to the next screen" -msgstr "Vai alla schermata successiva" +msgstr "Vai alla pagina successiva" #: global.c:197 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" @@ -212,40 +211,39 @@ msgstr "Taglia la linea corrente e memorizzala nel cutbuffer" #: global.c:198 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" -msgstr "Uncut dal cutbuffer dentro la linea corrente" +msgstr "Incolla dal cutbuffer dentro la linea corrente" #: global.c:199 -#, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" #: global.c:200 msgid "Invoke the spell checker (if available)" -msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" +msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)" #: global.c:201 msgid "Move up one line" -msgstr "Sposta in alto una linea" +msgstr "Vai alla riga superiore" #: global.c:202 msgid "Move down one line" -msgstr "Sposta in basso una linea" +msgstr "Vai alla riga inferiore" #: global.c:203 msgid "Move forward one character" -msgstr "Sposta avanti un carattere" +msgstr "Avanza di un carattere" #: global.c:204 msgid "Move back one character" -msgstr "Sposta indietro un carattere" +msgstr "Arretra di un carattere" #: global.c:205 msgid "Move to the beginning of the current line" -msgstr "Sposta all'inizio della linea corrente" +msgstr "Vai all'inizio della linea corrente" #: global.c:206 msgid "Move to the end of the current line" -msgstr "Sposta alla fine delle linea corrente" +msgstr "Vai alla fine delle linea corrente" #: global.c:207 msgid "Go to the first line of the file" @@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Elimina i caratteri a sinistra del cursore" #: global.c:214 msgid "Insert a tab character" -msgstr "Inserisci un carattere tab" +msgstr "Inserisci una tabulazione" #: global.c:215 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" @@ -285,11 +283,11 @@ msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive" #: global.c:218 msgid "Go to file browser" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia..." #: global.c:219 msgid "Cancel the current function" -msgstr "Cancella la funzione corrente" +msgstr "Annulla la funzione corrente" #: global.c:222 msgid "Get Help" @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Esci" #: global.c:228 msgid "WriteOut" -msgstr "Sovrascrivi" +msgstr "Salva" #: global.c:233 global.c:322 msgid "Justify" @@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Giustifica" #: global.c:237 global.c:243 msgid "Read File" -msgstr "Leggi file" +msgstr "Inserisci" #: global.c:247 global.c:318 global.c:346 msgid "Replace" @@ -317,7 +315,7 @@ msgstr "Sostituisci" #: global.c:251 msgid "Where Is" -msgstr "Dov'è" +msgstr "Cerca" #: global.c:255 global.c:398 global.c:422 msgid "Prev Page" @@ -332,13 +330,12 @@ msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" #: global.c:267 -#, fuzzy msgid "UnJustify" msgstr "Giustifica" #: global.c:270 msgid "UnCut Txt" -msgstr "UnCut Txt" +msgstr "Incolla" #: global.c:274 msgid "Cur Pos" @@ -398,15 +395,15 @@ msgstr "Invio" #: global.c:330 global.c:350 global.c:370 msgid "Goto Line" -msgstr "Vai alla linea" +msgstr "Vai a..." #: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388 msgid "First Line" -msgstr "Prima linea" +msgstr "Prima riga" #: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391 msgid "Last Line" -msgstr "Ultima linea" +msgstr "Ultima riga" #: global.c:342 global.c:363 msgid "Case Sens" @@ -415,25 +412,24 @@ msgstr "Case sens" #: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415 #: global.c:418 winio.c:1064 msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgstr "Annulla" #: global.c:366 msgid "No Replace" -msgstr "" +msgstr "Non sostituire" #: global.c:411 -#, fuzzy msgid "To Files" msgstr "Nuovo file" #: nano.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Buffer written to %s\n" msgstr "" "\n" -"Buffer scritto su 'nano.save'\n" +"Buffer scritto su %s\n" #: nano.c:143 #, c-format @@ -441,10 +437,12 @@ msgid "" "\n" "No %s written (file exists?)\n" msgstr "" +"\n" +"%s non scritto (il file esiste?)\n" #: nano.c:152 msgid "Window size is too small for Nano..." -msgstr "" +msgstr "Dimensione della finestra troppo piccola per nano..." #: nano.c:160 msgid "Key illegal in VIEW mode" @@ -470,40 +468,55 @@ msgid "" "are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" +"Aiuto di nano\n" +"\n" +" nano è un editor di testi disegnato per emulare le funzionalità e la facilità d'uso " +"di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La riga superiore mostra " +"la versione del programma, il nome del file correntemente in uso e se il file è " +"stato modificato oppure no. Più sotto c'è la finestra principale che mostra il " +"contenuto del file che si sta editando. La linea di stato è la terza linea dal basso " +"e mostra importanti messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni più " +"comunemente usate. \n" +"\n" +" La notazione per le abbreviazioni è la seguente: Le sequenze col tasto Control " +"sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto Control (Ctrl). Le " +"sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo Meta (M) e possono essere " +"inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt o Meta secondo la configurazione della " +"vostra tastiera. Le seguenti abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale " +"dell'editor. Le sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n" +"\n" #: nano.c:298 -#, fuzzy msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" -msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" +msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n" #: nano.c:303 -#, fuzzy msgid "delete_node(): free'd last node.\n" -msgstr "free_node(): liberado el último nodo.\n" +msgstr "delete_node(): liberado l'ultimo nodo.\n" #: nano.c:358 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" "\n" msgstr "" -"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA \n" +"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +LINEA \n" "\n" #: nano.c:359 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n" +msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" #: nano.c:361 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr "" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n" #: nano.c:364 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr "" +msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n" #: nano.c:368 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" +msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" #: nano.c:370 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" @@ -515,15 +528,15 @@ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n" #: nano.c:374 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n" +msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove linee\n" #: nano.c:377 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr "" +msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n" #: nano.c:380 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr "" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n" #: nano.c:383 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" @@ -531,21 +544,21 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n" #: nano.c:387 msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr "" +msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n" #: nano.c:390 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n" +msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi " +"righe a) #cols\n" #: nano.c:393 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n" +msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n" #: nano.c:396 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr "" -" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n" +msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" #: nano.c:398 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" @@ -557,7 +570,7 @@ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n" #: nano.c:404 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n" +msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra Aiuti\n" #: nano.c:406 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" @@ -572,7 +585,7 @@ msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" msgstr "" -"Uso: nano [opzioni] +LINEA \n" +"Utilizzo: nano [opzioni] +LINEA \n" "\n" #: nano.c:411 @@ -581,11 +594,11 @@ msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" #: nano.c:412 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" -msgstr "" +msgstr " -T [num]\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n" #: nano.c:413 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr "" +msgstr " -R\t\tUsa espressioni regulari nella ricerca\n" #: nano.c:414 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" @@ -605,7 +618,7 @@ msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n" #: nano.c:419 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr "" +msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursor a fine riga\n" #: nano.c:422 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" @@ -617,19 +630,19 @@ msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n" #: nano.c:428 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr "" +msgstr " -p \t\tEmula Pico il più possibile\n" #: nano.c:429 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n" +msgstr " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n" #: nano.c:431 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n" +msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n" #: nano.c:433 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n" +msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" #: nano.c:434 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" @@ -654,26 +667,27 @@ msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n" #: nano.c:447 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" -msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s\n" +msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" #: nano.c:450 -#, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -msgstr "Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" +msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:451 msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" +"\n" +" Opzioni di compilazione:" #: nano.c:519 msgid "Mark Set" -msgstr "" +msgstr "Imposta mark" #: nano.c:524 msgid "Mark UNset" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi mark" #: nano.c:1025 #, c-format @@ -683,7 +697,7 @@ msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" #: nano.c:1077 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" -msgstr "current->data ora = \"%d\"\n" +msgstr "current->data ora = \"%s\"\n" #: nano.c:1129 #, c-format @@ -692,7 +706,7 @@ msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" #: nano.c:1231 msgid "Edit a replacement" -msgstr "" +msgstr "Modifica sostituzione" #: nano.c:1462 #, c-format @@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" #: nano.c:1468 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" #: nano.c:1480 msgid "Finished checking spelling" @@ -709,17 +723,17 @@ msgstr "Controllo ortografico terminato" #: nano.c:1482 msgid "Spell checking failed" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico fallito" #: nano.c:1502 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" -"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " -"AVVENUTI) ?" +"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " +"AVVENUTI) " #: nano.c:1598 msgid "Received SIGHUP" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto SIGHUP" #: nano.c:1661 msgid "Cannot resize top win" @@ -747,24 +761,26 @@ msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" #: nano.c:1979 msgid "Can now UnJustify!" -msgstr "" +msgstr "Impossibile togliere giustificazione!" #: nano.c:2077 #, c-format msgid "%s enable/disable" -msgstr "" +msgstr "%s abilita/disabilita" #: nano.c:2092 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "abilitato" #: nano.c:2093 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "disabilitato" #: nano.c:2145 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" +"Rilevata pressione del NumLock: il keypad potrebbe non funzionare col " +"Numlock spento" #: nano.c:2371 msgid "Main: set up windows\n" @@ -779,19 +795,19 @@ msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" #: nano.c:2437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" -msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" #: nano.c:2464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" -msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" #: nano.c:2497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" -msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" #: nano.c:2543 #, c-format @@ -804,27 +820,26 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" #: search.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -msgstr "Ricerca case sensitive%s%s" +msgstr "Cerca espressione regolare case sensitive%s%s" #: search.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Regexp Search%s%s" -msgstr "Ricerca%s%s" +msgstr "Cerca espressione regolare %s%s" #: search.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Case Sensitive Search%s%s" -msgstr "Ricerca case sensitive%s%s" +msgstr "Cerca case sensitive%s%s" #: search.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search%s%s" -msgstr "Ricerca%s%s" +msgstr "Cerca%s%s" #: search.c:127 -#, fuzzy msgid " (to replace)" msgstr " (sostituisci)" @@ -833,21 +848,20 @@ msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" #: search.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s...\" not found" -msgstr "\"%s\" non trovato" +msgstr "\"%s...\" non trovato" #: search.c:249 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca interrotta" #: search.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Sostituite %d occorrenze" #: search.c:351 -#, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Sostituita 1 occorrenza" @@ -857,11 +871,11 @@ msgstr "Sostituzione annullata" #: search.c:539 msgid "Replace this instance?" -msgstr "Sostituisci questa istanza?" +msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" #: search.c:551 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" #: search.c:640 #, c-format @@ -875,11 +889,11 @@ msgstr "Sostituisci con" #. Ask for it #: search.c:683 msgid "Enter line number" -msgstr "Inserire numero linea" +msgstr "Inserisci numero linea" #: search.c:685 msgid "Aborted" -msgstr "Operazione fallita" +msgstr "Operazione annullata" #: search.c:705 msgid "Come on, be reasonable" @@ -888,12 +902,12 @@ msgstr "Avanti, sii ragionevole" #: search.c:710 #, c-format msgid "Only %d lines available, skipping to last line" -msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima" +msgstr "Solo %d linee disponibili, salto all'ultima" #: winio.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" -msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n" +msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n" #: winio.c:448 #, c-format @@ -906,12 +920,11 @@ msgstr "Nuovo Buffer" #: winio.c:494 msgid " File: ..." -msgstr "File: ..." +msgstr " File: ..." #: winio.c:496 -#, fuzzy msgid " DIR: ..." -msgstr "File: ..." +msgstr " Dir: ..." #: winio.c:507 msgid "Modified" @@ -920,7 +933,7 @@ msgstr "Modificato" #: winio.c:959 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" -msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" +msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" #: winio.c:970 #, c-format @@ -953,15 +966,15 @@ msgstr "Tt" #: winio.c:1053 msgid "Yes" -msgstr " Sì" +msgstr "Sì" #: winio.c:1057 msgid "All" -msgstr " Tutti" +msgstr "Tutti" #: winio.c:1062 msgid "No" -msgstr " No" +msgstr "No" #: winio.c:1205 #, c-format @@ -987,91 +1000,33 @@ msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" #: winio.c:1418 msgid "The nano text editor" -msgstr "" +msgstr "L'editor di testi nano" #: winio.c:1419 msgid "version " -msgstr "" +msgstr "versione" #: winio.c:1420 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "Prodotto per voi da:" #: winio.c:1421 msgid "Special thanks to:" -msgstr "" +msgstr "Ringraziamenti speciali a:" #: winio.c:1422 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "La Free Software Foundation" #: winio.c:1423 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "" +msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses" #: winio.c:1424 msgid "and anyone else we forgot..." -msgstr "" +msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." #: winio.c:1425 msgid "Thank you for using nano!\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded." -#~ msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso." - -#, fuzzy -#~ msgid "Justify Complete" -#~ msgstr "Giustifica" - -#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" -#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n" - -#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" -#~ msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n" - -#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" -#~ msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\"" - -#~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" -#~ msgstr "Impossibile invocare \"ispell\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Search" -#~ msgstr "Ricerca%s" - -#~ msgid " Y" -#~ msgstr " S" - -#~ msgid " A" -#~ msgstr " T" - -#~ msgid " N" -#~ msgstr " N" - -#~ msgid "^C" -#~ msgstr "^C" - -#~ msgid "nano: malloc: out of memory!" -#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!" - -#, fuzzy -#~ msgid "nano: realloc: out of memory!" -#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!" - -#, fuzzy -#~ msgid "I got %c (%d)!\n" -#~ msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "File: ..." - -#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled" -#~ msgstr "Sospendi nano se la sospensione è abilitata" - -#~ msgid "Justify function not yet implemented, and I feel fine" -#~ msgstr "Funzione di giustificazione non ancora implementata e mi sento bene" +msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" -#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n" -#~ msgstr "xplustabs per current_x=%d ha riportato %d\n" -- 2.39.5