]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
5a75b4fc4c1d8cba82259f3994a89c48bca5094f
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-25 11:54+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
13 "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
14 "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Használd az alapértelmezettet"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr ""
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 hetes"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 hetes"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 hónapos"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 hónapos"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 hónapos"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Frissítési intervallum:"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Frissítés kikapcsolása"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Minden 15 percben"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Minden 30 percben"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Óránként"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Minden 4 órában"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Minden 12 órában"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Napi"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Heti"
83
84 #: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Alapértelmezett"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Oldal"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:142
98 msgid "User"
99 msgstr "Felhasználó"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Adminisztrátor"
108
109 #: errors.php:3
110 msgid "Unknown error"
111 msgstr "Ismeretlen hiba"
112
113 #: errors.php:5
114 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
115 msgstr ""
116
117 #: errors.php:8
118 msgid "This program requires cookies "
119 msgstr ""
120
121 #: errors.php:11
122 msgid "Backend sanity check failed"
123 msgstr ""
124
125 #: errors.php:13
126 msgid "Frontend sanity check failed."
127 msgstr ""
128
129 #: errors.php:15
130 msgid ""
131 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132 "update&lt;/a&gt;."
133 msgstr ""
134
135 #: errors.php:17
136 msgid "Request not authorized."
137 msgstr "Kérés nem azonosítható"
138
139 #: errors.php:19
140 msgid "No operation to perform."
141 msgstr ""
142
143 #: errors.php:21
144 msgid ""
145 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146 "local configuration."
147 msgstr ""
148
149 #: errors.php:23
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151 msgstr ""
152
153 #: errors.php:25
154 msgid "Configuration check failed"
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:27
158 msgid ""
159 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160 "\t\tofficial site for more information."
161 msgstr ""
162
163 #: functions.php:2576 functions.php:2940 functions.php:3321 functions.php:4182
164 #: help/3.php:57
165 msgid "Starred articles"
166 msgstr "Csillagost hírek"
167
168 #: functions.php:2592 functions.php:2942 functions.php:3324 functions.php:4189
169 #: modules/pref-feeds.php:1398 help/3.php:59
170 msgid "Published articles"
171 msgstr "Publikált hírek"
172
173 #: functions.php:2608 functions.php:2944 functions.php:3327 functions.php:4167
174 #: help/3.php:58
175 msgid "Fresh articles"
176 msgstr "Olvasatlan hírek"
177
178 #: functions.php:2862 modules/popup-dialog.php:175
179 #: modules/pref-filters.php:357
180 msgid "All feeds"
181 msgstr "Minden feed"
182
183 #: functions.php:2891 functions.php:2930 functions.php:3299 functions.php:4343
184 #: functions.php:4373 modules/pref-feeds.php:1229
185 msgid "Uncategorized"
186 msgstr "Kategorizálatlan"
187
188 #: functions.php:2920 functions.php:3486
189 msgid "Special"
190 msgstr "Speciális"
191
192 #: functions.php:2922 functions.php:3488
193 msgid "Labels"
194 msgstr "Címkék"
195
196 #: functions.php:3285 functions.php:3287
197 msgid "Search results"
198 msgstr "Keresési találatok"
199
200 #: functions.php:3303 functions.php:3316 functions.php:3322 functions.php:3325
201 #: functions.php:3328 functions.php:3336
202 msgid "Searched for"
203 msgstr ""
204
205 #: functions.php:3959 functions.php:4009 functions.php:5301
206 #: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
207 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
208 #: modules/pref-users.php:409
209 msgid "Select:"
210 msgstr "Kiválaszt:"
211
212 #: functions.php:3960 functions.php:4010 modules/pref-feeds.php:1011
213 #: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
214 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:410
215 msgid "All"
216 msgstr "Mind"
217
218 #: functions.php:3961 functions.php:3967 functions.php:4011 functions.php:4014
219 #: tt-rss.php:194
220 msgid "Unread"
221 msgstr "Olvasatlan"
222
223 #: functions.php:3962
224 #, fuzzy
225 msgid "Invert"
226 msgstr "(ellentét)"
227
228 #: functions.php:3963 functions.php:4012 modules/pref-feeds.php:1012
229 #: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
230 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:411
231 msgid "None"
232 msgstr "Egyiksem"
233
234 #: functions.php:3965 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1352
235 msgid "Actions..."
236 msgstr "Műveletek"
237
238 #: functions.php:3966
239 #, fuzzy
240 msgid "Selection toggle:"
241 msgstr "Kiválaszt:"
242
243 #: functions.php:3968 functions.php:4015 tt-rss.php:193
244 msgid "Starred"
245 msgstr "Csillagoz"
246
247 #: functions.php:3969
248 msgid "Published"
249 msgstr "Publikál"
250
251 #: functions.php:3971 functions.php:4017
252 msgid "Mark as read:"
253 msgstr ""
254
255 #: functions.php:3972
256 msgid "Selection"
257 msgstr "Kiválasztottakat"
258
259 #: functions.php:3986
260 msgid "Entire feed"
261 msgstr "Összes feed"
262
263 #: functions.php:3989 tt-rss.php:160
264 msgid "Other actions:"
265 msgstr "Más művelet:"
266
267 #: functions.php:3996 functions.php:3998
268 #, fuzzy
269 msgid "Search to label"
270 msgstr "Címke készítése"
271
272 #: functions.php:4014
273 msgid "Toggle:"
274 msgstr "Megjelöl:"
275
276 #: functions.php:4018
277 msgid "Page"
278 msgstr "Oldal"
279
280 #: functions.php:4019 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
281 #: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
282 msgid "Feed"
283 msgstr ""
284
285 #: functions.php:4026
286 msgid "Convert to label"
287 msgstr ""
288
289 #: functions.php:4073
290 msgid "Generated feed"
291 msgstr ""
292
293 #: functions.php:4117
294 msgid "Click to collapse category"
295 msgstr ""
296
297 #: functions.php:4155
298 msgid "Dashboard"
299 msgstr ""
300
301 #: functions.php:4393
302 msgid "No feeds to display."
303 msgstr ""
304
305 #: functions.php:4410
306 msgid "Tags"
307 msgstr ""
308
309 #: functions.php:4646
310 msgid " - "
311 msgstr ""
312
313 #: functions.php:4705 functions.php:4706
314 msgid "no tags"
315 msgstr ""
316
317 #: functions.php:4713
318 msgid "Edit tags for this article"
319 msgstr ""
320
321 #: functions.php:4718 functions.php:5311
322 msgid "Show article summary in new window"
323 msgstr ""
324
325 #: functions.php:4747 functions.php:5251
326 msgid "Attachment:"
327 msgstr "Csatolmány:"
328
329 #: functions.php:4749 functions.php:5253
330 msgid "Attachments:"
331 msgstr "Csatolmányok:"
332
333 #: functions.php:4759 functions.php:5262
334 #, fuzzy
335 msgid "unknown type"
336 msgstr "Ismeretlen hiba"
337
338 #: functions.php:4765 functions.php:5268
339 msgid "audio/mpeg"
340 msgstr ""
341
342 #: functions.php:4795 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
343 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1061
344 msgid "Close this window"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:4851 modules/pref-feed-browser.php:75
348 msgid "Feed not found."
349 msgstr "Feed nem található"
350
351 #: functions.php:4920
352 msgid ""
353 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
354 "local configuration."
355 msgstr ""
356
357 #: functions.php:5033
358 msgid "(Click to change)"
359 msgstr ""
360
361 #: functions.php:5231
362 #, fuzzy
363 msgid "Click to expand article"
364 msgstr "Tárolt hírek"
365
366 #: functions.php:5373
367 #, fuzzy
368 msgid "No unread articles found to display."
369 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
370
371 #: functions.php:5376
372 #, fuzzy
373 msgid "No starred articles found to display."
374 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
375
376 #: functions.php:5379
377 #, fuzzy
378 msgid "No articles found to display."
379 msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
380
381 #: functions.php:5745
382 #, fuzzy
383 msgid "Match "
384 msgstr "Egyezés"
385
386 #: functions.php:5753
387 #, fuzzy
388 msgid "Unread articles"
389 msgstr "Tárolt hírek"
390
391 #: functions.php:5754
392 #, fuzzy
393 msgid "Updated articles"
394 msgstr "Tárolt hírek"
395
396 #: functions.php:5755
397 #, fuzzy
398 msgid "Title contains"
399 msgstr "Cím vagy tartalom"
400
401 #: functions.php:5756
402 #, fuzzy
403 msgid "Content contains"
404 msgstr "Tartalomszűrő"
405
406 #: functions.php:5757
407 msgid "Score equals"
408 msgstr ""
409
410 #: functions.php:5758
411 msgid "Score is greater than"
412 msgstr ""
413
414 #: functions.php:5759
415 msgid "Score is less than"
416 msgstr ""
417
418 #: functions.php:5760
419 msgid "Articles newer than X hours"
420 msgstr ""
421
422 #: functions.php:5761
423 msgid "Articles newer than X days"
424 msgstr ""
425
426 #: functions.php:5770
427 msgid "Add"
428 msgstr ""
429
430 #: localized_js.php:35
431 msgid "display feeds"
432 msgstr ""
433
434 #: localized_js.php:36
435 msgid "display tags"
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69
439 msgid "Loading, please wait..."
440 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
441
442 #: localized_js.php:38
443 msgid "All feeds updated."
444 msgstr "MInden feed frissítve"
445
446 #: localized_js.php:39
447 msgid "Marking all feeds as read..."
448 msgstr ""
449
450 #: localized_js.php:40
451 msgid "Adding feed..."
452 msgstr ""
453
454 #: localized_js.php:41
455 msgid "Removing feed..."
456 msgstr ""
457
458 #: localized_js.php:42
459 msgid "Saving feed..."
460 msgstr ""
461
462 #: localized_js.php:43
463 msgid "Can't add category: no name specified."
464 msgstr ""
465
466 #: localized_js.php:44
467 msgid "Adding feed category..."
468 msgstr ""
469
470 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
471 msgid "Can't add user: no login specified."
472 msgstr ""
473
474 #: localized_js.php:47
475 msgid "Adding user..."
476 msgstr ""
477
478 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
479 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
480 msgstr ""
481
482 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
483 msgid "Can't create label: missing caption."
484 msgstr ""
485
486 #: localized_js.php:50
487 msgid "Remove selected labels?"
488 msgstr ""
489
490 #: localized_js.php:51
491 msgid "Removing selected labels..."
492 msgstr ""
493
494 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
495 msgid "No labels are selected."
496 msgstr ""
497
498 #: localized_js.php:53
499 msgid "Remove selected users?"
500 msgstr ""
501
502 #: localized_js.php:54
503 msgid "Removing selected users..."
504 msgstr ""
505
506 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
507 #: localized_js.php:106
508 msgid "No users are selected."
509 msgstr ""
510
511 #: localized_js.php:56
512 msgid "Remove selected filters?"
513 msgstr ""
514
515 #: localized_js.php:57
516 msgid "Removing selected filters..."
517 msgstr ""
518
519 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
520 msgid "No filters are selected."
521 msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
522
523 #: localized_js.php:59
524 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
525 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
526
527 #: localized_js.php:60
528 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
529 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
530
531 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
532 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
533 msgid "No feeds are selected."
534 msgstr "Nincs feed kiválasztva."
535
536 #: localized_js.php:62
537 msgid "Remove selected categories?"
538 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
539
540 #: localized_js.php:63
541 msgid "Removing selected categories..."
542 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
543
544 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
545 msgid "No categories are selected."
546 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
547
548 #: localized_js.php:65
549 msgid "Saving category..."
550 msgstr "Kategória mentése"
551
552 #: localized_js.php:66
553 msgid "Loading help..."
554 msgstr "Segítség betöltése..."
555
556 #: localized_js.php:67
557 msgid "Saving label..."
558 msgstr "Címke mentése"
559
560 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
561 msgid "Login field cannot be blank."
562 msgstr ""
563
564 #: localized_js.php:69
565 msgid "Saving user..."
566 msgstr ""
567
568 #: localized_js.php:70
569 msgid "Saving filter..."
570 msgstr ""
571
572 #: localized_js.php:72
573 msgid "Please select only one label."
574 msgstr ""
575
576 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
577 msgid "Please select only one user."
578 msgstr ""
579
580 #: localized_js.php:77
581 msgid "Reset password of selected user?"
582 msgstr ""
583
584 #: localized_js.php:78
585 msgid "Resetting password for selected user..."
586 msgstr ""
587
588 #: localized_js.php:80
589 msgid "Please select only one feed."
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:82
593 msgid "Please select only one filter."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:84
597 msgid "Please select one feed."
598 msgstr ""
599
600 #: localized_js.php:86
601 msgid "Please select only one category."
602 msgstr ""
603
604 #: localized_js.php:87
605 msgid "No OPML file to upload."
606 msgstr ""
607
608 #: localized_js.php:88
609 msgid "Changing category of selected feeds..."
610 msgstr ""
611
612 #: localized_js.php:89
613 msgid "Reset to defaults?"
614 msgstr ""
615
616 #: localized_js.php:90
617 msgid "Trying to change password..."
618 msgstr ""
619
620 #: localized_js.php:91
621 msgid "Trying to change e-mail..."
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:92
625 msgid "No articles are selected."
626 msgstr ""
627
628 #: localized_js.php:93
629 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
630 msgstr ""
631
632 #: localized_js.php:94
633 msgid "Could not display article (missing XML object)"
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260
637 msgid "No feed selected."
638 msgstr ""
639
640 #: localized_js.php:96
641 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
642 msgstr ""
643
644 #: localized_js.php:97
645 msgid "Address changed."
646 msgstr ""
647
648 #: localized_js.php:98
649 msgid "Could not change address."
650 msgstr ""
651
652 #: localized_js.php:99
653 msgid "You can't unsubscribe from the category."
654 msgstr ""
655
656 #: localized_js.php:100
657 msgid "Please select some feed first."
658 msgstr ""
659
660 #: localized_js.php:101
661 msgid "You can't edit this kind of feed."
662 msgstr ""
663
664 #: localized_js.php:112
665 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
666 msgstr ""
667
668 #: localized_js.php:113
669 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
670 msgstr ""
671
672 #: localized_js.php:114
673 #, php-format
674 msgid "Unsubscribe from %s?"
675 msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
676
677 #: localized_js.php:115
678 #, php-format
679 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
680 msgstr ""
681
682 #: localized_js.php:116
683 #, php-format
684 msgid "Mark all articles in %s as read?"
685 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
686
687 #: localized_js.php:117
688 #, php-format
689 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
690 msgstr ""
691
692 #: localized_js.php:118
693 msgid "Please enter label title:"
694 msgstr "Add meg a címke címét:"
695
696 #: localized_js.php:119
697 msgid "Save current configuration?"
698 msgstr ""
699
700 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
701 msgid "Old password cannot be blank."
702 msgstr ""
703
704 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
705 msgid "New password cannot be blank."
706 msgstr ""
707
708 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
709 msgid "Entered passwords do not match."
710 msgstr ""
711
712 #: localized_js.php:123
713 msgid "No articles found to mark"
714 msgstr ""
715
716 #: localized_js.php:124
717 #, php-format
718 msgid "Mark %d article(s) as read?"
719 msgstr ""
720
721 #: localized_js.php:125
722 msgid "No article is selected."
723 msgstr ""
724
725 #: localized_js.php:126
726 msgid "Star article"
727 msgstr "Csillagoz hí"
728
729 #: localized_js.php:127
730 msgid "Unstar article"
731 msgstr ""
732
733 #: localized_js.php:128
734 msgid "Please wait..."
735 msgstr "Kérem várjon"
736
737 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
738 msgid "Publish article"
739 msgstr "Hír publikálása"
740
741 #: localized_js.php:130
742 msgid "Unpublish article"
743 msgstr "Hír nem publikálása"
744
745 #: localized_js.php:131
746 msgid "You can't clear this type of feed."
747 msgstr ""
748
749 #: localized_js.php:132
750 #, php-format
751 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
752 msgstr ""
753
754 #: localized_js.php:133
755 #, fuzzy
756 msgid "Mark all articles as read?"
757 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
758
759 #: localized_js.php:134
760 #, fuzzy
761 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
762 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
763
764 #: localized_js.php:135
765 #, fuzzy
766 msgid "Rescoring selected feeds..."
767 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
768
769 #: localized_js.php:136
770 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
771 msgstr ""
772
773 #: localized_js.php:137
774 msgid "Rescoring feeds..."
775 msgstr ""
776
777 #: localized_js.php:138
778 msgid "You can't rescore this kind of feed."
779 msgstr ""
780
781 #: localized_js.php:139
782 #, fuzzy, php-format
783 msgid "Rescore articles in %s?"
784 msgstr "Tárolt hírek"
785
786 #: localized_js.php:140
787 #, fuzzy
788 msgid "Rescoring articles..."
789 msgstr "Tárolt hírek"
790
791 #: localized_js.php:141
792 #, fuzzy
793 msgid "Reset category order?"
794 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
795
796 #: localized_js.php:142
797 msgid "Category reordering enabled"
798 msgstr ""
799
800 #: localized_js.php:143
801 msgid "Category reordering disabled"
802 msgstr ""
803
804 #: localized_js.php:144
805 #, fuzzy
806 msgid "Save changes to selected feeds?"
807 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
808
809 #: localized_js.php:145
810 #, fuzzy
811 msgid "Saving feeds..."
812 msgstr "Címke mentése"
813
814 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165
815 #: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
818
819 #: localized_schema.php:10
820 msgid "Title or Content"
821 msgstr "Cím vagy Tartalom"
822
823 #: localized_schema.php:11
824 msgid "Link"
825 msgstr "Link"
826
827 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
828 msgid "Content"
829 msgstr "Tartalom"
830
831 #: localized_schema.php:14
832 msgid "Filter article"
833 msgstr ""
834
835 #: localized_schema.php:15
836 msgid "Mark as read"
837 msgstr "Olvasottá tesz"
838
839 #: localized_schema.php:16
840 msgid "Set starred"
841 msgstr "Csillagoz"
842
843 #: localized_schema.php:18
844 msgid "Assign tags"
845 msgstr "Tag felajánlása"
846
847 #: localized_schema.php:22
848 msgid "General"
849 msgstr "Általános"
850
851 #: localized_schema.php:24
852 msgid "Allow duplicate posts"
853 msgstr "Dupla postok engedélyezése"
854
855 #: localized_schema.php:25
856 msgid ""
857 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
858 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
859 "different feeds to appear only once."
860 msgstr ""
861
862 #: localized_schema.php:26
863 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
864 msgstr ""
865
866 #: localized_schema.php:27
867 msgid "Enable e-mail digest"
868 msgstr ""
869
870 #: localized_schema.php:28
871 msgid ""
872 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
873 "your configured e-mail address"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:29
877 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
878 msgstr ""
879
880 #: localized_schema.php:30
881 msgid "Update post on checksum change"
882 msgstr ""
883
884 #: localized_schema.php:32
885 msgid "Interface"
886 msgstr ""
887
888 #: localized_schema.php:34
889 msgid "Combined feed display"
890 msgstr ""
891
892 #: localized_schema.php:35
893 msgid ""
894 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
895 "headlines and article content"
896 msgstr ""
897
898 #: localized_schema.php:36
899 msgid "Default article limit"
900 msgstr "Alapértelmezett hír limit"
901
902 #: localized_schema.php:37
903 msgid ""
904 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
905 "disables)."
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:38
909 msgid "Enable feed categories"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:39
913 msgid "Enable search toolbar"
914 msgstr "Kereső bár engedéjezése"
915
916 #: localized_schema.php:40
917 msgid "Hide feeds with no unread messages"
918 msgstr ""
919
920 #: localized_schema.php:41
921 msgid "Mark articles as read automatically"
922 msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
923
924 #: localized_schema.php:42
925 msgid ""
926 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
927 "while you scroll article list."
928 msgstr ""
929
930 #: localized_schema.php:43
931 msgid "On catchup show next feed"
932 msgstr ""
933
934 #: localized_schema.php:44
935 msgid ""
936 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
937 "feed with unread articles."
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:45
941 msgid "Open article links in new browser window"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:46
945 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:47
949 msgid "Show content preview in headlines list"
950 msgstr ""
951
952 #: localized_schema.php:48
953 msgid "Sort feeds by unread articles count"
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:49
957 msgid "User stylesheet URL"
958 msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
959
960 #: localized_schema.php:50
961 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:51
965 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
966 msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
967
968 #: localized_schema.php:52
969 msgid "Hide feedlist"
970 msgstr ""
971
972 #: localized_schema.php:53
973 msgid ""
974 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
975 "for small screens."
976 msgstr ""
977
978 #: localized_schema.php:54
979 msgid "Group headlines in virtual feeds"
980 msgstr ""
981
982 #: localized_schema.php:55
983 msgid ""
984 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
985 "grouped by feeds"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:57
989 msgid "Advanced"
990 msgstr ""
991
992 #: localized_schema.php:59
993 msgid "Blacklisted tags"
994 msgstr "Feketelistás tagek"
995
996 #: localized_schema.php:60
997 msgid ""
998 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
999 "separated list)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: localized_schema.php:61
1003 msgid "Confirm marking feed as read"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: localized_schema.php:62
1007 msgid "Enable feed icons"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: localized_schema.php:63
1011 msgid "Enable labels"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: localized_schema.php:64
1015 msgid ""
1016 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1017 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1018 "with caution."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: localized_schema.php:65
1022 msgid "Long date format"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: localized_schema.php:66
1026 msgid "Set articles as unread on update"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: localized_schema.php:67
1030 msgid "Short date format"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: localized_schema.php:68
1034 msgid "Show additional information in feedlist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: localized_schema.php:69
1038 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: localized_schema.php:70
1042 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: localized_schema.php:71
1046 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: localized_schema.php:72
1050 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: localized_schema.php:73
1054 msgid "Purge unread articles"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: localized_schema.php:74
1058 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:75
1062 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: localized_schema.php:76
1066 msgid "Enable inline MP3 player"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: localized_schema.php:77
1070 msgid ""
1071 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: localized_schema.php:78
1075 msgid "Do not show images in articles"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1079 #: modules/pref-feeds.php:470
1080 msgid "Login:"
1081 msgstr "Felhasználó:"
1082
1083 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1084 #: modules/pref-feeds.php:476
1085 msgid "Password:"
1086 msgstr "Jelszó:"
1087
1088 #: login_form.php:110
1089 msgid "Language:"
1090 msgstr "Nyelv:"
1091
1092 #: login_form.php:130
1093 msgid "Log in"
1094 msgstr "Belépés mint"
1095
1096 #: login_form.php:142
1097 msgid "Limit bandwidth usage"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1101 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: mysql_convert_unicode.php:54
1105 msgid "MySQL Charset Updater"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: mysql_convert_unicode.php:61
1109 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1113 #: update.php:171
1114 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1115 msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
1116
1117 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1118 msgid "Please backup your database before proceeding."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: mysql_convert_unicode.php:71
1122 msgid ""
1123 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1124 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1125 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1126 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1127 "php to 'utf8'."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1131 msgid "Perform updates"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: mysql_convert_unicode.php:82
1135 msgid "Converting database..."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: opml.php:108 opml.php:112
1139 msgid "OPML Utility"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: opml.php:133
1143 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: opml.php:137
1147 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: opml.php:141
1151 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: opml.php:145
1155 msgid "Return to preferences"
1156 msgstr "VIssza a beállításokhoz"
1157
1158 #: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77
1159 msgid ""
1160 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1161 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1162 "\t\tbrowser settings."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: prefs.php:102
1166 msgid "Unknown Error"
1167 msgstr "Ismeretlen Hiba"
1168
1169 #: prefs.php:108 tt-rss.php:113
1170 msgid "Hello,"
1171 msgstr "Üdv,"
1172
1173 #: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14
1174 msgid "Exit preferences"
1175 msgstr "Kilépés a beállításokból"
1176
1177 #: prefs.php:112 tt-rss.php:123
1178 msgid "Logout"
1179 msgstr "Kijelentkezés"
1180
1181 #: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8
1182 msgid "Preferences"
1183 msgstr "Beállítások"
1184
1185 #: prefs.php:132 help/4.php:9
1186 msgid "My Feeds"
1187 msgstr "Saját Feedek"
1188
1189 #: prefs.php:135 help/4.php:10
1190 msgid "Other Feeds"
1191 msgstr "Mások Feedjei"
1192
1193 #: prefs.php:138
1194 msgid "Published Articles"
1195 msgstr "Publikált Hírek"
1196
1197 #: prefs.php:140 help/4.php:11
1198 msgid "Content Filtering"
1199 msgstr "Tartalomszűrő"
1200
1201 #: prefs.php:143 help/4.php:12
1202 msgid "Label Editor"
1203 msgstr "Címke Szerkesztő"
1204
1205 #: prefs.php:147 help/4.php:13
1206 msgid "User Manager"
1207 msgstr "Felhasználók kezelése"
1208
1209 #: sanity_check.php:8
1210 msgid ""
1211 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1212 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: sanity_check.php:16
1216 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: sanity_check.php:20
1220 msgid ""
1221 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1222 "\t\t\toption from config.php\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: sanity_check.php:26
1226 msgid ""
1227 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1228 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1229 "them \n"
1230 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: sanity_check.php:33
1234 msgid ""
1235 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1236 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: sanity_check.php:39
1240 msgid ""
1241 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1242 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: sanity_check.php:45
1246 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: sanity_check.php:49
1250 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: sanity_check.php:53
1254 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: sanity_check.php:62
1258 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: sanity_check.php:66
1262 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: sanity_check.php:70
1266 msgid ""
1267 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1268 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: sanity_check.php:74
1272 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: sanity_check.php:78
1276 msgid ""
1277 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1278 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1279 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: sanity_check.php:83
1283 msgid "Fatal Error"
1284 msgstr "Végzetes Hiba"
1285
1286 #: tt-rss.php:119
1287 msgid "Comments?"
1288 msgstr "Hozzászólás?"
1289
1290 #: tt-rss.php:136
1291 msgid "tag cloud"
1292 msgstr "tag felhő"
1293
1294 #: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1295 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
1296 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1297 #: modules/pref-users.php:365
1298 msgid "Search"
1299 msgstr "Keresés"
1300
1301 #: tt-rss.php:149
1302 msgid "Feed actions:"
1303 msgstr "Feed művelet:"
1304
1305 #: tt-rss.php:150
1306 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1307 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1308
1309 #: tt-rss.php:151
1310 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1311 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
1312
1313 #: tt-rss.php:152
1314 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1315 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1316
1317 #: tt-rss.php:153
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1320 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1321
1322 #: tt-rss.php:154
1323 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1324 msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
1325
1326 #: tt-rss.php:156
1327 msgid "All feeds:"
1328 msgstr "Minden feed:"
1329
1330 #: tt-rss.php:157
1331 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1332 msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
1333
1334 #: tt-rss.php:158
1335 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1336 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
1337
1338 #: tt-rss.php:161
1339 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1340 msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
1341
1342 #: tt-rss.php:162
1343 #, fuzzy
1344 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1345 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1346
1347 #: tt-rss.php:163
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1350 msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
1351
1352 #: tt-rss.php:165
1353 #, fuzzy
1354 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1355 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
1356
1357 #: tt-rss.php:173
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Collapse feedlist"
1360 msgstr "Minden feed"
1361
1362 #: tt-rss.php:175
1363 msgid "Toggle Feedlist"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: tt-rss.php:183
1367 msgid "Search:"
1368 msgstr "Keresés"
1369
1370 #: tt-rss.php:191
1371 msgid "Adaptive"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: tt-rss.php:192
1375 msgid "All Articles"
1376 msgstr "Minden hír"
1377
1378 #: tt-rss.php:195
1379 msgid "Ignore Scoring"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: tt-rss.php:198
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Order:"
1385 msgstr "Más:"
1386
1387 #: tt-rss.php:202
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Date"
1390 msgstr "Frissítés"
1391
1392 #: tt-rss.php:204
1393 msgid "Score"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: tt-rss.php:208
1397 msgid "Limit:"
1398 msgstr "Limit:"
1399
1400 #: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
1401 msgid "Update"
1402 msgstr "Frissítés"
1403
1404 #: tt-rss.php:251
1405 msgid "Drag me to resize panels"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: update.php:53
1409 msgid "Database Updater"
1410 msgstr "Adatbázis frissítő"
1411
1412 #: update.php:94
1413 msgid "Could not update database"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: update.php:97
1417 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: update.php:98
1421 msgid ", found: "
1422 msgstr ""
1423
1424 #: update.php:101
1425 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: update.php:113
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1432 "<b>%d</b>)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: update.php:132
1436 msgid "Performing updates..."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: update.php:138
1440 #, php-format
1441 msgid "Updating to version %d..."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: update.php:151
1445 msgid "Checking version... "
1446 msgstr "Verzió ellenörzése"
1447
1448 #: update.php:157
1449 msgid "OK!"
1450 msgstr "OK!"
1451
1452 #: update.php:159
1453 msgid "ERROR!"
1454 msgstr "HIBA!"
1455
1456 #: update.php:167
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1460 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/help.php:17
1464 msgid "Help topic not found."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/opml_domdoc.php:54
1468 #, php-format
1469 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1473 msgid "Already imported."
1474 msgstr "Már importálva."
1475
1476 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1477 msgid "Done."
1478 msgstr "Kész"
1479
1480 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1481 msgid "Error while parsing document."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1485 msgid "Error: please upload OPML file."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/opml_domxml.php:56
1489 #, php-format
1490 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/opml_domxml.php:136
1494 msgid "Error: can't find body element."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/popup-dialog.php:8
1498 msgid "Notice"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/popup-dialog.php:12
1502 msgid ""
1503 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1504 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1505 "Please\n"
1506 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1510 msgid "Last update:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/popup-dialog.php:26
1514 msgid ""
1515 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1516 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/popup-dialog.php:35
1520 msgid ""
1521 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1522 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1523 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1524 "\t\t\t\t\towner."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/popup-dialog.php:61
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Subscribe to Feed"
1530 msgstr "Feliratkozás feedre"
1531
1532 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1533 #: modules/pref-feeds.php:414
1534 #, fuzzy
1535 msgid "URL:"
1536 msgstr "Feed URL:"
1537
1538 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1539 #: modules/pref-feeds.php:426
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Place in category:"
1542 msgstr "Kategória mentése"
1543
1544 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1545 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
1546 #: modules/pref-users.php:151
1547 msgid "Authentication"
1548 msgstr "Azonosítás"
1549
1550 #: modules/popup-dialog.php:123
1551 msgid "This feed requires authentication."
1552 msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
1553
1554 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1555 #: modules/pref-feeds.php:123
1556 msgid "Subscribe"
1557 msgstr "Feliratkozás"
1558
1559 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1560 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1561 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1562 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
1563 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:186
1564 msgid "Cancel"
1565 msgstr "Mégse"
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:162
1568 #, fuzzy
1569 msgid "match on:"
1570 msgstr "Egyezés ezzel:"
1571
1572 #: modules/popup-dialog.php:167
1573 msgid "Title or content"
1574 msgstr "Cím vagy tartalom"
1575
1576 #: modules/popup-dialog.php:172
1577 msgid "Limit search to:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/popup-dialog.php:188
1581 msgid "This feed"
1582 msgstr "Ez a feed"
1583
1584 #: modules/popup-dialog.php:223
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Create Label"
1587 msgstr "Címke készítése"
1588
1589 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1590 #: modules/pref-labels.php:282
1591 msgid "Caption"
1592 msgstr "Aláírás"
1593
1594 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Match SQL"
1597 msgstr "Egyezés"
1598
1599 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1600 msgid "Help"
1601 msgstr "Segítség"
1602
1603 #: modules/popup-dialog.php:268
1604 msgid "Test"
1605 msgstr "Teszt"
1606
1607 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1608 msgid "Create"
1609 msgstr "Készít"
1610
1611 #: modules/popup-dialog.php:288
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Create Filter"
1614 msgstr "Szárő készítése"
1615
1616 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1617 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1618 #, fuzzy
1619 msgid "description"
1620 msgstr "Kiválasztottakat"
1621
1622 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1623 #: modules/pref-filters.php:347
1624 msgid "Match"
1625 msgstr "Egyezés"
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1628 #, fuzzy
1629 msgid "on field"
1630 msgstr "Ebben a mezőben:"
1631
1632 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1633 #, fuzzy
1634 msgid "in"
1635 msgstr "Link"
1636
1637 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Perform Action"
1640 msgstr "Művelet"
1641
1642 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1643 msgid "with parameters:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1647 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
1648 #: modules/pref-users.php:167
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Options"
1651 msgstr "Beállítások:"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1654 msgid "Enabled"
1655 msgstr "Engedélyez"
1656
1657 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1658 msgid "Inverse match"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/popup-dialog.php:439
1662 msgid "Update Errors"
1663 msgstr "Frissítési hiba"
1664
1665 #: modules/popup-dialog.php:442
1666 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/popup-dialog.php:460
1670 msgid "Close"
1671 msgstr "Bezár"
1672
1673 #: modules/popup-dialog.php:469
1674 msgid "Edit Tags"
1675 msgstr "Tegek szerkesztése"
1676
1677 #: modules/popup-dialog.php:474
1678 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:378
1682 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
1683 #: modules/pref-users.php:183
1684 msgid "Save"
1685 msgstr "Mentés"
1686
1687 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1688 msgid "Tag cloud"
1689 msgstr "Tag felhő"
1690
1691 #: modules/popup-dialog.php:535
1692 msgid "Showing most popular tags "
1693 msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
1694
1695 #: modules/popup-dialog.php:536
1696 msgid "browse more"
1697 msgstr "tovább böngészik"
1698
1699 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1700 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1701 msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
1702
1703 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1704 msgid "Feed information:"
1705 msgstr "Feed információ:"
1706
1707 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Site:"
1710 msgstr "Cím:"
1711
1712 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Last updated:"
1715 msgstr "Frissítve"
1716
1717 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1718 msgid "Last headlines:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1722 msgid ""
1723 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1724 "case you are interested in them too."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1728 msgid "Top"
1729 msgstr "Top"
1730
1731 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1732 msgid "Show"
1733 msgstr "Mutasd"
1734
1735 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1736 #, fuzzy
1737 msgid "No feeds found."
1738 msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:4
1741 msgid "Check to enable field"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:44
1745 msgid "Subscribed to feeds:"
1746 msgstr "Feliratkozott feedek:"
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:63
1749 msgid "Other feeds: Top 25"
1750 msgstr "Más feedek: Top 25"
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:67
1753 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1754 msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:150
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Feed Editor"
1759 msgstr "Feed editor"
1760
1761 #: modules/pref-feeds.php:205
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Link to feed:"
1764 msgstr "Linkel ehhez:"
1765
1766 #: modules/pref-feeds.php:222
1767 msgid "Not linked"
1768 msgstr "Nem linkelt"
1769
1770 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
1771 msgid "using"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
1775 msgid "Article purging:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
1779 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
1783 msgid "Right-to-left content"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
1787 msgid "Hide from my feed list"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
1791 msgid "Include in e-mail digest"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
1795 msgid "Cache images locally"
1796 msgstr "Képek helyi tárolása"
1797
1798 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
1799 msgid "Unsubscribe"
1800 msgstr "Leiratkozás"
1801
1802 #: modules/pref-feeds.php:390
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Multiple Feed Editor"
1805 msgstr "Feed editor"
1806
1807 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
1808 msgid "All done."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:844
1812 #, php-format
1813 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:846
1817 #, php-format
1818 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:928
1822 msgid "Category editor"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:951
1826 #, php-format
1827 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/pref-feeds.php:979
1831 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/pref-feeds.php:996
1835 msgid "Create category"
1836 msgstr "Kategória létrehozása"
1837
1838 #: modules/pref-feeds.php:1056
1839 msgid "No feed categories defined."
1840 msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
1841
1842 #: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
1843 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1844 #: modules/pref-users.php:482
1845 msgid "Remove"
1846 msgstr "Eltávolít"
1847
1848 #: modules/pref-feeds.php:1089
1849 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1850 msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
1851
1852 #: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
1853 msgid "Subscribe to feed"
1854 msgstr "Feliratkozás feedre"
1855
1856 #: modules/pref-feeds.php:1116
1857 msgid "Top 25"
1858 msgstr "Top 25"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1190
1861 msgid "Show last article times"
1862 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
1865 msgid "Last&nbsp;Article"
1866 msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
1869 msgid "Updated"
1870 msgstr "Frissítve"
1871
1872 #: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
1873 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:457
1874 msgid "Click to edit"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
1878 msgid "Selection:"
1879 msgstr "Kiválaszt:"
1880
1881 #: modules/pref-feeds.php:1346
1882 msgid "Recategorize"
1883 msgstr "Újrakategorizál"
1884
1885 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
1886 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:480
1887 msgid "Edit"
1888 msgstr "Szerkesztés"
1889
1890 #: modules/pref-feeds.php:1356
1891 msgid "Manual purge"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/pref-feeds.php:1357
1895 msgid "Clear feed data"
1896 msgstr "Feed adatok törlése"
1897
1898 #: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Rescore articles"
1901 msgstr "Tárolt hírek"
1902
1903 #: modules/pref-feeds.php:1364
1904 msgid "Other:"
1905 msgstr "Más:"
1906
1907 #: modules/pref-feeds.php:1365
1908 msgid "Edit categories"
1909 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
1910
1911 #: modules/pref-feeds.php:1372
1912 msgid "OPML"
1913 msgstr "OPML"
1914
1915 #: modules/pref-feeds.php:1376
1916 msgid "File:"
1917 msgstr "File:"
1918
1919 #: modules/pref-feeds.php:1379
1920 msgid "Import"
1921 msgstr "Importálás"
1922
1923 #: modules/pref-feeds.php:1386
1924 msgid "Export OPML"
1925 msgstr "Exportálás OPML-be"
1926
1927 #: modules/pref-feeds.php:1389
1928 msgid "Firefox Integration"
1929 msgstr "Firefox integráció"
1930
1931 #: modules/pref-feeds.php:1391
1932 msgid ""
1933 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1934 "link below."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/pref-feeds.php:1395
1938 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/pref-feeds.php:1404
1942 msgid ""
1943 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1944 "by anyone who knows the URL specified below."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/pref-feeds.php:1411
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Generate another link"
1950 msgstr "Másik cím genrálása"
1951
1952 #: modules/pref-filters.php:22
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Filter Editor"
1955 msgstr "Szűrő módosítása"
1956
1957 #: modules/pref-filters.php:169
1958 #, php-format
1959 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/pref-filters.php:209
1963 #, php-format
1964 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
1968 msgid "Create filter"
1969 msgstr "Szárő készítése"
1970
1971 #: modules/pref-filters.php:335
1972 msgid "filter_type_descr"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/pref-filters.php:336
1976 msgid "action_description"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/pref-filters.php:345
1980 msgid "Filter expression"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/pref-filters.php:348
1984 msgid "Action"
1985 msgstr "Művelet"
1986
1987 #: modules/pref-filters.php:349
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Params"
1990 msgstr "Paraméterek"
1991
1992 #: modules/pref-filters.php:378
1993 msgid "(Disabled)"
1994 msgstr "(Kikapcsolva)"
1995
1996 #: modules/pref-filters.php:397
1997 msgid "(Inverse)"
1998 msgstr "(ellentét)"
1999
2000 #: modules/pref-filters.php:423
2001 msgid "No filters defined."
2002 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2003
2004 #: modules/pref-filters.php:425
2005 #, fuzzy
2006 msgid "No matching filters found."
2007 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2008
2009 #: modules/pref-labels.php:9
2010 msgid ""
2011 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2012 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2013 "functionality."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/pref-labels.php:99
2017 msgid "Error: SQL expression is blank."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/pref-labels.php:179
2021 #, php-format
2022 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/pref-labels.php:211
2026 #, php-format
2027 msgid "Created label <b>%s</b>"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2031 msgid "Create label"
2032 msgstr "Címke készítése"
2033
2034 #: modules/pref-labels.php:283
2035 msgid "SQL Expression"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/pref-labels.php:308
2039 #, fuzzy
2040 msgid "[No caption]"
2041 msgstr "Aláírás"
2042
2043 #: modules/pref-labels.php:335
2044 msgid "No labels defined."
2045 msgstr "Nincs címke definiálva."
2046
2047 #: modules/pref-labels.php:337
2048 #, fuzzy
2049 msgid "No matching labels found."
2050 msgstr "Nincs címke definiálva."
2051
2052 #: modules/pref-prefs.php:60
2053 msgid "Password has been changed."
2054 msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
2055
2056 #: modules/pref-prefs.php:62
2057 msgid "Old password is incorrect."
2058 msgstr "A régi jelszó nem helyes."
2059
2060 #: modules/pref-prefs.php:112
2061 msgid "The configuration was saved."
2062 msgstr "A konfiguráció elmentve."
2063
2064 #: modules/pref-prefs.php:138
2065 msgid "E-mail has been changed."
2066 msgstr "E-mail megváltoztatva."
2067
2068 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2069 msgid "The configuration was reset to defaults."
2070 msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
2071
2072 #: modules/pref-prefs.php:195
2073 msgid ""
2074 "Your password is at default value, \n"
2075 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/pref-prefs.php:222
2079 msgid "Personal data"
2080 msgstr "Személyes adatok"
2081
2082 #: modules/pref-prefs.php:229
2083 msgid "E-mail"
2084 msgstr "E-mail"
2085
2086 #: modules/pref-prefs.php:240
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Access level"
2089 msgstr "Hozzáférési szint:"
2090
2091 #: modules/pref-prefs.php:253
2092 msgid "Change e-mail"
2093 msgstr "E-mail megváltoztatása"
2094
2095 #: modules/pref-prefs.php:261
2096 msgid "Old password"
2097 msgstr "Régi jelszó"
2098
2099 #: modules/pref-prefs.php:268
2100 msgid "New password"
2101 msgstr "Új jelszó"
2102
2103 #: modules/pref-prefs.php:276
2104 msgid "Confirm password"
2105 msgstr "Jelszó jóváhagyása"
2106
2107 #: modules/pref-prefs.php:293
2108 msgid "Change password"
2109 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2110
2111 #: modules/pref-prefs.php:309
2112 msgid "Themes"
2113 msgstr "Kinézetek"
2114
2115 #: modules/pref-prefs.php:310
2116 msgid "Select theme"
2117 msgstr "Kinézet választó"
2118
2119 #: modules/pref-prefs.php:328
2120 msgid "Change theme"
2121 msgstr "Kinlzet megváltozatása"
2122
2123 #: modules/pref-prefs.php:385
2124 msgid "short_desc"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2128 msgid "Yes"
2129 msgstr "Igen"
2130
2131 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2132 msgid "No"
2133 msgstr "Nem"
2134
2135 #: modules/pref-prefs.php:424
2136 msgid "Save configuration"
2137 msgstr "Konfiguráció mentése"
2138
2139 #: modules/pref-prefs.php:428
2140 msgid "Reset to defaults"
2141 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2142
2143 #: modules/pref-users.php:7
2144 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:418
2148 msgid "Registered"
2149 msgstr "Regisztrált"
2150
2151 #: modules/pref-users.php:55
2152 msgid "Last logged in"
2153 msgstr "Utolsó belépés"
2154
2155 #: modules/pref-users.php:56
2156 msgid "Stored articles"
2157 msgstr "Tárolt hírek"
2158
2159 #: modules/pref-users.php:63
2160 msgid "Subscribed feeds count"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: modules/pref-users.php:78
2164 msgid "Subscribed feeds"
2165 msgstr "Feliratkozott feedek"
2166
2167 #: modules/pref-users.php:124
2168 #, fuzzy
2169 msgid "User Editor"
2170 msgstr "Felhasználó szerkesztő"
2171
2172 #: modules/pref-users.php:154
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Access level: "
2175 msgstr "Hozzáférési szint:"
2176
2177 #: modules/pref-users.php:161
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Change password to"
2180 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2181
2182 #: modules/pref-users.php:170
2183 #, fuzzy
2184 msgid "E-mail: "
2185 msgstr "E-mail:"
2186
2187 #: modules/pref-users.php:206
2188 #, php-format
2189 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/pref-users.php:254
2193 #, php-format
2194 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/pref-users.php:261
2198 #, php-format
2199 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/pref-users.php:265
2203 #, php-format
2204 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/pref-users.php:285
2208 #, php-format
2209 msgid ""
2210 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2211 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/pref-users.php:289
2215 #, php-format
2216 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/pref-users.php:325
2220 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/pref-users.php:382 help/4.php:27
2224 msgid "Create user"
2225 msgstr "Felhasználó létrehozása"
2226
2227 #: modules/pref-users.php:416
2228 msgid "Login"
2229 msgstr "Belépés"
2230
2231 #: modules/pref-users.php:417
2232 msgid "Access Level"
2233 msgstr "Hozzáférési szint"
2234
2235 #: modules/pref-users.php:419
2236 msgid "Last login"
2237 msgstr "Utolsó belépés"
2238
2239 #: modules/pref-users.php:478
2240 msgid "User details"
2241 msgstr "Részletek a felhasználórol "
2242
2243 #: modules/pref-users.php:484
2244 msgid "Reset password"
2245 msgstr "Jelszó reset"
2246
2247 #: modules/pref-users.php:489
2248 #, fuzzy
2249 msgid "No users defined."
2250 msgstr "Nincs szűrő definiálva."
2251
2252 #: modules/pref-users.php:491
2253 msgid "No matching users found."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: help/1.php:1
2257 msgid "Labels and SQL Expressions"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: help/1.php:3
2261 msgid ""
2262 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2263 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2264 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2265 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2266 "some understanding of SQL."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: help/1.php:5
2270 msgid "Examples"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: help/1.php:7
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Match all unread articles:"
2276 msgstr "Tárolt hírek"
2277
2278 #: help/1.php:11
2279 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: help/1.php:15
2283 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: help/1.php:19
2287 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: help/2.php:1
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Content filtering"
2293 msgstr "Tartalomszűrő"
2294
2295 #: help/2.php:3
2296 msgid ""
2297 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2298 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2299 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2300 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: help/2.php:5
2304 msgid ""
2305 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2306 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2307 "and for some specific feed."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: help/2.php:7
2311 msgid ""
2312 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2313 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2314 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2315 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2316 "containing string XYZZY in title."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: help/2.php:9
2320 msgid "See also:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Keyboard Shortcuts"
2326 msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
2327
2328 #: help/3.php:5
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Navigation"
2331 msgstr "Konfiguráció mentése"
2332
2333 #: help/3.php:8
2334 msgid "Move between feeds"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: help/3.php:9
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Move between articles"
2340 msgstr "Aktív hír felett"
2341
2342 #: help/3.php:10
2343 msgid "Show search dialog"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: help/3.php:13
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Active article actions"
2349 msgstr "Aktív hír felett"
2350
2351 #: help/3.php:16
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Toggle starred"
2354 msgstr "Csillagoz"
2355
2356 #: help/3.php:17
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Toggle published"
2359 msgstr "Publikál"
2360
2361 #: help/3.php:18
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Toggle unread"
2364 msgstr "Megjelöl"
2365
2366 #: help/3.php:19
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Edit tags"
2369 msgstr "Tegek szerkesztése"
2370
2371 #: help/3.php:20
2372 msgid "Open article in new window"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: help/3.php:21
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2378 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2379
2380 #: help/3.php:22
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Scroll article content"
2383 msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
2384
2385 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Other actions"
2388 msgstr "Más művelet:"
2389
2390 #: help/3.php:29
2391 msgid "Select article under mouse cursor"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: help/3.php:32
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Collapse sidebar"
2397 msgstr "Minden feed"
2398
2399 #: help/3.php:33
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Toggle category reordering mode"
2402 msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
2403
2404 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2405 msgid "Display this help dialog"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: help/3.php:39
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Feed actions"
2411 msgstr "Feed művelet:"
2412
2413 #: help/3.php:42
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Update active feed"
2416 msgstr "Tárolt hírek"
2417
2418 #: help/3.php:43
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Update all feeds"
2421 msgstr "Tárolt hírek"
2422
2423 #: help/3.php:44
2424 #, fuzzy
2425 msgid "(Un)hide read feeds"
2426 msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
2427
2428 #: help/3.php:46
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Edit feed"
2431 msgstr "Összes feed"
2432
2433 #: help/3.php:47
2434 msgid "Sort by name or unread count"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: help/3.php:48
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Hide visible read articles"
2440 msgstr "Tárolt hírek"
2441
2442 #: help/3.php:49
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Mark feed as read"
2445 msgstr "Olvasottá tesz"
2446
2447 #: help/3.php:50
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Mark all feeds as read"
2450 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
2451
2452 #: help/3.php:51
2453 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2457 msgid "Go to..."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2461 msgid "Press any key to close this window."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: help/4.php:19
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Panel actions"
2467 msgstr "Feed művelet:"
2468
2469 #: help/4.php:23
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Top 25 feeds"
2472 msgstr "Top 25"
2473
2474 #: help/4.php:24
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Edit feed categories"
2477 msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2478
2479 #: help/4.php:33
2480 msgid "Focus search (if present)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #~ msgid "View:"
2484 #~ msgstr "Nézet"
2485
2486 #~ msgid "Category:"
2487 #~ msgstr "Kategória:"
2488
2489 #~ msgid "Where:"
2490 #~ msgstr "Ahol:"
2491
2492 #~ msgid "Caption:"
2493 #~ msgstr "Aláírás:"
2494
2495 #~ msgid "Match:"
2496 #~ msgstr "Egyezés"
2497
2498 #~ msgid "Feed:"
2499 #~ msgstr "Feed:"
2500
2501 #~ msgid "Action:"
2502 #~ msgstr "Művelet:"
2503
2504 #~ msgid "Params:"
2505 #~ msgstr "Paraméterek"
2506
2507 #~ msgid "Title:"
2508 #~ msgstr "Cím:"
2509
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "Update using:"
2512 #~ msgstr "Frissítés"
2513
2514 #~ msgid "Change password:"
2515 #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
2516
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "Update errors"
2519 #~ msgstr "Frissítési hiba"
2520
2521 #~ msgid "This page"
2522 #~ msgstr "Ez az oldalt"
2523
2524 #~ msgid "Below active article"
2525 #~ msgstr "Aktív hír alatt"
2526
2527 #~ msgid "Next page"
2528 #~ msgstr "Következő oldal"
2529
2530 #~ msgid "Previous page"
2531 #~ msgstr "Előző oldal"
2532
2533 #~ msgid "First page"
2534 #~ msgstr "Első oldal"