]> git.wh0rd.org - fontconfig.git/blob - debian/po/de.po
Don't force bitmap font enable in default configuration; allows users to
[fontconfig.git] / debian / po / de.po
1 # translation of fontconfig_2.2.2-2_templates.po to German
2 #
3 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 # this format, e.g. by running:
6 # info -n '(gettext)PO Files'
7 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 # Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: fontconfig_2.2.3-3_de\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
19 "PO-Revision-Date: 2004-11-13 17:50+0100\n"
20 "Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
21 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #. Type: select
29 #. Choices
30 #: ../fontconfig.templates:3
31 msgid "Native, Autohinter, None"
32 msgstr ""
33
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../fontconfig.templates:5
37 msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
38 msgstr ""
39
40 #. Type: select
41 #. Description
42 #: ../fontconfig.templates:5
43 msgid ""
44 "Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
45 "any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
46 "TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
47 msgstr ""
48
49 #. Type: select
50 #. Choices
51 #: ../fontconfig.templates:12
52 msgid "Automatic, Always, Never"
53 msgstr ""
54
55 #. Type: select
56 #. Description
57 #: ../fontconfig.templates:14
58 msgid "Enable subpixel rendering of text?"
59 msgstr ""
60
61 #. Type: select
62 #. Description
63 #: ../fontconfig.templates:14
64 msgid ""
65 "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
66 "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
67 "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
68 msgstr ""
69
70 #. Type: boolean
71 #. Description
72 #: ../fontconfig.templates:22
73 msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
74 msgstr "Standardmäßig Bitmap-Schriften verwenden?"
75
76 #. Type: boolean
77 #. Description
78 #: ../fontconfig.templates:22
79 msgid ""
80 "By default, only outline fonts are used by applications which support "
81 "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
82 "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
83 "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
84 "enabled or disabled on a per-user basis."
85 msgstr ""
86 "Standardmäßig werden von Anwendungen, die fontconfig unterstützen, nur "
87 "Outline-Schriften verwendet. Outline-Schriften können gut in verschiedene "
88 "Größen skaliert werden. Bitmap-Schriften sind im Gegensatz dazu oft von "
89 "geringerer Qualität. Mit dem Einschalten dieser Option wird sie zum "
90 "systemweiten Standard; diese und viele andere Einstellungen von fontconfig "
91 "können benutzerbezogen ein- und ausgeschaltet werden."
92
93 #, fuzzy
94 #~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
95 #~ msgstr "Wie sollen Schriften gerendert werden?"
96
97 #~ msgid ""
98 #~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
99 #~ "screens)"
100 #~ msgstr ""
101 #~ "Bytecode-Interpreter (Röhrenmonitore), Autohinter, Subpixel-Rendering "
102 #~ "(Flachbildschirme)"
103
104 #~ msgid ""
105 #~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
106 #~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
107 #~ "give better results."
108 #~ msgstr ""
109 #~ "Die Schriftart-Bibliothek Freetype kann Schriften verschiedenartig "
110 #~ "rendern. Von Ihren Geräten und den normalerweise genutzten Schriften, "
111 #~ "hängt es ab, welche Methode zu besseren Ergebnissen führt."
112
113 #~ msgid ""
114 #~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
115 #~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
116 #~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
117 #~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
118 #~ "rendering on most liquid crystal displays."
119 #~ msgstr ""
120 #~ "Das Modul Autohinter ist voreingestellt; es führt mit den meisten Geräten "
121 #~ "zu guten Ergebnissen. Der Bytecode-Interpreter stellt Schriften sehr "
122 #~ "scharfkantig dar und ist bei Kathodenstrahl-Monitoren meist die bessere "
123 #~ "Wahl. Dagegen ist das Subpixel-Rendering auf hohe Render-Qualität für die "
124 #~ "meisten Flüssigkristall-Bildschirme optimiert."