]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1b1bdcd3 MF |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:24-0500\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | |
19 | ||
20 | #: src/browser.c:220 | |
21 | msgid "Go To Directory" | |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
24 | #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:864 src/files.c:2078 | |
25 | #: src/nano.c:1068 src/search.c:220 src/search.c:313 src/search.c:974 | |
26 | #: src/search.c:1039 | |
27 | msgid "Cancelled" | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
30 | #: src/browser.c:266 src/browser.c:314 | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:726 | |
36 | #: src/files.c:735 src/files.c:1561 src/files.c:1687 src/files.c:1741 | |
37 | #: src/files.c:1762 src/files.c:1885 src/files.c:2792 src/files.c:2994 | |
38 | #: src/rcfile.c:640 src/rcfile.c:1279 | |
39 | #, c-format | |
40 | msgid "Error reading %s: %s" | |
41 | msgstr "" | |
42 | ||
43 | #: src/browser.c:303 | |
44 | msgid "Can't move up a directory" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 | |
48 | #. * characters. | |
49 | #: src/browser.c:665 src/browser.c:674 | |
50 | msgid "(dir)" | |
51 | msgstr "" | |
52 | ||
53 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 | |
54 | #. * characters. | |
55 | #: src/browser.c:671 | |
56 | msgid "(parent dir)" | |
57 | msgstr "" | |
58 | ||
59 | #: src/browser.c:801 src/search.c:185 | |
60 | msgid "Search" | |
61 | msgstr "" | |
62 | ||
63 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search | |
64 | #. * prompt; no grammar is implied. | |
65 | #: src/browser.c:805 src/search.c:189 | |
66 | msgid " [Case Sensitive]" | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search | |
70 | #. * prompt; no grammar is implied. | |
71 | #: src/browser.c:811 src/search.c:195 | |
72 | msgid " [Regexp]" | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search | |
76 | #. * prompt; no grammar is implied. | |
77 | #: src/browser.c:817 src/search.c:201 | |
78 | msgid " [Backwards]" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:394 | |
82 | msgid "Search Wrapped" | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:513 src/search.c:516 | |
86 | #: src/search.c:573 src/search.c:576 | |
87 | msgid "This is the only occurrence" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: src/browser.c:1042 src/search.c:582 | |
91 | msgid "No current search pattern" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: src/files.c:125 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "Can't insert file from outside of %s" | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: src/files.c:234 | |
100 | msgid "No more open file buffers" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: src/files.c:250 | |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "Switched to %s" | |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
108 | #: src/files.c:251 src/global.c:515 src/winio.c:2168 | |
109 | msgid "New Buffer" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | #: src/files.c:637 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" | |
115 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" | |
116 | msgstr[0] "" | |
117 | msgstr[1] "" | |
118 | ||
119 | #: src/files.c:642 | |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "" | |
122 | "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " | |
123 | "permission)" | |
124 | msgid_plural "" | |
125 | "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " | |
126 | "permission)" | |
127 | msgstr[0] "" | |
128 | msgstr[1] "" | |
129 | ||
130 | #: src/files.c:648 | |
131 | #, c-format | |
132 | msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" | |
133 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" | |
134 | msgstr[0] "" | |
135 | msgstr[1] "" | |
136 | ||
137 | #: src/files.c:652 | |
138 | #, c-format | |
139 | msgid "" | |
140 | "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" | |
141 | msgid_plural "" | |
142 | "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" | |
143 | msgstr[0] "" | |
144 | msgstr[1] "" | |
145 | ||
146 | #: src/files.c:658 | |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" | |
149 | msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" | |
150 | msgstr[0] "" | |
151 | msgstr[1] "" | |
152 | ||
153 | #: src/files.c:662 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "" | |
156 | "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" | |
157 | msgid_plural "" | |
158 | "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" | |
159 | msgstr[0] "" | |
160 | msgstr[1] "" | |
161 | ||
162 | #: src/files.c:668 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "Read %lu line" | |
165 | msgid_plural "Read %lu lines" | |
166 | msgstr[0] "" | |
167 | msgstr[1] "" | |
168 | ||
169 | #: src/files.c:671 | |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" | |
172 | msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" | |
173 | msgstr[0] "" | |
174 | msgstr[1] "" | |
175 | ||
176 | #: src/files.c:704 src/files.c:740 | |
177 | msgid "Reading File" | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: src/files.c:710 | |
181 | msgid "New File" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #: src/files.c:713 | |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "\"%s\" not found" | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #: src/files.c:721 src/rcfile.c:631 src/rcfile.c:1229 src/rcfile.c:1270 | |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "\"%s\" is a directory" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: src/files.c:722 src/rcfile.c:632 src/rcfile.c:1230 src/rcfile.c:1271 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "\"%s\" is a device file" | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
199 | #: src/files.c:821 | |
200 | #, c-format | |
201 | msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
204 | #: src/files.c:823 | |
205 | #, c-format | |
206 | msgid "Command to execute [from %s] " | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: src/files.c:829 | |
210 | #, c-format | |
211 | msgid "File to insert into new buffer [from %s] " | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
214 | #: src/files.c:831 | |
215 | #, c-format | |
216 | msgid "File to insert [from %s] " | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
219 | #: src/files.c:1081 | |
220 | msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #: src/files.c:1384 | |
224 | msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " | |
225 | msgstr "" | |
226 | ||
227 | #: src/files.c:1507 | |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "Can't write outside of %s" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | #: src/files.c:1522 | |
233 | msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" | |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
236 | #: src/files.c:1602 src/files.c:1626 src/files.c:1644 src/files.c:1657 | |
237 | #: src/files.c:1668 src/files.c:1697 | |
238 | #, c-format | |
239 | msgid "Error writing backup file %s: %s" | |
240 | msgstr "" | |
241 | ||
242 | #: src/files.c:1603 src/nano.c:705 | |
243 | msgid "Too many backup files?" | |
244 | msgstr "" | |
245 | ||
246 | #: src/files.c:1717 src/files.c:1774 src/files.c:1793 src/files.c:1805 | |
247 | #: src/files.c:1829 src/files.c:1847 src/files.c:1857 src/files.c:1893 | |
248 | #: src/files.c:1898 src/files.c:2864 src/files.c:2873 src/files.c:2897 | |
249 | #: src/files.c:2909 | |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "Error writing %s: %s" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
254 | #: src/files.c:1751 src/text.c:2934 src/text.c:2946 | |
255 | #, c-format | |
256 | msgid "Error writing temp file: %s" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | #: src/files.c:1930 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "Wrote %lu line" | |
262 | msgid_plural "Wrote %lu lines" | |
263 | msgstr[0] "" | |
264 | msgstr[1] "" | |
265 | ||
266 | #: src/files.c:2034 | |
267 | msgid " [DOS Format]" | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
270 | #: src/files.c:2035 | |
271 | msgid " [Mac Format]" | |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
274 | #: src/files.c:2037 | |
275 | msgid " [Backup]" | |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #: src/files.c:2045 | |
279 | msgid "Prepend Selection to File" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: src/files.c:2046 | |
283 | msgid "Append Selection to File" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: src/files.c:2047 | |
287 | msgid "Write Selection to File" | |
288 | msgstr "" | |
289 | ||
290 | #: src/files.c:2050 | |
291 | msgid "File Name to Prepend to" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #: src/files.c:2051 | |
295 | msgid "File Name to Append to" | |
296 | msgstr "" | |
297 | ||
298 | #: src/files.c:2052 | |
299 | msgid "File Name to Write" | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
302 | #: src/files.c:2183 | |
303 | msgid "File exists, OVERWRITE ? " | |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
306 | #: src/files.c:2192 | |
307 | msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " | |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
310 | #: src/files.c:2203 | |
311 | msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: src/files.c:2641 | |
315 | msgid "(more)" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #: src/files.c:2737 | |
319 | #, c-format | |
320 | msgid "" | |
321 | "\n" | |
322 | "Press Enter to continue\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #: src/files.c:2754 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "" | |
328 | "Unable to create directory %s: %s\n" | |
329 | "It is required for saving/loading search history or cursor position\n" | |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
332 | #: src/files.c:2759 | |
333 | #, c-format | |
334 | msgid "" | |
335 | "Path %s is not a directory and needs to be.\n" | |
336 | "Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #: src/files.c:2775 | |
340 | #, c-format | |
341 | msgid "" | |
342 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" | |
343 | "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #: src/files.c:2778 | |
347 | #, c-format | |
348 | msgid "" | |
349 | "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" | |
350 | "to the preferred location (%s)\n" | |
351 | "(see the nano FAQ about this change)" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. | |
355 | #: src/global.c:461 src/prompt.c:1288 | |
356 | msgid "Cancel" | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: src/global.c:462 | |
360 | msgid "Replace" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #: src/global.c:463 | |
364 | msgid "No Replace" | |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
367 | #: src/global.c:466 | |
368 | msgid "Case Sens" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #: src/global.c:467 | |
372 | msgid "Backwards" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #: src/global.c:471 | |
376 | msgid "Regexp" | |
377 | msgstr "" | |
378 | ||
379 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. | |
380 | #: src/global.c:497 | |
381 | msgid "PrevHstory" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #: src/global.c:498 | |
385 | msgid "NextHstory" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: src/global.c:499 | |
389 | msgid "Go To Text" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters. | |
393 | #: src/global.c:501 | |
394 | msgid "WhereIs Next" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: src/global.c:503 | |
398 | msgid "First File" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #: src/global.c:504 | |
402 | msgid "Last File" | |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
405 | #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters. | |
406 | #: src/global.c:506 | |
407 | msgid "To Files" | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
410 | #: src/global.c:508 | |
411 | msgid "DOS Format" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: src/global.c:509 | |
415 | msgid "Mac Format" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: src/global.c:510 | |
419 | msgid "Append" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #: src/global.c:511 | |
423 | msgid "Prepend" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #: src/global.c:512 | |
427 | msgid "Backup File" | |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
430 | #: src/global.c:513 | |
431 | msgid "Execute Command" | |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
434 | #: src/global.c:517 | |
435 | msgid "Go To Dir" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. | |
439 | #: src/global.c:526 | |
440 | msgid "Get Help" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: src/global.c:527 | |
444 | msgid "Exit" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: src/global.c:528 | |
448 | msgid "Where Is" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: src/global.c:529 | |
452 | msgid "Prev Page" | |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
455 | #: src/global.c:530 | |
456 | msgid "Next Page" | |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
459 | #: src/global.c:531 | |
460 | msgid "First Line" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: src/global.c:532 | |
464 | msgid "Last Line" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: src/global.c:533 | |
468 | msgid "Suspend" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: src/global.c:535 | |
472 | msgid "Beg of Par" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #: src/global.c:536 | |
476 | msgid "End of Par" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: src/global.c:537 | |
480 | msgid "FullJstify" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #: src/global.c:539 | |
484 | msgid "Refresh" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: src/global.c:541 | |
488 | msgid "Insert File" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: src/global.c:543 | |
492 | msgid "Go To Line" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: src/global.c:546 | |
496 | msgid "Justify the current paragraph" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; | |
500 | #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. | |
501 | #: src/global.c:551 | |
502 | msgid "Cancel the current function" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: src/global.c:552 | |
506 | msgid "Display this help text" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: src/global.c:555 | |
510 | msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" | |
511 | msgstr "" | |
512 | ||
513 | #: src/global.c:557 | |
514 | msgid "Exit from nano" | |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
517 | #: src/global.c:561 | |
518 | msgid "Write the current file to disk" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: src/global.c:563 | |
522 | msgid "Insert another file into the current one" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: src/global.c:565 | |
526 | msgid "Search for a string or a regular expression" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: src/global.c:566 | |
530 | msgid "Go to previous screen" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: src/global.c:567 | |
534 | msgid "Go to next screen" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #: src/global.c:569 | |
538 | msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #: src/global.c:571 | |
542 | msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
545 | #: src/global.c:573 | |
546 | msgid "Display the position of the cursor" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: src/global.c:575 | |
550 | msgid "Invoke the spell checker, if available" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
553 | #: src/global.c:577 | |
554 | msgid "Replace a string or a regular expression" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: src/global.c:578 | |
558 | msgid "Go to line and column number" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: src/global.c:580 | |
562 | msgid "Mark text at the cursor position" | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: src/global.c:581 | |
566 | msgid "Repeat last search" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #: src/global.c:583 | |
570 | msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: src/global.c:584 | |
574 | msgid "Indent the current line" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: src/global.c:585 | |
578 | msgid "Unindent the current line" | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
581 | #: src/global.c:586 | |
582 | msgid "Undo the last operation" | |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
585 | #: src/global.c:587 | |
586 | msgid "Redo the last undone operation" | |
587 | msgstr "" | |
588 | ||
589 | #: src/global.c:589 | |
590 | msgid "Go forward one character" | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #: src/global.c:590 | |
594 | msgid "Go back one character" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
597 | #: src/global.c:592 | |
598 | msgid "Go forward one word" | |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
601 | #: src/global.c:593 | |
602 | msgid "Go back one word" | |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
605 | #: src/global.c:595 | |
606 | msgid "Go to previous line" | |
607 | msgstr "" | |
608 | ||
609 | #: src/global.c:596 | |
610 | msgid "Go to next line" | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
613 | #: src/global.c:597 | |
614 | msgid "Go to beginning of current line" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
617 | #: src/global.c:598 | |
618 | msgid "Go to end of current line" | |
619 | msgstr "" | |
620 | ||
621 | #: src/global.c:601 | |
622 | msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" | |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
625 | #: src/global.c:603 | |
626 | msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" | |
627 | msgstr "" | |
628 | ||
629 | #: src/global.c:606 | |
630 | msgid "Go to the first line of the file" | |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
633 | #: src/global.c:608 | |
634 | msgid "Go to the last line of the file" | |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
637 | #: src/global.c:610 | |
638 | msgid "Go to the matching bracket" | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | #: src/global.c:612 | |
642 | msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #: src/global.c:614 | |
646 | msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" | |
647 | msgstr "" | |
648 | ||
649 | #: src/global.c:618 | |
650 | msgid "Switch to the previous file buffer" | |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
653 | #: src/global.c:620 | |
654 | msgid "Switch to the next file buffer" | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #: src/global.c:623 | |
658 | msgid "Insert the next keystroke verbatim" | |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
661 | #: src/global.c:625 | |
662 | msgid "Insert a tab at the cursor position" | |
663 | msgstr "" | |
664 | ||
665 | #: src/global.c:627 | |
666 | msgid "Insert a newline at the cursor position" | |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
669 | #: src/global.c:629 | |
670 | msgid "Delete the character under the cursor" | |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
673 | #: src/global.c:631 | |
674 | msgid "Delete the character to the left of the cursor" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: src/global.c:634 | |
678 | msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" | |
679 | msgstr "" | |
680 | ||
681 | #: src/global.c:637 | |
682 | msgid "Justify the entire file" | |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
685 | #: src/global.c:641 | |
686 | msgid "Count the number of words, lines, and characters" | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #: src/global.c:644 | |
690 | msgid "Refresh (redraw) the current screen" | |
691 | msgstr "" | |
692 | ||
693 | #: src/global.c:646 | |
694 | msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" | |
695 | msgstr "" | |
696 | ||
697 | #: src/global.c:649 | |
698 | msgid "Toggle the case sensitivity of the search" | |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
701 | #: src/global.c:651 | |
702 | msgid "Reverse the direction of the search" | |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
705 | #: src/global.c:655 | |
706 | msgid "Toggle the use of regular expressions" | |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
709 | #: src/global.c:659 | |
710 | msgid "Recall the previous search/replace string" | |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
713 | #: src/global.c:661 | |
714 | msgid "Recall the next search/replace string" | |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: src/global.c:664 | |
718 | msgid "Go to file browser" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
721 | #: src/global.c:667 | |
722 | msgid "Toggle the use of DOS format" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: src/global.c:668 | |
726 | msgid "Toggle the use of Mac format" | |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
729 | #: src/global.c:670 | |
730 | msgid "Toggle appending" | |
731 | msgstr "" | |
732 | ||
733 | #: src/global.c:671 | |
734 | msgid "Toggle prepending" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: src/global.c:674 | |
738 | msgid "Toggle backing up of the original file" | |
739 | msgstr "" | |
740 | ||
741 | #: src/global.c:675 | |
742 | msgid "Execute external command" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #: src/global.c:679 | |
746 | msgid "Toggle the use of a new buffer" | |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
749 | #: src/global.c:682 | |
750 | msgid "Exit from the file browser" | |
751 | msgstr "" | |
752 | ||
753 | #: src/global.c:684 | |
754 | msgid "Go to the first file in the list" | |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
757 | #: src/global.c:686 | |
758 | msgid "Go to the last file in the list" | |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
761 | #: src/global.c:687 | |
762 | msgid "Go to the next file in the list" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
765 | #: src/global.c:688 | |
766 | msgid "Go to the previous file in the list" | |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
769 | #: src/global.c:689 | |
770 | msgid "Go to directory" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
773 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
774 | #: src/global.c:716 | |
775 | msgid "Close" | |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
778 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
779 | #: src/global.c:725 | |
780 | msgid "WriteOut" | |
781 | msgstr "" | |
782 | ||
783 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
784 | #: src/global.c:730 | |
785 | msgid "Justify" | |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
788 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
789 | #: src/global.c:742 | |
790 | msgid "Read File" | |
791 | msgstr "" | |
792 | ||
793 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
794 | #: src/global.c:759 | |
795 | msgid "Cut Text" | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
798 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
799 | #: src/global.c:764 | |
800 | msgid "UnJustify" | |
801 | msgstr "" | |
802 | ||
803 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
804 | #: src/global.c:769 | |
805 | msgid "UnCut Text" | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
808 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
809 | #: src/global.c:774 src/global.c:801 | |
810 | msgid "Cur Pos" | |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
813 | #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. | |
814 | #: src/global.c:783 | |
815 | msgid "To Spell" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: src/global.c:817 | |
819 | msgid "Mark Text" | |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
822 | #: src/global.c:823 | |
823 | msgid "Copy Text" | |
824 | msgstr "" | |
825 | ||
826 | #: src/global.c:826 | |
827 | msgid "Indent Text" | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
830 | #: src/global.c:829 | |
831 | msgid "Unindent Text" | |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
834 | #: src/global.c:833 | |
835 | msgid "Undo" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: src/global.c:836 | |
839 | msgid "Redo" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: src/global.c:842 src/global.c:846 | |
843 | msgid "Forward" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: src/global.c:852 src/global.c:856 | |
847 | msgid "Back" | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: src/global.c:863 | |
851 | msgid "Next Word" | |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
854 | #: src/global.c:866 | |
855 | msgid "Prev Word" | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: src/global.c:870 | |
859 | msgid "Prev Line" | |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
862 | #: src/global.c:873 | |
863 | msgid "Next Line" | |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
866 | #: src/global.c:876 | |
867 | msgid "Home" | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: src/global.c:879 | |
871 | msgid "End" | |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
874 | #: src/global.c:891 | |
875 | msgid "Find Other Bracket" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
878 | #: src/global.c:894 | |
879 | msgid "Scroll Up" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: src/global.c:897 | |
883 | msgid "Scroll Down" | |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
886 | #: src/global.c:902 | |
887 | msgid "Previous File" | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
890 | #: src/global.c:904 | |
891 | msgid "Next File" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be | |
895 | #. * inserted verbatim. | |
896 | #: src/global.c:908 src/text.c:3050 | |
897 | msgid "Verbatim Input" | |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
900 | #: src/global.c:913 | |
901 | msgid "Tab" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: src/global.c:916 | |
905 | msgid "Enter" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: src/global.c:919 | |
909 | msgid "Delete" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: src/global.c:922 | |
913 | msgid "Backspace" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: src/global.c:939 | |
917 | msgid "CutTillEnd" | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #: src/global.c:952 | |
921 | msgid "Word Count" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: src/global.c:1294 | |
925 | msgid "Help mode" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: src/global.c:1296 | |
929 | msgid "Constant cursor position display" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #: src/global.c:1298 | |
933 | msgid "Use of one more line for editing" | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: src/global.c:1300 | |
937 | msgid "Smooth scrolling" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
940 | #: src/global.c:1302 | |
941 | msgid "Whitespace display" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #: src/global.c:1304 | |
945 | msgid "Color syntax highlighting" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: src/global.c:1306 | |
949 | msgid "Smart home key" | |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
952 | #: src/global.c:1308 | |
953 | msgid "Auto indent" | |
954 | msgstr "" | |
955 | ||
956 | #: src/global.c:1310 | |
957 | msgid "Cut to end" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: src/global.c:1312 | |
961 | msgid "Long line wrapping" | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | #: src/global.c:1314 | |
965 | msgid "Conversion of typed tabs to spaces" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
968 | #: src/global.c:1316 | |
969 | msgid "Backup files" | |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
972 | #: src/global.c:1318 | |
973 | msgid "Multiple file buffers" | |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
976 | #: src/global.c:1320 | |
977 | msgid "Mouse support" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #: src/global.c:1322 | |
981 | msgid "No conversion from DOS/Mac format" | |
982 | msgstr "" | |
983 | ||
984 | #: src/global.c:1324 | |
985 | msgid "Suspension" | |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
988 | #: src/global.c:1326 | |
989 | msgid "Soft line wrapping" | |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #: src/help.c:236 | |
993 | msgid "" | |
994 | "Search Command Help Text\n" | |
995 | "\n" | |
996 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " | |
997 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " | |
998 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" | |
999 | "\n" | |
1000 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " | |
1001 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " | |
1002 | "search. " | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
1005 | #: src/help.c:245 | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " | |
1008 | "matches in the selected text will be replaced.\n" | |
1009 | "\n" | |
1010 | " The following function keys are available in Search mode:\n" | |
1011 | "\n" | |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
1014 | #: src/help.c:251 | |
1015 | msgid "" | |
1016 | "Go To Line Help Text\n" | |
1017 | "\n" | |
1018 | " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " | |
1019 | "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " | |
1020 | "last line of the file.\n" | |
1021 | "\n" | |
1022 | " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" | |
1023 | "\n" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: src/help.c:260 | |
1027 | msgid "" | |
1028 | "Insert File Help Text\n" | |
1029 | "\n" | |
1030 | " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " | |
1031 | "the current cursor location.\n" | |
1032 | "\n" | |
1033 | " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " | |
1034 | "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " | |
1035 | "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " | |
1036 | "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
1039 | #: src/help.c:269 | |
1040 | msgid "" | |
1041 | "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " | |
1042 | "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" | |
1043 | "\n" | |
1044 | " The following function keys are available in Insert File mode:\n" | |
1045 | "\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: src/help.c:275 | |
1049 | msgid "" | |
1050 | "Write File Help Text\n" | |
1051 | "\n" | |
1052 | " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " | |
1053 | "save the file.\n" | |
1054 | "\n" | |
1055 | " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " | |
1056 | "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " | |
1057 | "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " | |
1058 | "is not the default in this mode.\n" | |
1059 | "\n" | |
1060 | " The following function keys are available in Write File mode:\n" | |
1061 | "\n" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
1064 | #: src/help.c:289 | |
1065 | msgid "" | |
1066 | "File Browser Help Text\n" | |
1067 | "\n" | |
1068 | " The file browser is used to visually browse the directory structure to " | |
1069 | "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" | |
1070 | "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " | |
1071 | "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " | |
1072 | "called \"..\" at the top of the file list.\n" | |
1073 | "\n" | |
1074 | " The following function keys are available in the file browser:\n" | |
1075 | "\n" | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #: src/help.c:302 | |
1079 | msgid "" | |
1080 | "Browser Search Command Help Text\n" | |
1081 | "\n" | |
1082 | " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " | |
1083 | "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " | |
1084 | "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" | |
1085 | "\n" | |
1086 | " The previous search string will be shown in brackets after the search " | |
1087 | "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " | |
1088 | "search.\n" | |
1089 | "\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
1092 | #: src/help.c:311 | |
1093 | msgid "" | |
1094 | " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" | |
1095 | "\n" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: src/help.c:315 | |
1099 | msgid "" | |
1100 | "Browser Go To Directory Help Text\n" | |
1101 | "\n" | |
1102 | " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" | |
1103 | "\n" | |
1104 | " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " | |
1105 | "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" | |
1106 | "\n" | |
1107 | " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" | |
1108 | "\n" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
1111 | #: src/help.c:328 | |
1112 | msgid "" | |
1113 | "Spell Check Help Text\n" | |
1114 | "\n" | |
1115 | " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " | |
1116 | "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " | |
1117 | "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " | |
1118 | "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " | |
1119 | "mark, in the selected text.\n" | |
1120 | "\n" | |
1121 | " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" | |
1122 | "\n" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
1125 | #: src/help.c:343 | |
1126 | msgid "" | |
1127 | "Execute Command Help Text\n" | |
1128 | "\n" | |
1129 | " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " | |
1130 | "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " | |
1131 | "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" | |
1132 | "\n" | |
1133 | " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" | |
1134 | "\n" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
1137 | #: src/help.c:356 | |
1138 | msgid "" | |
1139 | "Main nano help text\n" | |
1140 | "\n" | |
1141 | " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " | |
1142 | "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " | |
1143 | "top line shows the program version, the current filename being edited, and " | |
1144 | "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " | |
1145 | "showing the file being edited. The status line is the third line from the " | |
1146 | "bottom and shows important messages. " | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #: src/help.c:366 | |
1150 | msgid "" | |
1151 | "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" | |
1152 | "\n" | |
1153 | " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " | |
1154 | "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " | |
1155 | "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " | |
1156 | "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " | |
1157 | "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | ||
1160 | #: src/help.c:375 | |
1161 | msgid "" | |
1162 | "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " | |
1163 | "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " | |
1164 | "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " | |
1165 | "keys are shown in parentheses:\n" | |
1166 | "\n" | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
1169 | #: src/help.c:407 src/help.c:483 | |
1170 | msgid "enable/disable" | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
1173 | #: src/nano.c:587 | |
1174 | msgid "Key invalid in view mode" | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
1177 | #: src/nano.c:699 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "" | |
1180 | "\n" | |
1181 | "Buffer written to %s\n" | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
1184 | #: src/nano.c:701 | |
1185 | #, c-format | |
1186 | msgid "" | |
1187 | "\n" | |
1188 | "Buffer not written to %s: %s\n" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: src/nano.c:704 | |
1192 | #, c-format | |
1193 | msgid "" | |
1194 | "\n" | |
1195 | "Buffer not written: %s\n" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
1198 | #: src/nano.c:727 | |
1199 | msgid "Window size is too small for nano...\n" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: src/nano.c:820 | |
1203 | #, c-format | |
1204 | msgid "" | |
1205 | "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" | |
1206 | "\n" | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
1209 | #: src/nano.c:823 | |
1210 | #, c-format | |
1211 | msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
1214 | #: src/nano.c:825 | |
1215 | #, c-format | |
1216 | msgid "Option\t\tMeaning\n" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: src/nano.c:828 | |
1220 | msgid "Show this message" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | ||
1223 | #: src/nano.c:829 | |
1224 | msgid "+LINE,COLUMN" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: src/nano.c:830 | |
1228 | msgid "Start at line LINE, column COLUMN" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | #: src/nano.c:832 | |
1232 | msgid "Enable smart home key" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #: src/nano.c:833 | |
1236 | msgid "Save backups of existing files" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: src/nano.c:834 | |
1240 | msgid "-C <dir>" | |
1241 | msgstr "" | |
1242 | ||
1243 | #: src/nano.c:834 | |
1244 | msgid "--backupdir=<dir>" | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
1247 | #: src/nano.c:835 | |
1248 | msgid "Directory for saving unique backup files" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: src/nano.c:838 | |
1252 | msgid "Use bold instead of reverse video text" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: src/nano.c:841 | |
1256 | msgid "Convert typed tabs to spaces" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: src/nano.c:844 | |
1260 | msgid "Enable multiple file buffers" | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | #: src/nano.c:849 | |
1264 | msgid "Log & read search/replace string history" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
1267 | #: src/nano.c:852 | |
1268 | msgid "Don't look at nanorc files" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
1271 | #: src/nano.c:855 | |
1272 | msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #: src/nano.c:857 | |
1276 | msgid "Don't add newlines to the ends of files" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: src/nano.c:860 | |
1280 | msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" | |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
1283 | #: src/nano.c:862 | |
1284 | msgid "Use one more line for editing" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | #: src/nano.c:865 | |
1288 | msgid "Log & read location of cursor position" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: src/nano.c:868 | |
1292 | msgid "-Q <str>" | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
1295 | #: src/nano.c:868 | |
1296 | msgid "--quotestr=<str>" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
1299 | #: src/nano.c:869 | |
1300 | msgid "Quoting string" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
1303 | #: src/nano.c:871 | |
1304 | msgid "Restricted mode" | |
1305 | msgstr "" | |
1306 | ||
1307 | #: src/nano.c:874 | |
1308 | msgid "Scroll by line instead of half-screen" | |
1309 | msgstr "" | |
1310 | ||
1311 | #: src/nano.c:876 | |
1312 | msgid "-T <#cols>" | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | ||
1315 | #: src/nano.c:876 | |
1316 | msgid "--tabsize=<#cols>" | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #: src/nano.c:877 | |
1320 | msgid "Set width of a tab to #cols columns" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #: src/nano.c:879 | |
1324 | msgid "Do quick statusbar blanking" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: src/nano.c:882 | |
1328 | msgid "Print version information and exit" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
1331 | #: src/nano.c:885 | |
1332 | msgid "Detect word boundaries more accurately" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: src/nano.c:888 | |
1336 | msgid "-Y <str>" | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #: src/nano.c:888 | |
1340 | msgid "--syntax=<str>" | |
1341 | msgstr "" | |
1342 | ||
1343 | #: src/nano.c:889 | |
1344 | msgid "Syntax definition to use for coloring" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: src/nano.c:891 | |
1348 | msgid "Constantly show cursor position" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: src/nano.c:893 | |
1352 | msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #: src/nano.c:896 | |
1356 | msgid "Automatically indent new lines" | |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
1359 | #: src/nano.c:897 | |
1360 | msgid "Cut from cursor to end of line" | |
1361 | msgstr "" | |
1362 | ||
1363 | #: src/nano.c:900 | |
1364 | msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
1367 | #: src/nano.c:902 | |
1368 | msgid "Enable the use of the mouse" | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | ||
1371 | #: src/nano.c:905 | |
1372 | msgid "-o <dir>" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
1375 | #: src/nano.c:905 | |
1376 | msgid "--operatingdir=<dir>" | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
1379 | #: src/nano.c:906 | |
1380 | msgid "Set operating directory" | |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
1383 | #: src/nano.c:909 | |
1384 | msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: src/nano.c:911 | |
1388 | msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: src/nano.c:913 | |
1392 | msgid "-r <#cols>" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
1395 | #: src/nano.c:913 | |
1396 | msgid "--fill=<#cols>" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #: src/nano.c:914 | |
1400 | msgid "Set wrapping point at column #cols" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #: src/nano.c:917 | |
1404 | msgid "-s <prog>" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: src/nano.c:917 | |
1408 | msgid "--speller=<prog>" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #: src/nano.c:918 | |
1412 | msgid "Enable alternate speller" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #: src/nano.c:921 | |
1416 | msgid "Auto save on exit, don't prompt" | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
1419 | #: src/nano.c:923 | |
1420 | msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #: src/nano.c:926 | |
1424 | msgid "View mode (read-only)" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
1427 | #: src/nano.c:928 | |
1428 | msgid "Don't wrap long lines" | |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
1431 | #: src/nano.c:930 | |
1432 | msgid "Don't show the two help lines" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: src/nano.c:931 | |
1436 | msgid "Enable suspension" | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | ||
1439 | #: src/nano.c:932 | |
1440 | msgid "Enable soft line wrapping" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
1443 | #: src/nano.c:936 | |
1444 | msgid "(ignored, for Pico compatibility)" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: src/nano.c:946 | |
1448 | #, c-format | |
1449 | msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: src/nano.c:951 | |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
1457 | #: src/nano.c:952 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "" | |
1460 | "\n" | |
1461 | " Compiled options:" | |
1462 | msgstr "" | |
1463 | ||
1464 | #: src/nano.c:1030 | |
1465 | msgid "Sorry, support for this function has been disabled" | |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: src/nano.c:1052 | |
1469 | msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
1472 | #: src/nano.c:1100 | |
1473 | msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
1476 | #: src/nano.c:1126 | |
1477 | #, c-format | |
1478 | msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" | |
1479 | msgstr "" | |
1480 | ||
1481 | #: src/nano.c:1194 | |
1482 | msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
1485 | #: src/nano.c:1216 | |
1486 | #, c-format | |
1487 | msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
1490 | #: src/nano.c:1398 | |
1491 | msgid "enabled" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #: src/nano.c:1399 | |
1495 | msgid "disabled" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | ||
1498 | #: src/nano.c:1566 src/winio.c:1256 | |
1499 | msgid "Unknown Command" | |
1500 | msgstr "" | |
1501 | ||
1502 | #: src/nano.c:1692 | |
1503 | msgid "XON ignored, mumble mumble" | |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
1506 | #: src/nano.c:1697 | |
1507 | msgid "XOFF ignored, mumble mumble" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
1510 | #: src/nano.c:2233 src/rcfile.c:1175 | |
1511 | #, c-format | |
1512 | msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: src/nano.c:2292 src/rcfile.c:1100 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify | |
1521 | #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. | |
1522 | #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". | |
1523 | #: src/prompt.c:1259 | |
1524 | msgid "Yy" | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #: src/prompt.c:1260 | |
1528 | msgid "Nn" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #: src/prompt.c:1261 | |
1532 | msgid "Aa" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: src/prompt.c:1275 | |
1536 | msgid "Yes" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #: src/prompt.c:1280 | |
1540 | msgid "All" | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
1543 | #: src/prompt.c:1285 | |
1544 | msgid "No" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
1547 | #: src/rcfile.c:131 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "Error in %s on line %lu: " | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #: src/rcfile.c:186 | |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #: src/rcfile.c:213 src/rcfile.c:265 src/rcfile.c:390 src/rcfile.c:783 | |
1558 | #: src/rcfile.c:840 src/rcfile.c:893 | |
1559 | msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
1562 | #: src/rcfile.c:239 src/search.c:62 | |
1563 | #, c-format | |
1564 | msgid "Bad regex \"%s\": %s" | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #: src/rcfile.c:259 | |
1568 | msgid "Missing syntax name" | |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #: src/rcfile.c:318 | |
1572 | msgid "The \"none\" syntax is reserved" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #: src/rcfile.c:325 | |
1576 | msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #: src/rcfile.c:379 | |
1580 | msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #: src/rcfile.c:384 | |
1584 | msgid "Missing magic string name" | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
1587 | #: src/rcfile.c:458 src/rcfile.c:555 | |
1588 | msgid "Missing key name" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: src/rcfile.c:470 src/rcfile.c:571 | |
1592 | msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
1595 | #: src/rcfile.c:479 | |
1596 | msgid "Must specify function to bind key to" | |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
1599 | #: src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:582 | |
1600 | msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: src/rcfile.c:498 | |
1604 | #, c-format | |
1605 | msgid "Could not map name \"%s\" to a function" | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
1608 | #: src/rcfile.c:504 src/rcfile.c:589 | |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid "Could not map name \"%s\" to a menu" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
1613 | #: src/rcfile.c:526 | |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #: src/rcfile.c:697 | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "" | |
1621 | "Color \"%s\" not understood.\n" | |
1622 | "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" | |
1623 | "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" | |
1624 | "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" | |
1625 | "for foreground colors." | |
1626 | msgstr "" | |
1627 | ||
1628 | #: src/rcfile.c:719 | |
1629 | msgid "Cannot add a color command without a syntax command" | |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
1632 | #: src/rcfile.c:724 | |
1633 | msgid "Missing color name" | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
1636 | #: src/rcfile.c:744 | |
1637 | #, c-format | |
1638 | msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: src/rcfile.c:762 src/rcfile.c:881 | |
1642 | msgid "Missing regex string" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: src/rcfile.c:834 | |
1646 | msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #: src/rcfile.c:876 | |
1650 | msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | #: src/rcfile.c:946 | |
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\"" | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
1658 | #: src/rcfile.c:948 | |
1659 | msgid "" | |
1660 | "Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc " | |
1661 | "settings\n" | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
1664 | #: src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007 src/rcfile.c:1017 | |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #: src/rcfile.c:1023 src/rcfile.c:1203 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" | |
1672 | msgstr "" | |
1673 | ||
1674 | #: src/rcfile.c:1041 | |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "Command \"%s\" not understood" | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
1679 | #: src/rcfile.c:1047 | |
1680 | msgid "Missing flag" | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: src/rcfile.c:1069 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "Option \"%s\" requires an argument" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: src/rcfile.c:1087 | |
1689 | msgid "Option is not a valid multibyte string" | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1692 | #: src/rcfile.c:1113 src/rcfile.c:1141 src/rcfile.c:1150 | |
1693 | msgid "Non-blank characters required" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: src/rcfile.c:1123 | |
1697 | msgid "Two single-column characters required" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
1700 | #: src/rcfile.c:1189 | |
1701 | #, c-format | |
1702 | msgid "Cannot unset flag \"%s\"" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: src/rcfile.c:1198 | |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "Unknown flag \"%s\"" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
1710 | #: src/rcfile.c:1257 | |
1711 | msgid "I can't find my home directory! Wah!" | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
1714 | #: src/rcfile.c:1295 | |
1715 | #, c-format | |
1716 | msgid "" | |
1717 | "\n" | |
1718 | "Press Enter to continue starting nano.\n" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
1721 | #: src/search.c:96 | |
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "\"%.*s%s\" not found" | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
1726 | #: src/search.c:205 | |
1727 | msgid " (to replace) in selection" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: src/search.c:207 | |
1731 | msgid " (to replace)" | |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
1734 | #: src/search.c:783 | |
1735 | msgid "Replace this instance?" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
1738 | #: src/search.c:961 | |
1739 | msgid "Replace with" | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
1742 | #: src/search.c:1003 | |
1743 | #, c-format | |
1744 | msgid "Replaced %lu occurrence" | |
1745 | msgid_plural "Replaced %lu occurrences" | |
1746 | msgstr[0] "" | |
1747 | msgstr[1] "" | |
1748 | ||
1749 | #: src/search.c:1033 | |
1750 | msgid "Enter line number, column number" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: src/search.c:1060 | |
1754 | msgid "Invalid line or column number" | |
1755 | msgstr "" | |
1756 | ||
1757 | #: src/search.c:1213 | |
1758 | msgid "Not a bracket" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
1761 | #: src/search.c:1280 | |
1762 | msgid "No matching bracket" | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
1765 | #: src/text.c:54 | |
1766 | msgid "Mark Set" | |
1767 | msgstr "" | |
1768 | ||
1769 | #: src/text.c:58 | |
1770 | msgid "Mark Unset" | |
1771 | msgstr "" | |
1772 | ||
1773 | #: src/text.c:443 | |
1774 | msgid "Nothing in undo buffer!" | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | ||
1777 | #: src/text.c:455 src/text.c:593 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work" | |
1780 | msgstr "" | |
1781 | ||
1782 | #: src/text.c:466 src/text.c:603 | |
1783 | msgid "text add" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | ||
1786 | #: src/text.c:475 src/text.c:613 | |
1787 | msgid "text delete" | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
1790 | #: src/text.c:489 src/text.c:628 | |
1791 | msgid "line wrap" | |
1792 | msgstr "" | |
1793 | ||
1794 | #: src/text.c:503 src/text.c:636 | |
1795 | msgid "line join" | |
1796 | msgstr "" | |
1797 | ||
1798 | #: src/text.c:514 src/text.c:651 | |
1799 | msgid "text cut" | |
1800 | msgstr "" | |
1801 | ||
1802 | #: src/text.c:518 src/text.c:655 | |
1803 | msgid "text uncut" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
1806 | #: src/text.c:522 src/text.c:622 | |
1807 | msgid "line break" | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
1810 | #: src/text.c:532 src/text.c:665 | |
1811 | msgid "text insert" | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
1814 | #: src/text.c:550 src/text.c:659 | |
1815 | msgid "text replace" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
1818 | #: src/text.c:557 src/text.c:671 | |
1819 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" | |
1820 | msgstr "" | |
1821 | ||
1822 | #: src/text.c:563 | |
1823 | #, c-format | |
1824 | msgid "Undid action (%s)" | |
1825 | msgstr "" | |
1826 | ||
1827 | #: src/text.c:578 | |
1828 | msgid "Nothing to re-do!" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #: src/text.c:582 | |
1832 | msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" | |
1833 | msgstr "" | |
1834 | ||
1835 | #: src/text.c:676 | |
1836 | #, c-format | |
1837 | msgid "Redid action (%s)" | |
1838 | msgstr "" | |
1839 | ||
1840 | #: src/text.c:771 | |
1841 | msgid "Could not pipe" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: src/text.c:798 src/text.c:2641 src/text.c:2793 | |
1845 | msgid "Could not fork" | |
1846 | msgstr "" | |
1847 | ||
1848 | #: src/text.c:946 | |
1849 | msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work." | |
1850 | msgstr "" | |
1851 | ||
1852 | #: src/text.c:955 | |
1853 | msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
1856 | #: src/text.c:1875 | |
1857 | #, c-format | |
1858 | msgid "Bad quote string %s: %s" | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #: src/text.c:2272 | |
1862 | msgid "Can now UnJustify!" | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
1865 | #: src/text.c:2467 | |
1866 | msgid "Edit a replacement" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #: src/text.c:2553 | |
1870 | msgid "Could not create pipe" | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
1873 | #: src/text.c:2555 | |
1874 | msgid "Creating misspelled word list, please wait..." | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
1877 | #: src/text.c:2647 | |
1878 | msgid "Could not get size of pipe buffer" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #: src/text.c:2698 | |
1882 | msgid "Error invoking \"spell\"" | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | ||
1885 | #: src/text.c:2701 | |
1886 | msgid "Error invoking \"sort -f\"" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #: src/text.c:2704 | |
1890 | msgid "Error invoking \"uniq\"" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
1893 | #: src/text.c:2761 src/text.c:2970 | |
1894 | msgid "Finished checking spelling" | |
1895 | msgstr "" | |
1896 | ||
1897 | #: src/text.c:2820 | |
1898 | #, c-format | |
1899 | msgid "Error invoking \"%s\"" | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
1902 | #: src/text.c:2965 | |
1903 | #, c-format | |
1904 | msgid "Spell checking failed: %s" | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
1907 | #: src/text.c:2967 | |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "Spell checking failed: %s: %s" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: src/text.c:3035 | |
1913 | #, c-format | |
1914 | msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" | |
1915 | msgstr "" | |
1916 | ||
1917 | #: src/text.c:3036 | |
1918 | msgid "In Selection: " | |
1919 | msgstr "" | |
1920 | ||
1921 | #: src/utils.c:405 src/utils.c:417 | |
1922 | msgid "nano is out of memory!" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
1925 | #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a | |
1926 | #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. | |
1927 | #: src/winio.c:1557 | |
1928 | msgid "Unicode Input" | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 | |
1932 | msgid "Modified" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | ||
1935 | #: src/winio.c:2150 | |
1936 | msgid "View" | |
1937 | msgstr "" | |
1938 | ||
1939 | #: src/winio.c:2164 | |
1940 | msgid "DIR:" | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
1943 | #: src/winio.c:2171 | |
1944 | msgid "File:" | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
1947 | #: src/winio.c:3359 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #: src/winio.c:3491 | |
1953 | msgid "The nano text editor" | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
1956 | #: src/winio.c:3492 | |
1957 | msgid "version" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
1960 | #: src/winio.c:3493 | |
1961 | msgid "Brought to you by:" | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
1964 | #: src/winio.c:3494 | |
1965 | msgid "Special thanks to:" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: src/winio.c:3495 | |
1969 | msgid "The Free Software Foundation" | |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
1972 | #: src/winio.c:3496 | |
1973 | msgid "For ncurses:" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
1976 | #: src/winio.c:3497 | |
1977 | msgid "and anyone else we forgot..." | |
1978 | msgstr "" | |
1979 | ||
1980 | #: src/winio.c:3498 | |
1981 | msgid "Thank you for using nano!" | |
1982 | msgstr "" |