]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dc2e06ab KP |
1 | # Turkish translation of fontconfig. |
2 | # This file is distributed under the same license as the fontconfig package. | |
3 | # Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: fontconfig\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:41-0800\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:23+0300\n" | |
11 | "Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
17 | ||
18 | #. Type: select | |
19 | #. Choices | |
20 | #: ../fontconfig.templates:3 | |
21 | msgid "Native, Autohinter, None" | |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
24 | #. Type: select | |
25 | #. Description | |
26 | #: ../fontconfig.templates:5 | |
27 | #, fuzzy | |
28 | msgid "With what method should fonts be hinted?" | |
29 | msgstr "Metinler hangi yöntemle kaplansın?" | |
30 | ||
31 | #. Type: select | |
32 | #. Description | |
33 | #: ../fontconfig.templates:5 | |
34 | msgid "" | |
35 | "The FreeType font library can adjust glyph outlines to accomodate the pixel " | |
36 | "grid for improved legibility. This process is called \"hinting\". FreeType " | |
37 | "can either use the hints built-in to each font or it can use a format-" | |
38 | "indepedent Autohinter. For most font formats, using the format-specific " | |
39 | "hints generates better results. However, many freely available TrueType " | |
40 | "format fonts don't include any hints at all. When loading such a font, " | |
41 | "unless you specifically ask to use the Autohinter, these fonts will end up " | |
42 | "unhinted, which will make them appear fuzzy on the screen." | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #. Type: select | |
46 | #. Description | |
47 | #: ../fontconfig.templates:5 | |
48 | msgid "" | |
49 | "If the TrueType fonts you use most include hints, then the Native hinter " | |
50 | "gives better results. However, if the fonts you use most do not include " | |
51 | "such hints, then the Autohinter will work better. Yes, FreeType should do " | |
52 | "this automatically." | |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
55 | #. Type: select | |
56 | #. Description | |
57 | #: ../fontconfig.templates:5 | |
58 | msgid "" | |
59 | "You can also select None to disable all hinting and make your screen look " | |
60 | "like Mac OS X." | |
61 | msgstr "" | |
62 | ||
63 | #. Type: select | |
64 | #. Choices | |
65 | #: ../fontconfig.templates:28 | |
66 | msgid "Automatic, Enable, Disable" | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #. Type: select | |
70 | #. Description | |
71 | #: ../fontconfig.templates:30 | |
72 | msgid "Should font be rendered using sub-pixel elements?" | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #. Type: select | |
76 | #. Description | |
77 | #: ../fontconfig.templates:30 | |
78 | msgid "" | |
79 | "With known sub-pixel geometry, LCD screens can synthesize higher resolution " | |
80 | "in one dimension. Taking advantage of this when rendering glyphs sharpens " | |
81 | "the appearance of text on the screen. This can cause color artifacts, " | |
82 | "especially when rendering unhinted or autohinted fonts." | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #. Type: select | |
86 | #. Description | |
87 | #: ../fontconfig.templates:30 | |
88 | msgid "" | |
89 | "This option selects when sub-pixel rendering should be used. Automatic " | |
90 | "enables sub-pixel rendering whenever the X server detects an LCD monitor, " | |
91 | "which it can generally do when the monitor is built into the computer or " | |
92 | "connected with a digital (DVI) cable. Enable forces the system to use sub-" | |
93 | "pixel rendering while Disable forces the system to not use sub-pixel " | |
94 | "rendering." | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #. Type: boolean | |
98 | #. Description | |
99 | #: ../fontconfig.templates:46 | |
100 | msgid "Enable bitmapped fonts by default?" | |
101 | msgstr "Biteşlemli yazıtipleri öntanımlı olarak etkinleştirilsin mi?" | |
102 | ||
103 | #. Type: boolean | |
104 | #. Description | |
105 | #: ../fontconfig.templates:46 | |
106 | msgid "" | |
107 | "By default, only outline fonts are used by applications which support " | |
108 | "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In " | |
109 | "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will " | |
110 | "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " | |
111 | "enabled or disabled on a per-user basis." | |
112 | msgstr "" | |
113 | "Fontconfig'i destekleyen uygulamalarda ön tanımlı olarak sadece " | |
114 | "ölçeklenebilir yazıtipleri kullanılır. Ölçeklenebilir yazıtipleri " | |
115 | "kalitesinden birşey kaybetmeden çeşitli boyutlara ölçeklendirilebilir. Buna " | |
116 | "karşılık, biteşlemli yazıtipleri çoğunlukla düşük kalitelidir. Bu seçeneği " | |
117 | "etkinleştirmek sistem genelinde geçerli öntanımlı ayarları etkileyecektir; " | |
118 | "alternatif olarak bu ve diğer birçok fontconfig seçeneğinin kullanıcı " | |
119 | "bazında etkinleştirilmesi de tercih edilebilir." | |
120 | ||
121 | #~ msgid "" | |
122 | #~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD " | |
123 | #~ "screens)" | |
124 | #~ msgstr "" | |
125 | #~ "Bytecode yorumlayıcı (CRT ekranlar), Otomatik sezinleyici (Autohinter), " | |
126 | #~ "Piksel-altı kaplama (LCD ekranlar)" | |
127 | ||
128 | #~ msgid "" | |
129 | #~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. " | |
130 | #~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will " | |
131 | #~ "give better results." | |
132 | #~ msgstr "" | |
133 | #~ "Freetype yazıtipi kitaplığı yazıtiplerini farklı yöntemler kullanarak " | |
134 | #~ "kaplayabilmektedir. Kullandığınız donanım ve yazıtiplerine bağlı olarak " | |
135 | #~ "bu yöntemlerden bazıları diğerlerine nispetle daha iyi sonuçlar " | |
136 | #~ "verecektir." | |
137 | ||
138 | #~ msgid "" | |
139 | #~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most " | |
140 | #~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and " | |
141 | #~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the " | |
142 | #~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality " | |
143 | #~ "rendering on most liquid crystal displays." | |
144 | #~ msgstr "" | |
145 | #~ "Öntanımlı seçenek otomatik sezinleyici modülüdür; çoğu yapılandırmada " | |
146 | #~ "doğru sonuçlar verir. \"Bytecode\" yorumlayıcı, yazıtiplerini çok keskin " | |
147 | #~ "hatlarla kaplar ve katod-ışınlı bir ekran (CRT) kullanıyorsunuz " | |
148 | #~ "genellikle daha iyi bir seçimdir. Öte yandan, piksel-altı (subpixel) " | |
149 | #~ "metin kaplama yöntemi çoğu sıvı kristal ekranda (LCD) yüksek kaplama " | |
150 | #~ "kalitesi sağlamaya yönelik olarak iyileştirilmiştir." |