1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
7 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
11 "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
50 msgid "Default interval"
55 msgid "Disable updates"
98 #: classes/pref/users.php:42
99 #: classes/pref/system.php:51
108 msgid "Administrator"
112 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
116 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117 msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
120 msgid "Backend sanity check failed."
121 msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
124 msgid "Frontend sanity check failed."
125 msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
128 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
129 msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데이트가 필요합니다.</a>。"
132 msgid "Request not authorized."
133 msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
136 msgid "No operation to perform."
137 msgstr "수행할 작업이 없습니다."
140 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141 msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
144 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
148 msgid "Configuration check failed"
149 msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
152 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153 msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
156 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
157 msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
161 msgid "Method not found"
166 msgid "Plugin not found"
167 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
173 #: classes/pref/feeds.php:1405
174 #: classes/pref/filters.php:778
175 #: classes/pref/labels.php:296
176 #: classes/backend.php:5
177 #: js/feedlist.js:158
178 #: js/functions.js:1293
179 #: js/functions.js:1427
180 #: js/functions.js:1739
188 #: js/viewfeed.js:1313
189 #: plugins/import_export/import_export.js:17
190 #: js/feedlist.js:489
191 #: js/functions.js:449
192 #: js/functions.js:772
200 #: js/viewfeed.js:856
201 msgid "Loading, please wait..."
202 msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
205 msgid "Collapse feedlist"
209 msgid "Show articles"
221 #: include/functions2.php:103
222 #: classes/feeds.php:104
227 #: include/functions2.php:104
228 #: classes/feeds.php:105
233 #: classes/feeds.php:91
234 #: classes/feeds.php:103
243 msgid "Ignore Scoring"
247 msgid "Sort articles"
268 #: include/functions2.php:92
269 #: classes/feeds.php:109
270 #: js/FeedTree.js:132
271 #: js/FeedTree.js:160
276 msgid "Older than one day"
280 msgid "Older than one week"
281 msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
284 msgid "Older than two weeks"
285 msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
288 msgid "Communication problem with server."
289 msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
296 msgid "Preferences..."
304 msgid "Feed actions:"
308 #: classes/handler/public.php:660
309 msgid "Subscribe to feed..."
313 msgid "Edit this feed..."
318 msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
321 #: classes/pref/feeds.php:783
322 #: classes/pref/feeds.php:1360
323 #: js/PrefFeedTree.js:74
332 msgid "(Un)hide read feeds"
336 msgid "Other actions:"
340 #: include/functions2.php:78
341 msgid "Toggle widescreen mode"
342 msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
345 msgid "Create label..."
349 msgid "Create filter..."
353 msgid "Keyboard shortcuts help"
361 msgid "Updates are available from Git."
366 #: include/functions2.php:106
367 #: classes/pref/prefs.php:435
372 msgid "Keyboard shortcuts"
376 msgid "Exit preferences"
380 #: classes/pref/feeds.php:112
381 #: classes/pref/feeds.php:1300
382 #: classes/pref/feeds.php:1349
387 #: classes/pref/filters.php:247
392 #: include/functions.php:1247
393 #: include/functions.php:1900
394 #: classes/pref/labels.php:90
407 #: include/login_form.php:252
408 msgid "Create new account"
412 msgid "New user registrations are administratively disabled."
413 msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
423 #: classes/handler/public.php:730
424 #: classes/handler/public.php:801
425 #: classes/handler/public.php:899
426 #: classes/handler/public.php:978
427 #: classes/handler/public.php:992
428 #: classes/handler/public.php:999
429 #: classes/handler/public.php:1024
430 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431 msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
434 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435 msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
438 msgid "Desired login:"
442 msgid "Check availability"
446 #: classes/handler/public.php:817
451 #: classes/handler/public.php:822
452 msgid "How much is two plus two:"
456 msgid "Submit registration"
460 msgid "Your registration information is incomplete."
461 msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
464 msgid "Sorry, this username is already taken."
465 msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
468 msgid "Registration failed."
472 msgid "Account created successfully."
473 msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
476 msgid "New user registrations are currently closed."
477 msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
480 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
481 msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
483 #: include/digest.php:109
484 #: include/functions.php:1256
485 #: include/functions.php:1801
486 #: include/functions.php:1886
487 #: include/functions.php:1908
488 #: classes/pref/feeds.php:228
489 #: classes/opml.php:421
490 msgid "Uncategorized"
493 #: include/feedbrowser.php:84
495 msgid "%d archived article"
496 msgid_plural "%d archived articles"
497 msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
499 #: include/feedbrowser.php:108
500 msgid "No feeds found."
503 #: include/functions.php:949
508 #: include/functions.php:1245
509 #: include/functions.php:1898
513 #: include/functions.php:1749
514 #: classes/pref/filters.php:228
515 #: classes/pref/filters.php:506
519 #: include/functions.php:1953
520 msgid "Starred articles"
523 #: include/functions.php:1955
524 msgid "Published articles"
527 #: include/functions.php:1957
528 msgid "Fresh articles"
531 #: include/functions.php:1959
532 #: include/functions2.php:101
536 #: include/functions.php:1961
537 msgid "Archived articles"
540 #: include/functions.php:1963
541 msgid "Recently read"
544 #: include/functions2.php:52
548 #: include/functions2.php:53
549 msgid "Open next feed"
552 #: include/functions2.php:54
553 msgid "Open previous feed"
556 #: include/functions2.php:55
557 msgid "Open next article"
560 #: include/functions2.php:56
561 msgid "Open previous article"
564 #: include/functions2.php:57
565 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
566 msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
568 #: include/functions2.php:58
569 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
570 msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
572 #: include/functions2.php:59
573 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
574 msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
576 #: include/functions2.php:60
577 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
578 msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
580 #: include/functions2.php:61
581 msgid "Show search dialog"
584 #: include/functions2.php:62
588 #: include/functions2.php:63
589 #: js/viewfeed.js:2006
590 msgid "Toggle starred"
593 #: include/functions2.php:64
594 #: js/viewfeed.js:2017
595 msgid "Toggle published"
598 #: include/functions2.php:65
599 #: js/viewfeed.js:1995
600 msgid "Toggle unread"
603 #: include/functions2.php:66
607 #: include/functions2.php:67
608 msgid "Dismiss selected"
611 #: include/functions2.php:68
615 #: include/functions2.php:69
616 msgid "Open in new window"
619 #: include/functions2.php:70
620 #: js/viewfeed.js:2036
621 msgid "Mark below as read"
624 #: include/functions2.php:71
625 #: js/viewfeed.js:2030
626 msgid "Mark above as read"
629 #: include/functions2.php:72
633 #: include/functions2.php:73
637 #: include/functions2.php:74
638 msgid "Select article under cursor"
641 #: include/functions2.php:75
642 msgid "Email article"
645 #: include/functions2.php:76
646 msgid "Close/collapse article"
649 #: include/functions2.php:77
650 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
651 msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
653 #: include/functions2.php:79
654 #: plugins/embed_original/init.php:31
655 msgid "Toggle embed original"
658 #: include/functions2.php:80
659 msgid "Article selection"
662 #: include/functions2.php:81
663 msgid "Select all articles"
666 #: include/functions2.php:82
667 msgid "Select unread"
670 #: include/functions2.php:83
671 msgid "Select starred"
674 #: include/functions2.php:84
675 msgid "Select published"
678 #: include/functions2.php:85
679 msgid "Invert selection"
682 #: include/functions2.php:86
683 msgid "Deselect everything"
686 #: include/functions2.php:87
687 #: classes/pref/feeds.php:555
688 #: classes/pref/feeds.php:821
692 #: include/functions2.php:88
693 msgid "Refresh current feed"
696 #: include/functions2.php:89
697 msgid "Un/hide read feeds"
698 msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
700 #: include/functions2.php:90
701 #: classes/pref/feeds.php:1352
702 msgid "Subscribe to feed"
705 #: include/functions2.php:91
706 #: js/FeedTree.js:139
707 #: js/PrefFeedTree.js:68
708 #: js/viewfeed.js:2206
712 #: include/functions2.php:93
713 msgid "Reverse headlines"
716 #: include/functions2.php:94
717 msgid "Debug feed update"
720 #: include/functions2.php:95
722 msgid "Debug viewfeed()"
725 #: include/functions2.php:96
726 #: js/FeedTree.js:182
727 msgid "Mark all feeds as read"
728 msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
730 #: include/functions2.php:97
731 msgid "Un/collapse current category"
732 msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
734 #: include/functions2.php:98
735 msgid "Toggle combined mode"
738 #: include/functions2.php:99
739 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
740 msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
742 #: include/functions2.php:100
746 #: include/functions2.php:102
750 #: include/functions2.php:105
756 #: include/functions2.php:107
760 #: include/functions2.php:108
761 #: classes/pref/labels.php:281
765 #: include/functions2.php:109
766 #: classes/pref/filters.php:752
767 msgid "Create filter"
770 #: include/functions2.php:110
771 msgid "Un/collapse sidebar"
774 #: include/functions2.php:111
775 msgid "Show help dialog"
778 #: include/functions2.php:667
780 msgid "Search results: %s"
783 #: include/functions2.php:1313
784 #: classes/feeds.php:727
786 msgid_plural "comments"
789 #: include/functions2.php:1317
790 #: classes/feeds.php:731
794 #: include/functions2.php:1343
798 #: include/functions2.php:1376
799 #: include/functions2.php:1627
800 #: classes/article.php:292
804 #: include/functions2.php:1386
805 #: classes/feeds.php:713
806 msgid "Edit tags for this article"
809 #: include/functions2.php:1418
810 #: classes/feeds.php:660
811 msgid "Originally from:"
814 #: include/functions2.php:1431
815 #: classes/feeds.php:673
816 #: classes/pref/feeds.php:574
820 #: include/functions2.php:1468
821 #: classes/pref/prefs.php:1105
822 #: classes/pref/feeds.php:1654
823 #: classes/pref/feeds.php:1720
824 #: classes/pref/filters.php:204
825 #: classes/dlg.php:37
826 #: classes/dlg.php:60
827 #: classes/dlg.php:93
828 #: classes/dlg.php:159
829 #: classes/dlg.php:186
830 #: classes/backend.php:105
831 #: plugins/import_export/init.php:415
832 #: plugins/import_export/init.php:460
833 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
834 #: plugins/share/init.php:121
835 msgid "Close this window"
838 #: include/functions2.php:1665
842 #: include/functions2.php:1920
846 #: include/functions2.php:1997
850 #: include/login_form.php:197
851 #: classes/handler/public.php:557
852 #: classes/handler/public.php:812
856 #: include/login_form.php:207
857 #: classes/handler/public.php:560
861 #: include/login_form.php:213
862 msgid "I forgot my password"
863 msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
865 #: include/login_form.php:219
869 #: include/login_form.php:223
870 #: classes/rpc.php:63
871 #: classes/pref/prefs.php:1043
872 #: classes/handler/public.php:299
873 msgid "Default profile"
876 #: include/login_form.php:231
877 msgid "Use less traffic"
880 #: include/login_form.php:235
881 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884 #: include/login_form.php:243
888 #: include/login_form.php:249
889 #: classes/handler/public.php:565
893 #: include/sessions.php:44
895 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
896 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
898 #: include/sessions.php:56
900 msgid "Session failed to validate (user not found)"
901 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
903 #: include/sessions.php:65
905 msgid "Session failed to validate (password changed)"
906 msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
908 #: classes/article.php:25
909 msgid "Article not found."
912 #: classes/article.php:178
913 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
914 msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
916 #: classes/article.php:203
917 #: classes/pref/prefs.php:989
918 #: classes/pref/feeds.php:799
919 #: classes/pref/feeds.php:939
920 #: classes/pref/filters.php:484
921 #: classes/pref/users.php:98
922 #: classes/pref/labels.php:79
923 #: plugins/af_redditimgur/init.php:55
924 #: plugins/nsfw/init.php:85
925 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
926 #: plugins/note/init.php:51
927 #: plugins/instances/init.php:245
928 #: plugins/mail/init.php:64
932 #: classes/article.php:205
933 #: classes/feeds.php:1076
934 #: classes/feeds.php:1126
935 #: classes/feeds.php:1163
936 #: classes/pref/prefs.php:991
937 #: classes/pref/feeds.php:800
938 #: classes/pref/feeds.php:942
939 #: classes/pref/feeds.php:1860
940 #: classes/pref/filters.php:487
941 #: classes/pref/filters.php:901
942 #: classes/pref/filters.php:982
943 #: classes/pref/filters.php:1075
944 #: classes/pref/users.php:100
945 #: classes/pref/labels.php:81
946 #: classes/handler/public.php:534
947 #: classes/handler/public.php:568
948 #: plugins/note/init.php:53
949 #: plugins/instances/init.php:248
950 #: plugins/instances/init.php:436
951 #: plugins/mail/init.php:172
955 #: classes/feeds.php:53
956 msgid "View as RSS feed"
959 #: classes/feeds.php:54
960 #: classes/feeds.php:134
961 #: classes/pref/feeds.php:1516
965 #: classes/feeds.php:62
967 msgid "Last updated: %s"
968 msgstr "마지막 업데이트: %s"
970 #: classes/feeds.php:90
971 #: classes/pref/prefs.php:1003
972 #: classes/pref/feeds.php:1343
973 #: classes/pref/feeds.php:1605
974 #: classes/pref/feeds.php:1669
975 #: classes/pref/filters.php:361
976 #: classes/pref/filters.php:409
977 #: classes/pref/filters.php:746
978 #: classes/pref/filters.php:834
979 #: classes/pref/filters.php:861
980 #: classes/pref/users.php:337
981 #: classes/pref/labels.php:275
982 #: plugins/instances/init.php:287
986 #: classes/feeds.php:92
990 #: classes/feeds.php:93
991 #: classes/pref/prefs.php:1005
992 #: classes/pref/feeds.php:1345
993 #: classes/pref/feeds.php:1607
994 #: classes/pref/feeds.php:1671
995 #: classes/pref/filters.php:363
996 #: classes/pref/filters.php:411
997 #: classes/pref/filters.php:748
998 #: classes/pref/filters.php:836
999 #: classes/pref/filters.php:863
1000 #: classes/pref/users.php:339
1001 #: classes/pref/labels.php:277
1002 #: plugins/instances/init.php:289
1006 #: classes/feeds.php:99
1010 #: classes/feeds.php:101
1011 msgid "Selection toggle:"
1014 #: classes/feeds.php:107
1018 #: classes/feeds.php:110
1022 #: classes/feeds.php:113
1026 #: classes/feeds.php:115
1030 #: classes/feeds.php:116
1031 #: classes/pref/filters.php:370
1032 #: classes/pref/filters.php:418
1033 #: classes/pref/filters.php:843
1034 #: classes/pref/filters.php:870
1038 #: classes/feeds.php:121
1039 #: classes/feeds.php:126
1040 #: plugins/mailto/init.php:25
1041 #: plugins/mail/init.php:75
1042 msgid "Forward by email"
1045 #: classes/feeds.php:130
1049 #: classes/feeds.php:201
1050 #: classes/feeds.php:867
1051 msgid "Feed not found."
1054 #: classes/feeds.php:272
1058 #: classes/feeds.php:385
1060 msgid "Imported at %s"
1063 #: classes/feeds.php:444
1064 #: classes/feeds.php:541
1065 msgid "mark feed as read"
1068 #: classes/feeds.php:600
1069 msgid "Collapse article"
1072 #: classes/feeds.php:766
1073 msgid "No unread articles found to display."
1074 msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1076 #: classes/feeds.php:769
1077 msgid "No updated articles found to display."
1078 msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1080 #: classes/feeds.php:772
1081 msgid "No starred articles found to display."
1082 msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1084 #: classes/feeds.php:776
1085 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1086 msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1088 #: classes/feeds.php:778
1089 msgid "No articles found to display."
1090 msgstr "표시할 글이 없습니다."
1092 #: classes/feeds.php:793
1093 #: classes/feeds.php:967
1095 msgid "Feeds last updated at %s"
1096 msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1098 #: classes/feeds.php:803
1099 #: classes/feeds.php:977
1100 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1101 msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1103 #: classes/feeds.php:957
1104 msgid "No feed selected."
1105 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1107 #: classes/feeds.php:1014
1108 #: classes/feeds.php:1022
1109 msgid "Feed or site URL"
1110 msgstr "피드나 사이트 URL"
1112 #: classes/feeds.php:1028
1113 #: classes/pref/feeds.php:595
1114 #: classes/pref/feeds.php:828
1115 #: classes/pref/feeds.php:1824
1116 msgid "Place in category:"
1119 #: classes/feeds.php:1036
1120 msgid "Available feeds"
1123 #: classes/feeds.php:1048
1124 #: classes/pref/feeds.php:637
1125 #: classes/pref/feeds.php:876
1126 #: classes/pref/users.php:56
1127 msgid "Authentication"
1130 #: classes/feeds.php:1052
1131 #: classes/pref/feeds.php:643
1132 #: classes/pref/feeds.php:880
1133 #: classes/pref/feeds.php:1838
1134 #: classes/pref/users.php:397
1138 #: classes/feeds.php:1055
1139 #: classes/pref/prefs.php:245
1140 #: classes/pref/feeds.php:656
1141 #: classes/pref/feeds.php:886
1142 #: classes/pref/feeds.php:1841
1146 #: classes/feeds.php:1065
1147 msgid "This feed requires authentication."
1148 msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1150 #: classes/feeds.php:1070
1151 #: classes/feeds.php:1124
1152 #: classes/pref/feeds.php:1859
1156 #: classes/feeds.php:1073
1160 #: classes/feeds.php:1096
1161 #: classes/feeds.php:1162
1162 #: classes/pref/feeds.php:1336
1163 #: classes/pref/filters.php:739
1164 #: classes/pref/users.php:324
1169 #: classes/feeds.php:1100
1170 msgid "Popular feeds"
1173 #: classes/feeds.php:1101
1174 msgid "Feed archive"
1177 #: classes/feeds.php:1104
1181 #: classes/feeds.php:1125
1182 #: classes/pref/feeds.php:765
1183 #: classes/pref/filters.php:477
1184 #: classes/pref/filters.php:765
1185 #: classes/pref/users.php:348
1186 #: classes/pref/labels.php:284
1187 #: plugins/instances/init.php:294
1191 #: classes/feeds.php:1136
1195 #: classes/feeds.php:1144
1200 #: classes/feeds.php:1149
1201 msgid "Used for word stemming"
1204 #: classes/feeds.php:1158
1205 msgid "Search syntax"
1208 #: classes/pref/prefs.php:18
1209 #: classes/pref/feeds.php:537
1213 #: classes/pref/prefs.php:19
1217 #: classes/pref/prefs.php:20
1221 #: classes/pref/prefs.php:21
1225 #: classes/pref/prefs.php:25
1226 msgid "Allow duplicate articles"
1229 #: classes/pref/prefs.php:26
1230 msgid "Blacklisted tags"
1233 #: classes/pref/prefs.php:26
1234 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1237 #: classes/pref/prefs.php:27
1238 msgid "Automatically mark articles as read"
1241 #: classes/pref/prefs.php:27
1242 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1243 msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1245 #: classes/pref/prefs.php:28
1246 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1247 msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
1249 #: classes/pref/prefs.php:29
1250 msgid "Combined feed display"
1253 #: classes/pref/prefs.php:29
1254 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1255 msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
1257 #: classes/pref/prefs.php:30
1258 msgid "Confirm marking feed as read"
1259 msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1261 #: classes/pref/prefs.php:31
1262 msgid "Amount of articles to display at once"
1263 msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1265 #: classes/pref/prefs.php:32
1266 msgid "Default feed update interval"
1269 #: classes/pref/prefs.php:32
1270 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1273 #: classes/pref/prefs.php:33
1274 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1275 msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1277 #: classes/pref/prefs.php:34
1278 msgid "Enable e-mail digest"
1279 msgstr "이메일 요약본 활성화"
1281 #: classes/pref/prefs.php:34
1282 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1285 #: classes/pref/prefs.php:35
1286 msgid "Try to send digests around specified time"
1287 msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1289 #: classes/pref/prefs.php:35
1290 msgid "Uses UTC timezone"
1293 #: classes/pref/prefs.php:36
1294 msgid "Enable API access"
1297 #: classes/pref/prefs.php:36
1298 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1301 #: classes/pref/prefs.php:37
1302 msgid "Enable feed categories"
1303 msgstr "피드 카테고리 활성화"
1305 #: classes/pref/prefs.php:38
1306 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1307 msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1309 #: classes/pref/prefs.php:39
1310 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1311 msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1313 #: classes/pref/prefs.php:40
1314 msgid "Hide feeds with no unread articles"
1315 msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1317 #: classes/pref/prefs.php:41
1318 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1319 msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1321 #: classes/pref/prefs.php:42
1322 msgid "Long date format"
1325 #: classes/pref/prefs.php:42
1326 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1329 #: classes/pref/prefs.php:43
1330 msgid "On catchup show next feed"
1331 msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1333 #: classes/pref/prefs.php:43
1334 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1337 #: classes/pref/prefs.php:44
1338 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1339 msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1341 #: classes/pref/prefs.php:45
1342 msgid "Purge unread articles"
1343 msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1345 #: classes/pref/prefs.php:46
1346 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1347 msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1349 #: classes/pref/prefs.php:47
1350 msgid "Short date format"
1353 #: classes/pref/prefs.php:48
1354 msgid "Show content preview in headlines list"
1355 msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1357 #: classes/pref/prefs.php:49
1358 msgid "Sort headlines by feed date"
1359 msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1361 #: classes/pref/prefs.php:49
1362 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1365 #: classes/pref/prefs.php:50
1366 msgid "Login with an SSL certificate"
1367 msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1369 #: classes/pref/prefs.php:50
1370 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1373 #: classes/pref/prefs.php:51
1374 msgid "Do not embed images in articles"
1375 msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1377 #: classes/pref/prefs.php:52
1378 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1379 msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1381 #: classes/pref/prefs.php:52
1382 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1385 #: classes/pref/prefs.php:53
1387 msgid "Customize stylesheet"
1390 #: classes/pref/prefs.php:53
1391 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1394 #: classes/pref/prefs.php:54
1398 #: classes/pref/prefs.php:55
1399 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1400 msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
1402 #: classes/pref/prefs.php:55
1403 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1406 #: classes/pref/prefs.php:56
1410 #: classes/pref/prefs.php:57
1414 #: classes/pref/prefs.php:57
1415 msgid "Select one of the available CSS themes"
1418 #: classes/pref/prefs.php:126
1419 msgid "The configuration was saved."
1420 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1422 #: classes/pref/prefs.php:140
1423 msgid "Your personal data has been saved."
1424 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
1426 #: classes/pref/prefs.php:160
1427 msgid "Your preferences are now set to default values."
1430 #: classes/pref/prefs.php:183
1431 msgid "Personal data / Authentication"
1434 #: classes/pref/prefs.php:203
1435 msgid "Personal data"
1438 #: classes/pref/prefs.php:213
1442 #: classes/pref/prefs.php:217
1446 #: classes/pref/prefs.php:223
1447 msgid "Access level"
1450 #: classes/pref/prefs.php:233
1454 #: classes/pref/prefs.php:254
1455 msgid "Your password is at default value, please change it."
1456 msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
1458 #: classes/pref/prefs.php:289
1459 msgid "Changing your current password will disable OTP."
1462 #: classes/pref/prefs.php:294
1463 msgid "Old password"
1466 #: classes/pref/prefs.php:297
1467 msgid "New password"
1470 #: classes/pref/prefs.php:302
1471 msgid "Confirm password"
1474 #: classes/pref/prefs.php:312
1475 msgid "Change password"
1478 #: classes/pref/prefs.php:318
1479 msgid "One time passwords / Authenticator"
1482 #: classes/pref/prefs.php:322
1483 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1486 #: classes/pref/prefs.php:347
1487 #: classes/pref/prefs.php:398
1488 msgid "Enter your password"
1491 #: classes/pref/prefs.php:358
1495 #: classes/pref/prefs.php:364
1496 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1499 #: classes/pref/prefs.php:366
1500 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1503 #: classes/pref/prefs.php:403
1504 msgid "Enter the generated one time password"
1507 #: classes/pref/prefs.php:417
1511 #: classes/pref/prefs.php:423
1512 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1515 #: classes/pref/prefs.php:466
1516 msgid "Some preferences are only available in default profile."
1519 #: classes/pref/prefs.php:564
1523 #: classes/pref/prefs.php:629
1527 #: classes/pref/prefs.php:633
1531 #: classes/pref/prefs.php:639
1533 msgid "Current server time: %s (UTC)"
1536 #: classes/pref/prefs.php:671
1537 msgid "Save configuration"
1540 #: classes/pref/prefs.php:675
1541 msgid "Save and exit preferences"
1544 #: classes/pref/prefs.php:680
1545 msgid "Manage profiles"
1548 #: classes/pref/prefs.php:683
1549 msgid "Reset to defaults"
1552 #: classes/pref/prefs.php:706
1553 #: classes/pref/feeds.php:770
1557 #: classes/pref/prefs.php:708
1558 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1559 msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
1561 #: classes/pref/prefs.php:710
1562 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1565 #: classes/pref/prefs.php:740
1566 msgid "System plugins"
1569 #: classes/pref/prefs.php:744
1570 #: classes/pref/prefs.php:800
1574 #: classes/pref/prefs.php:745
1575 #: classes/pref/prefs.php:801
1579 #: classes/pref/prefs.php:746
1580 #: classes/pref/prefs.php:802
1584 #: classes/pref/prefs.php:747
1585 #: classes/pref/prefs.php:803
1589 #: classes/pref/prefs.php:778
1590 #: classes/pref/prefs.php:837
1594 #: classes/pref/prefs.php:787
1595 #: classes/pref/prefs.php:846
1599 #: classes/pref/prefs.php:796
1600 msgid "User plugins"
1603 #: classes/pref/prefs.php:861
1604 msgid "Enable selected plugins"
1605 msgstr "선택한 플러그인 켜기"
1607 #: classes/pref/prefs.php:929
1608 msgid "Incorrect one time password"
1609 msgstr "잘못된 OTP 입니다"
1611 #: classes/pref/prefs.php:932
1612 #: classes/pref/prefs.php:949
1613 msgid "Incorrect password"
1616 #: classes/pref/prefs.php:974
1618 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1621 #: classes/pref/prefs.php:1000
1622 #: classes/pref/feeds.php:1340
1623 #: classes/pref/feeds.php:1602
1624 #: classes/pref/feeds.php:1666
1625 #: classes/pref/filters.php:358
1626 #: classes/pref/filters.php:406
1627 #: classes/pref/filters.php:743
1628 #: classes/pref/filters.php:831
1629 #: classes/pref/filters.php:858
1630 #: classes/pref/users.php:334
1631 #: classes/pref/labels.php:272
1632 #: plugins/instances/init.php:284
1636 #: classes/pref/prefs.php:1014
1637 msgid "Create profile"
1640 #: classes/pref/prefs.php:1037
1641 #: classes/pref/prefs.php:1065
1645 #: classes/pref/prefs.php:1099
1646 msgid "Remove selected profiles"
1649 #: classes/pref/prefs.php:1101
1650 msgid "Activate profile"
1653 #: classes/pref/feeds.php:15
1654 msgid "Check to enable field"
1657 #: classes/pref/feeds.php:65
1658 #: classes/pref/feeds.php:214
1659 #: classes/pref/feeds.php:258
1660 #: classes/pref/feeds.php:264
1661 #: classes/pref/feeds.php:290
1664 msgid_plural "(%d feeds)"
1665 msgstr[0] "(%d개의 피드)"
1667 #: classes/pref/feeds.php:561
1671 #: classes/pref/feeds.php:572
1672 #: classes/handler/public.php:508
1673 #: plugins/instances/init.php:212
1674 #: plugins/instances/init.php:401
1678 #: classes/pref/feeds.php:608
1679 #: classes/pref/feeds.php:842
1684 #: classes/pref/feeds.php:615
1685 #: classes/pref/feeds.php:851
1689 #: classes/pref/feeds.php:630
1690 #: classes/pref/feeds.php:867
1691 msgid "Article purging:"
1694 #: classes/pref/feeds.php:660
1695 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1698 #: classes/pref/feeds.php:665
1699 #: classes/pref/feeds.php:892
1700 #: classes/pref/users.php:77
1704 #: classes/pref/feeds.php:679
1705 #: classes/pref/feeds.php:896
1706 msgid "Hide from Popular feeds"
1709 #: classes/pref/feeds.php:691
1710 #: classes/pref/feeds.php:902
1711 msgid "Include in e-mail digest"
1714 #: classes/pref/feeds.php:704
1715 #: classes/pref/feeds.php:908
1716 msgid "Always display image attachments"
1719 #: classes/pref/feeds.php:717
1720 #: classes/pref/feeds.php:916
1721 msgid "Do not embed images"
1724 #: classes/pref/feeds.php:730
1725 #: classes/pref/feeds.php:924
1726 msgid "Cache images locally"
1727 msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
1729 #: classes/pref/feeds.php:742
1730 #: classes/pref/feeds.php:930
1731 msgid "Mark updated articles as unread"
1732 msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
1734 #: classes/pref/feeds.php:746
1738 #: classes/pref/feeds.php:763
1742 #: classes/pref/feeds.php:790
1743 msgid "Resubscribe to push updates"
1744 msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
1746 #: classes/pref/feeds.php:797
1747 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1750 #: classes/pref/feeds.php:1203
1751 #: classes/pref/feeds.php:1256
1755 #: classes/pref/feeds.php:1311
1756 msgid "Feeds with errors"
1759 #: classes/pref/feeds.php:1318
1760 msgid "Inactive feeds"
1763 #: classes/pref/feeds.php:1354
1764 msgid "Edit selected feeds"
1767 #: classes/pref/feeds.php:1356
1768 #: classes/pref/feeds.php:1370
1769 #: classes/pref/filters.php:761
1770 msgid "Reset sort order"
1773 #: classes/pref/feeds.php:1358
1775 msgid "Batch subscribe"
1778 #: classes/pref/feeds.php:1365
1782 #: classes/pref/feeds.php:1368
1783 msgid "Add category"
1786 #: classes/pref/feeds.php:1372
1787 msgid "Remove selected"
1790 #: classes/pref/feeds.php:1383
1791 msgid "More actions..."
1794 #: classes/pref/feeds.php:1387
1795 msgid "Manual purge"
1798 #: classes/pref/feeds.php:1391
1799 msgid "Clear feed data"
1802 #: classes/pref/feeds.php:1392
1803 #: classes/pref/filters.php:769
1804 msgid "Rescore articles"
1805 msgstr "글 점수 다시 매기기"
1807 #: classes/pref/feeds.php:1444
1811 #: classes/pref/feeds.php:1446
1812 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1813 msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
1815 #: classes/pref/feeds.php:1447
1816 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1819 #: classes/pref/feeds.php:1460
1820 msgid "Import my OPML"
1821 msgstr "내 OPML 불러오기"
1823 #: classes/pref/feeds.php:1466
1827 #: classes/pref/feeds.php:1468
1828 msgid "Include settings"
1831 #: classes/pref/feeds.php:1472
1835 #: classes/pref/feeds.php:1476
1836 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1837 msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1839 #: classes/pref/feeds.php:1480
1840 msgid "Public OPML URL"
1843 #: classes/pref/feeds.php:1481
1844 msgid "Display published OPML URL"
1845 msgstr "공개 OPML URL 표시"
1847 #: classes/pref/feeds.php:1490
1848 msgid "Firefox integration"
1851 #: classes/pref/feeds.php:1492
1852 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1853 msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
1855 #: classes/pref/feeds.php:1499
1856 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1857 msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
1859 #: classes/pref/feeds.php:1507
1860 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1861 msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
1863 #: classes/pref/feeds.php:1509
1864 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1865 msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
1867 #: classes/pref/feeds.php:1517
1871 #: classes/pref/feeds.php:1520
1872 msgid "Clear all generated URLs"
1873 msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
1875 #: classes/pref/feeds.php:1598
1876 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1877 msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
1879 #: classes/pref/feeds.php:1632
1880 #: classes/pref/feeds.php:1696
1881 msgid "Click to edit feed"
1884 #: classes/pref/feeds.php:1650
1885 #: classes/pref/feeds.php:1716
1886 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1887 msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
1889 #: classes/pref/feeds.php:1821
1890 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1893 #: classes/pref/feeds.php:1830
1894 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1897 #: classes/pref/feeds.php:1852
1898 msgid "Feeds require authentication."
1901 #: classes/pref/filters.php:151
1903 msgid "Preview article"
1906 #: classes/pref/filters.php:238
1907 #: classes/pref/filters.php:517
1911 #: classes/pref/filters.php:234
1912 #: classes/pref/filters.php:516
1914 msgid "%s on %s in %s %s"
1917 #: classes/pref/filters.php:347
1918 #: classes/pref/filters.php:822
1919 #: classes/pref/labels.php:22
1923 #: classes/pref/filters.php:353
1924 #: classes/pref/filters.php:826
1925 #: classes/pref/filters.php:941
1929 #: classes/pref/filters.php:367
1930 #: classes/pref/filters.php:415
1931 #: classes/pref/filters.php:840
1932 #: classes/pref/filters.php:867
1936 #: classes/pref/filters.php:401
1937 #: classes/pref/filters.php:853
1938 msgid "Apply actions"
1941 #: classes/pref/filters.php:451
1942 #: classes/pref/filters.php:882
1946 #: classes/pref/filters.php:460
1947 #: classes/pref/filters.php:885
1948 msgid "Match any rule"
1951 #: classes/pref/filters.php:469
1952 #: classes/pref/filters.php:888
1953 msgid "Inverse matching"
1956 #: classes/pref/filters.php:481
1957 #: classes/pref/filters.php:895
1961 #: classes/pref/filters.php:755
1965 #: classes/pref/filters.php:758
1966 #: classes/pref/users.php:346
1967 #: plugins/instances/init.php:293
1971 #: classes/pref/filters.php:898
1975 #: classes/pref/filters.php:953
1976 msgid "Inverse regular expression matching"
1979 #: classes/pref/filters.php:955
1983 #: classes/pref/filters.php:961
1984 #: js/PrefFilterTree.js:61
1988 #: classes/pref/filters.php:974
1990 msgid "Wiki: Filters"
1993 #: classes/pref/filters.php:979
1997 #: classes/pref/filters.php:979
1998 #: js/functions.js:1012
2002 #: classes/pref/filters.php:1002
2003 msgid "Perform Action"
2006 #: classes/pref/filters.php:1053
2008 msgid "No actions available"
2011 #: classes/pref/filters.php:1072
2015 #: classes/pref/filters.php:1072
2016 #: js/functions.js:1038
2020 #: classes/pref/filters.php:1096
2021 msgid "[No caption]"
2024 #: classes/pref/filters.php:1098
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "%s (%d rule)"
2027 msgid_plural "%s (%d rules)"
2030 #: classes/pref/filters.php:1113
2032 msgid "matches any rule"
2035 #: classes/pref/filters.php:1116
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "%s (+%d action)"
2038 msgid_plural "%s (+%d actions)"
2041 #: classes/pref/users.php:6
2042 #: classes/pref/system.php:8
2043 #: plugins/instances/init.php:154
2044 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2045 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
2047 #: classes/pref/users.php:24
2052 #: classes/pref/users.php:59
2053 msgid "Access level: "
2056 #: classes/pref/users.php:91
2058 msgid "User details"
2061 #: classes/pref/users.php:118
2062 msgid "User not found"
2063 msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
2065 #: classes/pref/users.php:132
2066 #: classes/pref/users.php:400
2070 #: classes/pref/users.php:133
2071 msgid "Last logged in"
2074 #: classes/pref/users.php:140
2075 msgid "Subscribed feeds count"
2078 #: classes/pref/users.php:141
2080 msgid "Stored articles"
2083 #: classes/pref/users.php:145
2084 #: classes/pref/users.php:399
2085 msgid "Subscribed feeds"
2088 #: classes/pref/users.php:232
2090 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2091 msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
2093 #: classes/pref/users.php:239
2095 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2096 msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
2098 #: classes/pref/users.php:243
2100 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2101 msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
2103 #: classes/pref/users.php:265
2105 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2106 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
2108 #: classes/pref/users.php:267
2110 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2111 msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
2113 #: classes/pref/users.php:291
2114 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2115 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
2117 #: classes/pref/users.php:342
2121 #: classes/pref/users.php:350
2122 #: classes/handler/public.php:827
2123 msgid "Reset password"
2126 #: classes/pref/users.php:398
2127 msgid "Access Level"
2130 #: classes/pref/users.php:401
2134 #: classes/pref/users.php:420
2135 #: plugins/instances/init.php:334
2136 msgid "Click to edit"
2139 #: classes/pref/users.php:441
2140 msgid "No users defined."
2141 msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
2143 #: classes/pref/users.php:443
2144 msgid "No matching users found."
2145 msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
2147 #: classes/pref/labels.php:37
2151 #: classes/pref/labels.php:42
2155 #: classes/pref/labels.php:42
2159 #: classes/pref/labels.php:232
2161 msgid "Created label <b>%s</b>"
2162 msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
2164 #: classes/pref/labels.php:287
2165 msgid "Clear colors"
2168 #: classes/pref/system.php:29
2172 #: classes/pref/system.php:40
2176 #: classes/pref/system.php:43
2180 #: classes/pref/system.php:48
2184 #: classes/pref/system.php:49
2188 #: classes/pref/system.php:50
2192 #: classes/pref/system.php:52
2196 #: classes/dlg.php:17
2197 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2200 #: classes/dlg.php:48
2201 msgid "Your Public OPML URL is:"
2202 msgstr "공개 OPML URL: "
2204 #: classes/dlg.php:57
2205 #: classes/dlg.php:183
2206 #: plugins/share/init.php:118
2207 msgid "Generate new URL"
2210 #: classes/dlg.php:71
2211 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2214 #: classes/dlg.php:75
2215 #: classes/dlg.php:84
2216 msgid "Last update:"
2219 #: classes/dlg.php:80
2220 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2223 #: classes/dlg.php:174
2224 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2227 #: classes/opml.php:28
2228 #: classes/opml.php:33
2229 msgid "OPML Utility"
2232 #: classes/opml.php:37
2233 msgid "Importing OPML..."
2234 msgstr "OPML 불러오는중..."
2236 #: classes/opml.php:41
2237 msgid "Return to preferences"
2240 #: classes/opml.php:271
2242 msgid "Adding feed: %s"
2243 msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
2245 #: classes/opml.php:282
2247 msgid "Duplicate feed: %s"
2250 #: classes/opml.php:296
2252 msgid "Adding label %s"
2253 msgstr "%s에 라벨 추가중..."
2255 #: classes/opml.php:299
2257 msgid "Duplicate label: %s"
2260 #: classes/opml.php:311
2262 msgid "Setting preference key %s to %s"
2265 #: classes/opml.php:343
2266 msgid "Adding filter..."
2267 msgstr "필터를 추가하는중..."
2269 #: classes/opml.php:421
2271 msgid "Processing category: %s"
2272 msgstr "카테고리 처리중: %s"
2274 #: classes/opml.php:470
2275 #: plugins/import_export/init.php:428
2277 msgid "Upload failed with error code %d"
2280 #: classes/opml.php:484
2281 #: plugins/import_export/init.php:442
2282 msgid "Unable to move uploaded file."
2283 msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
2285 #: classes/opml.php:488
2286 #: plugins/import_export/init.php:446
2287 msgid "Error: please upload OPML file."
2288 msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
2290 #: classes/opml.php:499
2291 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2292 msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
2294 #: classes/opml.php:506
2295 msgid "Error while parsing document."
2296 msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
2298 #: classes/handler/public.php:498
2299 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
2300 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2301 msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
2303 #: classes/handler/public.php:506
2307 #: classes/handler/public.php:510
2311 #: classes/handler/public.php:512
2315 #: classes/handler/public.php:531
2316 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2317 msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
2319 #: classes/handler/public.php:533
2323 #: classes/handler/public.php:555
2324 msgid "Not logged in"
2327 #: classes/handler/public.php:614
2328 msgid "Incorrect username or password"
2329 msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
2331 #: classes/handler/public.php:666
2333 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2334 msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
2336 #: classes/handler/public.php:669
2338 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2339 msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
2341 #: classes/handler/public.php:672
2343 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2344 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
2346 #: classes/handler/public.php:675
2348 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2349 msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
2351 #: classes/handler/public.php:678
2352 msgid "Multiple feed URLs found."
2353 msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
2355 #: classes/handler/public.php:682
2357 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2358 msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
2360 #: classes/handler/public.php:700
2361 msgid "Subscribe to selected feed"
2364 #: classes/handler/public.php:725
2365 msgid "Edit subscription options"
2368 #: classes/handler/public.php:762
2369 msgid "Password recovery"
2372 #: classes/handler/public.php:805
2373 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
2376 #: classes/handler/public.php:837
2377 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2378 msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
2380 #: classes/handler/public.php:841
2381 #: classes/handler/public.php:907
2385 #: classes/handler/public.php:878
2387 msgid "[tt-rss] Password reset request"
2388 msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
2390 #: classes/handler/public.php:903
2391 msgid "Sorry, login and email combination not found."
2392 msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
2394 #: classes/handler/public.php:925
2395 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2396 msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
2398 #: classes/handler/public.php:951
2399 msgid "Database Updater"
2400 msgstr "데이터베이스 업데이터"
2402 #: classes/handler/public.php:1016
2403 msgid "Perform updates"
2406 #: classes/backend.php:33
2407 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2410 #: classes/backend.php:38
2411 msgid "Keyboard Shortcuts"
2414 #: classes/backend.php:61
2418 #: classes/backend.php:64
2422 #: classes/backend.php:99
2423 msgid "Help topic not found."
2424 msgstr "도움말 주제가 없습니다."
2426 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
2427 msgid "Bookmarklets"
2430 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2431 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2434 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
2436 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2437 msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2439 #: plugins/bookmarklets/init.php:31
2440 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2441 msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2443 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2444 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2447 #: plugins/af_comics/init.php:39
2448 msgid "Feeds supported by af_comics"
2451 #: plugins/af_comics/init.php:41
2452 msgid "The following comics are currently supported:"
2455 #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2456 msgid "af_redditimgur settings"
2459 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2460 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2463 #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2464 msgid "Extract missing content using Readability"
2467 #: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2469 msgid "Configuration saved"
2470 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2472 #: plugins/import_export/init.php:58
2473 msgid "Import and export"
2476 #: plugins/import_export/init.php:60
2477 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2480 #: plugins/import_export/init.php:65
2481 msgid "Export my data"
2484 #: plugins/import_export/init.php:81
2488 #: plugins/import_export/init.php:225
2489 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2490 msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2492 #: plugins/import_export/init.php:230
2493 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2496 #: plugins/import_export/init.php:391
2500 #: plugins/import_export/init.php:392
2502 msgid "%d article processed, "
2503 msgid_plural "%d articles processed, "
2504 msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2506 #: plugins/import_export/init.php:393
2508 msgid "%d imported, "
2509 msgid_plural "%d imported, "
2510 msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2512 #: plugins/import_export/init.php:394
2514 msgid "%d feed created."
2515 msgid_plural "%d feeds created."
2516 msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2518 #: plugins/import_export/init.php:399
2519 msgid "Could not load XML document."
2522 #: plugins/import_export/init.php:411
2523 msgid "Prepare data"
2526 #: plugins/import_export/init.php:454
2527 msgid "No file uploaded."
2528 msgstr "업로드된 파일 없음."
2530 #: plugins/vf_shared/init.php:16
2531 #: plugins/vf_shared/init.php:69
2533 msgid "Shared articles"
2536 #: plugins/nsfw/init.php:30
2537 #: plugins/nsfw/init.php:42
2538 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2541 #: plugins/nsfw/init.php:52
2545 #: plugins/nsfw/init.php:79
2546 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2549 #: plugins/nsfw/init.php:100
2550 msgid "Configuration saved."
2551 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2553 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2555 msgid "Data saved (%s, %d)"
2558 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2560 msgid "Show related articles"
2563 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2564 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2566 msgid "Mark similar articles as read"
2567 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2569 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2570 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2573 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
2575 msgid "Global settings"
2578 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2579 msgid "Minimum similarity:"
2582 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2583 msgid "Minimum title length:"
2586 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2588 msgid "Enable for all feeds:"
2589 msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
2591 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2592 #: plugins/af_readability/init.php:42
2593 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2596 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2597 msgid "Similarity (pg_trgm)"
2600 #: plugins/af_readability/init.php:25
2602 msgid "Inline content"
2603 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2605 #: plugins/af_readability/init.php:31
2606 msgid "af_readability settings"
2609 #: plugins/af_readability/init.php:59
2614 #: plugins/af_readability/init.php:70
2616 msgid "Inline article content"
2617 msgstr "記事の内容をスクロールする"
2619 #: plugins/note/init.php:26
2620 #: plugins/note/note.js:11
2621 msgid "Edit article note"
2624 #: plugins/instances/init.php:141
2628 #: plugins/instances/init.php:204
2629 #: plugins/instances/init.php:395
2633 #: plugins/instances/init.php:215
2634 #: plugins/instances/init.php:312
2635 #: plugins/instances/init.php:404
2636 msgid "Instance URL"
2639 #: plugins/instances/init.php:226
2640 #: plugins/instances/init.php:414
2644 #: plugins/instances/init.php:229
2645 #: plugins/instances/init.php:313
2646 #: plugins/instances/init.php:417
2650 #: plugins/instances/init.php:233
2651 #: plugins/instances/init.php:421
2652 msgid "Use one access key for both linked instances."
2655 #: plugins/instances/init.php:241
2656 #: plugins/instances/init.php:429
2657 msgid "Generate new key"
2660 #: plugins/instances/init.php:292
2661 msgid "Link instance"
2664 #: plugins/instances/init.php:304
2665 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2668 #: plugins/instances/init.php:314
2669 msgid "Last connected"
2672 #: plugins/instances/init.php:315
2676 #: plugins/instances/init.php:316
2677 msgid "Stored feeds"
2680 #: plugins/instances/init.php:433
2684 #: plugins/share/init.php:39
2685 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2686 msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2688 #: plugins/share/init.php:42
2689 msgid "Unshare all articles"
2692 #: plugins/share/init.php:75
2693 msgid "Share by URL"
2696 #: plugins/share/init.php:97
2697 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2700 #: plugins/share/init.php:115
2702 msgid "Unshare article"
2705 #: plugins/mailto/init.php:49
2706 #: plugins/mailto/init.php:55
2707 #: plugins/mail/init.php:112
2708 #: plugins/mail/init.php:118
2712 #: plugins/mailto/init.php:49
2713 #: plugins/mail/init.php:112
2714 msgid "Multiple articles"
2717 #: plugins/mailto/init.php:71
2718 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2721 #: plugins/mailto/init.php:75
2722 msgid "Forward selected article(s) by email."
2723 msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2725 #: plugins/mailto/init.php:78
2726 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2729 #: plugins/mailto/init.php:83
2730 msgid "Close this dialog"
2733 #: plugins/mail/init.php:28
2734 msgid "Mail addresses saved."
2737 #: plugins/mail/init.php:34
2742 #: plugins/mail/init.php:36
2743 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2746 #: plugins/mail/init.php:140
2750 #: plugins/mail/init.php:155
2754 #: plugins/mail/init.php:171
2758 #: plugins/auth_internal/init.php:65
2759 msgid "Please enter your one time password:"
2760 msgstr "OTP를 입력하세요:"
2762 #: plugins/auth_internal/init.php:188
2763 msgid "Password has been changed."
2764 msgstr "암호가 변경되었습니다."
2766 #: plugins/auth_internal/init.php:190
2767 msgid "Old password is incorrect."
2768 msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2770 #: plugins/close_button/init.php:22
2771 msgid "Close article"
2774 #: js/PrefFeedTree.js:48
2775 msgid "Edit category"
2778 #: js/PrefFeedTree.js:55
2779 msgid "Remove category"
2782 #: js/PrefFilterTree.js:64
2786 #: js/functions.js:62
2787 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2790 #: js/functions.js:90
2791 msgid "Report to tt-rss.org"
2794 #: js/functions.js:93
2798 #: js/functions.js:104
2799 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2802 #: js/functions.js:224
2803 msgid "Click to close"
2806 #: js/functions.js:1038
2810 #: js/functions.js:1083
2812 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2815 #: js/functions.js:1113
2816 #, fuzzy, perl-format
2817 msgid "Found %d articles matching this filter:"
2818 msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
2820 #: js/functions.js:1169
2821 msgid "Create Filter"
2824 #: js/functions.js:1290
2825 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2828 #: js/functions.js:1301
2829 msgid "Subscription reset."
2830 msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2832 #: js/functions.js:1311
2835 msgid "Unsubscribe from %s?"
2836 msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2838 #: js/functions.js:1314
2839 msgid "Removing feed..."
2842 #: js/functions.js:1421
2843 msgid "Please enter category title:"
2844 msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2846 #: js/functions.js:1452
2847 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2850 #: js/functions.js:1456
2852 msgid "Trying to change address..."
2855 #: js/functions.js:1757
2856 #: js/functions.js:1867
2864 msgid "No feeds are selected."
2865 msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2867 #: js/functions.js:1799
2868 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2871 #: js/functions.js:1838
2872 msgid "Feeds with update errors"
2873 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
2875 #: js/functions.js:1849
2877 msgid "Remove selected feeds?"
2878 msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
2880 #: js/functions.js:1852
2882 msgid "Removing selected feeds..."
2883 msgstr "선택된 피드 제거중..."
2886 msgid "Please enter login:"
2890 msgid "Can't create user: no login specified."
2891 msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
2894 msgid "Adding user..."
2904 #: plugins/instances/instances.js:26
2905 #: plugins/instances/instances.js:89
2906 #: js/functions.js:1664
2907 msgid "Saving data..."
2915 msgid "Remove filter?"
2919 msgid "Removing filter..."
2923 msgid "Remove selected labels?"
2924 msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
2927 msgid "Removing selected labels..."
2932 msgid "No labels are selected."
2933 msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
2936 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2940 msgid "Removing selected users..."
2947 msgid "No users are selected."
2948 msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
2951 msgid "Remove selected filters?"
2952 msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
2955 msgid "Removing selected filters..."
2961 msgid "No filters are selected."
2962 msgstr "선택된 필터가 없습니다."
2965 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2966 msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
2969 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2973 msgid "Please select only one feed."
2974 msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
2977 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2978 msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
2981 msgid "Clearing selected feed..."
2985 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2986 msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
2989 msgid "Purging selected feed..."
2990 msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
2995 msgid "Please select only one user."
2996 msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
2999 msgid "Reset password of selected user?"
3000 msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3003 msgid "Resetting password for selected user..."
3004 msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3007 msgid "Please select only one filter."
3008 msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3011 msgid "Combine selected filters?"
3012 msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3015 msgid "Joining filters..."
3019 msgid "Edit Multiple Feeds"
3023 msgid "Save changes to selected feeds?"
3024 msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3031 msgid "Please choose an OPML file first."
3032 msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3035 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3036 msgid "Importing, please wait..."
3037 msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3040 msgid "Reset to defaults?"
3044 msgid "Subscribing to feeds..."
3045 msgstr "피드 구독하는중..."
3048 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3052 msgid "Clear all messages in the error log?"
3056 msgid "Mark all articles as read?"
3057 msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3060 msgid "Marking all feeds as read..."
3061 msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3064 msgid "Please enable mail plugin first."
3065 msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3068 #: js/functions.js:1643
3070 msgid "You can't edit this kind of feed."
3071 msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
3074 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3075 msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3079 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3083 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3084 msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3088 msgid "Please select some feed first."
3089 msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3093 msgid "Rescore articles in %s?"
3094 msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3097 msgid "Rescoring articles..."
3098 msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3100 #: js/viewfeed.js:1035
3101 #: js/viewfeed.js:1078
3102 #: js/viewfeed.js:1131
3103 #: js/viewfeed.js:2292
3104 #: plugins/mailto/init.js:7
3105 #: plugins/mail/mail.js:7
3106 #: js/viewfeed.js:759
3107 #: js/viewfeed.js:787
3108 #: js/viewfeed.js:814
3109 #: js/viewfeed.js:879
3110 #: js/viewfeed.js:913
3111 msgid "No articles are selected."
3112 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3114 #: js/viewfeed.js:1043
3115 #, fuzzy, perl-format
3116 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3117 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3118 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3120 #: js/viewfeed.js:1045
3122 msgid "Delete %d selected article?"
3123 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3124 msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3126 #: js/viewfeed.js:1087
3127 #, fuzzy, perl-format
3128 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3129 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3130 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3132 #: js/viewfeed.js:1090
3134 msgid "Move %d archived article back?"
3135 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3136 msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3138 #: js/viewfeed.js:1092
3139 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3142 #: js/viewfeed.js:1137
3143 #, fuzzy, perl-format
3144 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3145 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3146 msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3148 #: js/viewfeed.js:1161
3149 msgid "Edit article Tags"
3152 #: js/viewfeed.js:1167
3153 msgid "Saving article tags..."
3154 msgstr "글의 태그 저장 중..."
3156 #: js/viewfeed.js:1981
3157 msgid "Open original article"
3160 #: js/viewfeed.js:2087
3161 msgid "Assign label"
3164 #: js/viewfeed.js:2092
3165 msgid "Remove label"
3168 #: js/viewfeed.js:2179
3170 msgid "Select articles in group"
3173 #: js/viewfeed.js:2188
3175 msgid "Mark group as read"
3178 #: js/viewfeed.js:2200
3179 msgid "Mark feed as read"
3182 #: js/viewfeed.js:2261
3183 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3184 msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3186 #: js/viewfeed.js:2331
3187 msgid "Please enter new score for this article:"
3188 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3190 #: js/viewfeed.js:2365
3191 msgid "Article URL:"
3194 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3198 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3200 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3201 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3205 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3209 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3210 msgid "Please choose the file first."
3211 msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3213 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3215 msgid "Related articles"
3218 #: plugins/note/note.js:17
3219 msgid "Saving article note..."
3220 msgstr "글 노트 저장중..."
3222 #: plugins/instances/instances.js:10
3223 msgid "Link Instance"
3226 #: plugins/instances/instances.js:73
3227 msgid "Edit Instance"
3230 #: plugins/instances/instances.js:122
3231 msgid "Remove selected instances?"
3232 msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3234 #: plugins/instances/instances.js:125
3235 msgid "Removing selected instances..."
3236 msgstr "선택된 항목 제거중..."
3238 #: plugins/instances/instances.js:139
3239 #: plugins/instances/instances.js:151
3240 msgid "No instances are selected."
3241 msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3243 #: plugins/instances/instances.js:156
3244 msgid "Please select only one instance."
3245 msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3247 #: plugins/share/share_prefs.js:3
3248 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3251 #: plugins/share/share_prefs.js:6
3253 msgid "Clearing URLs..."
3254 msgstr "URL 지우는중..."
3256 #: plugins/share/share_prefs.js:13
3257 msgid "Shared URLs cleared."
3260 #: plugins/share/share.js:10
3261 msgid "Share article by URL"
3264 #: plugins/share/share.js:14
3266 msgid "Generate new share URL for this article?"
3267 msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3269 #: plugins/share/share.js:18
3270 msgid "Trying to change URL..."
3273 #: plugins/share/share.js:55
3275 msgid "Remove sharing for this article?"
3278 #: plugins/share/share.js:59
3280 msgid "Trying to unshare..."
3283 #: plugins/mailto/init.js:21
3284 #: plugins/mail/mail.js:21
3285 msgid "Forward article by email"
3288 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3289 msgid "Click to expand article"
3290 msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
3292 #: plugins/mail/mail.js:36
3293 msgid "Error sending email:"
3296 #: plugins/mail/mail.js:38
3298 msgid "Your message has been sent."
3299 msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
3301 #: plugins/embed_original/init.js:6
3302 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3305 #: js/feedlist.js:445
3306 #: js/feedlist.js:473
3307 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3308 msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3310 #: js/feedlist.js:464
3311 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3312 msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3314 #: js/feedlist.js:467
3315 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3316 msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3318 #: js/feedlist.js:470
3319 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3320 msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3322 #: js/functions.js:600
3323 msgid "Error explained"
3326 #: js/functions.js:682
3327 msgid "Upload complete."
3330 #: js/functions.js:706
3331 msgid "Remove stored feed icon?"
3332 msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
3334 #: js/functions.js:711
3335 msgid "Removing feed icon..."
3336 msgstr "피드 아이콘 제거중..."
3338 #: js/functions.js:716
3339 msgid "Feed icon removed."
3340 msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
3342 #: js/functions.js:738
3343 msgid "Please select an image file to upload."
3344 msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
3346 #: js/functions.js:740
3347 msgid "Upload new icon for this feed?"
3350 #: js/functions.js:741
3351 msgid "Uploading, please wait..."
3352 msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
3354 #: js/functions.js:757
3355 msgid "Please enter label caption:"
3356 msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
3358 #: js/functions.js:762
3359 msgid "Can't create label: missing caption."
3360 msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
3362 #: js/functions.js:805
3363 msgid "Subscribe to Feed"
3366 #: js/functions.js:824
3367 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3370 #: js/functions.js:839
3371 msgid "Subscribed to %s"
3374 #: js/functions.js:844
3375 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3378 #: js/functions.js:847
3379 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3382 #: js/functions.js:859
3383 msgid "Expand to select feed"
3386 #: js/functions.js:871
3387 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3388 msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
3390 #: js/functions.js:875
3391 msgid "XML validation failed: %s"
3394 #: js/functions.js:880
3395 msgid "You are already subscribed to this feed."
3396 msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
3398 #: js/functions.js:1012
3402 #: js/functions.js:1658
3406 #: js/functions.js:1696
3410 #: js/functions.js:1950
3415 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3419 msgid "Removing category..."
3420 msgstr "카테고리 제거중..."
3423 msgid "Remove selected categories?"
3424 msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3427 msgid "Removing selected categories..."
3428 msgstr "카테고리 삭제중..."
3431 msgid "No categories are selected."
3432 msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3435 msgid "Category title:"
3439 msgid "Creating category..."
3440 msgstr "카테고리 생성중..."
3444 msgid "Feeds without recent updates"
3445 msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3448 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3449 msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3452 msgid "Clearing feed..."
3456 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3457 msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3460 msgid "Rescoring selected feeds..."
3461 msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3464 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3465 msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3468 msgid "Rescoring feeds..."
3469 msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3472 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3473 msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3477 msgid "Settings Profiles"
3481 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3485 msgid "Removing selected profiles..."
3486 msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3489 msgid "No profiles are selected."
3490 msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3494 msgid "Activate selected profile?"
3495 msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3499 msgid "Please choose a profile to activate."
3500 msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3503 msgid "Creating profile..."
3507 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3511 msgid "Generated URLs cleared."
3512 msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3515 msgid "Label Editor"
3519 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3520 msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3522 #: js/viewfeed.js:127
3523 #: js/viewfeed.js:177
3524 #: js/viewfeed.js:194
3526 msgid "Click to open next unread feed."
3529 #: js/viewfeed.js:131
3530 msgid "Cancel search"
3533 #: js/viewfeed.js:191
3535 msgid "New articles found, reload feed to continue."
3536 msgstr "표시할 글이 없습니다."
3538 #: js/viewfeed.js:466
3539 msgid "Unstar article"
3542 #: js/viewfeed.js:470
3543 msgid "Star article"
3546 #: js/viewfeed.js:524
3547 msgid "Unpublish article"
3550 #: js/viewfeed.js:528
3551 msgid "Publish article"
3554 #: js/viewfeed.js:682
3555 msgid "%d article selected"
3556 msgid_plural "%d articles selected"
3557 msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3559 #: js/viewfeed.js:1427
3560 msgid "No article is selected."
3561 msgstr "선택된 글이 없습니다."
3563 #: js/viewfeed.js:1462
3564 msgid "No articles found to mark"
3565 msgstr "표시할 글이 없습니다."
3567 #: js/viewfeed.js:1464
3568 msgid "Mark %d article as read?"
3569 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3570 msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3572 #: js/viewfeed.js:1987
3573 msgid "Display article URL"
3576 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3577 #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3583 #~ msgid "Last matched articles"
3584 #~ msgstr "중요 표시된 글"
3587 #~ msgid "Clear database"
3590 #~ msgid "Please choose a file first."
3591 #~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3594 #~ msgid "Clear classifier database?"
3595 #~ msgstr "피드 데이터 정리"
3598 #~ msgid "Classifier information"
3601 #~ msgid "with parameters:"
3602 #~ msgstr "파라미터 포함:"
3604 #~ msgid "Select by tags..."
3605 #~ msgstr "태그별 선택..."
3607 #~ msgid "Limit search to:"
3610 #~ msgid "This feed"
3613 #~ msgid "Old password cannot be blank."
3614 #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
3616 #~ msgid "New password cannot be blank."
3617 #~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
3619 #~ msgid "Entered passwords do not match."
3620 #~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
3625 #~ msgid "All tags."
3628 #~ msgid "Display entries"
3632 #~ msgid "Select item(s) by tags"
3633 #~ msgstr "태그별 선택..."
3635 #~ msgid "Unread First"
3636 #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
3638 #~ msgid "Unknown option: %s"
3639 #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
3641 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3642 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
3645 #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3646 #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
3648 #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3649 #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
3651 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3652 #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
3654 #~ msgid "See the release notes"
3655 #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
3657 #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3658 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
3660 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3661 #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
3664 #~ msgid "Force update"
3667 #~ msgid "Ready to update."
3668 #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
3670 #~ msgid "Start update"
3676 #~ msgid "mark as read"
3679 #~ msgid "Change password to"
3685 #~ msgid "Login field cannot be blank."
3686 #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3688 #~ msgid "Saving user..."
3689 #~ msgstr "사용자 저장중..."
3691 #~ msgid "Toggle marked"
3692 #~ msgstr "마크 표시/제거"
3695 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
3696 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
3699 #~ msgid "Published articles and generated feeds"
3700 #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3703 #~ msgid "Articles shared by URL"
3704 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3706 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3707 #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3713 #~ msgid "Enable categories"
3714 #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3717 #~ msgid "Browse categories like folders"
3718 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3721 #~ msgid "Show images in posts"
3722 #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3725 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3726 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3729 #~ msgid "Sort feeds by unread count"
3730 #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3733 #~ msgid "Article archive"
3737 #~ msgid "Example Pane"
3741 #~ msgid "Set value"
3742 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3745 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3746 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3747 #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3748 #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3751 #~ msgid "Error: unable to load article."
3752 #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3755 #~ msgid "Click to expand article."
3756 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
3759 #~ msgid "%d more..."
3760 #~ msgid_plural "%d more..."
3761 #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3762 #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3765 #~ msgid "No unread feeds."
3766 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3769 #~ msgid "Load more..."
3770 #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3772 #~ msgid "Switch to digest..."
3773 #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3776 #~ msgid "Show tag cloud..."
3780 #~ msgid "Click to play"
3787 #~ msgid "Visit the website"
3788 #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3790 #~ msgid "Select theme"
3791 #~ msgstr "テーマを選択する"
3794 #~ msgid "Playing..."
3795 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3798 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3799 #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3801 #~ msgid "Could not update database"
3802 #~ msgstr "データベースを更新できません"
3804 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3805 #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3807 #~ msgid ", found: "
3808 #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3810 #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3811 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3813 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3814 #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3816 #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3817 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3819 #~ msgid "Performing updates..."
3820 #~ msgstr "更新を実行しています..."
3822 #~ msgid "Updating to version %d..."
3823 #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3825 #~ msgid "Checking version... "
3826 #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3835 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3836 #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3837 #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3838 #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3840 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3841 #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3843 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3844 #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3846 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3847 #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3849 #~ msgid "Title or Content"
3858 #~ msgid "Article Date"
3861 #~ msgid "Set starred"
3862 #~ msgstr "お気に入りに設定する"
3864 #~ msgid "Assign tags"
3867 #~ msgid "Modify score"
3868 #~ msgstr "スコアを変更する"
3871 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3872 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3875 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3876 #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3882 #~ msgid "Tag Cloud"
3885 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3886 #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3888 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3889 #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3894 #~ msgid "Completed."
3898 #~ msgid "Share on identi.ca"
3902 #~ msgid "Flattr this article."
3903 #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3906 #~ msgid "Share on Google+"
3910 #~ msgid "Share on Twitter"
3914 #~ msgid "Show additional preferences"
3918 #~ msgid "Back to feeds"
3919 #~ msgstr "編集するにはクリック"
3924 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3925 #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3933 #~ msgid "Comments?"
3934 #~ msgstr "コメントしますか?"
3936 #~ msgid "Move between feeds"
3937 #~ msgstr "フィード間で移動する"
3939 #~ msgid "Move between articles"
3940 #~ msgstr "記事間で移動する"
3942 #~ msgid "Active article actions"
3943 #~ msgstr "有効な記事の操作"
3946 #~ msgid "Dismiss read articles"
3947 #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3949 #~ msgid "Other actions"
3952 #~ msgid "Display this help dialog"
3953 #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3956 #~ msgid "Multiple articles actions"
3960 #~ msgid "Select starred articles"
3961 #~ msgstr "未読記事を削除する"
3963 #~ msgid "Feed actions"
3966 #~ msgid "Press any key to close this window."
3967 #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3972 #~ msgid "Other Feeds"
3973 #~ msgstr "その他のフィード"
3975 #~ msgid "Panel actions"
3978 #~ msgid "Top 25 feeds"
3979 #~ msgstr "トップ 25 フィード"
3981 #~ msgid "Edit feed categories"
3982 #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3985 #~ msgid "Open article in new tab"
3986 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3988 #~ msgid "Right-to-left content"
3989 #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3992 #~ msgid "Cache content locally"
3993 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3996 #~ msgid "Loading..."
3997 #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
4000 #~ msgid "View in a tt-rss tab"
4001 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4006 #~ msgid "SimplePie"
4007 #~ msgstr "SimplePie"
4013 #~ msgid "Title or content"
4017 #~ msgid "Your request could not be completed."
4018 #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
4021 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
4022 #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
4025 #~ msgid "Original article"
4026 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4029 #~ msgid "Update feed"
4030 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4033 #~ msgid "With subcategories"
4034 #~ msgstr "カテゴリーの編集"
4037 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4038 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4051 #~ msgid "Apply to category"
4052 #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4054 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4055 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4057 #~ msgid "No feed categories defined."
4058 #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4061 #~ msgid "Remove selected categories"
4062 #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4069 #~ msgid "Clear stored credentials"
4070 #~ msgstr "フィードデータの消去"
4072 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4073 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4075 #~ msgid "Attachment:"
4078 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4079 #~ msgstr "フィードを購読しています..."
4082 #~ msgid "Filter Test Results"
4086 #~ msgid "Feed Categories"
4089 #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4090 #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4093 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4094 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4097 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4098 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4100 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4101 #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4104 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4105 #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4111 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4112 #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4114 #~ msgid "Content filtering"
4115 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4117 #~ msgid "See also:"
4126 #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4128 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4129 #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4131 #~ msgid "Update all feeds"
4132 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4134 #~ msgid "Sort by name or unread count"
4135 #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4142 #~ msgid "headlines"
4143 #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4145 #~ msgid "Update post on checksum change"
4146 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4148 #~ msgid "Set articles as unread on update"
4149 #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4151 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4152 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4154 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4155 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4157 #~ msgid "Error: can't find body element."
4158 #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4161 #~ msgid "No profiles selected."
4162 #~ msgstr "選択された記事はありません。"
4164 #~ msgid "Unknown error"
4167 #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4168 #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4170 #~ msgid "Publish article with a note"
4171 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4174 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4175 #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4178 #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4179 #~ msgstr "フィードを購読する:"
4182 #~ msgid "Fatal Exception"
4185 #~ msgid "audio/mpeg"
4186 #~ msgstr "audio/mpeg"
4188 #~ msgid "Enable offline reading"
4189 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4191 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4192 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4194 #~ msgid "Default article limit"
4197 #~ msgid "Enable search toolbar"
4198 #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4200 #~ msgid "Open article links in new browser window"
4201 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4203 #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4204 #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4206 #~ msgid "Hide feedlist"
4207 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4209 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
4210 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4212 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
4213 #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4219 #~ msgid "Feed Browser"
4220 #~ msgstr "フィードブラウザー"
4222 #~ msgid "Update Errors"
4225 #~ msgid "Show last article times"
4226 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4228 #~ msgid "Last Article"
4232 #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4233 #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4236 #~ msgid "No matching feeds found."
4237 #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4239 #~ msgid "Filter Editor"
4240 #~ msgstr "フィルターエディター"
4245 #~ msgid "No filters defined."
4246 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4248 #~ msgid "Click to change color"
4249 #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4251 #~ msgid "No labels defined."
4252 #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4254 #~ msgid "No matching labels found."
4255 #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4257 #~ msgid "custom color:"
4260 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4261 #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4263 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4264 #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4266 #~ msgid "Error: No feed URL given."
4267 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4269 #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4270 #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4273 #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4274 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4276 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
4277 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4279 #~ msgid "Save current configuration?"
4280 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4282 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4283 #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4285 #~ msgid "Please enter new label background color:"
4286 #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4288 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4289 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4294 #~ msgid "Show article summary in new window"
4295 #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4297 #~ msgid "toggle unread"
4298 #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4303 #~ msgid "Offline reading"
4306 #~ msgid "Cancel synchronization"
4309 #~ msgid "Synchronize"
4312 #~ msgid "Remove stored data"
4313 #~ msgstr "保存したデータを削除する"
4315 #~ msgid "Go offline"
4316 #~ msgstr "オフラインに移行する"
4318 #~ msgid "Go online"
4319 #~ msgstr "オンラインに移行する"
4321 #~ msgid "Reset UI layout"
4322 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4324 #~ msgid "Drag me to resize panels"
4325 #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4327 #~ msgid "Showing most popular tags "
4328 #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4331 #~ msgid "more tags"
4332 #~ msgstr "タグがありません"
4334 #~ msgid "Link to feed:"
4335 #~ msgstr "フィードへのリンク:"
4337 #~ msgid "Not linked"
4338 #~ msgstr "リンクされていません"
4340 #~ msgid "(linked to %s)"
4341 #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4343 #~ msgid "E-mail has been changed."
4344 #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4346 #~ msgid "Change e-mail"
4347 #~ msgstr "電子メールを変更する"
4349 #~ msgid "Please wait..."
4350 #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4352 #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4353 #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4355 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4356 #~ msgstr "フィードを同期しています..."
4358 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4359 #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4361 #~ msgid "Synchronizing labels..."
4362 #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4364 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4365 #~ msgstr "記事を同期しています..."
4367 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4368 #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4370 #~ msgid "Last sync: %s"
4371 #~ msgstr "最終同期: %s"
4373 #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4374 #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4376 #~ msgid "Synchronizing..."
4377 #~ msgstr "同期しています..."
4379 #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4380 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4382 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4383 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4385 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
4386 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4388 #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4389 #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4391 #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4392 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4394 #~ msgid "Reset category order?"
4395 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4397 #~ msgid "No feeds to display."
4398 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4400 #~ msgid "Published Articles"
4404 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4405 #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4407 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4408 #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4410 #~ msgid "Limit bandwidth usage"
4411 #~ msgstr "帯域の制限を使う"
4413 #~ msgid "Remove selected users?"
4414 #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4416 #~ msgid "Adding feed..."
4417 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
4419 #~ msgid "Assign score to article:"
4420 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4422 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
4423 #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4425 #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4426 #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4428 #~ msgid "Category reordering disabled"
4429 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4431 #~ msgid "Category reordering enabled"
4432 #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4435 #~ msgid "Changing password..."
4436 #~ msgstr "パスワードを変更する"
4438 #~ msgid "Could not change feed URL."
4439 #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4441 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4442 #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4444 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4445 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4447 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4448 #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4450 #~ msgid "Failed to load article in new window"
4451 #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4453 #~ msgid "Failed to open window for the article"
4454 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4456 #~ msgid "Local data removed."
4457 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4459 #~ msgid "Mark as read:"
4462 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
4463 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4465 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4466 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4468 #~ msgid "Removing offline data..."
4469 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4471 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4472 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4474 #~ msgid "Saving feeds..."
4475 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
4477 #~ msgid "Saving filter..."
4478 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4480 #~ msgid "Selection"
4483 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4484 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4487 #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4488 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4490 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4491 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4493 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4494 #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4496 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4497 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4499 #~ msgid "Trying to change password..."
4500 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4502 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4503 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4508 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4509 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4511 #~ msgid "Change theme"
4512 #~ msgstr "テーマを変更する"
4515 #~ msgid "Hide read items"
4516 #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4519 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4520 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4522 #~ msgid "More feeds..."
4523 #~ msgstr "更なるフィード..."
4525 #~ msgid "Toggle Feedlist"
4526 #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4534 #~ msgid "browse more"
4537 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4538 #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4543 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4544 #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4546 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4547 #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4549 #~ msgid "Recategorize"
4550 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
4552 #~ msgid "Generate another link"
4553 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
4564 #~ msgid "Mark as unread"
4567 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4568 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4571 #~ msgid "Click to view"
4572 #~ msgstr "編集するにはクリック"
4574 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
4575 #~ msgstr " キーボードショートカット"
4577 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
4578 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4580 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4581 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4583 #~ msgid "Saving label..."
4584 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4586 #~ msgid "Please select only one label."
4587 #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4589 #~ msgid "Please select only one category."
4590 #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4592 #~ msgid "Address changed."
4593 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4595 #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4596 #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4598 #~ msgid "Restart in offline mode"
4599 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4601 #~ msgid "Restart in online mode"
4602 #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4604 #~ msgid "Remove offline data?"
4605 #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4610 #~ msgid "Convert to label"
4613 #~ msgid "Dashboard"
4619 #~ msgid "Title contains"
4622 #~ msgid "Content contains"
4623 #~ msgstr "コンテンツの内容"
4625 #~ msgid "Score equals"
4628 #~ msgid "Score is greater than"
4631 #~ msgid "Score is less than"
4634 #~ msgid "Articles newer than X hours"
4635 #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4637 #~ msgid "Articles newer than X days"
4638 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4640 #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4641 #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4643 #~ msgid "Converting database..."
4644 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
4646 #~ msgid "Unknown Error"
4649 #~ msgid "Content Filtering"
4650 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4652 #~ msgid "User Manager"
4656 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4657 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4659 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4660 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4662 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4663 #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4666 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4667 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
4669 #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4670 #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4673 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4674 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4676 #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4677 #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4680 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4681 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4683 #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4684 #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4686 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4687 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4689 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4690 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4693 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4694 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4696 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4697 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4699 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4700 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4702 #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4703 #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4705 #~ msgid " Subscribe to feed"
4706 #~ msgstr " フィードを購読する"
4708 #~ msgid " Edit this feed"
4709 #~ msgstr " このフィードを編集する"
4711 #~ msgid " Clear articles"
4712 #~ msgstr " 記事を消す"
4714 #~ msgid " Rescore feed"
4715 #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する"
4717 #~ msgid " Unsubscribe"
4718 #~ msgstr " 購読をやめる"
4720 #~ msgid " Mark as read"
4721 #~ msgstr " 既読として設定する"
4723 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
4724 #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する"
4726 #~ msgid " Create filter"
4727 #~ msgstr " フィルターを作成する"
4729 #~ msgid " Reset category order"
4730 #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット"
4732 #~ msgid "Create Label"
4735 #~ msgid "Match SQL"
4741 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
4742 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4744 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4745 #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4750 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4751 #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4753 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4754 #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4756 #~ msgid "SQL Expression"
4759 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4760 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4762 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4763 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4765 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4766 #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4768 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4769 #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4771 #~ msgid "This program requires cookies "
4772 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4774 #~ msgid "filter_type_descr"
4775 #~ msgstr "filter_type_descr"
4777 #~ msgid "action_description"
4778 #~ msgstr "action_description"
4781 #~ msgid "Perform action"
4784 #~ msgid "Change password:"
4785 #~ msgstr "変更パスワード:"
4790 #~ msgid "SQL Expression:"
4802 #~ msgid "This page"
4805 #~ msgid "Next page"
4808 #~ msgid "Previous page"
4811 #~ msgid "First page"