From cf42b79120290ee5866136a0c4656e6999f06045 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Art4 Date: Wed, 10 Sep 2014 12:46:35 +0200 Subject: [PATCH] Update messages.po --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 38 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 22be7bbd..6857bfbd 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" -"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. " "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen." #: errors.php:12 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" -"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr " +"Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr " "Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" -"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite " +"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite " "zuzugreifen." #: errors.php:29 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "" "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung " "durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." +"Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen." #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" +msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Amount of articles to display at once" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "" "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" -"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP date() Funktion identisch." +"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion date() identisch." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um " "Schlagzeilen zu sortieren." #: classes/pref/prefs.php:51 @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" +msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Do not embed images in articles" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Profil aktivieren" #: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren" #: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 #: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" +msgstr "Zu abonnierende Feeds, einen pro Zeile" #: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" msgid "" "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " +"Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " "Feeds gelöscht werden könnten." #: js/viewfeed.js:1140 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." #~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen" +#~ msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen" #~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" #~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " #~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" -#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. " #~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." #~ msgid "Hello," @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Startseite" #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" +#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)" #~ msgid "Open regular version" #~ msgstr "Reguläre Version öffnen" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" #~ msgstr "" -#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " +#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen " #~ "Optionen anzuwenden:" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" #~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen." +#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen." #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Meine Feeds" -- 2.39.5