From be60a898b0afbeb97b828523cb1cabbb76a22759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Lawrence Ramsey Date: Sun, 22 Apr 2007 12:38:14 +0000 Subject: [PATCH] GNU nano 2.0.5 git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_2_0_branch/nano@4096 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 2 +- NEWS | 15 ++++++ configure.ac | 2 +- doc/faq.html | 2 +- po/bg.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ca.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eu.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ga.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/gl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hu.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ms.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nb.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ro.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/rw.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/uk.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_TW.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 33 files changed, 2164 insertions(+), 2149 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 242a99b1..60831297 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -CVS code - +GNU nano 2.0.5 - 2007.04.22 - files.c: open_file() - Open files using their full paths whenever possible, so that diff --git a/NEWS b/NEWS index d9ffc311..6ae00224 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,18 @@ +2007/04/22 - GNU nano 2.0.5 braces for impact. Among other things, this + release fixes various problems (including a segfault) + when trying to open or save a file in a directory + beginning with "~" that isn't a home directory; fixes a + problem where a file with no name could be saved over an + existing filename with no warning about overwriting it; + properly disallows opening directories or device files + from "include" commands in nanorc files; no longer + displays a misleading prompt when trying to save in + restricted mode with the mark on; and properly supports + the Cancel and Shift-Cancel keys. It also improves + several color syntaxes to highlight trailing whitespace, + just as the Java syntax does, and adds yet more minor + documentation updates. Have fun. + 2007.04.06 - GNU nano 2.0.4 heralds the dawn. This release contains proper support for the Ctrl-[arrow key], Shift-[arrow key], and F13-F16 keys under Xfce's Terminal. It also diff --git a/configure.ac b/configure.ac index d5cc63af..6f3b7929 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,7 +19,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU nano], [2.0.4-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU nano], [2.0.5], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CANONICAL_TARGET([]) AM_INIT_AUTOMAKE diff --git a/doc/faq.html b/doc/faq.html index d08fcc7d..5d2a7f74 100644 --- a/doc/faq.html +++ b/doc/faq.html @@ -85,7 +85,7 @@

1.5. Why the name change from TIP?

On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).

1.6. What is the current version of nano?

-

The current version of nano *should* be 2.0.4. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

+

The current version of nano *should* be 2.0.5. Of course, you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

1.7. I want to read the man page without having to download the program!

Jeez, demanding, aren't we? Okay, look here.


diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 990f75d2..3395a9cb 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Отиване в директория" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Грешка при четене на %s: %s" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Превключено на %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Нов буфер" @@ -141,135 +141,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Прочетен %lu ред" msgstr[1] "Прочетени %lu реда" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Нов файл" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ не е намерен" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ е директория" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ е файл за устройство" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Четене на файл" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение [от %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване [от %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не може да се запише извън %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка при запис на %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Твърде много резервни копия?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Запазен е %lu ред" msgstr[1] "Запазени са %lu реда" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS формат]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac формат]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Резервно копие]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Запазване на избрания текст във файл" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Име на файл за запазване" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(повече)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "активирано" msgid "disabled" msgstr "деактивирано" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Неизвестна команда" @@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Грешка в %s на ред %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Аргументът „%s“ има незатворенa \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "Низовете за регулярни изрази трябва да започват и завършват със символа \"" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Синтаксисът „none“ е запазен" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Синтаксисът „default“ не приема разширения" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1600,74 +1600,74 @@ msgstr "" "„black“, с възможна представка „bright“\n" "за цветове на преден план." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Не може да бъде добавена команда за цвят без синтактична команда" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Липсва името на цвета" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Цветът за фон „%s“ не може да бъде ярък" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Липсва низът за регулярния израз" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "„start=“ изисква съответстващ „end=“" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Командата „%s“ е неизвестна" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Липсващ флаг" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Опцията „%s“ изисква аргумент" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Опцията не е правилен многобайтов низ" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Необходими са символи, които не са празни" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Необходими са два символа с нормална ширина" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Неизвестен флаг „%s“" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!" @@ -1802,60 +1802,60 @@ msgstr "nano е в недостиг на памет!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Вход уникод" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Променен" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "ДИР:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстов редактор nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "версия" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Създадено от:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Специални благодарности на:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Фондация „Свободен софтуер“" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "За ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и всички останали, които сме забравили..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Благодарим, че използвате nano!" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 701d9950..0f82739f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:41+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vés a un directori" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" @@ -136,136 +136,136 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línia llegida" msgstr[1] "%lu línies llegides" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordre a executar [des de %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia" msgstr[1] "S'han escrit %lu línies" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "habilitat" msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "L'ordre és desconeguda" @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "XON ignorat, blah, blah" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, blah, blah" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Error en %s en la línia %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "L'argument «%s» té una «\"» no terminada" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \"" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "La sintaxi «none» és reservada" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1605,74 +1605,74 @@ msgstr "" "«black», amb el prefix opcional «bright»\n" "per als colors de primer pla." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "No es pot afegir una ordre de color sense una ordre de sintaxi" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Manca el nom del color" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "El color de fons «%s» no pot ser brillant" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Manca la cadena d'expreg" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "No es pot entendre l'ordre «%s»" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Manca el senyalador" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "L'opció «%s» requereix un argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "El senyalador «%s» és desconegut" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!" @@ -1807,60 +1807,60 @@ msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada d'Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de text GNU nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versió" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Gràcies per fer servir nano!" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e3df91fa..625f4ec6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Zru¹eno" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zru msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nový Buffer" @@ -140,146 +140,146 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nový Soubor" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Ètu Soubor" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" " %s nezapsán (soubor existuje?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Zpìt]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbìr do souboru" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "povoleno" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1569,12 +1569,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Chyba v %s na msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1653,78 +1653,78 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "volba %s vy¾aduje parametr" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "zru¹ vlajku %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" @@ -1868,64 +1868,64 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Zmìnìn" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " Adresáø: ..." -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Soubor: ..." -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvý editor" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "verze " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pøinesen k Vám od:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciální díky:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a3d41cdc..87626956 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Afbrudt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" @@ -137,140 +137,140 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Læste %d linjer" msgstr[1] "Læste %d linje" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando der skal udføres" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[1] "Skrev %d linje" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille på" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje på" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "aktiveret" msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1597,12 +1597,12 @@ msgstr "XON ignoreret, mumle mumle." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Fejl i %s p msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "argument %s har uafsluttet \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1680,76 +1680,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "kommando %s ikke forstået" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Mangler farvenavn" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "valgmulighed %s kræver et argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!" @@ -1888,65 +1888,65 @@ msgstr "nano har ikke mere hukommelse!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Ændret " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Se " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fil: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "version " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Præsenteres af:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Særlig tak til:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4d4049df..6e8a8cd9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" @@ -137,137 +137,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "eine Zeile gelesen" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nicht gefunden" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --" "nofollow gesetzt ist" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Zu viele Sicherungskopien?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "eine Zeile geschrieben" msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungskopie]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "aktiviert" msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Unbekannter Befehl" @@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "XON ignoriert, murmel murmel" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Fehler in %s in Zeile %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argument „%s“ hat nicht beendetes \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Die Syntax „none“ ist reserviert" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Die Syntax „default“ darf keine Erweiterungen haben" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1606,74 +1606,74 @@ msgstr "" "und „black“ (schwarz), mit dem optionalen Präfix „bright“ (hell)\n" "für Vordergrundfarben." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne einen Syntaxbefehl zu haben" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Hintergrundfarbe „%s“ kann nicht hell („bright“) sein" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Fehlender regulärer Ausdruck" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "„start=“ erfordert ein entsprechendes „end=“" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Befehl „%s“ nicht verstanden" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Fehlendes Flag" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Option „%s“ erfordert ein Argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Option ist keine gültige Multibyte-Zeichenkette" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Nicht-Leerraum-Zeichen erforderlich" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Flag „%s“" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" @@ -1808,60 +1808,60 @@ msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode-Eingabe" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Verändert" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "Verz.:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "Version" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Für ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 112a3f96..77f5b740 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error leyendo '%s': %s" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Búfer" @@ -143,143 +143,143 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu línea leída" msgstr[1] "%lu líneas leídas" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow " "activo" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Error guardando '%s': %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escrita línea %lu" msgstr[1] "%lu líneas escritas" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "habilitado" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" @@ -1543,12 +1543,12 @@ msgstr "Se ignora XON, mmh mmh" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Error en %s en la l msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "El argumento '%s' tiene una \" sin terminar" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "La sintaxis \"none\" est msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "La sintaxis \"default\" no toma extensiones" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1627,76 +1627,76 @@ msgstr "" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\"\n" "para los de primer plano." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una orden de sintaxis" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "El color de fondo \"%s\" no puede ser brillante" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Falta la cadena regex" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color" # en la línea. sv # el comando -> la orden. -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Orden \"%s\" no reconocida" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Falta la opción" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "La opción \"%s\" precisa un argumento" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "La opción no es una cadena multibyte válida" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Se requieren caracteres que no sean blancos" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Opción \"%s\" desconocida" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" @@ -1838,59 +1838,59 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada de Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fichero:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versión" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "¡Gracias por usar nano!" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 7f995ad5..fc2ecc2e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Joan direktorio honetara" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Bertan behera utzita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "%s-ra aldatua" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" @@ -138,137 +138,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" direktorio bat da" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Fitxategia irakurtzen" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]" -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow " "ezarria dagoenean" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errorea %s idazten: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu idatzia" msgstr[1] "%lu lerro idatziak" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr "[DOS formatua]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Mac formatua]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Babeskopia]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena " -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "gaitua" msgid "disabled" msgstr "ez gaitua" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Komando ezezaguna" @@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "XON ignoratua, kaka zarra" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1610,74 +1610,74 @@ msgstr "" "\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n" "aurreplanoko koloreentzat." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Kolorearen izena falta da" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Regex katea falta da" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Bandera falta da" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu! Outx!" @@ -1812,61 +1812,61 @@ msgstr "nano: memoriatik kanpo!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode sarrera" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "" "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu (%d%%) karakterea" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano textu editorea" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "bertsioa" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Zuretzako hauek egina:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Esker bereziak:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses-entzat:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 55f4915d..f80ca3a4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" @@ -139,147 +139,147 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%d rivi luettu" msgstr[1] "%d riviä luettu" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: \"%s\"" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Suoritettava komento" # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu" msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "k msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1624,13 +1624,13 @@ msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1708,76 +1708,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n" "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Puuttuva värin nimi" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "tuntematon komento %s" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Puuttuva värin nimi" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "valitsin %s vaatii argumentin" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!" @@ -1918,66 +1918,66 @@ msgstr "Nanolta loppui muisti!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Muokattu " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Näkymä " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " HAKEMISTO: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Tiedosto: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "versio " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä) -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Ncursesista:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d92a1a01..74fbd25f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:32+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Changer de r # File: src/search.c, line: 212 # File: src/search.c, line: 934 # File: src/search.c, line: 995 -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # File: src/rcfile.c, line: 366 # File: src/rcfile.c, line: 383 # File: src/rcfile.c, line: 913 -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Basculement vers %s" # File: src/global.c, line: 302 # File: src/winio.c, line: 2022 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nouvel espace" @@ -278,14 +278,14 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes" # # File: src/files.c, line: 594 # File: src/files.c, line: 594 -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # # File: src/files.c, line: 597 # File: src/files.c, line: 597 -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " # File: src/rcfile.c, line: 375 # File: src/rcfile.c, line: 870 # File: src/rcfile.c, line: 904 -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " # File: src/rcfile.c, line: 376 # File: src/rcfile.c, line: 871 # File: src/rcfile.c, line: 905 -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "« %s » est un périphérique" @@ -321,14 +321,14 @@ msgstr " # # File: src/files.c, line: 623 # File: src/files.c, line: 623 -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # # File: src/files.c, line: 696 # File: src/files.c, line: 696 -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Commande # # File: src/files.c, line: 698 # File: src/files.c, line: 698 -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Commande # # File: src/files.c, line: 704 # File: src/files.c, line: 704 -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Fichier # # File: src/files.c, line: 706 # File: src/files.c, line: 706 -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " @@ -360,14 +360,14 @@ msgstr "Fichier # # File: src/files.c, line: 885 # File: src/files.c, line: 885 -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace" # # File: src/files.c, line: 1286 # File: src/files.c, line: 1286 -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Impossible d' # # File: src/files.c, line: 1301 # File: src/files.c, line: 1301 -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" @@ -406,10 +406,10 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" # File: src/files.c, line: 1617 # File: src/files.c, line: 2449 # File: src/files.c, line: 2458 -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Erreur lors de l' # File: src/nano.c, line: 624 # File: src/files.c, line: 1374 # File: src/nano.c, line: 624 -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Trop de copies de sécurité ?" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Trop de copies de s # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Erreur d' # # File: src/files.c, line: 1651 # File: src/files.c, line: 1651 -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -448,84 +448,84 @@ msgstr[1] "%lu lignes # # File: src/files.c, line: 1751 # File: src/files.c, line: 1751 -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # # File: src/files.c, line: 1752 # File: src/files.c, line: 1752 -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # # File: src/files.c, line: 1754 # File: src/files.c, line: 1754 -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # # File: src/files.c, line: 1758 # File: src/files.c, line: 1758 -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1759 # File: src/files.c, line: 1759 -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1760 # File: src/files.c, line: 1760 -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # # File: src/files.c, line: 1763 # File: src/files.c, line: 1763 -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1764 # File: src/files.c, line: 1764 -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1765 # File: src/files.c, line: 1765 -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier à écrire" # # File: src/files.c, line: 1856 # File: src/files.c, line: 1856 -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? " # # File: src/files.c, line: 1871 # File: src/files.c, line: 1871 -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? " # # File: src/files.c, line: 2298 # File: src/files.c, line: 2298 -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(suite)" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "(suite)" # File: src/rcfile.c, line: 848 # File: src/files.c, line: 2379 # File: src/rcfile.c, line: 848 -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "- arr # File: src/winio.c, line: 530 # File: src/nano.c, line: 1361 # File: src/winio.c, line: 530 -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "XOFF ignor # File: src/rcfile.c, line: 814 # File: src/nano.c, line: 1827 # File: src/rcfile.c, line: 814 -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "taille de tabulation # File: src/rcfile.c, line: 739 # File: src/nano.c, line: 1883 # File: src/rcfile.c, line: 739 -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "l'argument %s contient un \" non ferm # File: src/rcfile.c, line: 253 # File: src/rcfile.c, line: 524 # File: src/rcfile.c, line: 581 -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "la syntaxe # # File: src/rcfile.c, line: 438 # File: src/rcfile.c, line: 438 -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "" # # File: src/rcfile.c, line: 460 # File: src/rcfile.c, line: 460 -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "" "un directive de colorisation (color) doit être précédée d'une commande " @@ -2683,14 +2683,14 @@ msgstr "" # # File: src/rcfile.c, line: 465 # File: src/rcfile.c, line: 465 -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "nom de couleur manquant" # # File: src/rcfile.c, line: 485 # File: src/rcfile.c, line: 485 -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "une couleur de fond « %s » ne peut pas être lumineuse (bright)" @@ -2698,14 +2698,14 @@ msgstr "une couleur de fond # # File: src/rcfile.c, line: 503 # File: src/rcfile.c, line: 503 -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "chaîne d'expr. rationnelle manquante" # # File: src/rcfile.c, line: 575 # File: src/rcfile.c, line: 575 -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr " # File: src/rcfile.c, line: 646 # File: src/rcfile.c, line: 655 # File: src/rcfile.c, line: 665 -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "la commande # File: src/rcfile.c, line: 838 # File: src/rcfile.c, line: 671 # File: src/rcfile.c, line: 838 -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "la syntaxe # # File: src/rcfile.c, line: 680 # File: src/rcfile.c, line: 680 -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "impossible de comprendre la commande « %s »" @@ -2742,14 +2742,14 @@ msgstr "impossible de comprendre la commande # # File: src/rcfile.c, line: 686 # File: src/rcfile.c, line: 686 -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "nom de l'option manquant" # # File: src/rcfile.c, line: 708 # File: src/rcfile.c, line: 708 -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "l'option « %s » nécessite un argument" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "l'option # # File: src/rcfile.c, line: 726 # File: src/rcfile.c, line: 726 -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "l'option n'est pas une chaîne multioctet valide" @@ -2768,21 +2768,21 @@ msgstr "l'option n'est pas une cha # File: src/rcfile.c, line: 752 # File: src/rcfile.c, line: 780 # File: src/rcfile.c, line: 789 -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "les blancs sont interdits" # # File: src/rcfile.c, line: 762 # File: src/rcfile.c, line: 762 -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "indiquez 2 caractères (mono-colonne)" # # File: src/rcfile.c, line: 828 # File: src/rcfile.c, line: 828 -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "impossible de d # # File: src/rcfile.c, line: 834 # File: src/rcfile.c, line: 834 -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "option inconnue « %s »" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "option inconnue # # File: src/rcfile.c, line: 894 # File: src/rcfile.c, line: 894 -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "nano n'a plus de m # File: src/winio.c, line: 1467 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrée Unicode" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Entr # File: src/winio.c, line: 2007 # File: src/winio.c, line: 2004 # File: src/winio.c, line: 2007 -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modifié" @@ -3051,28 +3051,28 @@ msgstr "Modifi # déborder sur le bord haut de l'écran. # File: src/winio.c, line: 2005 # File: src/winio.c, line: 2005 -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Voir" # # File: src/winio.c, line: 2018 # File: src/winio.c, line: 2018 -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "RÉP. :" # # File: src/winio.c, line: 2025 # File: src/winio.c, line: 2025 -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fichier :" # # File: src/winio.c, line: 3046 # File: src/winio.c, line: 3046 -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)" @@ -3080,55 +3080,55 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)" # # File: src/winio.c, line: 3166 # File: src/winio.c, line: 3166 -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "L'éditeur de texte nano" # # File: src/winio.c, line: 3167 # File: src/winio.c, line: 3167 -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "version" # # File: src/winio.c, line: 3168 # File: src/winio.c, line: 3168 -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Proposé par :" # # File: src/winio.c, line: 3169 # File: src/winio.c, line: 3169 -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers à :" # # File: src/winio.c, line: 3170 # File: src/winio.c, line: 3170 -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" # # File: src/winio.c, line: 3171 # File: src/winio.c, line: 3171 -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Pour ncurses :" # # File: src/winio.c, line: 3172 # File: src/winio.c, line: 3172 -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..." # # File: src/winio.c, line: 3173 # File: src/winio.c, line: 3173 -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Merci d'utiliser nano !" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index a09b24b3..aaf94b5c 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 10:17-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Téigh go Comhadlann" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Cealaithe" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cealaithe" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Athraithe go %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Maolán Nua" @@ -150,82 +150,82 @@ msgstr[2] "L msgstr[3] "Léadh %lu líne" msgstr[4] "Léadh %lu líne" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Comhad Nua" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" gan aimsiú" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Is comhadlann é \"%s\"" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Is comhad gléis é \"%s\"" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Comhad á Léamh" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordú le rith [ó %s]" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --" "nofollow socraithe" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -235,55 +235,55 @@ msgstr[2] "Scr msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne" msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formáid DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formáid Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Cúltaca]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(tuilleadh)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "cumasaithe" msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Ordú Anaithnid" @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-(" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-(" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\"" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\"" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Earr msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Tá \" gan chríoch in argóint '%s'" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "Ní mór carachtar \" a bheith ag tosach agus ag deireadh sloinn ionadaíochta" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Comhr msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Ní cheadaítear eisínteachtaí leis an gcomhréir \"default\"" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1618,74 +1618,74 @@ msgstr "" "\"black\", leis an réimír roghnach \"bright\"\n" "le haghaidh dathanna tulra." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Ní féidir ordú dhatha a chur leis gan ordú comhréire" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Ainm datha ar iarraidh" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Ní cheadaítear do dhath cúlra \"%s\" a bheith geal" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Slonn ionadaíochta ar iarraidh" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "Tá gá le \"end=\" in éineacht le gach \"start=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\"" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Níor tuigeadh ordú \"%s\"" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Bratach ar iarraidh" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Caithfidh tú argóint a thabhairt le rogha \"%s\"" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Níl an rogha ina teaghrán bailí il-bhirt" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Carachtair neamhbhána de dhíth" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Bratach anaithnid \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú! Ochón!" @@ -1823,60 +1823,60 @@ msgstr "cuimhne nano #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Ionchur Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Athraithe" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Amharc" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "COMHADLANN:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Comhad:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Eagarthóir téacs nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "leagan" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Scríofa ag:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "As ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9119e04a..18fd6161 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 05:01+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir ó Directorio" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro lendo %s : %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" @@ -136,137 +136,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leuse %lu liña" msgstr[1] "Léronse %lu liñas" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s]" -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando a executar [dende %s]" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]" -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode escribir fóra de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica con --" "nofollow set" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escribiuse %lu liña" msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "activado" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando Descoñecido" @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Ignórase XON, mmmm..." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de tabulación solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Erro en %s na liña %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "O argumento %s ten un \" sen rematar" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "As cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "A sintaxe \"ningunho\" está reservada" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "A sintaxe \"por defecto\" non debe tomar extensións" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1604,75 +1604,75 @@ msgstr "" "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n" "para cores de fronte" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "" "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha directiva de sintaxe" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Falla o nome da cor" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "A cor de fondo \"%s\" non pode ser relucente" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Perdeuse a cadea de expreg" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "O comando \"%s\" non está permitido no ficheiro incluído" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "O comando \"%s\" non se comprendeu" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Falla o indicador" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "A opción \"%s\" precisa dun argumento" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "A opción non é unha cadea multibyte válida" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Se requiren caracteres non baleiros" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Indicador descoñecido \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaah!" @@ -1807,59 +1807,59 @@ msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versión" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "¡Gracias por usar nano!" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1b76a247..e55ba593 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 00:16+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Megszakítva" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Átváltva erre: %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Új puffer" @@ -135,136 +135,136 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu sor beolvasva" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem található" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" egy könyvtár" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" egy eszközfájl" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Fájl beolvasása" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van " "állítva" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hiba \"%s\" írása közben: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu sor kiírva" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formátum]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formátum]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Biztonsági mentés]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Beszúrás ezen fájl elé" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Mentés ebbe a fájlba" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "engedélyezve" msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Ismeretlen parancs" @@ -1532,12 +1532,12 @@ msgstr "XON kihagyva, ej-ej" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért \"%s\" tabméret érvénytelen" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért \"%s\" kitöltésméret érvénytelen" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Hiba a(z) %s %lu. sorában: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "A(z) \"%s\" argumentum lezáratlan \" jellel rendelkezik" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "A reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdődniük és végződniük" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "A \"nincs\" szintaxis fenn van tartva" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Az \"alapértelmezett\" szintaxis nem vehet fel kiterjesztéseket" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1614,74 +1614,74 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" és \n" "\"black\", opcionális \"bright\" előtaggal az előtérszínekhez." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Nem adható meg színparancs szintaxissor nélkül" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Hiányzik a szín neve" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "A(z) \"%s\" háttérszín nem lehet világos" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Hiányzó regex karaktersorozat" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" -hoz kell egy megfelelő \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "A(z) \"%s\" szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem értelmezhető" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Hiányzik a jelző" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsoló egy paramétert igényel" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "A kapcsoló nem érvényes több bájtos karaktersorozat" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Nem üres karakterek szükségesek" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" jelző nem állítható vissza" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ismeretlen jelző: \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!" @@ -1815,59 +1815,59 @@ msgstr "nano: elfogyott a memória!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode bevitel" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "Könyvtár:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szövegszerkesztő" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "verzió" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Fejlesztők:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Külön köszönet:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Az ncurses számára:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 2b60f442..da119a1a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" @@ -134,139 +134,139 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "adakan" msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "argumen %s telah selesai.\"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1672,76 +1672,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Perintah %s tidak dipahami" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "unset flag %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!" @@ -1879,65 +1879,65 @@ msgstr "nano kehabisan memori!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Dimodifikasi " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " View " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " DIR: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "File: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "versi " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 021e6efa..a34517e5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:14+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Annullato" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Spostato a %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo Buffer" @@ -138,135 +138,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Letta %lu riga" msgstr[1] "Lette %lu righe" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" è un file di dispositivo" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando da eseguire [da %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossibile aggiungere in testa o in coda a un link con --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Troppi file di backup?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Scritta %lu riga" msgstr[1] "Scritte %lu righe" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisce selezione in testa al file" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione al file" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire in testa" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file a cui accodare" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "abilitato" msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando sconosciuto" @@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "XON ignorato, mmm..." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Errore in %s alla riga %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "L'argomento \"%s\" ha un \" non terminato" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "L'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "La sintassi \"none\" è riservata" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "La sintassi \"default\" non accetta estensioni" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1622,76 +1622,76 @@ msgstr "" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\"\n" "per i colori di primo piano." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "" "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Il colore di sfondo \"%s\" non può essere \"bright\"" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Stringa di espressione regolare mancante" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" # FIXME -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Flag mancante" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "L'opzione \"%s\" richiede un argomento" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "L'opzione non è una stringa multibyte valida" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Sono richiesti caratteri non di spaziatura" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere la flag \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Flag \"%s\" sconosciuta" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Impossibile trovare l'home directory!" @@ -1826,60 +1826,60 @@ msgstr "nano ha esaurito la memoria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Input Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "Dir:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "File:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versione" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Grazie di usare nano!" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index a31c8867..a234d858 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.12pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 12:41+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Ralat membaca %s: %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" @@ -132,135 +132,135 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu baris dibaca" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu baris ditulis" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "dihidupkan" msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Arahan Tidak Diketahui" @@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Hujah \"%s\" tiada pengakhiran \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1630,74 +1630,74 @@ msgstr "" "\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n" "untuk warna latar hadapan." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tiada" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Rentetan regex hilang" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Penanda hilang" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" @@ -1832,60 +1832,60 @@ msgstr "nano tidak cukup memori!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Masukan Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Diubahsuai" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Penyunting teks nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versi" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Terima kasih khas kepada:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 054907f6..6b3a9cbc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n" "Last-Translator: Geir Helland \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Avbrutt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Lesefeil på %s: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" @@ -138,137 +138,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %lu linje" msgstr[1] "Leste %lu linjer" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Skrivefeil %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhetskopier?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " {Mac Format]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhetskopi]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valgt område først i fil" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt område sist i fil" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt område til fil" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn det skal legges til først i" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "p msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Ukjent kommando" @@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "XON ignorert, mumle mumle." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Feil i %s p msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Atrument '%s' har uterminert \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Syntaksen \"none\" (ingen) er reservert" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Syntaksen \"default\" (forvalgt) kan ikke ta utvidelser" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1596,74 +1596,74 @@ msgstr "" "(sort), med valgfritt prefiks \"bright\" (lys)\n" "på forgrunnsfarver." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kan ikke legge til et fargedirektiv uten en syntakskommando" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Bakgrunnsfargen %s kan ikke være lys" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Regulært uttrykk mangler" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start= forutsetter et korresponderende \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "kommando \"%s\" ikke forstått" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Mangler flagg" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Valg \"%s\" krever et argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Brukervalget er ikke gyldig for flerbyte strenger" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Må ha tegn som ikke er tabulator eller mellomslag" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "To enkelt-tegn kreves" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ukjent flagg \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!" @@ -1798,61 +1798,61 @@ msgstr "nano er tom for minne!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Unikode inndata" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "KAT:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versjon" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Brakt til deg av:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Takk for at du bruker nano!" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 034417a4..7231c81f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 20:28+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Naar map" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Omgeschakeld naar %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" @@ -138,135 +138,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu regel gelezen" msgstr[1] "%lu regels gelezen" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "'%s' niet gevonden" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "'%s' is een map" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "'%s' is een apparaat" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen van bestand" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Toets is ongeldig in niet-multibuffermodus" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s opslaan" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Te veel reservekopieën?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu regel geschreven" msgstr[1] "%lu regels geschreven" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-indeling]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-indeling]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Reservekopie]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Selectie opslaan in bestand" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Opslaan in bestand" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "aangezet" msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Onbekend commando" @@ -1519,12 +1519,12 @@ msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Fout in %s op regel %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argument '%s' heeft een ongepaarde \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Reg.exp.-reeksen moeten beginnen en eindigen met een \"-teken" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Het woordje 'none' is gereserveerd" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Bij het woordje 'default' horen geen extensies" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1602,74 +1602,74 @@ msgstr "" "'magenta', 'yellow', 'cyan', 'black' en 'white',\n" "met voor voorgrondkleuren het optionele voorvoegsel 'bright'." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kan geen 'color'-commando verwerken zonder een 'syntax'-commando" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Ontbrekende kleurnaam" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Achtergrondkleur '%s' kan niet 'bright' zijn" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Ontbrekende reg.exp.-tekenreeks" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "'start=' vereist een bijbehorende 'end='" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Commando '%s' is onbekend" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Ontbrekende vlag" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Optie '%s' vereist een argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Optie is geen geldige multibyte-tekenreeks" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Niet-blanco tekens vereist" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Onbekende vlag '%s'" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kan de thuismap niet vinden! Boehoe!" @@ -1804,59 +1804,59 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen voor nano!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Invoer van Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Kijken" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "Map:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano teksteditor" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versie" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Voor ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 31d73550..71346d84 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Avbrote" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" @@ -139,146 +139,146 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "p msgid "disabled" msgstr "av" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Feil i %s p msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1679,78 +1679,78 @@ msgstr "" "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n" "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "skru av flagget %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" @@ -1894,65 +1894,65 @@ msgstr "nano: malloc: tom for minne!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fil: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "versjon " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi gløymde..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8738af6f..8f4309d0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" @@ -144,84 +144,84 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie" msgstr[2] "Wczytano %d linii" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -229,56 +229,56 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini msgstr[1] "Zapisano %d linie" msgstr[2] "Zapisano %d linii" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "w msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "B msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "argument %s ma niedomkniêty \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1688,76 +1688,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "niezrozumia³e polecenie %s" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!" @@ -1897,65 +1897,65 @@ msgstr "nano brak #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Zmieniony " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Przegl. " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " KAT: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Plik: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "wersja " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Za ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9e3e1f1f..b02ae0e5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 02:13-0300\n" "Last-Translator: J. Victor D. Martins \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir para o Diretório" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erro na leitura %s: %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Alternado para %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" @@ -136,135 +136,135 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu linha lida" msgstr[1] "%lu linhas lidas" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Novo Arquivo" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" não encontrado" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é um diretório" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o arquivo" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando para execução [de %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção [de %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal no modo não-multibuffer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossível escrever fora de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro ao escrever %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Muitos arquivos de segurança" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escrito %lu linha" msgstr[1] "Escrito %lu linhas" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Becape]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Arquivo para Adicionar ao" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do Arquivo para Gravar" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "habilitado" msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Comando desconhecido" @@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "XON ignorado, mumble mumble." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Erro no %s na linha %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argumento '%s' possui inderterminado \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um caractere \"" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "A sintaxe \"none\" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "A sintaxe padrão não deve conter extensões" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1613,75 +1613,75 @@ msgstr "" "\"magente\" (maguenta) e \"black\" (preto), com o prefixo \n" "opcional \"bright\" (claro) para cores de fundo." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Impossível adicionar um diretiva de cor sem um diretiva de sintaxe" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Falta o nome da cor" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Cor do fundo \"%s\" não pode ser clara" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Falta a expressão regular" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\\\"start=\\\" precisa de um correspondende \\\"end=\\\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Comando \"%s\" desconhecido" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Falta sinalizador" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Opção \"%s\" precisa de um argumento" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Opção não é uma string multibyte válida" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Caracteres imprimíveis são necessário" # Tradução para single-column? -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "É necessário dois caracteres single-column" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal! Putz!" @@ -1816,60 +1816,60 @@ msgstr "nano est #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Entrada Unicode" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Olhar" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versão" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Trazido para você por:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimentos especiais para:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Fundação Software Livre" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Para o ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Obrigado por utilizar o nano!" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9d4cb902..e72136e7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Am renunþat" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Am renun msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Eroare citind %s: %s" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer nou" @@ -137,137 +137,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Am citit %lu linie" msgstr[1] "Am citit %lu linii" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comandã de executat [din %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]" -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eroare scriind %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Am scris %u linie" msgstr[1] "Am scris %u linii" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "activat" msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s" @@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argumentul %s are \" neterminat" # -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "ªirurile regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter \"" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1673,76 +1673,76 @@ msgstr "" "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor) \n" "pentru culorile de scriere." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Lipseºte nume culoare" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Culoarea de fundal %s nu poate fi strãlucitoare" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Comanda %s nu a fost înþeleasã" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Lipseºte indicator (flag)" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Opþiunea %s necesitã un argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 #, fuzzy msgid "Non-blank characters required" msgstr "Sunt necesare douã caractere non-tab ºi non-spaþiu" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Sunt necesare douã caractere de o singurã coloanã" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!" @@ -1881,63 +1881,63 @@ msgstr "nano a epuizat memoria!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" # -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Modificat" # -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Vedere" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "DIR:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fiºier:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "" "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Editorul de texte nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "versiune" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Adus pentru d-voastrã de:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mulþumiri speciale lui:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Pentru ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1540eac2..ea12ede8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 22:51+0200\n" "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "К директории" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Ошибка чтения %s: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Переключено в %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Новый буфер" @@ -143,80 +143,80 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu строка" msgstr[1] "Прочитано %lu строки" msgstr[2] "Прочитано %lu строк" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" - это директория" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Чтение файла" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда для выполнения в новом буфере [от %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда для выполнения [от %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл для вставки в новый буфер [от %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл для вставки [от %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могу записать снаружи %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Не могу предписать или дописать с установленной опцией --nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ошибка записи %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Слишком много резервных файлов?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ошибка записи временного файла: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -224,55 +224,55 @@ msgstr[0] "Записана %lu строка" msgstr[1] "Записано %lu строки" msgstr[2] "Записано %lu строк" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [РезКоп]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Добавить Выделенное к файлу (в начало файла)" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить Выделенное к файлу (в конец файла)" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записать Выделенное в файл" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Имя файла для добавления (в конец)" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Имя файла для добавления (в начало)" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Имя Файла для записи" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИСАТЬ ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Записать файл под ДРУГИМ ИМЕНЕМ ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(еще)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "разрешено" msgid "disabled" msgstr "запрещено" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Неизвестная команда" @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "XON проигнорирован, мр-бр-бр" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF проигнорирован, мр-бр-бр" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер табуляции \"%s\" не подходит" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Запрошенный размер заполнения \"%s\" не подходит" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ошибка в %s на строке %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Аргумент %s имеет незакрытую \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "Строки регулярных выражений должны начинаться и заканчиваться символом \"" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Синтакс \"none\" зарезервирован" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Синтакс \"default\" не должен иметь расширений" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1605,74 +1605,74 @@ msgstr "" "\"black\", с опциональным префиксом \"bright\"\n" "для цвета фона." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Не могу добавить команду цвета без команды синтаксиса" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Отсутствует название цвета" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Цвет фона \"%s\" не может быть светлым" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Отцутсвует регулярное выражение" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" требует соответствующего \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Команда \"%s\" не разрешена во включенном файле" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Синтакс \"%s\" не имеет цветовых команд" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Не понятная команда \"%s\"" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Отсутствует опция" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Опция \"%s\" требует аргумент" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Опция не правильная многобайтовая строка" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Требуется не пустой символ" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Требуется два одностолбцовых символа" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Не удаётся снять флаг \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Неизвестный флаг \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не могу найти собственную домашнюю директорию! Ужас!" @@ -1808,63 +1808,63 @@ msgstr "Не достаточно памяти для nano!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Юникод код" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Изменен" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Смотр" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "Дир:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "строка %ld/%ld (%d%%), столбец %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстовый редактор nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "версия" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Предоставлен вам:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Особая благодарность:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Для ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "" "Дмитрию Рязанцеву за русский перевод и всем остальным, кого мы забыли " "упомянуть..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Спасибо вам за выбор nano!" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index c2edc05f..cbd5c313 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Kureka" @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Kureka" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Kuri" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Umurongo" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Idosiye" @@ -158,143 +158,143 @@ msgstr "Idosiye" # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\"ntibyabonetse" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 #, fuzzy msgid "Reading File" msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye" -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kuri Gukora Bivuye" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye" -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "in Ubwoko" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kwandika Hanze Bya" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 #, fuzzy msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "IDOSIYE" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Umurongo" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 #, fuzzy msgid "Write Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Idosiye Kuri" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Idosiye" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 #, fuzzy msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Kubika IDOSIYE" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 #, fuzzy msgid "(more)" msgstr "(Birenzeho" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Bikora" msgid "disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Ibendera" @@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Isunika Ingano Sibyo" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "in ku Umurongo" msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1795,80 +1795,80 @@ msgstr "" "werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango " "Amabara" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 #, fuzzy msgid "Missing color name" msgstr "Ibara Izina:" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Ibara Bibonerana" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"Gutangira a Impera" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "OYA" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Ibendera" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 #, fuzzy msgid "Non-blank characters required" msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 #, fuzzy msgid "Two single-column characters required" msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Ibendera" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Ibendera" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 #, fuzzy msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro" @@ -2030,12 +2030,12 @@ msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Byahinduwe" @@ -2051,59 +2051,59 @@ msgstr "Byahinduwe" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Igaragaza" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Idosiye:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "Umurongo Col INYUGUTI" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 #, fuzzy msgid "The nano text editor" msgstr "Umwandiko Muhinduzi" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Verisiyo" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 #, fuzzy msgid "Brought to you by:" msgstr "Kuri ku" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 #, fuzzy msgid "Special thanks to:" msgstr "Kuri" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 #, fuzzy msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Na Ikindi Twebwe" -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "kugirango ikoresha" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 21f15d59..2bc0c435 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Отказано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Пребацих се на %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Нови бафер" @@ -142,84 +142,84 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред" msgstr[1] "Учитах %d реда" msgstr[2] "Учитах %d редова" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Не нађох „%s“" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Наредба за извршавање" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могох да упишем изван %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -227,56 +227,56 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред" msgstr[1] "Уписах %d реда" msgstr[2] "Уписах %d редова" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr "[ДОС запис]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Мек запис]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr "[Резерва]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додај избор на почетак датотеке" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додај избор на крај датотеке" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Упиши избор у датотеку" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "У коју датотеку уписати" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(више)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "укључено" msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1601,12 +1601,12 @@ msgstr "XON занемарен, трт-мрт." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Грешка у %s у %d. реду: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "аргумент %s садржи недовршен \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1684,76 +1684,76 @@ msgstr "" "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n" "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Недостаје име боје" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "не разумех наредбу %s" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Недостаје име боје" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "опција „%s“ захтева аргумент" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!" @@ -1894,65 +1894,65 @@ msgstr "нану је понестало меморије!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Измењено " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Преглед " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr "ДИР: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Уређивач текста нано" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "издање " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Омогућили су вам:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Посебну захвалност дугујемо:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "За ен-курсис:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и сви остали које смо пропустили..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Хвала што користите нана!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 44ea54fd..d09b30f6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" @@ -136,137 +136,137 @@ msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Läste %lu rad" msgstr[1] "Läste %lu rader" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" är en enhetsfil" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando att köra [från %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [från %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --" "nofollow är angivet" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "För många säkerhetskopierade filer?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu rad" msgstr[1] "Skrev %lu rader" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "aktiverad" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" @@ -1518,12 +1518,12 @@ msgstr "XON ignorerades, mummel mummel" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Fel i %s p msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Syntaxen \"none\" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Syntaxen \"default\" får inte ta utökningar" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1601,74 +1601,74 @@ msgstr "" "\"cyan\", \"magenta\" och \"black\" (svart), med\n" "valfria prefixet \"bright\" (ljus) för förgrundsfärger." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Kan inte lägga till ett färgkommando utan ett syntaxkommando" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Färgnamn saknas" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Bakgrundsfärgen \"%s\" kan inte vara ljus" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Saknar reguljär uttryckssträng" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\"" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Flagga saknas" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Flagga är inte en giltig flerbytesträng" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Icke-blanktecken krävs" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\"" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Okänd flagga \"%s\"" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" @@ -1803,60 +1803,60 @@ msgstr "nano har slut p #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "Unicode-inmatning" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "KAT:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "version" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "För ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glömt..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Tack för att du använder nano!" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 80884ff3..54567779 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Dizine Git" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Ä°ptal edildi" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Ä°ptal edildi" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Yeni Arabellek" @@ -135,139 +135,139 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%d satır okundu" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "etkin" msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1600,12 +1600,12 @@ msgstr "XON yoksayıldı." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF yoksayıldı." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "%s'nin %d. satırında hata: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1683,76 +1683,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n" "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Renk ismi eksik" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar." -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "%s komutu anlaşılamadı" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "Renk ismi eksik" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!" @@ -1890,65 +1890,65 @@ msgstr "nano bellek dışı!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " Değiştirildi " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " Göster " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " DÄ°ZÄ°N: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Dosya: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "nano metin editörü" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "sürüm " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Size sağlayan: " -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Özel teşekkürler:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses için:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 448995d7..4dcda3fb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr " msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" @@ -143,84 +143,84 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -228,56 +228,56 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr " msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 msgid "Unknown Command" msgstr "" @@ -1604,12 +1604,12 @@ msgstr "XON msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1688,76 +1688,76 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n" "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" @@ -1897,65 +1897,65 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " úͦÎÅÎÏ " -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 #, fuzzy msgid "View" msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ " -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " äÉÒ: " -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "æÁÊÌ: " -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 #, fuzzy msgid "version" msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 8171f8ba..345eac30 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:52+0300\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Đi tới thÆ° mục" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy bỏ" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Đã hủy bỏ" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Lỗi đọc %s: %s" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "Đã chuyển tới %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "Bộ đệm mới" @@ -133,137 +133,137 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Đọc %lu dòng" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "Tập tin mới" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "không tìm thấy \"%s\"" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" là một thÆ° mục" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Tập tin \"%s\" là một tập tin thiết bị" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "Đang đọc tập tin" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện trong bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện [từ %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Phím không cho phép trong chế độ \"không phải nhiều bộ đệm\"" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --" "nofollow" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "Quá nhiều tập tin lÆ°u trữ?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Định dạng DOS]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Định dạng Mac]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [LÆ°u trữ]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào trước Tập tin" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chọn vào sau Tập tin" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ghi nhớ lá»±a chọn vào một tập tin" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? " -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? " -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(còn nữa)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "bật" msgid "disabled" msgstr "tắt" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "Cờ không rõ %s" @@ -1572,12 +1572,12 @@ msgstr "XON bị lờ đi." msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF bị lờ đi." -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tab %s không đúng" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước hàng đầy (fill) %s không đúng" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Lỗi trong %s trên dòng %lu: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Tham số %s không kết thúc \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Biểu thức chính quy phải bắt đầu và kết thúc bởi một \" ký tá»±" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Cú phám \"none\" bị hạn chế" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "Cú pháp \"default\" không cần phần mở rộng" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1655,75 +1655,75 @@ msgstr "" "\"black\", với tiền tố không bắt buộc \"bright\" \n" "cho màu của văn bản." -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "Không thêm được một chỉ thị màu mà không có dòng cú pháp" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "Thiếu tên màu" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "Màu nền %s không thể là màu sáng" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "Thiếu các chuỗi regex" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" yêu cầu một \"end=\" tÆ°Æ¡ng ứng" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Không hiểu câu lệnh %s" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "Thiếu cờ" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Tùy chọn %s cần một tham số" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "Tùy chọn không phải là một chuỗi đúng" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Yêu cầu các ký tá»± không phải khoảng trắng" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Yêu cầu hai ký tá»± một cột" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "Không bỏ đặt được cờ %s" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "Cờ không rõ %s" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Tôi không thể tìm thấy thÆ° mục cá nhân của mình!" @@ -1858,60 +1858,60 @@ msgstr "nano làm tràn bộ nhớ!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "Đã sá»­a đổi" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "Xem" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "THƯ MỤC:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "Tập tin:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), kýtá»± %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "Được đem tới bởi:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "Đặc biệt cảm Æ¡n:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Tổ chức phần mềm tá»± do FSF" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "Cho ncurses:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Cảm Æ¡n bạn đã dùng nano!" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9dcda379..2a9006e6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 08:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" -#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823 +#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:749 src/files.c:1837 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "已取消" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部" -#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610 -#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495 -#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367 -#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916 +#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:617 +#: src/files.c:626 src/files.c:1371 src/files.c:1459 src/files.c:1505 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1649 src/files.c:2465 src/rcfile.c:382 +#: src/rcfile.c:914 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Switched to %s" msgstr "切換至 %s" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters. -#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2141 +#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2155 msgid "New Buffer" msgstr "新緩衝區" @@ -132,135 +132,135 @@ msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "已讀取 %lu 列" -#: src/files.c:594 +#: src/files.c:601 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/files.c:597 +#: src/files.c:604 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找不到 \"%s\"" -#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907 +#: src/files.c:612 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一個目錄" -#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908 +#: src/files.c:613 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案" -#: src/files.c:623 +#: src/files.c:631 msgid "Reading File" msgstr "正在讀取檔案" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:707 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:699 +#: src/files.c:709 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:705 +#: src/files.c:715 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:707 +#: src/files.c:717 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:917 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效" -#: src/files.c:1315 +#: src/files.c:1325 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "無法寫入 %s 外部" -#: src/files.c:1330 +#: src/files.c:1340 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔" -#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471 -#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583 -#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522 -#: src/files.c:2531 +#: src/files.c:1412 src/files.c:1436 src/files.c:1463 src/files.c:1481 +#: src/files.c:1538 src/files.c:1557 src/files.c:1569 src/files.c:1593 +#: src/files.c:1611 src/files.c:1621 src/files.c:1657 src/files.c:2538 +#: src/files.c:2547 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1403 src/nano.c:625 +#: src/files.c:1413 src/nano.c:625 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多備份檔案?" -#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322 +#: src/files.c:1515 src/text.c:2310 src/text.c:2322 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/files.c:1681 +#: src/files.c:1691 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已寫入 %lu 列" -#: src/files.c:1784 +#: src/files.c:1794 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS 格式]" -#: src/files.c:1785 +#: src/files.c:1795 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac 格式]" -#: src/files.c:1787 +#: src/files.c:1797 msgid " [Backup]" msgstr " [備份]" -#: src/files.c:1791 +#: src/files.c:1805 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "前引選擇部份於檔案" -#: src/files.c:1792 +#: src/files.c:1806 msgid "Append Selection to File" msgstr "附加選擇部份至檔案" -#: src/files.c:1793 +#: src/files.c:1807 msgid "Write Selection to File" msgstr "寫入選擇部份至檔案" -#: src/files.c:1796 +#: src/files.c:1810 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "要前引於的檔案名稱" -#: src/files.c:1797 +#: src/files.c:1811 msgid "File Name to Append to" msgstr "要附加至的檔案名稱" -#: src/files.c:1798 +#: src/files.c:1812 msgid "File Name to Write" msgstr "要寫入的檔案名稱" -#: src/files.c:1918 +#: src/files.c:1939 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?" -#: src/files.c:1932 +#: src/files.c:1948 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以不同的名稱存檔?" -#: src/files.c:2369 +#: src/files.c:2385 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851 +#: src/files.c:2468 src/rcfile.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "開啟" msgid "disabled" msgstr "關閉" -#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1275 +#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1287 #, fuzzy msgid "Unknown Command" msgstr "旗標 %s 無法辨識" @@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "忽略 XON,嗯嗯。" msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。" -#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815 +#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效" -#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "在 %s (位於第 %lu 列) 中發生錯誤: " msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "引數 %s 有未封閉的 \"" -#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582 +#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "正規表示式字串必須以 \" 字元開始及結束" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "\"none\" 語法已被保留" msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "\"default\" 語法必須不含任何副檔名" -#: src/rcfile.c:439 +#: src/rcfile.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" @@ -1635,75 +1635,75 @@ msgstr "" "\"black\"(黑),選擇性的前置字 \"bright\"(明亮) \n" "可用於前景色。" -#: src/rcfile.c:461 +#: src/rcfile.c:459 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "無法直接增加顏色而沒有語法列" -#: src/rcfile.c:466 +#: src/rcfile.c:464 msgid "Missing color name" msgstr "缺少顏色名稱" -#: src/rcfile.c:486 +#: src/rcfile.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "背景色 %s 不可為明亮" -#: src/rcfile.c:504 +#: src/rcfile.c:502 msgid "Missing regex string" msgstr "缺少正規表示式字串" -#: src/rcfile.c:576 +#: src/rcfile.c:574 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" 要求對應的 \"end=\"" -#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666 +#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" -#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840 +#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" -#: src/rcfile.c:681 +#: src/rcfile.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "無法辨識 %s 命令" -#: src/rcfile.c:687 +#: src/rcfile.c:685 msgid "Missing flag" msgstr "缺少旗標" -#: src/rcfile.c:709 +#: src/rcfile.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "選項 %s 要求引數" -#: src/rcfile.c:727 +#: src/rcfile.c:725 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "選項並非正確的多位元字串" -#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790 +#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788 msgid "Non-blank characters required" msgstr "需要非空格字元" -#: src/rcfile.c:763 +#: src/rcfile.c:761 msgid "Two single-column characters required" msgstr "需要兩個單行字元" -#: src/rcfile.c:829 +#: src/rcfile.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "無法解除旗標 %s 設定" -#: src/rcfile.c:835 +#: src/rcfile.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "旗標 %s 無法辨識" -#: src/rcfile.c:897 +#: src/rcfile.c:895 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "我找不到我的家目錄!哇!" @@ -1838,60 +1838,60 @@ msgstr "nano 已耗盡記憶體!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. -#: src/winio.c:1576 +#: src/winio.c:1588 msgid "Unicode Input" msgstr "" -#: src/winio.c:2122 src/winio.c:2126 +#: src/winio.c:2136 src/winio.c:2140 msgid "Modified" msgstr "已更動" -#: src/winio.c:2123 +#: src/winio.c:2137 msgid "View" msgstr "觀看" -#: src/winio.c:2137 +#: src/winio.c:2151 msgid "DIR:" msgstr "目錄:" -#: src/winio.c:2144 +#: src/winio.c:2158 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/winio.c:3168 +#: src/winio.c:3182 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:3286 +#: src/winio.c:3300 msgid "The nano text editor" msgstr "nano 文字編輯器" -#: src/winio.c:3287 +#: src/winio.c:3301 msgid "version" msgstr "版本" -#: src/winio.c:3288 +#: src/winio.c:3302 msgid "Brought to you by:" msgstr "來自於:" -#: src/winio.c:3289 +#: src/winio.c:3303 msgid "Special thanks to:" msgstr "特別感謝:" -#: src/winio.c:3290 +#: src/winio.c:3304 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "自由軟體基金會" -#: src/winio.c:3291 +#: src/winio.c:3305 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses 部份:" -#: src/winio.c:3292 +#: src/winio.c:3306 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "以及其他我們不記得的人..." -#: src/winio.c:3293 +#: src/winio.c:3307 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "謝謝您使用 nano﹗" -- 2.39.5