]> git.wh0rd.org - fontconfig.git/blob - debian/po/nl.po
Don't force bitmap font enable in default configuration; allows users to
[fontconfig.git] / debian / po / nl.po
1 # translation of nl.po to Dutch
2 # translation of fontconfig_2.2.1-16_nl.po to Dutch
3 #
4 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6 # this format, e.g. by running:
7 # info -n '(gettext)PO Files'
8 # info -n '(gettext)Header Entry'
9 # Some information specific to po-debconf are available at
10 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: nl\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
20 "PO-Revision-Date: 2004-11-03 22:00+0100\n"
21 "Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
22 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
27
28 #. Type: select
29 #. Choices
30 #: ../fontconfig.templates:3
31 msgid "Native, Autohinter, None"
32 msgstr ""
33
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../fontconfig.templates:5
37 msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
38 msgstr ""
39
40 #. Type: select
41 #. Description
42 #: ../fontconfig.templates:5
43 msgid ""
44 "Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
45 "any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
46 "TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
47 msgstr ""
48
49 #. Type: select
50 #. Choices
51 #: ../fontconfig.templates:12
52 msgid "Automatic, Always, Never"
53 msgstr ""
54
55 #. Type: select
56 #. Description
57 #: ../fontconfig.templates:14
58 msgid "Enable subpixel rendering of text?"
59 msgstr ""
60
61 #. Type: select
62 #. Description
63 #: ../fontconfig.templates:14
64 msgid ""
65 "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
66 "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
67 "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
68 msgstr ""
69
70 #. Type: boolean
71 #. Description
72 #: ../fontconfig.templates:22
73 msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
74 msgstr "Bitmap-lettertypen standaard activeren?"
75
76 #. Type: boolean
77 #. Description
78 #: ../fontconfig.templates:22
79 msgid ""
80 "By default, only outline fonts are used by applications which support "
81 "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
82 "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
83 "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
84 "enabled or disabled on a per-user basis."
85 msgstr ""
86 "Standaard worden alleen 'outline' lettertypen gebruikt door applicaties die "
87 "fontconfig ondersteunen. 'Outline' lettertypen zijn lettertypen die goed "
88 "geschaald kunnen worden naar verschillende lettergroottes. Daarentegen zijn "
89 "'bitmapped' lettertypen vaak van een lagere kwaliteit; deze, en vele andere, "
90 "opties van fontconfig kunnen voor elke gebruiker afzonderlijk ingesteld "
91 "worden."
92
93 #, fuzzy
94 #~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
95 #~ msgstr "Volgens welke methode moet tekst worden weergegeven?"
96
97 #~ msgid ""
98 #~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
99 #~ "screens)"
100 #~ msgstr ""
101 #~ "Bytecode interpreter (CRT-monitoren), Autohinter, Subpixel weergave (LCD-"
102 #~ "monitoren)"
103
104 #~ msgid ""
105 #~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
106 #~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
107 #~ "give better results."
108 #~ msgstr ""
109 #~ "De Freetype lettertype-bibliotheek kan lettertypen weergeven volgens "
110 #~ "verschillende methoden. Afhankelijk van uw apparatuur en de lettertypen "
111 #~ "die u gewoonlijk gebruikt, kan de ene methode betere resultaten geven dan "
112 #~ "de andere."
113
114 #~ msgid ""
115 #~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
116 #~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
117 #~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
118 #~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
119 #~ "rendering on most liquid crystal displays."
120 #~ msgstr ""
121 #~ "De module 'autohinter' is de standaardwaarde; het geeft op de meeste "
122 #~ "configuraties een goed resultaat. De 'bytecode interpreter' geeft "
123 #~ "lettertypen zeer scherp weer en is vaak een betere keus als u een CRT-"
124 #~ "monitor heeft. De methode 'subpixel weergave' daarentegen is "
125 #~ "geoptimaliseerd voor weergave met hoge kwaliteit op LCD-monitor."