3 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
6 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
7 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: unknown\n"
17 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
21 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
44 msgid "Default interval"
45 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
49 msgid "Disable updates"
50 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
56 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
62 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
92 #: classes/pref/users.php:47
93 #: classes/pref/system.php:51
99 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
102 msgid "Administrator"
103 msgstr "Διαχειριστής"
106 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
110 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
114 msgid "Backend sanity check failed."
115 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
118 msgid "Frontend sanity check failed."
119 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
122 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
126 msgid "Request not authorized."
127 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
130 msgid "No operation to perform."
131 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
134 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142 msgid "Configuration check failed"
143 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
146 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
155 msgid "Method not found"
156 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
160 msgid "Plugin not found"
161 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
167 #: classes/backend.php:5
168 #: classes/pref/labels.php:294
169 #: classes/pref/feeds.php:1238
170 #: classes/pref/filters.php:822
171 #: js/feedlist.js:148
172 #: js/feedlist.js:491
173 #: js/feedlist.js:539
174 #: js/functions.js:314
175 #: js/functions.js:1336
181 #: js/viewfeed.js:1180
182 #: plugins/import_export/import_export.js:17
183 #: js/functions.js:565
191 #: js/viewfeed.js:760
192 msgid "Loading, please wait..."
193 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
196 msgid "Show articles"
197 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
201 msgstr "Προσαρμόσιμο"
205 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
208 #: include/functions.php:1198
209 #: classes/feeds.php:110
214 #: include/functions.php:1199
215 #: classes/feeds.php:111
217 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
220 #: classes/feeds.php:103
221 #: classes/feeds.php:109
223 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
230 msgid "Ignore Scoring"
231 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
234 msgid "Sort articles"
235 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
239 msgstr "Προκαθορισμένο"
243 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
247 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
255 #: include/functions.php:1186
256 #: classes/feeds.php:115
257 #: js/FeedTree.js:138
258 #: js/FeedTree.js:166
260 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
263 msgid "Older than one day"
264 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
267 msgid "Older than one week"
268 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
271 msgid "Older than two weeks"
272 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
275 msgid "Communication problem with server."
276 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
280 msgstr "Ενέργειες..."
283 msgid "Preferences..."
284 msgstr "Προτιμήσεις...."
288 msgstr "Αναζήτηση..."
291 msgid "Feed actions:"
292 msgstr "Ενέργειες ροών:"
295 #: classes/handler/public.php:551
296 msgid "Subscribe to feed..."
297 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
300 msgid "Edit this feed..."
301 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
305 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
308 #: classes/pref/feeds.php:778
309 #: classes/pref/feeds.php:1211
310 #: js/PrefFeedTree.js:80
312 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
316 msgstr "Όλες οι ροές:"
319 msgid "(Un)hide read feeds"
320 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
323 msgid "Other actions:"
324 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
327 #: include/functions.php:1172
328 msgid "Toggle widescreen mode"
329 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
332 msgid "Create label..."
333 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
336 msgid "Create filter..."
337 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
340 msgid "Keyboard shortcuts help"
341 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
348 msgid "Updates are available from Git."
353 #: include/functions.php:1201
354 #: classes/pref/prefs.php:425
359 msgid "Keyboard shortcuts"
360 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
363 msgid "Exit preferences"
364 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
367 #: classes/pref/feeds.php:114
368 #: classes/pref/feeds.php:1146
369 #: classes/pref/feeds.php:1200
374 #: classes/pref/filters.php:276
379 #: classes/pref/labels.php:94
380 #: classes/feeds.php:1708
393 #: include/login_form.php:162
394 msgid "Create new account"
395 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
398 msgid "New user registrations are administratively disabled."
409 #: classes/handler/public.php:623
410 #: classes/handler/public.php:697
411 #: classes/handler/public.php:798
412 #: classes/handler/public.php:877
413 #: classes/handler/public.php:891
414 #: classes/handler/public.php:898
415 #: classes/handler/public.php:923
417 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
418 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
421 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
425 msgid "Desired login:"
426 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
429 msgid "Check availability"
430 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
433 #: classes/handler/public.php:713
438 #: classes/handler/public.php:718
439 msgid "How much is two plus two:"
443 msgid "Submit registration"
444 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
447 msgid "Your registration information is incomplete."
451 msgid "Sorry, this username is already taken."
455 msgid "Registration failed."
456 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
459 msgid "Account created successfully."
460 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
463 msgid "New user registrations are currently closed."
467 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
470 #: include/controls.php:85
471 #: classes/pref/filters.php:245
472 #: classes/pref/filters.php:256
473 #: classes/pref/filters.php:553
475 msgstr "Όλες οι ροές"
477 #: include/controls.php:138
478 #: include/controls.php:230
479 #: classes/opml.php:512
480 #: classes/digest.php:120
481 #: classes/pref/feeds.php:233
482 #: classes/feeds.php:1720
483 msgid "Uncategorized"
484 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
486 #: include/feedbrowser.php:84
488 msgid "%d archived article"
489 msgid_plural "%d archived articles"
490 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
491 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
493 #: include/feedbrowser.php:108
494 msgid "No feeds found."
495 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
497 #: include/functions.php:954
502 #: include/functions.php:1148
506 #: include/functions.php:1149
507 msgid "Open next feed"
508 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
510 #: include/functions.php:1150
511 msgid "Open previous feed"
512 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
514 #: include/functions.php:1151
515 msgid "Open next article"
516 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
518 #: include/functions.php:1152
519 msgid "Open previous article"
520 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
522 #: include/functions.php:1153
523 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526 #: include/functions.php:1154
527 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530 #: include/functions.php:1155
531 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534 #: include/functions.php:1156
535 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538 #: include/functions.php:1157
539 msgid "Show search dialog"
540 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
542 #: include/functions.php:1158
546 #: include/functions.php:1159
547 #: js/viewfeed.js:1695
548 msgid "Toggle starred"
549 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
551 #: include/functions.php:1160
552 #: js/viewfeed.js:1707
553 msgid "Toggle published"
554 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
556 #: include/functions.php:1161
557 #: js/viewfeed.js:1682
558 msgid "Toggle unread"
559 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
561 #: include/functions.php:1162
563 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
565 #: include/functions.php:1163
566 msgid "Open in new window"
567 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
569 #: include/functions.php:1164
570 #: js/viewfeed.js:1728
571 msgid "Mark below as read"
572 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
574 #: include/functions.php:1165
575 #: js/viewfeed.js:1721
576 msgid "Mark above as read"
577 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
579 #: include/functions.php:1166
581 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
583 #: include/functions.php:1167
585 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
587 #: include/functions.php:1168
588 msgid "Select article under cursor"
589 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
591 #: include/functions.php:1169
592 msgid "Email article"
593 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
595 #: include/functions.php:1170
596 msgid "Close/collapse article"
597 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
599 #: include/functions.php:1171
601 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
602 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
604 #: include/functions.php:1173
605 #: plugins/embed_original/init.php:33
606 msgid "Toggle embed original"
607 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
609 #: include/functions.php:1174
610 msgid "Article selection"
611 msgstr "Επιλογή άρθρου"
613 #: include/functions.php:1175
614 msgid "Select all articles"
615 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
617 #: include/functions.php:1176
618 msgid "Select unread"
619 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
621 #: include/functions.php:1177
622 msgid "Select starred"
623 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
625 #: include/functions.php:1178
626 msgid "Select published"
627 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
629 #: include/functions.php:1179
630 msgid "Invert selection"
631 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
633 #: include/functions.php:1180
634 msgid "Deselect everything"
635 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
637 #: include/functions.php:1181
638 #: classes/pref/feeds.php:524
639 #: classes/pref/feeds.php:802
643 #: include/functions.php:1182
644 msgid "Refresh current feed"
645 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
647 #: include/functions.php:1183
648 msgid "Un/hide read feeds"
649 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
651 #: include/functions.php:1184
652 #: classes/pref/feeds.php:1203
653 msgid "Subscribe to feed"
654 msgstr "Εγγραφή για ροή"
656 #: include/functions.php:1185
657 #: js/FeedTree.js:145
658 #: js/PrefFeedTree.js:74
659 #: js/viewfeed.js:1846
661 msgstr "Επεξεργασία ροής"
663 #: include/functions.php:1187
664 msgid "Reverse headlines"
665 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
667 #: include/functions.php:1188
668 msgid "Toggle headline grouping"
671 #: include/functions.php:1189
672 msgid "Debug feed update"
673 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
675 #: include/functions.php:1190
677 msgid "Debug viewfeed()"
678 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
680 #: include/functions.php:1191
681 #: js/FeedTree.js:194
683 msgid "Mark all feeds as read"
684 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
686 #: include/functions.php:1192
687 msgid "Un/collapse current category"
688 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
690 #: include/functions.php:1193
691 msgid "Toggle combined mode"
692 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
694 #: include/functions.php:1194
696 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
697 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
699 #: include/functions.php:1195
703 #: include/functions.php:1196
704 #: classes/feeds.php:1581
706 msgstr "Όλα τα άρθρα"
708 #: include/functions.php:1197
712 #: include/functions.php:1200
716 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
718 #: include/functions.php:1202
722 #: include/functions.php:1203
723 #: classes/pref/labels.php:279
725 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
727 #: include/functions.php:1204
728 #: classes/pref/filters.php:801
729 msgid "Create filter"
730 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
732 #: include/functions.php:1205
733 msgid "Un/collapse sidebar"
734 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
736 #: include/functions.php:1206
737 msgid "Show help dialog"
738 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
740 #: include/functions.php:2507
741 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744 #: include/functions.php:2508
745 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748 #: include/functions.php:2509
749 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752 #: include/functions.php:2510
753 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756 #: include/functions.php:2511
758 msgid "No file was uploaded"
759 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
761 #: include/functions.php:2512
762 msgid "Missing a temporary folder"
765 #: include/functions.php:2513
766 msgid "Failed to write file to disk."
769 #: include/functions.php:2514
770 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773 #: include/login_form.php:107
774 #: classes/handler/public.php:446
775 #: classes/handler/public.php:708
779 #: include/login_form.php:117
780 #: classes/handler/public.php:449
782 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
784 #: include/login_form.php:123
785 msgid "I forgot my password"
786 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
788 #: include/login_form.php:129
792 #: include/login_form.php:133
793 #: classes/handler/public.php:252
794 #: classes/pref/prefs.php:1043
795 #: classes/rpc.php:69
796 msgid "Default profile"
797 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
799 #: include/login_form.php:141
800 msgid "Use less traffic"
801 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
803 #: include/login_form.php:145
804 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
807 #: include/login_form.php:153
809 msgstr "Απομνημόνευση"
811 #: include/login_form.php:159
812 #: classes/handler/public.php:454
816 #: include/sessions.php:46
817 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
820 #: include/sessions.php:62
821 msgid "Session failed to validate (password changed)"
824 #: include/sessions.php:69
825 msgid "Session failed to validate (user not found)"
828 #: classes/article.php:26
829 msgid "Article not found."
830 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
832 #: classes/article.php:211
833 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
836 #: classes/article.php:236
837 #: classes/pref/labels.php:82
838 #: classes/pref/users.php:103
839 #: classes/pref/feeds.php:782
840 #: classes/pref/feeds.php:922
841 #: classes/pref/filters.php:525
842 #: classes/pref/prefs.php:988
843 #: plugins/nsfw/init.php:85
844 #: plugins/note/init.php:58
845 #: plugins/af_readability/init.php:69
846 #: plugins/af_redditimgur/init.php:62
847 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848 #: plugins/mail/init.php:65
849 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
853 #: classes/article.php:238
854 #: classes/handler/public.php:423
855 #: classes/handler/public.php:457
856 #: classes/pref/labels.php:84
857 #: classes/pref/users.php:105
858 #: classes/pref/feeds.php:783
859 #: classes/pref/feeds.php:925
860 #: classes/pref/feeds.php:1680
861 #: classes/pref/filters.php:528
862 #: classes/pref/filters.php:945
863 #: classes/pref/filters.php:1022
864 #: classes/pref/filters.php:1115
865 #: classes/pref/prefs.php:990
866 #: classes/feeds.php:1035
867 #: classes/feeds.php:1087
868 #: classes/feeds.php:1126
869 #: plugins/note/init.php:60
870 #: plugins/mail/init.php:179
874 #: classes/article.php:337
875 #: classes/article.php:682
876 #: classes/article.php:837
878 msgstr "χωρίς ετικέτες"
880 #: classes/article.php:448
882 msgstr "άγνωστος τύπος"
884 #: classes/article.php:525
888 #: classes/article.php:624
889 #: classes/feeds.php:659
892 msgid_plural "comments"
896 #: classes/article.php:628
897 #: classes/feeds.php:663
901 #: classes/article.php:651
905 #: classes/article.php:692
906 #: classes/feeds.php:645
907 msgid "Edit tags for this article"
910 #: classes/article.php:725
911 #: classes/feeds.php:600
912 msgid "Originally from:"
915 #: classes/article.php:736
916 #: classes/pref/feeds.php:541
917 #: classes/feeds.php:611
921 #: classes/article.php:773
922 #: classes/backend.php:103
923 #: classes/dlg.php:33
924 #: classes/dlg.php:56
925 #: classes/dlg.php:89
926 #: classes/dlg.php:154
927 #: classes/dlg.php:181
928 #: classes/dlg.php:197
929 #: classes/pref/feeds.php:1474
930 #: classes/pref/feeds.php:1541
931 #: classes/pref/filters.php:208
932 #: classes/pref/prefs.php:1105
933 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
934 #: plugins/import_export/init.php:425
935 #: plugins/import_export/init.php:471
936 #: plugins/share/init.php:128
937 msgid "Close this window"
938 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
940 #: classes/article.php:875
942 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
944 #: classes/opml.php:31
945 #: classes/opml.php:36
947 msgstr "Βοηθητικό OPML"
949 #: classes/opml.php:40
950 msgid "Importing OPML..."
951 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
953 #: classes/opml.php:45
954 msgid "Return to preferences"
955 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
957 #: classes/opml.php:301
959 msgid "Adding feed: %s"
960 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
962 #: classes/opml.php:312
964 msgid "Duplicate feed: %s"
965 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
967 #: classes/opml.php:326
969 msgid "Adding label %s"
970 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
972 #: classes/opml.php:329
974 msgid "Duplicate label: %s"
975 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
977 #: classes/opml.php:341
979 msgid "Setting preference key %s to %s"
982 #: classes/opml.php:377
983 msgid "Adding filter..."
984 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
986 #: classes/opml.php:512
988 msgid "Processing category: %s"
989 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
991 #: classes/opml.php:558
993 msgid "Upload failed with error code %d"
996 #: classes/opml.php:570
997 #: plugins/import_export/init.php:452
998 msgid "Unable to move uploaded file."
1001 #: classes/opml.php:574
1002 #: plugins/import_export/init.php:456
1003 msgid "Error: please upload OPML file."
1006 #: classes/opml.php:585
1007 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1010 #: classes/opml.php:594
1011 msgid "Error while parsing document."
1012 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
1014 #: classes/backend.php:31
1015 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1018 #: classes/backend.php:36
1019 msgid "Keyboard Shortcuts"
1020 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
1022 #: classes/backend.php:59
1026 #: classes/backend.php:62
1030 #: classes/backend.php:97
1031 msgid "Help topic not found."
1032 msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
1034 #: classes/dlg.php:17
1035 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1038 #: classes/dlg.php:44
1040 msgid "Your Public OPML URL is:"
1041 msgstr "Κοινό OPML URL"
1043 #: classes/dlg.php:53
1044 #: classes/dlg.php:178
1045 #: plugins/share/init.php:125
1046 msgid "Generate new URL"
1047 msgstr "Παραγωγή νέου URL"
1049 #: classes/dlg.php:67
1050 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1053 #: classes/dlg.php:71
1054 #: classes/dlg.php:80
1055 msgid "Last update:"
1056 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
1058 #: classes/dlg.php:76
1059 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1062 #: classes/dlg.php:169
1063 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1066 #: classes/dlg.php:190
1067 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1070 #: classes/dlg.php:194
1072 msgid "Open Preferences"
1073 msgstr "Προτιμήσεις"
1075 #: classes/handler/public.php:387
1076 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
1078 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1079 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
1081 #: classes/handler/public.php:395
1085 #: classes/handler/public.php:397
1086 #: classes/pref/feeds.php:539
1090 #: classes/handler/public.php:399
1092 msgstr "Περιεχόμενο:"
1094 #: classes/handler/public.php:401
1098 #: classes/handler/public.php:420
1099 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1102 #: classes/handler/public.php:422
1104 msgstr "Διαμοιρασμός"
1106 #: classes/handler/public.php:444
1107 msgid "Not logged in"
1108 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
1110 #: classes/handler/public.php:504
1111 msgid "Incorrect username or password"
1112 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
1114 #: classes/handler/public.php:557
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1117 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1119 #: classes/handler/public.php:560
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1122 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
1124 #: classes/handler/public.php:563
1126 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1129 #: classes/handler/public.php:566
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1132 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
1134 #: classes/handler/public.php:569
1135 msgid "Multiple feed URLs found."
1136 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
1138 #: classes/handler/public.php:573
1140 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1143 #: classes/handler/public.php:591
1144 msgid "Subscribe to selected feed"
1145 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
1147 #: classes/handler/public.php:618
1148 msgid "Edit subscription options"
1149 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
1151 #: classes/handler/public.php:656
1152 msgid "Password recovery"
1153 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
1155 #: classes/handler/public.php:701
1156 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1159 #: classes/handler/public.php:723
1160 #: classes/pref/users.php:372
1161 msgid "Reset password"
1162 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
1164 #: classes/handler/public.php:733
1165 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1168 #: classes/handler/public.php:737
1169 #: classes/handler/public.php:806
1173 #: classes/handler/public.php:775
1175 msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1178 #: classes/handler/public.php:802
1179 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1182 #: classes/handler/public.php:824
1183 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1186 #: classes/handler/public.php:850
1187 msgid "Database Updater"
1188 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
1190 #: classes/handler/public.php:915
1191 msgid "Perform updates"
1192 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
1194 #: classes/pref/labels.php:25
1195 #: classes/pref/filters.php:377
1196 #: classes/pref/filters.php:866
1200 #: classes/pref/labels.php:40
1204 #: classes/pref/labels.php:45
1208 #: classes/pref/labels.php:45
1210 msgstr "Παρασκήνιο:"
1212 #: classes/pref/labels.php:244
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Created label <b>%s</b>"
1215 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
1217 #: classes/pref/labels.php:270
1218 #: classes/pref/users.php:356
1219 #: classes/pref/feeds.php:1191
1220 #: classes/pref/feeds.php:1422
1221 #: classes/pref/feeds.php:1487
1222 #: classes/pref/filters.php:388
1223 #: classes/pref/filters.php:446
1224 #: classes/pref/filters.php:792
1225 #: classes/pref/filters.php:875
1226 #: classes/pref/filters.php:902
1227 #: classes/pref/prefs.php:999
1231 #: classes/pref/labels.php:273
1232 #: classes/pref/users.php:359
1233 #: classes/pref/feeds.php:1194
1234 #: classes/pref/feeds.php:1425
1235 #: classes/pref/feeds.php:1490
1236 #: classes/pref/filters.php:391
1237 #: classes/pref/filters.php:449
1238 #: classes/pref/filters.php:795
1239 #: classes/pref/filters.php:878
1240 #: classes/pref/filters.php:905
1241 #: classes/pref/prefs.php:1002
1242 #: classes/feeds.php:102
1246 #: classes/pref/labels.php:275
1247 #: classes/pref/users.php:361
1248 #: classes/pref/feeds.php:1196
1249 #: classes/pref/feeds.php:1427
1250 #: classes/pref/feeds.php:1492
1251 #: classes/pref/filters.php:393
1252 #: classes/pref/filters.php:451
1253 #: classes/pref/filters.php:797
1254 #: classes/pref/filters.php:880
1255 #: classes/pref/filters.php:907
1256 #: classes/pref/prefs.php:1004
1257 #: classes/feeds.php:105
1261 #: classes/pref/labels.php:282
1262 #: classes/pref/users.php:370
1263 #: classes/pref/feeds.php:760
1264 #: classes/pref/filters.php:518
1265 #: classes/pref/filters.php:814
1266 #: classes/feeds.php:1086
1270 #: classes/pref/labels.php:285
1271 msgid "Clear colors"
1272 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
1274 #: classes/pref/users.php:6
1275 #: classes/pref/system.php:8
1276 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1279 #: classes/pref/users.php:26
1282 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
1284 #: classes/pref/users.php:61
1285 #: classes/pref/feeds.php:630
1286 #: classes/pref/feeds.php:857
1287 #: classes/feeds.php:1007
1288 msgid "Authentication"
1289 msgstr "Πιστοποίηση"
1291 #: classes/pref/users.php:64
1292 msgid "Access level: "
1293 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
1295 #: classes/pref/users.php:82
1296 #: classes/pref/feeds.php:656
1297 #: classes/pref/feeds.php:875
1301 #: classes/pref/users.php:96
1303 msgid "User details"
1304 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
1306 #: classes/pref/users.php:136
1307 #: classes/pref/users.php:407
1309 msgstr "Εγγεγραμμένος"
1311 #: classes/pref/users.php:137
1312 msgid "Last logged in"
1313 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1315 #: classes/pref/users.php:145
1316 msgid "Subscribed feeds count"
1317 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
1319 #: classes/pref/users.php:146
1321 msgid "Stored articles"
1322 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
1324 #: classes/pref/users.php:150
1325 #: classes/pref/users.php:406
1326 msgid "Subscribed feeds"
1327 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
1329 #: classes/pref/users.php:176
1330 msgid "User not found"
1331 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
1333 #: classes/pref/users.php:246
1335 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1338 #: classes/pref/users.php:253
1340 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1343 #: classes/pref/users.php:257
1345 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1348 #: classes/pref/users.php:285
1350 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1353 #: classes/pref/users.php:287
1355 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1358 #: classes/pref/users.php:311
1359 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
1362 #: classes/pref/users.php:346
1363 #: classes/pref/feeds.php:1187
1364 #: classes/pref/filters.php:788
1365 #: classes/feeds.php:1057
1366 #: classes/feeds.php:1125
1371 #: classes/pref/users.php:364
1373 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
1375 #: classes/pref/users.php:368
1376 #: classes/pref/filters.php:807
1378 msgstr "Επεξεργασία"
1380 #: classes/pref/users.php:404
1381 #: classes/pref/feeds.php:634
1382 #: classes/pref/feeds.php:861
1383 #: classes/pref/feeds.php:1657
1384 #: classes/feeds.php:1011
1388 #: classes/pref/users.php:405
1389 msgid "Access Level"
1390 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
1392 #: classes/pref/users.php:408
1394 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
1396 #: classes/pref/users.php:427
1397 msgid "Click to edit"
1398 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
1400 #: classes/pref/users.php:447
1401 msgid "No users defined."
1402 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
1404 #: classes/pref/users.php:449
1405 msgid "No matching users found."
1406 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
1408 #: classes/pref/system.php:29
1410 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
1412 #: classes/pref/system.php:40
1416 #: classes/pref/system.php:43
1418 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
1420 #: classes/pref/system.php:48
1424 #: classes/pref/system.php:49
1426 msgstr "Όνομα αρχείου"
1428 #: classes/pref/system.php:50
1432 #: classes/pref/system.php:52
1436 #: classes/pref/feeds.php:15
1437 msgid "Check to enable field"
1438 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
1440 #: classes/pref/feeds.php:64
1441 #: classes/pref/feeds.php:219
1442 #: classes/pref/feeds.php:267
1443 #: classes/pref/feeds.php:273
1444 #: classes/pref/feeds.php:302
1445 #, fuzzy, php-format
1447 msgid_plural "(%d feeds)"
1448 msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
1449 msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
1451 #: classes/pref/feeds.php:514
1452 #: classes/pref/prefs.php:18
1456 #: classes/pref/feeds.php:530
1458 msgstr "Τίτλος Ροής"
1460 #: classes/pref/feeds.php:562
1461 #: classes/pref/feeds.php:809
1462 #: classes/pref/feeds.php:1643
1463 #: classes/feeds.php:987
1464 msgid "Place in category:"
1465 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
1467 #: classes/pref/feeds.php:574
1470 msgstr "URL άρθρου:"
1472 #: classes/pref/feeds.php:576
1477 #: classes/pref/feeds.php:587
1478 #: classes/pref/feeds.php:823
1483 #: classes/pref/feeds.php:594
1484 #: classes/pref/feeds.php:832
1488 #: classes/pref/feeds.php:609
1489 #: classes/pref/feeds.php:848
1490 msgid "Article purging:"
1491 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
1493 #: classes/pref/feeds.php:640
1494 #: classes/pref/feeds.php:869
1495 #: classes/pref/feeds.php:1660
1496 #: classes/pref/prefs.php:243
1497 #: classes/feeds.php:1015
1499 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1501 #: classes/pref/feeds.php:644
1502 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1505 #: classes/pref/feeds.php:654
1506 #: classes/feeds.php:1026
1507 msgid "This feed requires authentication."
1508 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
1510 #: classes/pref/feeds.php:670
1511 #: classes/pref/feeds.php:879
1512 msgid "Hide from Popular feeds"
1513 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
1515 #: classes/pref/feeds.php:682
1516 #: classes/pref/feeds.php:885
1517 msgid "Include in e-mail digest"
1518 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1520 #: classes/pref/feeds.php:695
1521 #: classes/pref/feeds.php:891
1522 msgid "Always display image attachments"
1523 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
1525 #: classes/pref/feeds.php:708
1526 #: classes/pref/feeds.php:899
1527 msgid "Do not embed images"
1528 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
1530 #: classes/pref/feeds.php:721
1531 #: classes/pref/feeds.php:907
1535 #: classes/pref/feeds.php:733
1536 #: classes/pref/feeds.php:913
1538 msgid "Mark updated articles as unread"
1539 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1541 #: classes/pref/feeds.php:737
1545 #: classes/pref/feeds.php:751
1546 #: classes/pref/feeds.php:1292
1548 msgid "Choose file..."
1549 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
1551 #: classes/pref/feeds.php:758
1553 msgstr "Αντικατάσταση"
1555 #: classes/pref/feeds.php:765
1556 #: classes/pref/prefs.php:679
1560 #: classes/pref/feeds.php:1162
1561 msgid "Feeds with errors"
1562 msgstr "Ροές με σφάλματα"
1564 #: classes/pref/feeds.php:1169
1565 msgid "Inactive feeds"
1566 msgstr "Αδρανείς ροές"
1568 #: classes/pref/feeds.php:1205
1569 msgid "Edit selected feeds"
1570 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
1572 #: classes/pref/feeds.php:1207
1573 #: classes/pref/feeds.php:1221
1574 #: classes/pref/filters.php:810
1575 msgid "Reset sort order"
1576 msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
1578 #: classes/pref/feeds.php:1209
1580 msgid "Batch subscribe"
1581 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
1583 #: classes/pref/feeds.php:1216
1587 #: classes/pref/feeds.php:1219
1588 msgid "Add category"
1589 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
1591 #: classes/pref/feeds.php:1223
1592 msgid "Remove selected"
1593 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
1595 #: classes/pref/feeds.php:1280
1599 #: classes/pref/feeds.php:1282
1600 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1603 #: classes/pref/feeds.php:1283
1604 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1607 #: classes/pref/feeds.php:1298
1608 msgid "Import my OPML"
1609 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
1611 #: classes/pref/feeds.php:1304
1613 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1615 #: classes/pref/feeds.php:1306
1616 msgid "Include settings"
1617 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
1619 #: classes/pref/feeds.php:1310
1621 msgstr "Εξαγωγή OPML"
1623 #: classes/pref/feeds.php:1314
1624 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1627 #: classes/pref/feeds.php:1318
1628 msgid "Public OPML URL"
1629 msgstr "Κοινό OPML URL"
1631 #: classes/pref/feeds.php:1319
1632 msgid "Display published OPML URL"
1633 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
1635 #: classes/pref/feeds.php:1326
1636 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1639 #: classes/pref/feeds.php:1328
1640 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1643 #: classes/pref/feeds.php:1335
1644 #: classes/feeds.php:54
1645 #: classes/feeds.php:140
1647 msgstr "Προβολή ως RSS"
1649 #: classes/pref/feeds.php:1336
1651 msgstr "Εμφάνιση URL"
1653 #: classes/pref/feeds.php:1339
1654 msgid "Clear all generated URLs"
1655 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
1657 #: classes/pref/feeds.php:1418
1658 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1661 #: classes/pref/feeds.php:1452
1662 #: classes/pref/feeds.php:1517
1663 msgid "Click to edit feed"
1664 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
1666 #: classes/pref/feeds.php:1470
1667 #: classes/pref/feeds.php:1537
1668 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1669 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
1671 #: classes/pref/feeds.php:1640
1672 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1675 #: classes/pref/feeds.php:1649
1676 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1679 #: classes/pref/feeds.php:1672
1680 msgid "Feeds require authentication."
1681 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
1683 #: classes/pref/feeds.php:1679
1684 #: classes/feeds.php:1029
1685 #: classes/feeds.php:1085
1689 #: classes/pref/filters.php:155
1691 msgid "Preview article"
1692 msgstr "Καινούργια άρθρα"
1694 #: classes/pref/filters.php:267
1695 #: classes/pref/filters.php:573
1697 msgstr "(αναστροφή)"
1699 #: classes/pref/filters.php:263
1700 #: classes/pref/filters.php:572
1702 msgid "%s on %s in %s %s"
1705 #: classes/pref/filters.php:383
1706 #: classes/pref/filters.php:870
1707 #: classes/pref/filters.php:977
1709 msgstr "Αντιστοίχιση"
1711 #: classes/pref/filters.php:397
1712 #: classes/pref/filters.php:455
1713 #: classes/pref/filters.php:884
1714 #: classes/pref/filters.php:911
1718 #: classes/pref/filters.php:400
1719 #: classes/pref/filters.php:458
1720 #: classes/pref/filters.php:887
1721 #: classes/pref/filters.php:914
1722 #: classes/feeds.php:122
1726 #: classes/pref/filters.php:441
1727 #: classes/pref/filters.php:897
1728 msgid "Apply actions"
1729 msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
1731 #: classes/pref/filters.php:492
1732 #: classes/pref/filters.php:926
1734 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1736 #: classes/pref/filters.php:501
1737 #: classes/pref/filters.php:929
1738 msgid "Match any rule"
1739 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1741 #: classes/pref/filters.php:510
1742 #: classes/pref/filters.php:932
1743 msgid "Inverse matching"
1744 msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
1746 #: classes/pref/filters.php:522
1747 #: classes/pref/filters.php:939
1751 #: classes/pref/filters.php:804
1755 #: classes/pref/filters.php:942
1759 #: classes/pref/filters.php:987
1760 msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1763 #: classes/pref/filters.php:993
1764 msgid "Inverse regular expression matching"
1765 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
1767 #: classes/pref/filters.php:995
1771 #: classes/pref/filters.php:1001
1772 #: js/PrefFilterTree.js:64
1776 #: classes/pref/filters.php:1014
1777 msgid "Wiki: Filters"
1778 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
1780 #: classes/pref/filters.php:1019
1782 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
1784 #: classes/pref/filters.php:1019
1785 #: js/functions.js:797
1787 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
1789 #: classes/pref/filters.php:1042
1790 msgid "Perform Action"
1791 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
1793 #: classes/pref/filters.php:1093
1795 msgid "No actions available"
1796 msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
1798 #: classes/pref/filters.php:1112
1800 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
1802 #: classes/pref/filters.php:1112
1803 #: js/functions.js:819
1805 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
1807 #: classes/pref/filters.php:1139
1808 msgid "[No caption]"
1809 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
1811 #: classes/pref/filters.php:1141
1812 #, fuzzy, php-format
1813 msgid "%s (%d rule)"
1814 msgid_plural "%s (%d rules)"
1815 msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
1816 msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
1818 #: classes/pref/filters.php:1155
1820 msgid "matches any rule"
1821 msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
1823 #: classes/pref/filters.php:1158
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "%s (+%d action)"
1826 msgid_plural "%s (+%d actions)"
1827 msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
1828 msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
1830 #: classes/pref/prefs.php:19
1834 #: classes/pref/prefs.php:20
1836 msgstr "Για προχωρημένους"
1838 #: classes/pref/prefs.php:21
1842 #: classes/pref/prefs.php:25
1843 msgid "Allow duplicate articles"
1844 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
1846 #: classes/pref/prefs.php:26
1847 msgid "Blacklisted tags"
1848 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
1850 #: classes/pref/prefs.php:26
1851 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1854 #: classes/pref/prefs.php:27
1855 msgid "Automatically mark articles as read"
1858 #: classes/pref/prefs.php:27
1859 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1862 #: classes/pref/prefs.php:28
1863 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1866 #: classes/pref/prefs.php:29
1867 msgid "Combined feed display"
1868 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
1870 #: classes/pref/prefs.php:29
1871 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1874 #: classes/pref/prefs.php:30
1876 msgid "Confirm marking feed as read"
1877 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
1879 #: classes/pref/prefs.php:31
1880 msgid "Amount of articles to display at once"
1883 #: classes/pref/prefs.php:32
1884 msgid "Default feed update interval"
1885 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
1887 #: classes/pref/prefs.php:32
1888 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1891 #: classes/pref/prefs.php:33
1893 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1894 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
1896 #: classes/pref/prefs.php:34
1897 msgid "Enable e-mail digest"
1898 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
1900 #: classes/pref/prefs.php:34
1901 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1904 #: classes/pref/prefs.php:35
1905 msgid "Try to send digests around specified time"
1908 #: classes/pref/prefs.php:35
1909 msgid "Uses UTC timezone"
1910 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
1912 #: classes/pref/prefs.php:36
1913 msgid "Enable API access"
1914 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
1916 #: classes/pref/prefs.php:36
1917 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1920 #: classes/pref/prefs.php:37
1921 msgid "Enable feed categories"
1922 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
1924 #: classes/pref/prefs.php:38
1926 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1927 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1929 #: classes/pref/prefs.php:39
1930 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1933 #: classes/pref/prefs.php:40
1935 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1936 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1938 #: classes/pref/prefs.php:41
1939 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1942 #: classes/pref/prefs.php:42
1943 msgid "Long date format"
1944 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
1946 #: classes/pref/prefs.php:42
1947 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1950 #: classes/pref/prefs.php:43
1952 msgid "On catchup show next feed"
1953 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
1955 #: classes/pref/prefs.php:43
1956 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1959 #: classes/pref/prefs.php:44
1960 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1963 #: classes/pref/prefs.php:45
1964 msgid "Purge unread articles"
1965 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
1967 #: classes/pref/prefs.php:46
1969 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1970 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
1972 #: classes/pref/prefs.php:47
1973 msgid "Short date format"
1974 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
1976 #: classes/pref/prefs.php:48
1977 msgid "Show content preview in headlines list"
1980 #: classes/pref/prefs.php:49
1981 msgid "Sort headlines by feed date"
1984 #: classes/pref/prefs.php:49
1985 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1988 #: classes/pref/prefs.php:50
1989 msgid "Login with an SSL certificate"
1992 #: classes/pref/prefs.php:50
1993 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1996 #: classes/pref/prefs.php:51
1998 msgid "Do not embed images in articles"
1999 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
2001 #: classes/pref/prefs.php:52
2002 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2005 #: classes/pref/prefs.php:52
2006 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2009 #: classes/pref/prefs.php:53
2011 msgid "Customize stylesheet"
2012 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2014 #: classes/pref/prefs.php:53
2016 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2017 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
2019 #: classes/pref/prefs.php:54
2023 #: classes/pref/prefs.php:55
2024 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2027 #: classes/pref/prefs.php:55
2028 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2031 #: classes/pref/prefs.php:56
2035 #: classes/pref/prefs.php:57
2039 #: classes/pref/prefs.php:57
2040 msgid "Select one of the available CSS themes"
2043 #: classes/pref/prefs.php:126
2044 msgid "The configuration was saved."
2045 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2047 #: classes/pref/prefs.php:140
2048 msgid "Your personal data has been saved."
2051 #: classes/pref/prefs.php:156
2052 msgid "Your preferences are now set to default values."
2055 #: classes/pref/prefs.php:179
2056 msgid "Personal data / Authentication"
2057 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
2059 #: classes/pref/prefs.php:199
2060 msgid "Personal data"
2061 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
2063 #: classes/pref/prefs.php:211
2065 msgstr "Πλήρες όνομα"
2067 #: classes/pref/prefs.php:215
2071 #: classes/pref/prefs.php:221
2072 msgid "Access level"
2073 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
2075 #: classes/pref/prefs.php:231
2077 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
2079 #: classes/pref/prefs.php:279
2080 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2083 #: classes/pref/prefs.php:284
2084 msgid "Old password"
2085 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
2087 #: classes/pref/prefs.php:287
2088 msgid "New password"
2089 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
2091 #: classes/pref/prefs.php:292
2092 msgid "Confirm password"
2093 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
2095 #: classes/pref/prefs.php:302
2096 msgid "Change password"
2097 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2099 #: classes/pref/prefs.php:308
2100 msgid "One time passwords / Authenticator"
2101 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
2103 #: classes/pref/prefs.php:312
2104 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2107 #: classes/pref/prefs.php:337
2108 #: classes/pref/prefs.php:388
2109 msgid "Enter your password"
2110 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
2112 #: classes/pref/prefs.php:348
2114 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
2116 #: classes/pref/prefs.php:354
2117 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2120 #: classes/pref/prefs.php:356
2121 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2124 #: classes/pref/prefs.php:393
2126 msgid "Enter the generated one time password"
2127 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2129 #: classes/pref/prefs.php:407
2131 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
2133 #: classes/pref/prefs.php:413
2134 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2137 #: classes/pref/prefs.php:456
2138 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2141 #: classes/pref/prefs.php:545
2145 #: classes/pref/prefs.php:612
2149 #: classes/pref/prefs.php:616
2153 #: classes/pref/prefs.php:622
2155 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2158 #: classes/pref/prefs.php:654
2159 msgid "Save configuration"
2160 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
2162 #: classes/pref/prefs.php:658
2163 msgid "Save and exit preferences"
2164 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
2166 #: classes/pref/prefs.php:663
2167 msgid "Manage profiles"
2168 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
2170 #: classes/pref/prefs.php:666
2171 msgid "Reset to defaults"
2172 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
2174 #: classes/pref/prefs.php:681
2175 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2178 #: classes/pref/prefs.php:711
2179 msgid "System plugins"
2180 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
2182 #: classes/pref/prefs.php:712
2183 msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2186 #: classes/pref/prefs.php:717
2187 #: classes/pref/prefs.php:773
2191 #: classes/pref/prefs.php:718
2192 #: classes/pref/prefs.php:774
2196 #: classes/pref/prefs.php:719
2197 #: classes/pref/prefs.php:775
2201 #: classes/pref/prefs.php:720
2202 #: classes/pref/prefs.php:776
2206 #: classes/pref/prefs.php:751
2207 #: classes/pref/prefs.php:810
2209 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2211 #: classes/pref/prefs.php:760
2212 #: classes/pref/prefs.php:819
2214 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
2216 #: classes/pref/prefs.php:769
2217 msgid "User plugins"
2218 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2220 #: classes/pref/prefs.php:834
2221 msgid "Enable selected plugins"
2222 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
2224 #: classes/pref/prefs.php:912
2225 msgid "Incorrect one time password"
2226 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2228 #: classes/pref/prefs.php:917
2229 #: classes/pref/prefs.php:948
2230 msgid "Incorrect password"
2231 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
2233 #: classes/pref/prefs.php:973
2235 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2238 #: classes/pref/prefs.php:1013
2239 msgid "Create profile"
2240 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
2242 #: classes/pref/prefs.php:1037
2243 #: classes/pref/prefs.php:1065
2247 #: classes/pref/prefs.php:1099
2248 msgid "Remove selected profiles"
2249 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
2251 #: classes/pref/prefs.php:1101
2252 msgid "Activate profile"
2253 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
2255 #: classes/feeds.php:53
2256 msgid "View as RSS feed"
2257 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
2259 #: classes/feeds.php:62
2261 msgid "Last updated: %s"
2262 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2264 #: classes/feeds.php:100
2269 #: classes/feeds.php:104
2273 #: classes/feeds.php:107
2274 msgid "Selection toggle:"
2275 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
2277 #: classes/feeds.php:113
2281 #: classes/feeds.php:116
2283 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
2285 #: classes/feeds.php:119
2287 msgstr "Αρχειοθέτηση"
2289 #: classes/feeds.php:121
2291 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
2293 #: classes/feeds.php:127
2294 #: classes/feeds.php:132
2295 #: plugins/mail/init.php:76
2296 #: plugins/mailto/init.php:25
2297 msgid "Forward by email"
2298 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
2300 #: classes/feeds.php:136
2304 #: classes/feeds.php:193
2305 #: classes/feeds.php:817
2306 msgid "Feed not found."
2307 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
2309 #: classes/feeds.php:255
2313 #: classes/feeds.php:342
2315 msgid "Imported at %s"
2316 msgstr "Εισήχθη στις %s"
2318 #: classes/feeds.php:394
2319 #: classes/feeds.php:485
2320 msgid "mark feed as read"
2321 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
2323 #: classes/feeds.php:540
2324 msgid "Collapse article"
2325 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
2327 #: classes/feeds.php:701
2328 msgid "No unread articles found to display."
2331 #: classes/feeds.php:704
2332 msgid "No updated articles found to display."
2335 #: classes/feeds.php:707
2336 msgid "No starred articles found to display."
2339 #: classes/feeds.php:711
2340 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2343 #: classes/feeds.php:713
2344 msgid "No articles found to display."
2347 #: classes/feeds.php:729
2348 #: classes/feeds.php:920
2349 #, fuzzy, php-format
2350 msgid "Feeds last updated at %s"
2351 msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
2353 #: classes/feeds.php:741
2354 #: classes/feeds.php:932
2355 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2358 #: classes/feeds.php:909
2359 msgid "No feed selected."
2360 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2362 #: classes/feeds.php:973
2363 #: classes/feeds.php:981
2364 msgid "Feed or site URL"
2365 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
2367 #: classes/feeds.php:995
2368 msgid "Available feeds"
2369 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
2371 #: classes/feeds.php:1032
2373 msgstr "Περισσότερες ροές"
2375 #: classes/feeds.php:1061
2376 msgid "Popular feeds"
2377 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
2379 #: classes/feeds.php:1062
2380 msgid "Feed archive"
2381 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
2383 #: classes/feeds.php:1065
2387 #: classes/feeds.php:1099
2391 #: classes/feeds.php:1107
2396 #: classes/feeds.php:1112
2397 msgid "Used for word stemming"
2400 #: classes/feeds.php:1121
2401 msgid "Search syntax"
2402 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
2404 #: classes/feeds.php:1575
2405 msgid "Starred articles"
2406 msgstr "Άρθρα με αστέρια"
2408 #: classes/feeds.php:1577
2409 msgid "Published articles"
2410 msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
2412 #: classes/feeds.php:1579
2413 msgid "Fresh articles"
2414 msgstr "Καινούργια άρθρα"
2416 #: classes/feeds.php:1583
2417 msgid "Archived articles"
2418 msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
2420 #: classes/feeds.php:1585
2421 msgid "Recently read"
2422 msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
2424 #: classes/feeds.php:1706
2428 #: classes/feeds.php:1963
2430 msgid "Search results: %s"
2431 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2433 #: plugins/nsfw/init.php:30
2434 #: plugins/nsfw/init.php:42
2435 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2438 #: plugins/nsfw/init.php:52
2440 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
2442 #: plugins/nsfw/init.php:79
2443 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2446 #: plugins/nsfw/init.php:100
2447 msgid "Configuration saved."
2448 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2450 #: plugins/note/init.php:28
2451 #: plugins/note/note.js:11
2452 msgid "Edit article note"
2453 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2455 #: plugins/vf_shared/init.php:17
2456 #: plugins/vf_shared/init.php:73
2457 msgid "Shared articles"
2458 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2460 #: plugins/auth_internal/init.php:71
2462 msgid "Please enter your one time password:"
2463 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
2465 #: plugins/auth_internal/init.php:212
2466 msgid "Password has been changed."
2467 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
2469 #: plugins/auth_internal/init.php:214
2470 msgid "Old password is incorrect."
2471 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
2473 #: plugins/af_readability/init.php:22
2477 #: plugins/af_readability/init.php:34
2479 msgid "Inline content"
2480 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2482 #: plugins/af_readability/init.php:40
2483 msgid "Readability settings (af_readability)"
2486 #: plugins/af_readability/init.php:67
2487 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2490 #: plugins/af_readability/init.php:79
2491 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2492 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2495 #: plugins/af_readability/init.php:96
2498 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
2500 #: plugins/af_readability/init.php:107
2502 msgid "Inline article content"
2503 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2505 #: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2506 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2509 #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2510 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2513 #: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2514 msgid "Extract missing content using Readability"
2517 #: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2518 msgid "Enable additional duplicate checking"
2521 #: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2522 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2524 msgid "Configuration saved"
2525 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
2527 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2529 msgid "Data saved (%s, %d)"
2532 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2534 msgid "Show related articles"
2535 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
2537 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2538 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2540 msgid "Mark similar articles as read"
2541 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
2543 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2544 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2547 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2549 msgid "Global settings"
2550 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
2552 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2553 msgid "Minimum similarity:"
2556 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2557 msgid "Minimum title length:"
2560 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2562 msgid "Enable for all feeds:"
2563 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2565 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2566 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2569 #: plugins/af_comics/init.php:49
2570 msgid "Feeds supported by af_comics"
2573 #: plugins/af_comics/init.php:51
2574 msgid "The following comics are currently supported:"
2577 #: plugins/af_comics/init.php:69
2578 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2581 #: plugins/af_comics/init.php:71
2582 msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2585 #: plugins/import_export/init.php:62
2586 msgid "Import and export"
2587 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
2589 #: plugins/import_export/init.php:64
2590 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2593 #: plugins/import_export/init.php:69
2594 msgid "Export my data"
2595 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
2597 #: plugins/import_export/init.php:85
2601 #: plugins/import_export/init.php:235
2602 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2605 #: plugins/import_export/init.php:240
2606 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2609 #: plugins/import_export/init.php:401
2611 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
2613 #: plugins/import_export/init.php:402
2614 #, fuzzy, php-format
2615 msgid "%d article processed, "
2616 msgid_plural "%d articles processed, "
2617 msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2618 msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
2620 #: plugins/import_export/init.php:403
2622 msgid "%d imported, "
2623 msgid_plural "%d imported, "
2627 #: plugins/import_export/init.php:404
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "%d feed created."
2630 msgid_plural "%d feeds created."
2631 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2632 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
2634 #: plugins/import_export/init.php:409
2635 msgid "Could not load XML document."
2638 #: plugins/import_export/init.php:421
2639 msgid "Prepare data"
2640 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
2642 #: plugins/import_export/init.php:438
2644 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2647 #: plugins/import_export/init.php:464
2648 msgid "No file uploaded."
2649 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
2651 #: plugins/mail/init.php:29
2652 msgid "Mail addresses saved."
2655 #: plugins/mail/init.php:35
2658 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
2660 #: plugins/mail/init.php:37
2661 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2664 #: plugins/mail/init.php:118
2665 #: plugins/mail/init.php:124
2666 #: plugins/mailto/init.php:50
2667 #: plugins/mailto/init.php:58
2669 msgstr "[Προωθήθηκε]"
2671 #: plugins/mail/init.php:118
2672 #: plugins/mailto/init.php:50
2673 msgid "Multiple articles"
2674 msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
2676 #: plugins/mail/init.php:146
2680 #: plugins/mail/init.php:161
2684 #: plugins/mail/init.php:178
2686 msgstr "Αποστολή e-mail"
2688 #: plugins/close_button/init.php:25
2689 msgid "Close article"
2690 msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
2692 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2693 msgid "Bookmarklets"
2694 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2696 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2697 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2700 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2703 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2705 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2707 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2708 msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
2710 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2711 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2714 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2715 msgid "Collapse feedlist"
2716 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
2718 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2719 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2722 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2724 msgid "Enable proxy for all remote images."
2725 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
2727 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2729 msgid "Don't cache files locally."
2730 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
2732 #: plugins/mailto/init.php:74
2733 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2736 #: plugins/mailto/init.php:78
2738 msgid "Forward selected article(s) by email."
2739 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
2741 #: plugins/mailto/init.php:81
2742 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2745 #: plugins/mailto/init.php:86
2746 msgid "Close this dialog"
2747 msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
2749 #: plugins/share/init.php:41
2750 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2753 #: plugins/share/init.php:44
2754 msgid "Unshare all articles"
2755 msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
2757 #: plugins/share/init.php:78
2758 msgid "Share by URL"
2759 msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
2761 #: plugins/share/init.php:100
2762 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2765 #: plugins/share/init.php:122
2766 msgid "Unshare article"
2767 msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
2769 #: js/FeedTree.js:172
2771 msgid "(Un)collapse"
2772 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
2774 #: js/PrefFeedTree.js:54
2775 msgid "Edit category"
2776 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2778 #: js/PrefFeedTree.js:61
2779 msgid "Remove category"
2780 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
2782 #: js/PrefFilterTree.js:67
2786 #: js/feedlist.js:511
2788 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2789 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2791 #: js/feedlist.js:514
2793 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2794 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2796 #: js/feedlist.js:517
2798 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2799 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2801 #: js/feedlist.js:520
2803 msgid "Mark %w in %s as read?"
2804 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
2806 #: js/feedlist.js:523
2808 msgid "search results"
2809 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
2811 #: js/feedlist.js:523
2813 msgid "all articles"
2814 msgstr "Όλα τα άρθρα"
2816 #: js/functions.js:74
2820 #: js/functions.js:141
2821 msgid "Click to close"
2822 msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
2824 #: js/functions.js:448
2825 msgid "Error explained"
2826 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
2828 #: js/functions.js:592
2829 msgid "Subscribe to Feed"
2830 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
2832 #: js/functions.js:621
2833 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2836 #: js/functions.js:636
2838 msgid "Subscribed to %s"
2839 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2841 #: js/functions.js:641
2842 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2845 #: js/functions.js:644
2846 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2849 #: js/functions.js:656
2850 msgid "Expand to select feed"
2851 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
2853 #: js/functions.js:668
2855 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2858 #: js/functions.js:672
2860 msgid "XML validation failed: %s"
2861 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
2863 #: js/functions.js:676
2865 msgid "You are already subscribed to this feed."
2866 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
2868 #: js/functions.js:1136
2869 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2872 #: js/functions.js:1140
2874 msgid "Trying to change address..."
2875 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
2877 #: js/functions.js:1245
2880 msgid "You can't edit this kind of feed."
2883 #: js/functions.js:1260
2885 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
2887 #: js/functions.js:1266
2891 msgid "Saving data..."
2892 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
2894 #: js/functions.js:1293
2896 msgstr "Περισσότερες Ροές"
2898 #: js/functions.js:1355
2899 #: js/functions.js:1464
2904 msgid "No feeds are selected."
2905 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
2907 #: js/functions.js:1398
2908 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2911 #: js/functions.js:1435
2912 msgid "Feeds with update errors"
2913 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
2915 #: js/functions.js:1446
2917 msgid "Remove selected feeds?"
2918 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
2920 #: js/functions.js:1449
2922 msgid "Removing selected feeds..."
2923 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
2926 msgid "Please enter login:"
2927 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
2930 msgid "Can't create user: no login specified."
2934 msgid "Adding user..."
2935 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
2939 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
2943 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
2946 msgid "Remove filter?"
2947 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
2950 msgid "Removing filter..."
2951 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
2954 msgid "Remove selected labels?"
2955 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
2958 msgid "Removing selected labels..."
2959 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
2963 msgid "No labels are selected."
2964 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
2967 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2971 msgid "Removing selected users..."
2972 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
2978 msgid "No users are selected."
2979 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
2982 msgid "Remove selected filters?"
2983 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
2986 msgid "Removing selected filters..."
2987 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
2992 msgid "No filters are selected."
2993 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
2996 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2997 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
3000 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3001 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
3006 msgid "Please select only one user."
3011 msgid "Reset password of selected user?"
3012 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
3016 msgid "Resetting password for selected user..."
3017 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
3021 msgid "Please select only one filter."
3022 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3025 msgid "Combine selected filters?"
3026 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
3029 msgid "Joining filters..."
3030 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
3033 msgid "Edit Multiple Feeds"
3034 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
3038 msgid "Save changes to selected feeds?"
3039 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
3043 msgstr "Εισαγωγή OPML"
3046 msgid "Please choose an OPML file first."
3050 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3051 msgid "Importing, please wait..."
3052 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
3055 msgid "Reset to defaults?"
3056 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
3059 msgid "Subscribing to feeds..."
3060 msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
3063 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3067 msgid "Clear all messages in the error log?"
3072 msgid "Mark all articles as read?"
3073 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3077 msgid "Marking all feeds as read..."
3078 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3081 msgid "Please enable mail plugin first."
3085 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3090 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3094 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3100 msgid "Please select some feed first."
3101 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3105 msgid "Rescore articles in %s?"
3106 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3109 msgid "Rescoring articles..."
3110 msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
3112 #: js/viewfeed.js:917
3113 #: js/viewfeed.js:955
3114 #: js/viewfeed.js:1003
3115 #: js/viewfeed.js:1924
3116 #: plugins/mail/mail.js:7
3117 #: plugins/mailto/init.js:7
3118 #: js/viewfeed.js:675
3119 #: js/viewfeed.js:697
3120 #: js/viewfeed.js:718
3121 #: js/viewfeed.js:777
3122 #: js/viewfeed.js:805
3123 msgid "No articles are selected."
3124 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
3126 #: js/viewfeed.js:925
3127 #, fuzzy, perl-format
3128 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3129 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3130 msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3131 msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3133 #: js/viewfeed.js:927
3134 #, fuzzy, perl-format
3135 msgid "Delete %d selected article?"
3136 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3137 msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3138 msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3140 #: js/viewfeed.js:964
3141 #, fuzzy, perl-format
3142 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3143 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3144 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3145 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3147 #: js/viewfeed.js:967
3148 #, fuzzy, perl-format
3149 msgid "Move %d archived article back?"
3150 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3151 msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3152 msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
3154 #: js/viewfeed.js:969
3155 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3158 #: js/viewfeed.js:1009
3160 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3161 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3165 #: js/viewfeed.js:1029
3166 msgid "Edit article Tags"
3167 msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
3169 #: js/viewfeed.js:1035
3170 msgid "Saving article tags..."
3171 msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
3173 #: js/viewfeed.js:1666
3174 msgid "Open original article"
3175 msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
3177 #: js/viewfeed.js:1673
3178 msgid "Display article URL"
3179 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
3181 #: js/viewfeed.js:1780
3182 msgid "Assign label"
3183 msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
3185 #: js/viewfeed.js:1785
3186 msgid "Remove label"
3187 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
3189 #: js/viewfeed.js:1817
3190 msgid "Select articles in group"
3191 msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
3193 #: js/viewfeed.js:1827
3194 msgid "Mark group as read"
3195 msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
3197 #: js/viewfeed.js:1839
3198 msgid "Mark feed as read"
3199 msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
3201 #: js/viewfeed.js:1892
3203 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3204 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3206 #: js/viewfeed.js:1955
3208 msgid "Please enter new score for this article:"
3209 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3211 #: js/viewfeed.js:1986
3212 msgid "Article URL:"
3213 msgstr "URL άρθρου:"
3215 #: plugins/note/note.js:17
3216 msgid "Saving article note..."
3217 msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
3219 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3221 msgid "Related articles"
3222 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
3224 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3226 msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
3228 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3230 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3231 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3235 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3237 msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
3239 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3240 msgid "Please choose the file first."
3243 #: plugins/mail/mail.js:21
3244 #: plugins/mailto/init.js:21
3245 msgid "Forward article by email"
3246 msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
3248 #: plugins/mail/mail.js:36
3249 msgid "Error sending email:"
3252 #: plugins/mail/mail.js:38
3253 msgid "Your message has been sent."
3256 #: plugins/embed_original/init.js:6
3257 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3260 #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
3261 msgid "Click to expand article"
3262 msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
3264 #: plugins/share/share.js:10
3265 msgid "Share article by URL"
3266 msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
3268 #: plugins/share/share.js:14
3269 msgid "Generate new share URL for this article?"
3272 #: plugins/share/share.js:18
3273 msgid "Trying to change URL..."
3274 msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
3276 #: plugins/share/share.js:55
3277 msgid "Remove sharing for this article?"
3280 #: plugins/share/share.js:59
3281 msgid "Trying to unshare..."
3282 msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
3284 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3285 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3288 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3290 msgid "Clearing URLs..."
3291 msgstr "Απαλοιφή των URL..."
3293 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3294 msgid "Shared URLs cleared."
3295 msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
3297 #: js/feedlist.js:204
3298 msgid "Your password is at default value"
3301 #: js/feedlist.js:453
3303 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3304 msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3306 #: js/functions.js:494
3307 msgid "Upload complete."
3308 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
3310 #: js/functions.js:511
3311 msgid "Remove stored feed icon?"
3312 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
3314 #: js/functions.js:516
3315 msgid "Removing feed icon..."
3316 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
3318 #: js/functions.js:521
3319 msgid "Feed icon removed."
3320 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
3322 #: js/functions.js:537
3324 msgid "Please select an image file to upload."
3325 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
3327 #: js/functions.js:539
3328 msgid "Upload new icon for this feed?"
3331 #: js/functions.js:540
3332 msgid "Uploading, please wait..."
3333 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
3335 #: js/functions.js:550
3336 msgid "Please enter label caption:"
3337 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3339 #: js/functions.js:555
3341 msgid "Can't create label: missing caption."
3342 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
3344 #: js/functions.js:797
3346 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
3348 #: js/functions.js:819
3350 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
3352 #: js/functions.js:860
3353 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3356 #: js/functions.js:890
3358 msgid "Found %d articles matching this filter:"
3359 msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3361 #: js/functions.js:942
3362 msgid "Create Filter"
3363 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
3365 #: js/functions.js:1060
3367 msgid "Unsubscribe from %s?"
3368 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
3370 #: js/functions.js:1063
3371 msgid "Removing feed..."
3372 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
3374 #: js/functions.js:1489
3379 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3383 msgid "Removing category..."
3384 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3387 msgid "Remove selected categories?"
3388 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
3391 msgid "Removing selected categories..."
3392 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
3395 msgid "No categories are selected."
3396 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
3399 msgid "Category title:"
3400 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
3403 msgid "Creating category..."
3404 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
3407 msgid "Feeds without recent updates"
3408 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
3411 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3416 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3417 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
3420 msgid "Settings Profiles"
3421 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
3424 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3428 msgid "Removing selected profiles..."
3429 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
3432 msgid "No profiles are selected."
3433 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
3437 msgid "Activate selected profile?"
3438 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
3442 msgid "Please choose a profile to activate."
3446 msgid "Creating profile..."
3447 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
3450 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3454 msgid "Generated URLs cleared."
3455 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
3458 msgid "Label Editor"
3459 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
3462 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3465 #: js/viewfeed.js:127
3466 #: js/viewfeed.js:177
3467 #: js/viewfeed.js:194
3469 msgid "Click to open next unread feed."
3470 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
3472 #: js/viewfeed.js:131
3473 msgid "Cancel search"
3474 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
3476 #: js/viewfeed.js:191
3477 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3480 #: js/viewfeed.js:620
3482 msgid "%d article selected"
3483 msgid_plural "%d articles selected"
3484 msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3485 msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3487 #: js/viewfeed.js:1284
3488 msgid "No article is selected."
3489 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
3491 #: js/viewfeed.js:1319
3492 msgid "No articles found to mark"
3495 #: js/viewfeed.js:1321
3497 msgid "Mark %d article as read?"
3498 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3499 msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3500 msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
3502 #~ msgid "Firefox integration"
3503 #~ msgstr "Ένταξη Firefox"
3505 #~ msgid "Rescore articles"
3506 #~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
3508 #~ msgid "All done."
3509 #~ msgstr "Όλα έτοιμα."
3511 #~ msgid "More actions..."
3512 #~ msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
3514 #~ msgid "Manual purge"
3515 #~ msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
3517 #~ msgid "Clear feed data"
3518 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3520 #~ msgid "Please enter category title:"
3521 #~ msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
3524 #~ msgid "Please select only one feed."
3525 #~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3527 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3528 #~ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3530 #~ msgid "Purging selected feed..."
3531 #~ msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
3533 #~ msgid "Clearing feed..."
3534 #~ msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
3537 #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3538 #~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
3540 #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3541 #~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
3543 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3544 #~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
3546 #~ msgid "Unstar article"
3547 #~ msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
3549 #~ msgid "Star article"
3550 #~ msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
3552 #~ msgid "Unpublish article"
3553 #~ msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
3555 #~ msgid "Publish article"
3556 #~ msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
3558 #~ msgid "Resubscribe to push updates"
3559 #~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
3562 #~ msgstr "Συνδεδεμένο"
3565 #~ msgstr "Instance"
3567 #~ msgid "Instance URL"
3568 #~ msgstr "Instance URL"
3570 #~ msgid "Access key:"
3571 #~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
3573 #~ msgid "Access key"
3574 #~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
3576 #~ msgid "Generate new key"
3577 #~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
3579 #~ msgid "Link instance"
3580 #~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
3582 #~ msgid "Last connected"
3583 #~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
3586 #~ msgstr "Κατάσταση"
3588 #~ msgid "Stored feeds"
3589 #~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
3591 #~ msgid "Create link"
3592 #~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
3594 #~ msgid "Subscription reset."
3595 #~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
3597 #~ msgid "Link Instance"
3598 #~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
3600 #~ msgid "Edit Instance"
3601 #~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
3603 #~ msgid "Remove selected instances?"
3604 #~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3606 #~ msgid "Removing selected instances..."
3607 #~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
3609 #~ msgid "No instances are selected."
3610 #~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
3613 #~ msgid "Please select only one instance."
3614 #~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
3617 #~ msgstr "Περισσότερα..."
3619 #~ msgid "Dismiss selected"
3620 #~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
3622 #~ msgid "Dismiss read"
3623 #~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
3626 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
3629 #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3630 #~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
3632 #~ msgid "Import my Starred items"
3633 #~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
3636 #~ msgid "Statistics"
3637 #~ msgstr "Κατάσταση"
3640 #~ msgid "Last matched articles"
3641 #~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
3644 #~ msgid "Clear database"
3645 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
3647 #~ msgid "Google Reader Import"
3648 #~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
3651 #~ msgid "Clear classifier database?"
3652 #~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
3654 #~ msgid "with parameters:"
3655 #~ msgstr "με παραμέτρους:"
3657 #~ msgid "Select by tags..."
3658 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3660 #~ msgid "Limit search to:"
3661 #~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
3663 #~ msgid "This feed"
3664 #~ msgstr "Αυτή τη ροή"
3667 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3668 #~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
3671 #~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
3674 #~ msgstr "Οποιαδήποτε"
3676 #~ msgid "All tags."
3677 #~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
3679 #~ msgid "Which Tags?"
3680 #~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
3682 #~ msgid "Display entries"
3683 #~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
3686 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3687 #~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
3689 #~ msgid "Unread First"
3690 #~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
3692 #~ msgid "Unknown option: %s"
3693 #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
3696 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3697 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3700 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3701 #~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
3703 #~ msgid "See the release notes"
3704 #~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
3709 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3710 #~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
3712 #~ msgid "Force update"
3713 #~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
3715 #~ msgid "Ready to update."
3716 #~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
3718 #~ msgid "Start update"
3719 #~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
3725 #~ msgstr "Επιλογή:"