From c91870e94c8877b8571f905e1336789d206b3282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Allegretta Date: Tue, 25 Apr 2006 04:24:23 +0000 Subject: [PATCH] DLR's latest fixes git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_2_branch/nano@3433 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- ChangeLog | 24 ++- README.CVS | 4 +- faq.html | 10 +- nano.c | 9 +- po/ca.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eu.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/gl.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hu.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ms.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nb.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ro.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/uk.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- winio.c | 27 ++-- 29 files changed, 5039 insertions(+), 5019 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4c066450..971a983c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -2,16 +2,30 @@ CVS code - - General - Update copyright notice on all source files to reflect new holder. +- nano.c: + main() + - Refer to KEY_SUSPEND instead of 407. (DLR) - winio.c: blocking_wgetch() - Only save all open buffers and hang up when a blocking - wgetch() returns ERR and errno is set to EIO (input/output - error). If errno is set to something else, recover properly. - This fixes problems with nano's erroneously hanging up while - e.g. resizing or unsuspending in a chroot. (DLR, found by Mike - Frysinger) + wgetch() returns ERR 128 times in a row, regardless of the + value of errno, since that most likely means that the input + source we were using is gone. This fixes problems with + nano's erroneously hanging up while e.g. resizing or + unsuspending in a chroot, and with its not hanging up when + it's run via su in an xterm and the xterm window is closed. + (DLR, found by Mike Frysinger and John ) + nanogetstr() + - Refer to KEY_ENTER instead of 343, and handle all of PDCurses' + Shift, Control, and Alt key values by name instead of + referring to 541-545, which leaves out one key value. (DLR) do_credits() - Add DLR as new copyright holder. +- README.CVS: + - Update the given cvs commands so that they work again. (DLR) +- faq.html: + - Update the Free Translation Project's address, and remove + broken links to contributed RedHat nano packages. (DLR) GNU nano 1.2.5 - 2005.05.15 - files.c: diff --git a/README.CVS b/README.CVS index fe55866c..26a1e6b4 100644 --- a/README.CVS +++ b/README.CVS @@ -21,10 +21,10 @@ To download the CVS tree, execute the following command: $ cvs -z3 -d:pserver:anoncvs@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano login and press enter at the password prompt. Then, do -$ cvs -z3 -d:pserver:anoncvs@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano checkout nano +$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/sources/nano checkout nano and the nano tree will download. If you want to checkout the stable CVS branch, append -r nano_1_0_branch: -$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@subversions.gnu.org:/cvsroot/nano checkout -r nano_1_0_branch nano +$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/sources/nano checkout -r nano_1_2_branch nano Once you have the sources in the "nano" directory, cd into it, and execute the "autogen.sh" script in the top dir. This will setup a diff --git a/faq.html b/faq.html index 98502b88..165b67ee 100644 --- a/faq.html +++ b/faq.html @@ -97,11 +97,6 @@
  • http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/RPMS/
  • http://www.ewtoo.org/~astyanax/nano/dist/v1.2/RPMS/
  • -

    Additionally, check out the RedHat contribs section at:

    -

    2.3. Debian (.deb) packages.

    Debian users can check out the current nano packages for:

    @@ -199,8 +194,8 @@

    5. Internationalization

    5.1. There's no translation for my language!

    -

    On June of 2001, GNU nano entered the Free Translation Project and since then, translations should be managed from there.

    -

    If there isn't a translation for your language, you could ask your language team to translate nano, or better still, join your team and do it yourself. Joining a team is easy. You just need to ask the TP coordinator to add you to your team, and send a translation disclaimer to the FSF (this is necessary as nano is an official GNU package, but it does not mean that you transfer the rights of your work to the FSF, it's just so the FSF can legally manage them).

    +

    On June of 2001, GNU nano entered the Free Translation Project and since then, translations should be managed from there.

    +

    If there isn't a translation for your language, you could ask your language team to translate nano, or better still, join your team and do it yourself. Joining a team is easy. You just need to ask the TP coordinator to add you to your team, and send a translation disclaimer to the FSF (this is necessary as nano is an official GNU package, but it does not mean that you transfer the rights of your work to the FSF, it's just so the FSF can legally manage them).

    In any case, translating nano is very easy. Just grab the nano.pot file from the latest and greatest nano distribution (it's in the po/ directory) and translate each line into your native language on the msgstr line. When you're done, you should send it to the TP's central po repository.

    5.2. I don't like the translation for <x> in my language. How can I fix it?

    The best way would probably be to e-mail the person listed in the Last-Translator: field in the <your_language>.po file with your suggested corrections and they can make the changes reach the nano-devel list.

    @@ -236,6 +231,7 @@

    8. ChangeLog

    +2006/03/30 - Update the Free Translation Project's address, and remove broken links to contributed RedHat nano packages. (DLR)
    2003/07/02 - Added question about nano's not showing color when it's compiled with color support (DLR; suggested by Jordi).
    2003/02/23 - Updated RPM links for nano 1.2.x. (DLR).
    2003/01/16 - Split section 4.5 into 4.5a and 4.5b for search string behavior. Added --enable-all docs.
    diff --git a/nano.c b/nano.c index fc3a90b7..f8dd1c10 100644 --- a/nano.c +++ b/nano.c @@ -3776,8 +3776,13 @@ int main(int argc, char *argv[]) keyhandled = 1; /* Catch ^Z by hand when triggered also - 407 == ^Z in Linux console when keypad() is used? */ - if (kbinput == 26 || kbinput == 407) { + KEY_SUSPEND == ^Z in Linux console when keypad() is used and + nano is built with ncurses? */ +#ifdef KEY_SUSPEND + if (kbinput == 26 || kbinput == KEY_SUSPEND) { +#else + if (kbinput == 26) { +#endif if (ISSET(SUSPEND)) do_suspend(0); keyhandled = 1; diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f65616da..8ab1de32 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 12:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,242 +16,242 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format Mac)" msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d línia llegida (convertida des de format DOS)" msgstr[1] "%d línies llegides (convertides des de format DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d línia llegida" msgstr[1] "%d línies llegides" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Ordre a executar" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: " "%s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %" "s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d línia escrita" msgstr[1] "%d línies escrites" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No es pot ascendir de directori" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir «%s»: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Vés a directori" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "«Vés a» cancel·lat" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "S'est msgid "Backing up file" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplaçament suau" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Pos Act" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Seg #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Executa una ordre" msgid "Go To Dir" msgstr "Vés a directori" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "Búfer escrit a %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha escrit %s (massa còpies de seguretat?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "Anar a directori:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" "d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" "\n" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "" "alternatives estan representades entre parèntesi:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "habilita/inhabilita" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "" "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1005,194 +1005,194 @@ msgstr "" "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tSignificat\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNIA" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comença en la línia número LÍNIA" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents al desar" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escriu el fitxer en format DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaç" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No facis servir els fitxers nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escriu el fitxer en format Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No converteix des del format DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Cerca amb expressions regulars" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fixa l'amplada de tab a num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra constantment la posició del cursor" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagna automàticament noves línies" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K talla des del cursor al final de línia" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No segueix enllaços simbòlics, sobreescriu-los" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilita el ratolí" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Estableix directori d'operació" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilita un corrector alternatiu" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode de visualització (només de lectura)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No ajustes les línies llargues" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostres la finestra d'ajuda" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilita la suspensió" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1201,130 +1201,130 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "No s'ha pogut canalitzar" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca establida" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca esborrada" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edita un reemplaçament" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "No s'ha pogut crear un conducte" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara podeu desjustificar!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorat, blah, blah." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorat, blah, blah." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la línia %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "" "\n" "Premeu retorn per a continuar carregant nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argument %s té una «\"» no terminada" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1351,239 +1351,239 @@ msgstr "" "«white», «yellow», «cyan», «magenta» i \n" "«black», amb el prefix opcional «bright».\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "La expreg «%s» és invàlida: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Manca el nom de la sintaxi" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Manca el nom del color" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ordre %s no reconeguda" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "la mida de plenat %d no és vàlida" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "la mida de tabulador %d no és vàlida" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "«%s...» no trobat" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "La expreg «%s» és invàlida" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Maj/Min]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Cap Enrere]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplaçar)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca cancel·lada" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca recomençada" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aquesta és la única coincidència" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplaç cancel·lat" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d ocurrència reemplaçada" msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçades" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Introduïu el número de línia" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "No és una clau" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fitxer: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fitxer: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modificat " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Visualitza " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de text GNU nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versió " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f5cf73d4..5fc1084f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,248 +15,248 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nový Soubor" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Ètu Soubor" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Zru¹eno" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nový Buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Zpìt]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbìr do souboru" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pøechod zru¹en" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Zapisuji soubor v Mac form msgid "Backing up file" msgstr "Main: otevøi soubor\n" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jemný posuv" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Pozice Kurzoru" msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nov #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Dir" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer zapsán do %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -759,16 +759,16 @@ msgstr "" "\n" " %s nezapsán (soubor existuje?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Okno je moc malé pro Nano..." -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -962,17 +962,17 @@ msgstr "" "nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì " "editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s povol/zaka¾" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Zámìna" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK \n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -995,220 +995,220 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA \n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Regulární výrazy" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tPovol my¹\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1217,136 +1217,136 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavení:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Znaèka Nastavena" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Znaèka OdNastavena" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj náhradu" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Pøijat signál SIGHUP" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým " "NumLockem" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Okno je moc malé pro Nano..." -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Chyba v %s na øádce %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "" "\n" "Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1373,251 +1373,251 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy¾aduje parametr" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nenalezen" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" -#: search.c:133 +#: search.c:134 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Hledání" -#: search.c:137 +#: search.c:138 #, fuzzy msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case Sensitive]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 #, fuzzy msgid " [Backwards]" msgstr " [Zpìt]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (k zámìnì)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Hledání Zru¹eno" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Hledání Zalomeno" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Toto je jediný výskyt" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Zámìna Zru¹ena" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Zamìnit tuto instanci?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Zamìn s" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù" msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej èíslo øádky" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Pøeru¹eno" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buï rozumný." -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Není závorka" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Není korespondující závorka" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 #, fuzzy msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Soubor: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 #, fuzzy msgid " DIR: ..." msgstr " Adresáø: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Soubor: ..." -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " Adresáø: ..." -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Zmìnìn" -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "V¹e" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Ne" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvý editor" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "verze " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pøinesen k Vám od:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciální díky:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0f8b62e5..a5be7271 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,238 +15,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Læste %d linjer" msgstr[1] "Læste %d linje" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsætte [fra ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando der skal udføres" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åbne filer" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[1] "Skrev %d linje" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille på" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje på" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå et katalog op" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til annulleret" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Sikkerhedskopierer fil" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jævn rulning" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Akt. pos" msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "N #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Udf msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferen skrevet til %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,15 +722,15 @@ msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vinduestørrelsen er for lille til Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" " De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" " De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "" "taster vises inden i parentes:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "aktivér/deaktivér" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Mellemrum" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -998,194 +998,194 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Vis denne meddelelse" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINJE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start ved linjenummer LINJE" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil ud i DOS-format" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Tillad flere fil-buffere" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Se ikke på nanorc-filer" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil ud i Mac-format" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [tal]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[tal]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis markørposition hele tiden" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indryk automatisk nye linjer" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Brug mus" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Sæt behandlet katalog" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [antal-tegn]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[antal-tegn]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Brug alternativ stavekontrol" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ombryd ikke lange linjer" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Vis ikke hjælpevindue" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Brug suspend" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1194,129 +1194,129 @@ msgstr "" "\n" " Oversættelsesflag:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forgrene" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigér en erstatning" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke oprette datakanal" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fejl ved kald af 'spell'" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoreret, mumle mumle." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fejl i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har uafsluttet \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1343,239 +1343,239 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Mangler syntaksnavn" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstået" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s kræver et argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr "[Versalfølsom]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regudtr]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bagud]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (at erstatte)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Søgningen annulleret" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er det eneste tilfælde" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstat denne forekomst?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstattede %d forekomster" msgstr[1] "Erstattede %d forekomst" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vær nu rimelig" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano har ikke mere hukommelse!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " KAT:" -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Ændret " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Se " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Præsenteres af:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Særlig tak til:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 49d9dfe4..9327dc76 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 10:03:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,238 +17,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d Zeile gelesen" msgstr[1] "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "»%s« nicht gefunden" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "einzufügende Datei [von %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "einzufügende Datei [von ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Auszuführender Befehl" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d Zeile geschrieben" msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungskopie]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "»Gehe zu« abgebrochen" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Im Mac-Format schreiben" msgid "Backing up file" msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Cursor" msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nächste Datei" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Befehl ausführen" msgid "Go To Dir" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "Puffer in %s geschrieben\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "" "\n" "%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulässige Taste im View Modus" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "Dateiwählers verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -975,15 +975,15 @@ msgstr "" "Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -992,12 +992,12 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1006,194 +1006,194 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Diese Meldung anzeigen" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+ZEILE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [zkette]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[zkette]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [anzahl]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[anzahl]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [zkette]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [zkette]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Maus aktivieren" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [verz]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[verz]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#spalten]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#spalten]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1202,132 +1202,132 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Konnte kein Pipe durchführen" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Konnte kein Fork durchführen " -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelöscht" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Konnte keine Pipe erstellen" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Benutzen Sie »fg«, um zu nano zurückzukehren." -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem " "NumLock nicht" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoriert, murmel murmel." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "Argument %s hat nicht beendetes \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1354,240 +1354,240 @@ msgstr "" "»white« (weiß), »yellow« (gelb), »cyan« (zyanblau), »magenta« (magentarot)\n" "und »black« (schwarz), mit dem optionalen Präfix »bright« (hell).\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Fehlender Syntaxname" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "»%s...« nicht gefunden" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdrücke »%s«" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [GROSZ/klein]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [reg. Ausdruck]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Rückwärts]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (zu ersetzen)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche wieder von vorn" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Das ist das einzige Auftreten" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d Ersetzung vorgenommen" msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernünftig" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Datei: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " Verz.: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr "Verz.: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr "Verändert " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "Ansehen " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Für ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fc6bc127..3bfd2d56 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,259 +17,259 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato Mac)" msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d línea leída (convertida desde formato DOS)" msgstr[1] "%d líneas leídas (convertidas desde formato DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d línea leída" msgstr[1] "%d líneas leídas" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Orden a ejecutar" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de " "respaldo %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No se pudo reabrir %s: %s" # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d línea escrita" msgstr[1] "%d líneas escritas" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(más)" # No se puede. sv -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # c-format -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" # En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo. # ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Pos act" msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Fichero siguiente" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Ejecutar orden" msgid "Go To Dir" msgstr "Ir a un directorio" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito en %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -758,15 +758,15 @@ msgstr "" "\n" "No se ha escrito %s (¿demasiadas copias de seguridad?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La ventana es demasiado pequeña para Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "de ortografía:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" # queda mucho más natural. # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-) # son accedidas -> se accede a ellas. sv -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1011,15 +1011,15 @@ msgstr "" "teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1042,194 +1042,194 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNEAS" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No leer los ficheros nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Búsqueda con expresiones regulares" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fijar el ancho de tab a num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxis a usar" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratón" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operación" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (sólo lectura)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No wrapear líneas largas" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la ventana de ayuda" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensión" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1238,139 +1238,139 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "No se pudo canalizar" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "No se pudo crear otro proceso" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..." # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Error al invocar «spell»" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Error al invocar «sort -f»" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Error al invocar «uniq»" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No se pudo invocar «%s»" # Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Use \"fg\" para volver a nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XON, grrrr..." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la línea %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa intro para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "el argumento %s tiene una \" sin terminar" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1398,245 +1398,245 @@ msgstr "" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n" # c-format -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente" # en la línea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Regex \"%s\" inválida" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [May/Min]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Hacia Atrás]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ésta es la única coincidencia" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d ocurrencia reemplazada" msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sé. sv -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sé razonable" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" # ¡memoria insuficiente! sv -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "¡nano se ha quedado sin memoria!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fichero: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modificado " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Ver " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 29c00b85..6feaeff2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n" "Last-Translator: Peio Ziarsolo \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -15,244 +15,244 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" msgstr[1] " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d lerro irakurriak" msgstr[1] "%d lerro irakurriak" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Artxibo berria" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" artxiboa direktorio bat da" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" artxiboa dispositibo bat da" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Artxiboa irakurtzen" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:480 +#: files.c:481 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Deuzeztua" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo" -#: files.c:645 +#: files.c:646 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d lerro idatziak" msgstr[1] "%d lerro idatziak" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "[Atzeruntza]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ezin da direktorioan gora egin" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Direktoriora joan" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Euzestura joan" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" msgid "Backing up file" msgstr "Main: artxiboa ireki\n" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Korrimendu leuna" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Uneko posizioa" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Goian" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Artxibo berria" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Bertan behera utzi" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Dir" msgstr "Direktoriora joan" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferra hemen idatzia: %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -743,16 +743,16 @@ msgstr "" "\n" "Ez da %s idatzi (existitzen al da artxiboa?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -904,17 +904,17 @@ msgstr "" "konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak " "parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s gaitu/ez gaitu" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ordezkatu" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "" "Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -937,218 +937,218 @@ msgstr "" "Erabilera nano [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Aurreko pantailara mugitu" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1157,137 +1157,137 @@ msgstr "" "\n" "Konpilazio ahukerak:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marka aukeratua" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marka deuseztua" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ordezkoa editatu" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Orain justifikatu dezakezu!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP jasoa" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak " "funtzionatuko du" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "gaitua" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "Ez gaitua" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua" -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "" "\n" "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1310,243 +1310,243 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ez aurkitua" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr "[May/Min]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr "[Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr "[Atzeruntza]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr "(aldatzeko)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Bilaketa deuseztua" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Bilaketa berriz hasia" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Aldaketa deuseztua" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Instantsia hau aldatu?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Aldatu honekin" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak" msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Deuseztua" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Bai zera, izan zentsudun!" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ez da hori giltza" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Ez dago giltz egokirik" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 #, fuzzy msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano: malloc: memoria falta!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Artxiboa:..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr "DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Artxiboa:..." -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr "DIR: ..." -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Aldatua" -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Bb" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Dd" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Denak" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Ez" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano textu editorea" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "bertsioa" -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Zuretzako hauek egina:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Esker bereziak:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free software fundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "and anyone else we forgot..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cffc819d..7785112a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,121 +17,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)" msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu Mac-muodosta)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu DOS-muodosta)" msgstr[1] "%d riviä luettu (Muunnettu DOS-muodosta)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d rivi luettu" msgstr[1] "%d riviä luettu" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: \"%s\"" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Suoritettava komento" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä # englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro. -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" # "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"? # "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"? # "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"? -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "Omistajaa %d ja ryhm # * ctime = change time # - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink) # - "luontiaika"? -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" @@ -183,102 +183,102 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" # alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston # perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää # väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle. -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu" msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa" msgid "Backing up file" msgstr "Varmuuskopiointi" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Sijainti" msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Ylös" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seuraava tiedosto" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Suorita komento" msgid "Go To Dir" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" "Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "" "\n" "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1019,27 +1019,27 @@ msgstr "" "sulkeissa:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "päälle/pois" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Väli" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1048,195 +1048,195 @@ msgstr "" "Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tMerkitys\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+RIVI" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Siirry riville RIVI" # "tallennettaessa"? -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [jono]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[jono]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [luku]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[luku]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Aseta sarkaimen leveys" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [jono]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [jono]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Käytettävä syntaksimääritys" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla." -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Käytä hiirtä" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [hak]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[hak]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Aseta toimintahakemisto" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [sarake]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[sarake]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ohjelma]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ohjelma]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Katselutila (vain luku)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Mahdollista keskeyttäminen" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1245,130 +1245,130 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan käännetyt valitsimet:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Merkintä alkoi" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Merkintä loppui" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\"" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä." -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteriä jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1395,244 +1395,244 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n" "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Puuttuva syntaksin nimi" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Puuttuva värin nimi" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "tuntematon komento %s" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valitsin %s vaatii argumentin" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ei löytynyt" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Kirj. koko]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Säännöke]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Taaksepäin]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (korvattava)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Etsintä peruttu" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Etsintä jatkuu" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Tämä on ainoa esiintymä" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Korvataanko tämä kohta?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" # Pitäisiköhän olla passiivi? -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d kohta korvautui" msgstr[1] "%d kohtaa korvautui" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?" # versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole suljemerkki" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "Nanolta loppui muisti!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Tiedosto: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " HAKEMISTO: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Muokattu " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Näkymä " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Ei" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versio " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä) -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Ncursesista:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f0772604..816015bf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 09:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne (convertie du format Mac)" msgstr[1] "Lecture de %d lignes (converties du format Mac)" # -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne (convertie du format DOS)" msgstr[1] "Lecture de %d lignes (converties du format DOS)" # -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" @@ -44,167 +44,167 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne" msgstr[1] "Lecture de %d lignes" # -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" # -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" # -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Le fichier « %s » correspond à un périphérique" # -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de %s] " # -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " # -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de ./] " # -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] " # -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Commande à exécuter" # -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" # -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" # -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors mode multifichier" # -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" # -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" # -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nouveau tampon" # -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" # -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s" # -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s" # -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s" # -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" # -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s" # -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s" # -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" # -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s" # -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -212,95 +212,95 @@ msgstr[0] "%d ligne msgstr[1] "%d lignes écrites" # -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier" # -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter" # -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier où écrire" # -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?" # -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(suite)" # -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur" # -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" # -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de répertoire" # -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de répertoire annulé" # -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s" # -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Backing up file" msgstr "Création de la copie de sécurité" # -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Défilement progressif" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." # -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Fichier suivant" # #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Aller au r # # Fin des entrées de menu sur 10 caractères -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "Tampon écrit dans %s\n" # -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -893,17 +893,17 @@ msgstr "" "%s non sauvé (trop de copies de sécurité ?)\n" # -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano ...\n" # -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION" # -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "(commutateur)" # -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Blanc" # # Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir # sur un écran de 80 caractères. -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -1184,13 +1184,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" # -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1200,240 +1200,240 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" # -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Affiche ce message" # -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LIGNE" # -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Démarre à la ligne numéro LIGNE" # -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité" # -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Écrire au format DOS" # -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mode multifichier" # -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Mémorise les recherches & remplacements" # -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc" # -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num." # -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Écrire au format Mac" # -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" # -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [chaîne]" # -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[chaîne]" # -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")" # -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Recherche via des expr. rationnelles" # -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nbre]" # -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nbre]" # -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Définit la largeur des tabulations" # -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche la version et s'arrête" # -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [chaîne]" # -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [chaîne]" # -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Définition de la syntaxe à utiliser" # -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toujours aff. la position du curseur" # -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentation automatique" # -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne" # -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre" # -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Utiliser la souris" # -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [rép]" # -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[rép]" # -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Répertoire de fonctionnement" # -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)" # -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [num_col]" # -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[num_col]" # -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Colonne de passage auto. à la ligne" # -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" # -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" # -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Correcteur orthographique" # -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sauver en quittant, sans question" # -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" # -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne" # -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide" # -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Autoriser à suspendre" # -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)" # -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n" # -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/" # -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1443,161 +1443,161 @@ msgstr "" " Compilé avec les options :" # -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé" # -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossible d'ouvrir un tube" # -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Impossible de créer un nouveau processus" # -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posée" # -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevée" # -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" # -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossible de créer un tube" # -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..." # -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube" # -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "erreur à l'appel de « spell »" # -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »" # -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "erreur à l'appel de « uniq »" # -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossible d'appeler « %s »" # -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s" # -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !" # -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Échec de la correction orthographique : %s" # -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Vérification orthographique terminée" # -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" # -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier" # -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? " # -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n" # -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano" # -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé" # -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "- marche" # -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "- arrêt" # -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n" # -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !" # -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoré, grrr grrr !" # -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : " # -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "" "Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n" # -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé" # -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1627,150 +1627,150 @@ msgstr "" "« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n" # -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s" # -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n" # -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nom de syntaxe manquant" # -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" # -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »" # -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant" # -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas été comprise" # -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nécessite un argument" # -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide" # -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide" # -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" # -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" # -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" # -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "« %s ... » non trouvé" # -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Expr. rationnelle « %s » incorrecte" # -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Recherche" # -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Resp. casse]" # -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Exp. ration.]" # -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Arrière]" # -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (à remplacer)" # -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recherche annulée" # -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "La recherche a fait le tour" # -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "C'est la seule occurence" # -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Remplacement annulé" # -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Remplacer cette occurrence?" # -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue" # -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" # -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1778,57 +1778,57 @@ msgstr[0] "%d remplacement effectu msgstr[1] "%d remplacements effectués" # -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numéro de ligne" # -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" # -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" # -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" # -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" # -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano n'a plus de mémoire !" # -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fichier: ..." # -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " RÉP: ..." # -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fichier: " # -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " RÉP: " # -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modifié " @@ -1836,88 +1836,88 @@ msgstr " Modifi # Cela devrait être « visualisation », pour être logique. # Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans # déborder sur le bord haut de l'écran. -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Voir " # -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0" # -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Oo" # -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" # -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" # -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Oui" # -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Tous" # -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Non" # -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)" # -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "L'éditeur de texte nano" # -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "version " # -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Proposé par :" # -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers à :" # -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" # -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Pour ncurses :" # -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié ..." # -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index af630c43..5823c437 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16,238 +16,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato Mac)" msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leuse %d liña (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leuse %d liña" msgstr[1] "Léronse %d liñas" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "O ficheiro \"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]" -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]" -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fóra de %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Non se puido grava-la copia: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Escribiuse %d liña" msgstr[1] "Escribíronse %d liñas" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Facendo unha copia do ficheiro" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Pos. Act." msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Seguinte Ficheiro" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Executar Comando" msgid "Go To Dir" msgstr "Ir Ao Directorio" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Gravouse o buffer en %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,15 +722,15 @@ msgstr "" "\n" "Non se gravou %s (¿demasiados ficheiros de copia de seguridade?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non válida no modo VER" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "do Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" " Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -970,15 +970,15 @@ msgstr "" "parénteses:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1001,194 +1001,194 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LIÑA" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comezar na liña número LIÑA" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Facer buscas de expresións regulares" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información sobre a versión e saír" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxe a empregar" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (só lectura)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non corta-las liñas longas" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Permitir suspender" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1197,131 +1197,131 @@ msgstr "" "\n" "Opcións compiladas:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido iniciar outro proceso" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Non se puido crear unha canalización" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Erro ao chamar a \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Non se puido chamar a \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XON, mmmm..." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erro en %s na liña %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "o argumento %s ten un \" sen rematar" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1348,240 +1348,240 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n" "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Falla o nome da sintaxe" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Falla o nome da cor" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "a opción %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s...\"" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Expresión regular \"%s\" non válida" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Sensible ás Maiúsculas/Minúsculas]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Cara a Atrás]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (para substituír)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Busca Cancelada" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Buscando dende o Principio" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Esta é a única aparición" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Substitución Cancelada" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Substituír?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Fíxose %d substitución" msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o número de liña" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Non é un delimitador" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modificado " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Ver " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 38815be6..8474f175 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,244 +16,244 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d sort beolvastam (Mac formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%d sort beolvastam (Mac formátumról átalakítva)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d sort beolvastam (DOS formátumról átalakítva)" msgstr[1] "%d sort beolvastam (DOS formátumról átalakítva)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d sort beolvastam" msgstr[1] "%d sort beolvastam" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem található" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Új Állomány" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy könyvtár" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy eszközállomány" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Állomány beolvasása" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Nincs több nyitott állomány" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Új buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d sor elmentve" msgstr[1] "%d sor elmentve" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Vissza]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Elmentendõ állomány neve" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ugrás megszakítva" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes görgetés" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Poz msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr " #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Dir" msgstr "Könyvtárváltás" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "A buffer a(z) %s állományba írva\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "" "\n" "A(z) %s nem lett elmentve (az állomány létezik?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak keresés-módban:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" " Sorra-ugrás módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" " Állomány-beillesztés módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 #, fuzzy msgid "" "File Browser Help Text\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " Tallózó módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "következõ funkcióbillentyûk használhatóak ebben a módban:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak Helyesírás-ellenõrzõ módban:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "" "fõ szerkesztõ-ablakban. Opcionális gombokat zárójelben ábrázoljuk:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s be/kikapcsolás" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Csere" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "" "Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <állomány>\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1024,219 +1024,219 @@ msgstr "" "Használat: nano [opciók] +SOR <állomány>\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opciók\t\tJelentés\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tEzen üzenet kiírása\n" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +SOR\t\tA SOR számú sorban kezd\n" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Állomány mentése DOS formátumban" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTöbb állomány-buffer engedélyezése\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatív keypad rutinok használata\n" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Állomány mentése Mac formátumban" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Reguláris kifejezések" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [szám]\tTabulátor szélességének szám-ra állítása\n" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVerziószám kiírása és kilépés\n" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurzor pozíciójának állandó mutatása\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tÚj sorok automatikus igazítása\n" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSzimbolikus kötések követése helyette felülírás\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ használata\n" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tSúgó elrejtése\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1245,138 +1245,138 @@ msgstr "" "\n" " Fordítási opciók:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Kijelölés kezdete" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Kijelölés vége" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesítõ érték módosítása" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes állomány-név készítése közben: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1385,12 +1385,12 @@ msgstr "" "\n" "Nyomjon entert a nano indításának folytatásához\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1403,246 +1403,246 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", opcionális \"bright\" elõtaggal.\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "a reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdõdniük és végzõdniük\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Hiányzik a szín neve" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Hiányzik a szín neve" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" -hoz kell megfelelõ \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "A %s parancs nem értelmezhetõ" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "A %s opcióhoz kellenek paraméterek" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "a kért %d töltési méret túl kicsi" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "a kért %d tabulátorhossz túl rövid" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nem található" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" -#: search.c:133 +#: search.c:134 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [kis/Nagy]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Vissza]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (cserére)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Keresés megszakítva" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "A keresés körbeért" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ez az egyetlen elõfordulás" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakítva" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Lecseréljem ezt a találatot?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Csere szöveg" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve" msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Kérem a sor számát" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zárójel" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 #, fuzzy msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano: malloc: elfogyott a memória!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Állomány: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " Könyvtár: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Állomány: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " Könyvtár: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Módosítva" -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nem" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szövegszerkesztõ" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "verzió " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Fejlesztõk:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Külön köszönet:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 757c2d69..bb9df0e1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,238 +16,238 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" msgstr[1] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" msgstr[1] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" msgstr[1] "Membaca %d baris" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" msgstr[1] "Menulis %d baris" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Goto Dibatalkan" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Menulis file dalam format Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Membackup file" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scrolling halus" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Pos Kursor" msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "File Sesudahnya" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Eksekusi Perintah" msgid "Go To Dir" msgstr "Ke Direktori" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,15 +722,15 @@ msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" "Check:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "" "ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -997,194 +997,194 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tArti\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Mulai pada nomor baris LINE" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Aktifkan multiple file buffer" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat file nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "String kuote, default \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Set lebar tab ke num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Inden baris baru secara otomatis" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan mouse" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Set direktori operasi" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan speller alternatif" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode view (hanya baca)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan wrap baris panjang" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan suspend" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1193,131 +1193,131 @@ msgstr "" "\n" " Option kompilasi:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat mem-pipe" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mem-fork" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Set Tanda" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat membuat pipe" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Gagal memanggil \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Gagal memanggil \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spell checking gagal: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " "NumLock off" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "" "\n" "Tekan return untuk lanjut memulai nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argumen %s telah selesai.\"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1344,238 +1344,238 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex jelek \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nama sintaks tidak ada" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Perintah %s tidak dipahami" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Regex tidak valid \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case Sensitive]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Backwards]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (ganti)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian Di-wrapped" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya ini adanya" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti kata ini?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d tempat terganti" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan tanda kurung" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano kehabisan memori!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "File: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Dimodifikasi " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " View " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 05222b7b..0df63d0c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 00:43+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,238 +17,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Letta %d riga (Convertita dal formato Mac)" msgstr[1] "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Letta %d riga (Convertita dal formato DOS)" msgstr[1] "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Letta %d riga" msgstr[1] "Lette %d righe" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" è un file di dispositivo" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Comando da eseguire" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Spostato a %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo Buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossibile riaprire %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Scritta %d riga" msgstr[1] "Scritte %d righe" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisce selezione in testa al file" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione al file" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire in testa" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file a cui accodare" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossibile risalire la directory" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile salvare il file ~/.nano_history, %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Backup del file in corso" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Posizione" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "File succ." #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Esegui comando" msgid "Go To Dir" msgstr "Vai alla directory" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scritto su %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "" "\n" "%s non scritto (troppi file di backup?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "La finestra è troppo piccola per nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Chiave non valida in modalità Visualizza" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Riga:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili nel file browser\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Directory:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "Le seguenti funzioni sono disponibili in questa modalità:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "" "parentesi:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "abilita/disabilita" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "Uso: nano [+RIGA] [opzione lunga GNU] [opzione] [file]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzione\t\tOpzione lunga\t\tSignificato\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -998,197 +998,197 @@ msgstr "" "Uso: nano [+RIGA] [opzione] [file]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzione\t\tSignificato\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Mostra questo messaggio" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+RIGA" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Inizia alla riga numero RIGA" # Questo messaggio è stato tradotto come uno simile più in alto. -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Crea una copia di backup al salvataggio" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Abilita file multipli" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Salva le stringhe di ricerca/sostituzione" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non considera i file nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usa routine alternative per il tastierino numerico" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converte i file dai formati DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Stringa di quoting, predefinita: \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Ricerca con espressioni regolari" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definizioni di sintassi da usare" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segue i link simbolici, sovrascrive" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Abilita il mouse" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Imposta la directory operativa" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserva XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Configura riempimento colonne (interrompe righe) a #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma" # "Visualizza" è il nome della modalità. Appare in alto a destra. -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Apre in sola lettura (Visualizza)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non interrompe le righe lunghe" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Non mostra la barra di aiuto" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Abilita sospensione" # Più di un'opzione viene ignorata. -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorate, per compatibilità con Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1197,133 +1197,133 @@ msgstr "" "\n" " Opzioni di compilazione:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossibile effettuare una pipe" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Impossibile effettuare un fork" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marcatura impostata" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura disattivata" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossibile creare la pipe" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creazione della lista delle parole non corrette in corso..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del buffer della pipe" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Errore nel chiamare \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossibile chiamare \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Controllo ortografico non riuscito: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Stringa di quoting non corretta %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salvare il buffer modificato? (RISPONDERE \"No\" PER ANNULLARE LE MODIFICHE) " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Usare \"fg\" per tornare a nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il tastierino numerico " "potrebbe non funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorato, mmm..." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argomento %s ha un \" non terminato" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1350,240 +1350,240 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Espressione regolare non corretta \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nome della sintassi mancante" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comando %s non riconosciuto" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "lunghezza del riempimento %d non valida" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "lunghezza della tabulazione %d non valida" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Sono stati trovati degli errori nel file .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Impossibile trovare l'home directory!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" non trovato" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Espressione regolare non valida \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case sensitive]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Espressione regolare]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [All'indietro]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (sostituisci)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca ricominciata" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Questa è l'unica occorrenza" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Sostituire questa occorrenza?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Sostituire con" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Sostituita %d occorrenza" msgstr[1] "Sostituite %d occorrenze" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Inserire il numero di riga" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Non è una parentesi" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano ha esaurito la memoria!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " Dir: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "File: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " Dir: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modificato " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Visualizza " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Rifiutato il risultato di un'espressione regolare di lunghezza 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versione" -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie di aver usato nano!\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f8427c87..50f8a8e7 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:51GMT+8\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -15,238 +15,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d baris dibaca" msgstr[1] "%d baris dibaca" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Arahan untuk dilaksanakan" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Tiada lagi fail terbuka" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d baris ditulis" msgstr[1] "%d baris ditulis" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File wujud, TULISGANTI ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pergi ke Dibatalkan" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Menulis fail dalam format Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Salin fail" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gulungan lancar" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Pos Kursor" msgid "To Spell" msgstr "Ke Pengeja" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Fail Selepas" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Laksanakan Arahan" msgid "Go To Dir" msgstr "Pergi Ke Dir" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -721,15 +721,15 @@ msgstr "" "\n" "%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "" "tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Ruang" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -998,194 +998,194 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Papar mesej ini" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Mula pada baris nombor LINE" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Tulis fail dalam format DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benarkan beberapa buffer fail" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Tulis fail dalam format Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent baris baru secara automatik" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan tetikus" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Tetapkan direktori operasi" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan pengeja lain" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan lilit baris panjang" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan gantungan" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1194,130 +1194,130 @@ msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat menyalurkan" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mencabang" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Tetapkan Tanda" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "UNset Tanda" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ubah penggantian" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat mencipta paip" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang boleh UnJustify!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1344,239 +1344,239 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nama sintaks tiada" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tiada" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "arahan %s tidak difahami" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "pilihan %s memerlukan hujah" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Regex tidak sah \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case Sensitif]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Undur]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (untuk mengganti)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian Dibatalkan" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti dikedudukan ini?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d tempat telah diganti" msgstr[1] "%d tempat telah diganti" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nombor baris" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Pastikannya wajar" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan kurungan" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Tiada padanan kurungan" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano tidak cukup memori!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fail: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fail: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Diubahsuai " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Lihat " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Penyunting teks nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Terima kasih khas kepada:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3bbc29eb..1448d4ae 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n" "Last-Translator: Geir Helland \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -17,243 +17,243 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra Mac-format)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leste %d linje" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande # Hva med "enhetsfil" = "device" ? : Geir Helland -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhetsfil (eng: device file)" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando som skal kjøres" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åpne filer" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nytt buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" # Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" # Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d på sikkerhetskopi %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid på sikkerhetskopi %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke gjenåpne %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d linje" msgstr[1] "Skrev %d linjer" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til utvalg først i fil" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til utvalg sist i fil" # alt: "Lagre utvalg til fil" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv utvalg til fil" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn der teksten settes inn først" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn der teksten legges til på slutten" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn det skal skrives til" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, OVERSKRIV ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå opp en katalog" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til avbrutt" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nano_history fil, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke skrive ~/.nano_history fil, %s" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Sikkerhetskopi av fil" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Neste fil" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Utf msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "Buffer lagret til %s\n" # Var: "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,15 +729,15 @@ msgstr "" "\n" "Ingen %s lagret (for mange sikkerhetskopier?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vinduet er for lite for nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil moduset:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" "Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå til Katalog modus:\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" " Følgende andre funksjoner er tilgjengelig i Stavekontroll modus:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende tastetrykk er tilgjengelig i dette moduset:\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -963,16 +963,16 @@ msgstr "" "\n" # Var: msgstr "%s skru på/av" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "på/av" # Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" "Bruk: nano [+LINJE] [GNU lange opsjoner] [opsjoner] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -995,194 +995,194 @@ msgstr "" "Bruk: nano [+LINJE] [opsjon] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Vis denne meldingen" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINJE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start på linje nummer LINJE" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende filer ved lagring" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Lagre fil i DOS-format" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Muliggjør flere filbuffere" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Ta vare på og logg historie med søk og erstatt strenger" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ignorer nanorc filer" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Bruk alternative rutiner for numerisk tastatur" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Lagre fil i Mac-format" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ikke konverter filer fra DOS-/Mac-format" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Kvoteringsstreng, standard er \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Søk på regulære uttrykk" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sett tabulatorbredde num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv versjonsnummer og avslutt" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaks definisjon som skal brukes" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis alltid pekerposisjonen" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenter nye linjer automagisk" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "La ^K kutte fra peker til slutten av linjen" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ikke følg symbolske linker, overskriv" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktiver mus" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Sett gjeldende katalog" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Ta vare på XON (^Q) og XOFF (^S) tastetrykk" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Bryt linjer ved posisjon #cols" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Tillat alternativ stavekontroll" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Lagre automatisk og uten spørsmål ved avslutning" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visnings (bare les) modus" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ikke bryt lange linjer" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Ikke vis hjelpevindu" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Tillat suspendering" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignonret, for Pico kompatibilitet)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1191,134 +1191,134 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte opsjoner:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke pipe" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forke prosess" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Merke satt" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke opprette pipe" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..." # var : "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Kunne ikke starte \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Kunne ikke starte \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Kunne ikke starte \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feilet: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ugyldig kvoteringsstreng %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nå avjustere!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (SVAR \"Nei\" OG ENDRINGER GÅR TAPT) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Bruk \"fg\" for å gå tilbake til nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "av" # Vinduet eller Tabulatorstørrelse ? -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lite for nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorert, mumlemumle." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1327,13 +1327,13 @@ msgstr "" "\n" "Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har uterminert \"" # Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv? -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1347,241 +1347,241 @@ msgstr "" "\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n" # var: "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "strenger med regulæruttrykk må begynne- og slutte med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Mangler syntaksnavn" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" må ha en korresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forståelig" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjon %s krever et argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "den foreslåtte fyllbredden %d er ugyldig" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen %d er ugyldig" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg finner ikke hjemmekatalogen min! Buhu!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ikke funnet" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Skill mellom store/små bokstaver]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regulært uttrykk]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bakover]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (å erstatte)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Søk avbrutt" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søket gikk rundt" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er eneste forekomst" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt Avbrutt" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatt dette tilfellet?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feilet: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstattet %d tilfelle" msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano er tom for minne!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Endret " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Vis " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Nekter søk på 0 lengde regulært uttrykk" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nei" # Var: "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versjon " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Brakt til deg av:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "For ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 49680516..c5b962ec 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,239 +15,239 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d regel gelezen (omgezet van Mac formaat)" msgstr[1] "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d regel gelezen (omgezet van DOS formaat)" msgstr[1] "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d regel gelezen" msgstr[1] "%d regels gelezen" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" is een map" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen bestand" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Opdracht om uit te voeren" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Omgeschakeld naar %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kon %s niet heropenen: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d regel geschreven" msgstr[1] "%d regels geschreven" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formaat]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formaat]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Veiligheidskopie]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" msgid "Backing up file" msgstr "Aanmaken veiligheidskopie" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Positie" msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Volgend bestand" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Voer opdracht uit" msgid "Go To Dir" msgstr "Ga naar map" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferst geschreven naar %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,15 +722,15 @@ msgstr "" "\n" "Geen %s geschreven (teveel backup bestanden?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Venstergrootte te klein voor nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Toets illegaal in VIEW modus" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" " De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -971,15 +971,15 @@ msgstr "" "hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Spatie" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [+REGEL] [GNU lange optie] [optie] [bestand]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1002,196 +1002,196 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [+REGEL] [optie] [bestand]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Toon dit bericht" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+REGEL" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start op regelnummer REGEL" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Reservekopie maken bestaande bestanden tijdens wegschrijven" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Noteer en lees zoek/vervangtekst geschiedenis" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Kijk niet naar nanorc bestanden" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[tekst]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Op reguliere uitdrukkingen zoeken" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Stel tabbreedte in op num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Toon versie informatie en be�indig" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [tekst]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Te gebruiken syntaxdefinitie" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toon cursorpositie altijd" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Muis gebruiken" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [map]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[map]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Stel werkmap in" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behoud XON (^Q) en XOFF (^S) toetsen" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#kolommen]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#kolommen]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatisch wegschrijven bij be�indigen" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "View modus (alleen lezen)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange regels niet afbreken" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Geen hulpvenster tonen" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Uitstellen toelaten" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(genegeerd, voor comptibiliteit met Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n" " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1200,133 +1200,133 @@ msgstr "" "\n" " Gecompileerde opties:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Kon niet doorsluizen" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markering gezet" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kon niet doorsluizen" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Aanmaken verkeerd gespelde woordenlijst, even wachten..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kon grootte van doorsluisbuffer niet opgvragen" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spellingscontrole faalde: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole afgerond" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Slechte quote tekst %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Gebruik \"fg\" om terug te keren naar nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON genegeerd, mopper mopper." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fout in %s in regel %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "" "\n" "Druk op return om door te gaan nano te starten\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s heeft onbe�indigde \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1353,239 +1353,239 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n" "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Slechte regex \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Missende syntaxnaam" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Missende kleurnaam" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan geen kleurentekst toevoegen zonder syntaxregel" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "commando %s niet begrepen" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "optie %s vereist een argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "gevraagde vulgrootte %d ongeldig" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "gevraagde tabgrootte %d ongeldig" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden! Boehoe!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" niet gevonden" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Ongeldige regex \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Kast-gevoelig]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Achterwaarts]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (om te vervangen)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Zoeken afgebroken" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Zoeken van boven herstart" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dit is de enige overeenkomst" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Vervang deze instantie?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deeluitdrukking!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d voorval vervangen" msgstr[1] "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano heeft geen geheugen meer!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Bestand: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " Map: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " Map: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Veranderd " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Toon " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Weigering regex overeenkomst van lengte 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nee" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano tekst editor" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versie " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Voor ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e59c0d24..49b5ea00 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -16,245 +16,245 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til-funksjonen avbroten" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Skriv fil p msgid "Backing up file" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Ny fil" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Dir" msgstr "Gå til katalog" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagra til %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -747,16 +747,16 @@ msgstr "" "\n" "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 #, fuzzy msgid "" "File Browser Help Text\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" " Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -983,29 +983,29 @@ msgstr "" "tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i " "hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s skru på/av" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Erstatt" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE \n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1014,219 +1014,219 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE \n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil på DOS-format" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gå til førre skjerm" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil på Mac-format" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Regulære uttrykk" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1235,134 +1235,134 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte tillegg:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Merke sett" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1389,247 +1389,247 @@ msgstr "" "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n" "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "«%s...» ikkje funne" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" -#: search.c:133 +#: search.c:134 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søk" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Skil store/små]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Reguttrykk]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bakover]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (å erstatta)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Søk avbrote" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søket gjekk rundt" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er einaste forekomst" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrote" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatta dette tilfellet?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle" msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 #, fuzzy msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano: malloc: tom for minne!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Endra" -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versjon " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi gløymde..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 138943ac..1b3a525f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)" msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" @@ -42,139 +42,139 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie" msgstr[2] "Wczytano %d linii" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Polecenie do wykonania " -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s " -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -182,78 +182,78 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini msgstr[1] "Zapisano %d linie" msgstr[2] "Zapisano %d linii" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Zapis pliku w formacie Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "P³ynne przewijanie" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Bie msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nast #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Wywo msgid "Go To Dir" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufor zapisany w %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -728,15 +728,15 @@ msgstr "" "\n" "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" " W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" " W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" " W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" " W tym trybie dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,16 +974,16 @@ msgstr "" "ujêto w nawiasy:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -992,12 +992,12 @@ msgstr "" "U¿ycie: nano [+LINIA] [d³uga opcja GNU] [opcja] [plik]>\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1006,194 +1006,194 @@ msgstr "" "U¿ycie: nano [+LINIA] [opcja] [plik]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Pokazanie tej informacji" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINIA" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapis pliku w formacie DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Bez korzystania z plików nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternatywna obs³uga klawiatury numerycznej" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapis pliku w formacie Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [³añc]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[³añc]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Szukanie z u¿yciem wyra¿eñ regularnych" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ile]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ile]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [³añc]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [³añc]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "W³±czenie myszy" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Ustawienie katalogu pracy" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#kol]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#kol]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "£amanie linii na pozycji #kol" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Bez ³amania d³ugich linii" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Bez pokazywania okna pomocy" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "W³±czenie zawieszania" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1202,131 +1202,131 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Znacznik skasowany" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast±pienie" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "w³±czony(e)" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "B³±d w %s w linii %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s ma niedomkniêty \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1353,123 +1353,123 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Brak nazwy sk³adni" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "niezrozumia³e polecenie %s" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nie znalezione" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Niepoprawne wyra¿enie regularne \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Uwzgl.wielk.liter]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Wyr.reg.]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Wstecz]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (i zast±p)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Wyszukiwanie anulowane" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "To jedyne wyst±pienie" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Zastêpowanie anulowane" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Zast±p przez" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1477,116 +1477,116 @@ msgstr[0] "Zast msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad¼ numer linii" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano brak³o pamiêci!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Plik: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Plik: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Zmieniony " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Przegl. " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Odmowa dopasowania wyr.reg. zerowej d³ugo¶ci" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nie" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "wersja " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Za ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b847ead7..c9b2c442 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n" "Last-Translator: Claudio Neves \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -14,246 +14,246 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d linhas lidas" msgstr[1] "%d linhas lidas" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nao encontrado" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Novo Arquivo" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Lendo Arquivo" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:480 +#: files.c:481 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:645 +#: files.c:646 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d linhas escritas" msgstr[1] "%d linhas escritas" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "Voltar" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Não é possível mover um diretório" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ir para" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up file" msgstr "Principal: abrir arquivo\n" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Posi msgid "To Spell" msgstr "Corretor" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Novo Arquivo" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Dir" msgstr "" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito para %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -744,16 +744,16 @@ msgstr "" "\n" "%s não escrito (arquivo existente?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -906,17 +906,17 @@ msgstr "" "principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "ativar/desativar %s" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Substituir" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "" "Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA \n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -939,213 +939,213 @@ msgstr "" "Uso: nano [opção] +LINHA \n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opção\t\tSignificado\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Voltar para tela anterior" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr "Não é possível mover um diretório" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1154,148 +1154,148 @@ msgstr "" "\n" " Opções compiladas:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marcado" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Desmarcado" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar uma substituição" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Falha na Correção Ortográfica" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Correção ortográfica terminada" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Agora é possível DesJustificar!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP recebido" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "inativo" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "" -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1304,244 +1304,244 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" não encontrado" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" -#: search.c:133 +#: search.c:134 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Pesquisa%s%s" -#: search.c:137 +#: search.c:138 #, fuzzy msgid " [Case Sensitive]" msgstr "Case Sens" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr "" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr "" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (para substituir)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Procura Cancelada" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Procura reiniciada" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Substituição Cancelada" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Substituir esta instância?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências" msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Digite o número da linha" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Arquivo: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Arquivo: ..." -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Modificado" -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr "" -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "TtAa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Todos" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Não" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Editor de textos nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versão" -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Um oferecimento de:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimentos especiais para:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Para o ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Obrigado por usar o nano!\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d708511a..c95e100a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,238 +17,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Am citit %d linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Am citit %d linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Am citit %d linie" msgstr[1] "Am citit %d linii" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din %s]" -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din ./]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fiºier de inserat [din ./]" -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Comandã de executat" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Am renunþat" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibuffer" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Nici un alt fiºier deschis" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer nou" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguranþã (backup): %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nu pot scrie copie de siguranþã (backup): %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta permisiunile %o la copierea de siguranþã (backup) %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta proprietarul %d/group %d la copierea de siguranþã %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguranþã %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nu pot deschide fiºier pentru scriere: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nu am putut închide %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru a pre-adãuga: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nu am putut seta permisiunile %o pe %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Am scris %d linie" msgstr[1] "Am scris %d linii" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nu pot schimba în sus un director" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nu pot deschide \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Mergi la Terminat" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nu pot scrie fiºierul ~/.nano_history, %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Fi msgid "Backing up file" msgstr "Scriu copie de siguranþã (backup) pentru fiºier" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Rulare (scrolling) finã" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Poz. Crt." msgid "To Spell" msgstr "De ortografiat" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Fi #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Execut msgid "Go To Dir" msgstr "Du-te la Director" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scris în %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "" "\n" "Nici un %s scris (prea multe fiºiere copii de siguranþã ?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Dimensiunea ferestrei prea micã pentru nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Cautã\"\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Du-te la linia\" \n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier" "\" \n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Scrie fiºier\"\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în \"Navigator fiºiere\":\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "Directorul\":\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "\":\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste sunt disponibile în acest mod:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -972,15 +972,15 @@ msgstr "" "paranteze:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "activeazã/deactiveazã" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Spaþiu" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "" "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune GNU lungã] [opþiune] [fiºier]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1003,194 +1003,194 @@ msgstr "" "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune] [fiºier]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Aratã acest mesaj" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINIE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Scrie fiºierul în format DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Activeazã buffere fiºier multiple" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Foloseºte rutine tastaturã alternative" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Scrie fiºier în format Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [sir]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ºir]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "ªir citate. implicit \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Executã cãutãri cu expresii regulare" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Seleazã lungime tab ca num" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ºir]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ºir]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definiþie sintaxã de folosit" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Permite ^K sã taie de la cursor la sfârºitul liniei" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Permite maus" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Seteazã directorul de operare" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#coloane]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#coloane]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Seteazã coloane de umplere (sparge/wrap linii la) #coloane" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Permite corector ortografic alternativ" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mod vedere (numai citire)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Permite suspendarea" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1199,132 +1199,132 @@ msgstr "" "\n" " Opþiuni compilare:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Nu am putut pipe" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Nu am putut fork" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Marcaj Setare" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcaj DEsetare" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editeazã o înlocuire" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nu am putut crea pipe" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nu am putut obþine dimensiune buffer pentru pipe" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Eroare invocare \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Eroare invocare \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Eroare invocare \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nu am putut invoca \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nu am putut crea un fiºier temporar: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: nu pot scrie un fiºier temporar!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Am terminat verificarea ortografiei" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Nu pot De-Alinia!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Am detectat problema cu NumLock. Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock " "deactivat" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "activat" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Dimensiune tab prea micã pentr nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Eroare în %s pe linia %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "" "\n" "Apãsaþi Enter pentru a continua lansarea nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argumentul %s are \" neterminat" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1351,240 +1351,240 @@ msgstr "" "\"white\"(alb), \"yellow\"(galben), \"cyan\", \"magenta\"(purpuriu) ºi \n" "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor).\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex incorect \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "ºir regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter\"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Lipseºte nume sintaxã" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Lipseºte nume culoare" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comanda %s nu a fost înþeleasã" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opþiunea %s necesitã un argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "dimensiune umplere cerutã %d invalidã" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "dimensiune tab cerutã %d invalidã" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Erori gãsite în fiºierul .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nu a fost gãsit" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Regex invalid \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Cautã" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case Sensitive]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Înapoi]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (de înlocuit)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Cãutare Anulatã" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Cãutare de la început" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aceasta este singura apariþie" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Înlocuire Anulatã" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Înlocuieºte în acest caz?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Înlocuire eºuatã: subexpresie necunoscutã!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Înlocuieºte cu" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Am înlocuit în %d loc" msgstr[1] "Am înlocuit în %d locuri" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Introduceþi numãrul liniei" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Renunþat" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Haideþi, fiþi rezonabil" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Nu este o parantezã" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Nici o parantezã pereche" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano a epuizat memoria!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fiºier: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fiºier: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Modificat " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Vedere " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Refuz potrivire regex de lungime 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Tot" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nu" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "" "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Editorul de texte nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "versiune " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Adus pentru d-voastrã de:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mulþumiri speciale lui:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "Pentru ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f49bc81a..6fc2ae30 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" @@ -40,139 +40,139 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -180,78 +180,78 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚëÏÐ]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(ÅÝÅ)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr " msgid "To Spell" msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "÷×ÅÒÈ" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr " #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr " msgid "Go To Dir" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "" "\n" "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" " îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -972,15 +972,15 @@ msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "ðÒÏÂÅÌ" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1003,194 +1003,194 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+óôòïëá" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÓÔÒ]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÓÔÒ]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÓÔÒ]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1199,129 +1199,129 @@ msgstr "" "\n" " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?" -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "" "\n" "îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÐÕÓË nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1348,124 +1348,124 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" É \n" "\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "ðÏÉÓË" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [æÏÒÍ÷ÙÒ]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [îÁÚÁÄ]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1473,117 +1473,117 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ" msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ nano!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " æÁÊÌ: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " äÉÒ: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "æÁÊÌ: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " äÉÒ: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " éÚÍÅÎÅÎ " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " óÍÏÔÒ " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "YyäÄ" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà %lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓÉÑ " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d1998589..87073b4e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)" msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)" msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" @@ -40,139 +40,139 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред" msgstr[1] "Учитах %d реда" msgstr[2] "Учитах %d редова" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Не нађох „%s“" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из ./]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Датотека коју уметнути [из ./]" -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Наредба за извршавање" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могох да уметнем датотеку изван %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Нема више отворених датотека" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Пребацих се на %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Нови бафер" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могох да упишем изван %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Не могох да прочитам %s ради прављења резерве: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Не могох да упишем резерву: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за резерву %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим власника %d и групу %d за резерву %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим време приступа и измене за резерву %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ради уписа: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не могох да затворим %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Не могох да поново отворим %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Не могох да отворим %s ради додавања на почетак: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не могох да отворим %s ради уписа: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -180,78 +180,78 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред" msgstr[1] "Уписах %d реда" msgstr[2] "Уписах %d редова" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Мек запис]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr "[ДОС запис]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr "[Резерва]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додај избор на почетак датотеке" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додај избор на крај датотеке" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Упиши избор у датотеку" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "У коју датотеку уписати" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(више)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не могох да уђем у наддиректоријум" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не могох да отворим „%s“ : %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Улазак отказан" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Не могох да упишем датотеку ~/.nano_history, %s" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Уписујем датотеку у Мекинтош запису" msgid "Backing up file" msgstr "Правим резервни примерак" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Глатко клизање" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Пол. курз." msgid "To Spell" msgstr "У проверу правописа" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Горе" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Следећа датотека" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Изврши наредбу" msgid "Go To Dir" msgstr "Иди у директоријум" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "Бафер уписан у %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -726,16 +726,16 @@ msgstr "" "\n" "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Величина прозора је премала за нана...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму" # bug: there's "enter" and "Enter" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму претраге:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у ред:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уметања датотеке:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уписа датотеке:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму прегледача датотека:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у директоријум:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму провере правописа:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у овом режиму:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -969,15 +969,15 @@ msgstr "" "приказани у заградама:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "укључи/искључи" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Простор" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "" "Употреба: nano [+РЕД] [Дуге Гнуове опције] [опција] [датотека]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1000,194 +1000,194 @@ msgstr "" "Употреба: nano [+РЕД] [опција] [датотека]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tЗначење\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Прикажи ову поруку" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+РЕД" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Почни у реду број РЕД" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Упишите датотеку у ДОС облику" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Омогући бафере са више датотека" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Не гледај у датотеке nanorc" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Користи неке друге функције за нумеричку тастатуру" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Упишите датотеку у Мек облику" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ниска]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ниска]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Изводи претраге по регуларним изразима" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [број]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[број]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Поставља ширину табулатора на број" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Испиши податке о издању и изађи" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ниска]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ниска]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Стално приказуј положај курзора" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Само увуци нове редове" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Укључи миша" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [дир]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[дир]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Поставља радни директоријум" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#колона]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#колона]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Постави испуњавање колона (прелом реда) на #колона" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [програм]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[програм]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Омогући неку другу проверу правописа" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Сам упиши при излазу, не питај" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Режим прегледа (само за читање)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Не преламај дуге редове" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Не приказуј прозор за помоћ" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Укључи суспензију" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1196,133 +1196,133 @@ msgstr "" "\n" " Уграђене опције:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Не могу да направим цев" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Не могу да покренем" # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Ознака постављена" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Ознака ОДпостављена" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Измените замену" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Не могох да направим цевку" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Грешка при покретању „spell“-а" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Не могох да покренем „%s“" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не могох да направим привремену датотеку: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Неуспешна провера правописа: не могох да пишем у привремену датотеку!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Неуспешна провера правописа: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Завршена провера правописа" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сада могу да „одравнам“!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Примећена грешка са NumLock-ом. Нумеричка тастатура неће радити када је он " "искључен" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "укључено" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Величина табулатора премала за нана...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON занемарен, трт-мрт." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Грешка у %s у %d. реду: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "" "\n" "Притисните ентер за наставак покретања нана\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "аргумент %s садржи недовршен \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1349,123 +1349,123 @@ msgstr "" "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n" "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Недостаје име синтаксе" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Недостаје име боје" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "не разумех наредбу %s" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опција „%s“ захтева аргумент" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Нађох грешке у датотеци .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "Не нађох „%s...“" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Неисправан регуларни израз „%s“" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr "[разл. слова по величини]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr "[рег. израз]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr "[уназад]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (за замену)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Претрага отказана" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Претрага у круг" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ово је једина појава" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Замена отказана" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Да заменим ову појаву?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Не успех да заменим: непознат подизраз!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Замени са" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1473,116 +1473,116 @@ msgstr[0] "Замених %d појаву" msgstr[1] "Замених %d појаве" msgstr[2] "Замених %d појава" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Унесите број реда" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Обустављен" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "'ајде, буди разуман" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Није заграда" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Нема одговарајуће заграде" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "нану је понестало меморије!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Датотека: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " ДИР: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Датотека:" -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr "ДИР: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Измењено " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Преглед " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Одбијам поклапање са регуларним изразом дужине 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "YyДдDd" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "AaАа" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Све" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Не" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Уређивач текста нано" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "издање " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Омогућили су вам:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Посебну захвалност дугујемо:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "За ен-курсис:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и сви остали које смо пропустили..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Хвала што користите нана!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6bf0e6bc..ce07335d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,238 +15,238 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Läste %d rad (konverterad från Mac-format)" msgstr[1] "Läste %d rader (konverterade från Mac-format)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Läste %d rad (konverterad från DOS-format)" msgstr[1] "Läste %d rader (konverterade från DOS-format)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Läste %d rad" msgstr[1] "Läste %d rader" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [från %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [från ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler öppna filer" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d rad" msgstr[1] "Skrev %d rader" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gå upp en katalog" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå till avbrutet" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Säkerhetskopierar fil" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Akt. pos" msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "N #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "K msgid "Go To Dir" msgstr "Gå till katalog" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferten skrevs till %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -721,15 +721,15 @@ msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevs (för många säkerhetskopior?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" "läge:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" " Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "" "redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "aktivera/inaktivera" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Blanksteg" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "" "Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -997,194 +997,194 @@ msgstr "" "Användning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Visa detta meddelande" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+RAD" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Starta vid radnummer RAD" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Använd flera filbuffertar" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Titta inte i nanorc-filer" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Sök med reguljärt uttryck" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [antal]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[antal]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaxdefinition att använda" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Visa markörposition hela tiden" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Dra automatiskt in nya rader" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Möjliggör musanvändning" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Ställ in arbetskatalog" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [tecken]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[tecken]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Bryt rader efter antal tecken" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Använd alternativ stavningskontroll" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Radbryt inte långa rader" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Visa inte hjälpfönster" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Använd suspend" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1193,131 +1193,131 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflaggor:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunde inte använda rör" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Kunde inte grena" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "Markering satt" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersättning" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunde inte skapa rör" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fel vid start av \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fel vid start av \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fel vid start av \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunde inte starta \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorerades, mummel mummel." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fel i %s på rad %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryck retur för att fortsätta starta nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har oavslutat \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1344,240 +1344,240 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n" "\"black\", med det valfria förledet \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Syntaxnamn saknas" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Färgnamn saknas" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "förstår inte kommandot %s" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "flaggan %s kräver ett argument" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är ogiltig" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Skiftlägeskänslig]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Reguljärt uttryck]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Baklänges]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (att ersätta)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Sökningen avbruten" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Sökningen började om från början" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta är enda förekomsten" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersättningen avbröts" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ersätta denna förekomst?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Ersatte %d förekomst" msgstr[1] "Ersatte %d förekomster" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu förståndig" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano har slut på minne!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Ändrad " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Visa " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med längd 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "För ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glömt..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack för att du använder nano!\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0c387012..702cbb15 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,238 +17,238 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" msgstr[1] "" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" msgstr[1] "" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d satır okundu" msgstr[1] "" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [./ 'den]" -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Eklenecek dosya [./ 'den] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "Ä°ptal edildi" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "Başka açık dosya yok" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "Yeni Arabellek" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "%s yedekleme için okunamadı: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Yedek yazılamadı: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "%o izinleri %s yedeğine uygulanamadı: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kullanıcısı %d/grubu %d olarak ayarlanamadı, %s yedek dosyasının: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "%s yedeğinin erişim/değiştirme zamanı ayarlanamadı: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Dosya yazmak için açılamadı: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s kapatılamadı: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tekrar açılamadı: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "%s başına ekleme için açılamıyor: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" msgstr[1] "" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Bir üst dizine geçilemiyor" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "Dizine Git" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ä°ptal Edildi" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "~/.nano_history dosyası açılamıyor, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "~/.nano_history dosyasına yazılamıyır, %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Dosya Mac biçiminde yazılıyor" msgid "Backing up file" msgstr "Dosya yedekleniyor" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Yumuşak kaydırma" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ä°mleç Pozisyonu" msgid "To Spell" msgstr "Denetime" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Sonraki Dosya" #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Komut Çalıştır" msgid "Go To Dir" msgstr "Dizine Git" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" "Arabellek %s olarak yazıldı\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -725,15 +725,15 @@ msgstr "" "\n" "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" " Arama kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" " Satıra Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " Dosya Ekle kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " Dosyayı Yaz kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Dosya Tarayıcısı kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" " Tarayıcı Dizine Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" " Yazım Denetimi kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" " Harici Komut kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "" "kullanılabilir. Alternatif tuşlar parantez içinde gösterilmişlerdir:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "etkin/etkisiz" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "" "Kullanımı: nano [+LINE] [GNU uzun seçenekler] [seçenekler] [dosya]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1005,195 +1005,195 @@ msgstr "" "Kullanımı: nano [+LINE] [seçenekler] [dosya]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "Bu mesajı gösterir" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "LINE satır numarasından başla" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle." -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "nanorc dosyalarına bakma" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternatif tuştakımı yordamlarını kullan" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Dosyayı Mac biçiminde yaz" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [metin]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[metin]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Düzenli ifade aramaları gerçekleştir" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [sayı]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[sayı]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [metin]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [metin]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Ä°mleç pozisyonunu daimi göster" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "" "^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "Fare etkin" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dizin]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dizin]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "Çalışma dizinini belirle" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Satırları #cols hizasından kaydır" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "Göster (sadece okunur) kipi" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Uzun satırları kaydırma" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "Yardım penceresini gösterme" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "Askıya almayı etkinleştir" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1202,132 +1202,132 @@ msgstr "" "\n" " Derleme seçenekleri:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "İşaretle" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "İşareti Kaldır" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "Boru yaratılamadı" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz" -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "\"spell\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "\"%s\" çağırılamadı" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Geçici bir dosya adı yaratılamadı: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: geçici dosyaya yazılamıyor!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Yazım kontrolü bitti" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLÄ°KLERÄ° " "YOK EDECEK) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hatası bulundu. Sayısal klavye NumLock basılı değil ise hata verecek" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "etkin" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tab boyutu nano için çok küçük...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF yoksayıldı." -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON yoksayıldı." -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "%s'nin %d. satırında hata: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "" "\n" "nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1354,239 +1354,239 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n" "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "Sözdizim ismi eksik" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "Renk ismi eksik" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar." -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "%s komutu anlaşılamadı" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr ".nanorc dosyası içerisinde hatalar bulundu" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "~/.nanorc dosyası açılamıyor, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" bulunamadı" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "Geçersiz düzenli ifade \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Büyük / Küçük Harfe Duyarlı]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [Düzenli Ä°fade]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [Geriye Doğru]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (değiştirmek için)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "Arama Ä°ptal Edildi" -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "Arama Döngülendi" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Bu tek bulgu" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Değiştirme Ä°ptal Edildi" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "Bu bulgu değiştirilsin mi?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Yerdeğiştirme başarısız oldu: bilinmeyen ifade parçası!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "Ä°le değiştir" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d değiştirme yapıldı" msgstr[1] "" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "Satır numarasını girin" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "Ä°ptal edildi" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Hadi ama, mantıklı olun" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "Ayraç değil" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "Eşleşen ayraç yok" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano bellek dışı!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " Dosya: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " DÄ°ZÄ°N: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "Dosya: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " DÄ°ZÄ°N: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " Değiştirildi " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " Göster " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "0 uzunluktaki düzenli ifade eşi dikkate alınmadı" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "Ee" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "Hh" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "nano metin editörü" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "sürüm " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "Size sağlayan: " -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "Özel teşekkürler:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses için:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c214eca2..b7a57cce 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 01:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: files.c:321 +#: files.c:322 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)" -#: files.c:325 +#: files.c:326 #, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)" -#: files.c:330 +#: files.c:331 #, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" @@ -40,140 +40,140 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:356 search.c:58 +#: files.c:357 search.c:59 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: files.c:360 +#: files.c:361 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" -#: files.c:366 +#: files.c:367 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" -#: files.c:367 +#: files.c:368 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: files.c:385 +#: files.c:386 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." -#: files.c:461 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: files.c:469 +#: files.c:470 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " -#: files.c:480 +#: files.c:481 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä ./] " -#: files.c:487 +#: files.c:488 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " -#: files.c:508 +#: files.c:509 msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " -#: files.c:510 files.c:622 files.c:1353 files.c:1797 nano.c:2752 +#: files.c:511 files.c:623 files.c:1354 files.c:1798 nano.c:2753 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:531 +#: files.c:532 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:645 +#: files.c:646 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:886 files.c:949 +#: files.c:887 files.c:950 msgid "No more open files" msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" -#: files.c:913 files.c:976 +#: files.c:914 files.c:977 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" -#: files.c:914 files.c:977 global.c:768 winio.c:611 +#: files.c:915 files.c:978 global.c:768 winio.c:617 msgid "New Buffer" msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ" -#: files.c:1367 +#: files.c:1368 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:1398 +#: files.c:1399 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s" -#: files.c:1409 +#: files.c:1410 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s" -#: files.c:1427 +#: files.c:1428 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1433 +#: files.c:1434 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1438 +#: files.c:1439 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1473 files.c:1489 files.c:1504 files.c:1526 files.c:1559 -#: files.c:1566 files.c:1578 +#: files.c:1474 files.c:1490 files.c:1505 files.c:1527 files.c:1560 +#: files.c:1567 files.c:1579 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1589 +#: files.c:1590 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1601 files.c:1606 files.c:1634 +#: files.c:1602 files.c:1607 files.c:1635 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1611 files.c:1617 files.c:1626 +#: files.c:1612 files.c:1618 files.c:1627 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1664 files.c:1673 files.c:1678 +#: files.c:1665 files.c:1674 files.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1685 +#: files.c:1686 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1701 +#: files.c:1702 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -181,78 +181,78 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:1751 +#: files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1753 +#: files.c:1754 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1758 +#: files.c:1759 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" -#: files.c:1766 +#: files.c:1767 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1769 +#: files.c:1770 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1772 +#: files.c:1773 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1776 files.c:1787 +#: files.c:1777 files.c:1788 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1779 files.c:1790 +#: files.c:1780 files.c:1791 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1782 files.c:1793 +#: files.c:1783 files.c:1794 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: files.c:1851 +#: files.c:1852 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" -#: files.c:2340 +#: files.c:2341 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: files.c:2640 +#: files.c:2641 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" -#: files.c:2651 files.c:2724 +#: files.c:2652 files.c:2725 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:2658 files.c:2685 files.c:2732 +#: files.c:2659 files.c:2686 files.c:2733 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" -#: files.c:2706 +#: files.c:2707 msgid "Goto Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: files.c:2711 +#: files.c:2712 msgid "Goto Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:2912 +#: files.c:2913 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2962 files.c:2971 files.c:2976 files.c:2983 +#: files.c:2963 files.c:2972 files.c:2977 files.c:2984 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:259 nano.c:664 +#: global.c:259 nano.c:665 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr " msgid "To Spell" msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" -#: global.c:499 nano.c:428 winio.c:670 +#: global.c:499 nano.c:429 winio.c:676 msgid "Up" msgstr "÷ÇÏÒÕ" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr " #: global.c:583 global.c:631 global.c:668 global.c:687 global.c:717 #: global.c:755 global.c:779 global.c:789 global.c:799 global.c:820 -#: winio.c:1338 +#: winio.c:1344 msgid "Cancel" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr " msgid "Go To Dir" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: nano.c:173 +#: nano.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "\n" "âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n" -#: nano.c:175 +#: nano.c:176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "" "\n" "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n" -#: nano.c:184 +#: nano.c:185 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano...\n" -#: nano.c:189 +#: nano.c:190 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW" -#: nano.c:287 +#: nano.c:288 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n" "\n" -#: nano.c:297 +#: nano.c:298 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:304 +#: nano.c:305 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:318 +#: nano.c:319 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" "\n" -#: nano.c:329 +#: nano.c:330 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n" "\n" -#: nano.c:340 +#: nano.c:341 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n" "\n" -#: nano.c:349 +#: nano.c:350 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n" "\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:361 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n" "\n" -#: nano.c:367 +#: nano.c:368 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -973,15 +973,15 @@ msgstr "" "צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n" "\n" -#: nano.c:396 nano.c:466 +#: nano.c:397 nano.c:467 msgid "enable/disable" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ" -#: nano.c:423 nano.c:426 +#: nano.c:424 nano.c:427 msgid "Space" msgstr "ðÒϦÌ" -#: nano.c:630 +#: nano.c:631 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:631 +#: nano.c:632 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" -#: nano.c:633 +#: nano.c:634 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1004,194 +1004,194 @@ msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:634 +#: nano.c:635 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" -#: nano.c:637 +#: nano.c:638 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "+LINE" msgstr "+òñäïë" -#: nano.c:638 +#: nano.c:639 msgid "Start at line number LINE" msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë" -#: nano.c:640 +#: nano.c:641 msgid "Backup existing files on save" msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ" -#: nano.c:641 +#: nano.c:642 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" -#: nano.c:644 +#: nano.c:645 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" -#: nano.c:648 +#: nano.c:649 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ" -#: nano.c:650 +#: nano.c:651 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ" -#: nano.c:652 +#: nano.c:653 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad" -#: nano.c:654 +#: nano.c:655 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" -#: nano.c:655 +#: nano.c:656 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:658 +#: nano.c:659 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"" -#: nano.c:661 +#: nano.c:662 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" -#: nano.c:666 +#: nano.c:667 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ" -#: nano.c:667 +#: nano.c:668 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:669 +#: nano.c:670 msgid "Syntax definition to use" msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ" -#: nano.c:671 +#: nano.c:672 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: nano.c:673 +#: nano.c:674 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ" -#: nano.c:674 +#: nano.c:675 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ" -#: nano.c:676 +#: nano.c:677 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ" -#: nano.c:678 +#: nano.c:679 msgid "Enable mouse" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" -#: nano.c:681 +#: nano.c:682 msgid "Set operating directory" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: nano.c:683 +#: nano.c:684 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]" -#: nano.c:685 +#: nano.c:686 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:688 +#: nano.c:689 msgid "Enable alternate speller" msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ" -#: nano.c:690 +#: nano.c:691 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ" -#: nano.c:691 +#: nano.c:692 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)" -#: nano.c:693 +#: nano.c:694 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ" -#: nano.c:695 +#: nano.c:696 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: nano.c:696 +#: nano.c:697 msgid "Enable suspend" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ" -#: nano.c:699 +#: nano.c:700 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)" -#: nano.c:706 +#: nano.c:707 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n" -#: nano.c:709 +#: nano.c:710 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:710 +#: nano.c:711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1200,129 +1200,129 @@ msgstr "" "\n" " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:" -#: nano.c:782 +#: nano.c:783 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:816 +#: nano.c:817 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)" -#: nano.c:838 nano.c:1804 nano.c:1937 +#: nano.c:839 nano.c:1805 nano.c:1938 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()" -#: nano.c:1375 +#: nano.c:1376 msgid "Mark Set" msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: nano.c:1380 +#: nano.c:1381 msgid "Mark UNset" msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ" -#: nano.c:1653 +#: nano.c:1654 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ" -#: nano.c:1712 +#: nano.c:1713 msgid "Could not create pipe" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:1714 +#: nano.c:1715 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..." -#: nano.c:1810 +#: nano.c:1811 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ" -#: nano.c:1862 +#: nano.c:1863 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\"" -#: nano.c:1865 +#: nano.c:1866 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\"" -#: nano.c:1868 +#: nano.c:1869 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\"" -#: nano.c:1944 +#: nano.c:1945 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\"" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:1988 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:1994 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2013 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2017 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2360 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" -#: nano.c:2626 +#: nano.c:2627 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" -#: nano.c:2722 +#: nano.c:2723 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " -#: nano.c:2822 +#: nano.c:2823 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n" -#: nano.c:2829 +#: nano.c:2830 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano" -#: nano.c:2957 +#: nano.c:2958 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "enabled" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" -#: nano.c:3006 +#: nano.c:3007 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:3202 +#: nano.c:3203 #, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3768 +#: nano.c:3769 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" -#: nano.c:3770 +#: nano.c:3771 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ" -#: rcfile.c:105 +#: rcfile.c:106 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: " -#: rcfile.c:110 +#: rcfile.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "" "\n" "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n" -#: rcfile.c:175 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \"" -#: rcfile.c:217 +#: rcfile.c:218 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1349,125 +1349,125 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n" "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n" -#: rcfile.c:256 +#: rcfile.c:257 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s" -#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 +#: rcfile.c:277 rcfile.c:401 rcfile.c:448 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" -#: rcfile.c:285 +#: rcfile.c:286 msgid "Missing syntax name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" -#: rcfile.c:354 +#: rcfile.c:355 msgid "Missing color name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" -#: rcfile.c:371 +#: rcfile.c:372 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:440 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\"" -#: rcfile.c:511 +#: rcfile.c:512 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" -#: rcfile.c:543 +#: rcfile.c:544 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" -#: rcfile.c:568 +#: rcfile.c:569 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: rcfile.c:592 +#: rcfile.c:593 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: rcfile.c:616 +#: rcfile.c:617 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" -#: rcfile.c:652 +#: rcfile.c:653 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" -#: rcfile.c:672 +#: rcfile.c:673 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" -#: search.c:63 +#: search.c:64 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: search.c:105 +#: search.c:106 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\"" -#: search.c:133 +#: search.c:134 msgid "Search" msgstr "ðÏÛÕË" -#: search.c:137 +#: search.c:138 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [òÅÇúÁÌÅÖ]" -#: search.c:141 +#: search.c:142 msgid " [Regexp]" msgstr " [æÏÒÍ÷ÉÒ]" -#: search.c:145 +#: search.c:146 msgid " [Backwards]" msgstr " [îÁÚÁÄ]" -#: search.c:147 +#: search.c:148 msgid " (to replace)" msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)" -#: search.c:155 +#: search.c:156 msgid "Search Cancelled" msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" # message -#: search.c:300 search.c:357 +#: search.c:301 search.c:358 msgid "Search Wrapped" msgstr "ä¦ÓÔÁÌÉÓÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÞÁÌÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ" -#: search.c:432 +#: search.c:433 msgid "This is the only occurrence" msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ" -#: search.c:585 search.c:751 +#: search.c:586 search.c:752 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: search.c:661 +#: search.c:662 msgid "Replace this instance?" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?" -#: search.c:686 +#: search.c:687 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!" -#: search.c:788 +#: search.c:789 msgid "Replace with" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ" -#: search.c:808 +#: search.c:809 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1475,116 +1475,116 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ" msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" -#: search.c:833 +#: search.c:834 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:843 +#: search.c:844 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" -#: search.c:903 +#: search.c:904 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" -#: search.c:954 +#: search.c:955 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ" -#: utils.c:257 utils.c:267 +#: utils.c:258 utils.c:268 msgid "nano is out of memory!" msgstr "ÎÅ×ÉÓÔÁÞÁ¤ צÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ nano!" -#: winio.c:615 +#: winio.c:621 msgid " File: ..." msgstr " æÁÊÌ: ..." -#: winio.c:617 +#: winio.c:623 msgid " DIR: ..." msgstr " äÉÒ: ..." -#: winio.c:622 +#: winio.c:628 msgid "File: " msgstr "æÁÊÌ: " -#: winio.c:625 +#: winio.c:631 msgid " DIR: " msgstr " äÉÒ: " -#: winio.c:630 +#: winio.c:636 msgid " Modified " msgstr " úͦÎÅÎÏ " -#: winio.c:632 +#: winio.c:638 msgid " View " msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ " -#: winio.c:818 +#: winio.c:824 msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0" -#: winio.c:1312 +#: winio.c:1318 msgid "Yy" msgstr "YyôÔ" -#: winio.c:1313 +#: winio.c:1319 msgid "Nn" msgstr "NnîÎ" -#: winio.c:1314 +#: winio.c:1320 msgid "Aa" msgstr "Aa÷×" -#: winio.c:1325 +#: winio.c:1331 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" -#: winio.c:1330 +#: winio.c:1336 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: winio.c:1335 +#: winio.c:1341 msgid "No" msgstr "î¦" -#: winio.c:1514 +#: winio.c:1520 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, ̦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)" -#: winio.c:1853 +#: winio.c:1860 msgid "The nano text editor" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano" -#: winio.c:1854 +#: winio.c:1861 msgid "version " msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ " -#: winio.c:1855 +#: winio.c:1862 msgid "Brought to you by:" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:" -#: winio.c:1856 +#: winio.c:1863 msgid "Special thanks to:" msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:" -#: winio.c:1857 +#: winio.c:1864 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)" -#: winio.c:1858 +#: winio.c:1865 msgid "For ncurses:" msgstr "äÌÑ ncurses:" -#: winio.c:1859 +#: winio.c:1866 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..." -#: winio.c:1860 +#: winio.c:1867 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n" diff --git a/winio.c b/winio.c index afd0aa4c..72d0d43a 100644 --- a/winio.c +++ b/winio.c @@ -26,7 +26,6 @@ #include #include #include -#include #include #include #include "proto.h" @@ -38,12 +37,17 @@ static int statblank = 0; /* Number of keystrokes left after int blocking_wgetch(WINDOW *win) { - int retval; + int retval, errcount = 0; while ((retval = wgetch(win)) == ERR) { - /* If errno is EIO, it means that the input source that we were - * using is gone, so die gracefully. */ - if (errno == EIO) + errcount++; + + /* If we've failed to get a character 128 times in a row, assume + * that the input source we were using is gone and die + * gracefully. We could check if errno is set to EIO + * ("Input/output error") and die gracefully in that case, but + * it's not always set properly. Argh. */ + if (errcount == 128) handle_hupterm(0); } @@ -291,16 +295,17 @@ int nanogetstr(int allowtabs, const char *buf, const char *def, switch (kbinput) { /* Stuff we want to equate with , ASCII 13 */ - case 343: + case KEY_ENTER: ungetch(13); /* Enter on iris-ansi $TERM, sometimes */ break; /* Stuff we want to ignore */ #ifdef PDCURSES - case 541: - case 542: - case 543: /* Right ctrl again */ - case 544: - case 545: /* Right alt again */ + case KEY_SHIFT_L: + case KEY_SHIFT_R: + case KEY_CONTROL_L: + case KEY_CONTROL_R: + case KEY_ALT_L: + case KEY_ALT_R: break; #endif #if !defined(DISABLE_MOUSE) && defined(NCURSES_MOUSE_VERSION) -- 2.39.5