1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-09 23:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:122 tt-rss.php:213 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2828 modules/popup-dialog.php:175
173 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
175 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
177 #: functions.php:2857 functions.php:2896 functions.php:3285 functions.php:4240
178 #: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:1247
179 msgid "Uncategorized"
180 msgstr "Ukategorisert"
182 #: functions.php:2886 functions.php:3479 mobile/functions.php:33
186 #: functions.php:2888 functions.php:3314 functions.php:3481 prefs.php:129
187 #: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
191 #: functions.php:2906 functions.php:3307 functions.php:4092 help/3.php:59
192 #: mobile/functions.php:61
193 msgid "Starred articles"
194 msgstr "Favorittartikler"
196 #: functions.php:2908 functions.php:3311 functions.php:4099
197 #: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
198 msgid "Published articles"
199 msgstr "Publiserte artikler"
201 #: functions.php:2910 functions.php:3317 functions.php:4077 help/3.php:58
202 #: mobile/functions.php:52
203 msgid "Fresh articles"
204 msgstr "Ferske artikler"
206 #: functions.php:2912 functions.php:3320 functions.php:4070 help/3.php:57
207 #: mobile/functions.php:43
210 msgstr "Alle artikler"
212 #: functions.php:3271 functions.php:3273
213 msgid "Search results"
214 msgstr "Søkeresultat"
216 #: functions.php:3289 functions.php:3302 functions.php:3308 functions.php:3312
217 #: functions.php:3318 functions.php:3321 functions.php:3329
221 #: functions.php:3949
222 msgid "Generated feed"
223 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
225 #: functions.php:3954 functions.php:5218 modules/pref-feeds.php:1028
226 #: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
227 #: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
231 #: functions.php:3955 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
232 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
233 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
237 #: functions.php:3956 functions.php:3972 tt-rss.php:205
238 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
242 #: functions.php:3957 mobile/functions.php:573
246 #: functions.php:3958 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
247 #: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
248 #: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
252 #: functions.php:3966 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
254 msgstr "Handlinger..."
256 #: functions.php:3971
257 msgid "Selection toggle:"
258 msgstr "Marker utvalg:"
260 #: functions.php:3973 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
264 #: functions.php:3974
268 #: functions.php:3976
269 msgid "Mark as read:"
270 msgstr "Marker som lest:"
272 #: functions.php:3977 mobile/functions.php:578
276 #: functions.php:3979 mobile/functions.php:580
278 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
280 #: functions.php:3983
282 msgid "Assign label:"
283 msgstr "Tildel stikkord"
285 #: functions.php:4024
286 msgid "Click to collapse category"
287 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
289 #: functions.php:4290
290 msgid "No feeds to display."
291 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
293 #: functions.php:4307 mobile/functions.php:12
297 #: functions.php:4543
301 #: functions.php:4567 functions.php:5237
302 msgid "Edit tags for this article"
303 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
305 #: functions.php:4575
306 msgid "Display original article content"
307 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
309 #: functions.php:4582 functions.php:5228
310 msgid "Show article summary in new window"
311 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
313 #: functions.php:4615 functions.php:5152
317 #: functions.php:4621 functions.php:5158
321 #: functions.php:4657 functions.php:5192
325 #: functions.php:4659 functions.php:5194
329 #: functions.php:4679 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
330 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
331 msgid "Close this window"
332 msgstr "Lukk dette vinduet"
334 #: functions.php:4735
335 msgid "Feed not found."
336 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
338 #: functions.php:4804 mobile/functions.php:423
340 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
341 "local configuration."
343 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
344 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
346 #: functions.php:5126
347 msgid "Click to expand article"
348 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
350 #: functions.php:5263
351 msgid "No unread articles found to display."
352 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
354 #: functions.php:5266
356 msgid "No updated articles found to display."
357 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
359 #: functions.php:5269
360 msgid "No starred articles found to display."
361 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
363 #: functions.php:5273
365 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
366 "(see the Actions menu above) or use a filter."
369 #: functions.php:5275
370 msgid "No articles found to display."
371 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
373 #: functions.php:5949 tt-rss.php:171
375 msgid "Create label..."
376 msgstr "Lag merkelapp"
378 #: functions.php:5962
383 #: functions.php:6006
385 msgstr "Ingen stikkord"
387 #: localized_js.php:35
388 msgid "display feeds"
389 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
391 #: localized_js.php:36
393 msgstr "Vis stikkord"
395 #: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:68
396 msgid "Loading, please wait..."
397 msgstr "laster, vennligst vent"
399 #: localized_js.php:38
400 msgid "All feeds updated."
401 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
403 #: localized_js.php:39
404 msgid "Marking all feeds as read..."
405 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
407 #: localized_js.php:40
408 msgid "Adding feed..."
409 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
411 #: localized_js.php:41
412 msgid "Removing feed..."
413 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
415 #: localized_js.php:42
416 msgid "Saving feed..."
417 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
419 #: localized_js.php:43
420 msgid "Can't add category: no name specified."
421 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
423 #: localized_js.php:44
424 msgid "Adding feed category..."
425 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
427 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
428 msgid "Can't add user: no login specified."
429 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
431 #: localized_js.php:47
432 msgid "Adding user..."
433 msgstr "Legger til bruker.."
435 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
436 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
437 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
439 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
440 msgid "Can't create label: missing caption."
441 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
443 #: localized_js.php:50
444 msgid "Remove selected labels?"
445 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
447 #: localized_js.php:51
448 msgid "Removing selected labels..."
449 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
451 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
452 msgid "No labels are selected."
453 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
455 #: localized_js.php:53
456 msgid "Remove selected users?"
457 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
459 #: localized_js.php:54
460 msgid "Removing selected users..."
461 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
463 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
464 #: localized_js.php:106
465 msgid "No users are selected."
466 msgstr "Ingen bruker er markert"
468 #: localized_js.php:56
469 msgid "Remove selected filters?"
470 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
472 #: localized_js.php:57
473 msgid "Removing selected filters..."
474 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
476 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
477 msgid "No filters are selected."
478 msgstr "Ingen filtre er valgt"
480 #: localized_js.php:59
481 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
482 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
484 #: localized_js.php:60
485 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
486 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
488 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
489 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
490 msgid "No feeds are selected."
491 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
493 #: localized_js.php:62
494 msgid "Remove selected categories?"
495 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
497 #: localized_js.php:63
498 msgid "Removing selected categories..."
499 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
501 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
502 msgid "No categories are selected."
503 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
505 #: localized_js.php:65
506 msgid "Saving category..."
507 msgstr "Lagrer kategori..."
509 #: localized_js.php:66
510 msgid "Loading help..."
511 msgstr "Laster hjelp..."
513 #: localized_js.php:67
514 msgid "Saving label..."
515 msgstr "Lagrer merkelapp..."
517 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
518 msgid "Login field cannot be blank."
519 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
521 #: localized_js.php:69
522 msgid "Saving user..."
523 msgstr "Lagrer bruker..."
525 #: localized_js.php:70
526 msgid "Saving filter..."
527 msgstr "Lagrer filter..."
529 #: localized_js.php:72
530 msgid "Please select only one label."
531 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
533 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
534 msgid "Please select only one user."
535 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
537 #: localized_js.php:77
538 msgid "Reset password of selected user?"
539 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
541 #: localized_js.php:78
542 msgid "Resetting password for selected user..."
543 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
545 #: localized_js.php:80
546 msgid "Please select only one feed."
547 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
549 #: localized_js.php:82
550 msgid "Please select only one filter."
551 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
553 #: localized_js.php:84
554 msgid "Please select one feed."
555 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
557 #: localized_js.php:86
558 msgid "Please select only one category."
559 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
561 #: localized_js.php:87
562 msgid "No OPML file to upload."
563 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
565 #: localized_js.php:88
566 msgid "Changing category of selected feeds..."
567 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
569 #: localized_js.php:89
570 msgid "Reset to defaults?"
571 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
573 #: localized_js.php:90
574 msgid "Trying to change password..."
575 msgstr "Prøver å endre passordet..."
577 #: localized_js.php:91
578 msgid "Trying to change e-mail..."
579 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
581 #: localized_js.php:92
582 msgid "No articles are selected."
583 msgstr "Ingen artikler er valgt."
585 #: localized_js.php:93
586 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
587 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
589 #: localized_js.php:94
590 msgid "Could not display article (missing XML object)"
591 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
593 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:259 tt-rss.php:272
594 msgid "No feed selected."
595 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
597 #: localized_js.php:96
598 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
599 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
601 #: localized_js.php:97
602 msgid "Address changed."
603 msgstr "Adresse er endret"
605 #: localized_js.php:98
606 msgid "Could not change address."
607 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
609 #: localized_js.php:99
610 msgid "You can't unsubscribe from the category."
611 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
613 #: localized_js.php:100
614 msgid "Please select some feed first."
615 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
617 #: localized_js.php:101
618 msgid "You can't edit this kind of feed."
619 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
621 #: localized_js.php:112
622 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
623 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
625 #: localized_js.php:113
626 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
627 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
629 #: localized_js.php:114
631 msgid "Unsubscribe from %s?"
632 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
634 #: localized_js.php:115
636 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
637 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
639 #: localized_js.php:116
641 msgid "Mark all articles in %s as read?"
642 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
644 #: localized_js.php:117
646 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
647 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
649 #: localized_js.php:118
650 msgid "Please enter label title:"
651 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
653 #: localized_js.php:119
654 msgid "Save current configuration?"
655 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
657 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
658 msgid "Old password cannot be blank."
659 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
661 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
662 msgid "New password cannot be blank."
663 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
665 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
666 msgid "Entered passwords do not match."
667 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
669 #: localized_js.php:123
670 msgid "No articles found to mark"
671 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
673 #: localized_js.php:124
675 msgid "Mark %d article(s) as read?"
676 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
678 #: localized_js.php:125
679 msgid "No article is selected."
680 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
682 #: localized_js.php:126
684 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
686 #: localized_js.php:127
687 msgid "Unstar article"
688 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
690 #: localized_js.php:128
691 msgid "Please wait..."
692 msgstr "Vennligst vent..."
694 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
695 msgid "Publish article"
696 msgstr "Publiser artiklen"
698 #: localized_js.php:130
699 msgid "Unpublish article"
700 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
702 #: localized_js.php:131
703 msgid "You can't clear this type of feed."
704 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
706 #: localized_js.php:132
708 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
709 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
711 #: localized_js.php:133
712 msgid "Mark all articles as read?"
713 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
715 #: localized_js.php:134
716 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
717 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
719 #: localized_js.php:135
720 msgid "Rescoring selected feeds..."
721 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
723 #: localized_js.php:136
724 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
726 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
728 #: localized_js.php:137
729 msgid "Rescoring feeds..."
730 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
732 #: localized_js.php:138
733 msgid "You can't rescore this kind of feed."
734 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
736 #: localized_js.php:139
738 msgid "Rescore articles in %s?"
739 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
741 #: localized_js.php:140
742 msgid "Rescoring articles..."
743 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
745 #: localized_js.php:141
746 msgid "Reset category order?"
747 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
749 #: localized_js.php:142
750 msgid "Category reordering enabled"
751 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
753 #: localized_js.php:143
754 msgid "Category reordering disabled"
755 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
757 #: localized_js.php:144
758 msgid "Save changes to selected feeds?"
759 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
761 #: localized_js.php:145
762 msgid "Saving feeds..."
763 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
765 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:215 modules/popup-dialog.php:165
766 #: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
767 #: mobile/functions.php:775
771 #: localized_schema.php:10
772 msgid "Title or Content"
773 msgstr "Tittel eller innhold"
775 #: localized_schema.php:11
779 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
780 #: mobile/functions.php:776
784 #: localized_schema.php:13
788 #: localized_schema.php:15
789 msgid "Filter article"
790 msgstr "Filtrer artikkel"
792 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:166 mobile/functions.php:583
794 msgstr "Marker som lest"
796 #: localized_schema.php:17
798 msgstr "Sett som favorittartikkel"
800 #: localized_schema.php:19
802 msgstr "Tildel stikkord"
804 #: localized_schema.php:20
807 msgstr "Tildel stikkord"
809 #: localized_schema.php:24
813 #: localized_schema.php:26
814 msgid "Allow duplicate posts"
815 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
817 #: localized_schema.php:27
819 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
820 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
821 "different feeds to appear only once."
823 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
824 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
825 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
828 #: localized_schema.php:28
829 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
830 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
832 #: localized_schema.php:29
833 msgid "Enable e-mail digest"
834 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
836 #: localized_schema.php:30
838 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
839 "your configured e-mail address"
841 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
842 "uleste) tittler til din e-postadresse"
844 #: localized_schema.php:31
845 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
846 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
848 #: localized_schema.php:32
849 msgid "Update post on checksum change"
850 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
852 #: localized_schema.php:33
853 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
854 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
856 #: localized_schema.php:35
860 #: localized_schema.php:37
861 msgid "Combined feed display"
862 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
864 #: localized_schema.php:38
866 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
867 "headlines and article content"
869 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
870 "visning av titler og artikler."
872 #: localized_schema.php:39
873 msgid "Default article limit"
874 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
876 #: localized_schema.php:40
878 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
881 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
882 "fjerner funksjonen)."
884 #: localized_schema.php:41
885 msgid "Enable feed categories"
886 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
888 #: localized_schema.php:42
889 msgid "Enable search toolbar"
890 msgstr "Vis søkelinjen"
892 #: localized_schema.php:43
893 msgid "Hide feeds with no unread messages"
894 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
896 #: localized_schema.php:44
897 msgid "Mark articles as read automatically"
898 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
900 #: localized_schema.php:45
902 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
903 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
905 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
906 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
907 "artikler nyhetsstrømmen)."
909 #: localized_schema.php:46
910 msgid "On catchup show next feed"
911 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
913 #: localized_schema.php:47
915 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
916 "feed with unread articles."
918 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
921 #: localized_schema.php:48
922 msgid "Open article links in new browser window"
923 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
925 #: localized_schema.php:49
926 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
927 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
929 #: localized_schema.php:50
930 msgid "Show content preview in headlines list"
931 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
933 #: localized_schema.php:51
934 msgid "Sort feeds by unread articles count"
935 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
937 #: localized_schema.php:52
938 msgid "User stylesheet URL"
939 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
941 #: localized_schema.php:53
942 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
944 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
947 #: localized_schema.php:54
948 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
949 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
951 #: localized_schema.php:55
952 msgid "Hide feedlist"
953 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
955 #: localized_schema.php:56
957 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
960 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
961 "brukbart for små skjermer."
963 #: localized_schema.php:57
964 msgid "Group headlines in virtual feeds"
965 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
967 #: localized_schema.php:58
969 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
972 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
973 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
975 #: localized_schema.php:60
979 #: localized_schema.php:62
980 msgid "Blacklisted tags"
981 msgstr "Svartelistede stikkord"
983 #: localized_schema.php:63
985 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
988 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
989 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
991 #: localized_schema.php:64
992 msgid "Confirm marking feed as read"
993 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
995 #: localized_schema.php:65
996 msgid "Enable feed icons"
997 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
999 #: localized_schema.php:66
1000 msgid "Enable labels"
1001 msgstr "Tillat merkelapper"
1003 #: localized_schema.php:67
1005 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1006 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1009 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1010 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1011 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1013 #: localized_schema.php:68
1014 msgid "Long date format"
1015 msgstr "Langt datoformat"
1017 #: localized_schema.php:69
1018 msgid "Set articles as unread on update"
1019 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1021 #: localized_schema.php:70
1022 msgid "Short date format"
1023 msgstr "Kort datoformat"
1025 #: localized_schema.php:71
1026 msgid "Show additional information in feedlist"
1027 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1029 #: localized_schema.php:72
1030 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1031 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1033 #: localized_schema.php:73
1034 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1035 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1037 #: localized_schema.php:74
1038 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1039 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1041 #: localized_schema.php:75
1042 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1043 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1045 #: localized_schema.php:76
1046 msgid "Purge unread articles"
1047 msgstr "Slett uleste artikler"
1049 #: localized_schema.php:77
1050 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1051 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1053 #: localized_schema.php:78
1054 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1056 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1057 "brukergrensesnittet."
1059 #: localized_schema.php:79
1060 msgid "Enable inline MP3 player"
1061 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1063 #: localized_schema.php:80
1065 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1067 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1069 #: localized_schema.php:81
1070 msgid "Do not show images in articles"
1071 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1073 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
1074 #: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
1076 msgstr "Brukernavn:"
1078 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
1079 #: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
1083 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1087 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1091 #: login_form.php:134 register.php:148
1092 msgid "Create new account"
1093 msgstr "Lag ny konto"
1095 #: login_form.php:148
1096 msgid "Limit bandwidth usage"
1097 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1099 #: opml.php:99 opml.php:103
1100 msgid "OPML Utility"
1101 msgstr "OPML-verktøy"
1104 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1105 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1108 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1109 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1112 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1114 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1117 msgid "Return to preferences"
1118 msgstr "Returner til innstillinger"
1120 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:76
1122 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1123 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1124 "\t\tbrowser settings."
1126 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1127 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1128 "\t\tnettlesers instillinger."
1130 #: prefs.php:101 tt-rss.php:116
1134 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1135 msgid "Exit preferences"
1136 msgstr "Forlat innstillinger"
1138 #: prefs.php:105 tt-rss.php:126 mobile/functions.php:21
1144 msgid "Keyboard shortcuts"
1145 msgstr "Tastatursnarveier"
1147 #: prefs.php:123 tt-rss.php:118 tt-rss.php:156 help/3.php:62 help/4.php:8
1149 msgstr "Innstillinger"
1151 #: prefs.php:125 help/4.php:9
1153 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1155 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1160 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1167 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1168 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1170 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1171 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1172 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1173 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1174 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1178 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1179 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1184 msgid "Desired login:"
1188 msgid "Check availability"
1197 msgid "How much is two plus two:"
1201 msgid "Submit registration"
1205 msgid "Your registration information is incomplete."
1209 msgid "Sorry, this username is already taken."
1214 msgid "Registration failed."
1215 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
1218 msgid "Account created successfully."
1222 msgid "New user registrations are currently closed."
1227 msgstr "Kommentarer?"
1230 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1239 msgid "More feeds..."
1240 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1248 msgid "Feed actions:"
1249 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1253 msgid "Subscribe to feed..."
1254 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1258 msgid "Edit this feed..."
1259 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
1263 msgid "Clear articles"
1264 msgstr "Filtrer artikkel"
1268 msgid "Rescore feed"
1269 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1271 #: tt-rss.php:163 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1277 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1279 #: tt-rss.php:167 help/3.php:44
1280 msgid "(Un)hide read feeds"
1281 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1284 msgid "Other actions:"
1285 msgstr "Andre handlinger:"
1289 msgid "Create filter..."
1294 msgid "Reset UI layout"
1295 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1299 msgid "Reset category order"
1300 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
1303 msgid " Keyboard shortcuts"
1304 msgstr " Tastatursnarveier"
1307 msgid "Collapse feedlist"
1308 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1311 msgid "Toggle Feedlist"
1312 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1314 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:738
1318 #: tt-rss.php:202 mobile/functions.php:456
1322 #: tt-rss.php:203 mobile/functions.php:457
1323 msgid "All Articles"
1324 msgstr "Alle artikler"
1327 msgid "Ignore Scoring"
1328 msgstr "Ignorer poenggivning"
1330 #: tt-rss.php:207 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
1331 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1337 msgstr "Rekkefølge:"
1339 #: tt-rss.php:214 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1340 #: modules/pref-filters.php:443
1352 #: tt-rss.php:245 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1353 #: mobile/functions.php:436
1358 msgid "Drag me to resize panels"
1359 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1362 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1363 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1366 msgid "Database Updater"
1367 msgstr "Databaseoppdaterer"
1370 msgid "Could not update database"
1371 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1374 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1375 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1382 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1383 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1386 msgid "Please backup your database before proceeding."
1387 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1392 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1395 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1399 msgid "Perform updates"
1400 msgstr "Utfør oppdateringene"
1403 msgid "Performing updates..."
1404 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1408 msgid "Updating to version %d..."
1409 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1412 msgid "Checking version... "
1413 msgstr "Sjekker utgave..."
1426 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1427 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1429 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1430 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1432 #: modules/help.php:6
1436 #: modules/help.php:17
1437 msgid "Help topic not found."
1438 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1440 #: modules/opml_domdoc.php:54
1442 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1443 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1445 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1446 msgid "Already imported."
1447 msgstr "Allerede importert."
1449 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1453 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1454 msgid "Error while parsing document."
1455 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1457 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1458 msgid "Error: please upload OPML file."
1459 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1461 #: modules/opml_domxml.php:56
1463 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1464 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1466 #: modules/opml_domxml.php:136
1467 msgid "Error: can't find body element."
1468 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1470 #: modules/popup-dialog.php:8
1474 #: modules/popup-dialog.php:14
1477 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1478 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1479 "process or contact instance owner."
1481 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1482 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1483 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1484 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1486 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1487 msgid "Last update:"
1488 msgstr "Siste oppdatering:"
1490 #: modules/popup-dialog.php:26
1493 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1494 "seeing this dialog is probably a bug."
1496 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1497 "mest sannsynlig en feil."
1499 #: modules/popup-dialog.php:34
1502 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1503 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1504 "contact instance owner."
1506 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1507 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1508 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1511 #: modules/popup-dialog.php:48
1512 msgid "Visit official site"
1515 #: modules/popup-dialog.php:61
1516 msgid "Subscribe to Feed"
1517 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1519 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1520 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1522 msgstr "Nyhetsstrøm"
1524 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1525 #: modules/pref-feeds.php:411
1527 msgstr "Nettadresse:"
1529 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1530 #: modules/pref-feeds.php:423
1531 msgid "Place in category:"
1532 msgstr "Plasser i kategori..."
1534 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1535 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1536 #: modules/pref-users.php:142
1537 msgid "Authentication"
1538 msgstr "Autentifisering"
1540 #: modules/popup-dialog.php:123
1541 msgid "This feed requires authentication."
1542 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1544 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1548 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1549 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1550 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1551 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1552 #: modules/pref-users.php:183
1556 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1557 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1558 #: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
1559 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1560 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1561 #: mobile/functions.php:783
1565 #: modules/popup-dialog.php:162
1569 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
1570 msgid "Title or content"
1571 msgstr "Tittel eller innhold"
1573 #: modules/popup-dialog.php:172
1574 msgid "Limit search to:"
1575 msgstr "Begrens søket til:"
1577 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
1579 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1581 #: modules/popup-dialog.php:226
1582 msgid "Create Filter"
1585 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1586 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1588 msgstr "beskrivelse"
1590 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1591 #: modules/pref-filters.php:402
1595 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1596 #: modules/pref-filters.php:433
1600 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1601 #: modules/pref-filters.php:434
1606 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1610 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1614 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1618 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1619 msgid "Perform Action"
1620 msgstr "Utfør handlingen"
1622 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1623 msgid "with parameters:"
1624 msgstr "med parametrene:"
1626 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1627 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1628 #: modules/pref-users.php:164
1630 msgstr "Alternativer:"
1632 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1636 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1637 msgid "Inverse match"
1638 msgstr "Motsatt markering"
1640 #: modules/popup-dialog.php:333
1644 #: modules/popup-dialog.php:348
1645 msgid "Update Errors"
1646 msgstr "Oppdaterer feil"
1648 #: modules/popup-dialog.php:351
1649 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1650 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1652 #: modules/popup-dialog.php:369
1656 #: modules/popup-dialog.php:378
1658 msgstr "Endre Stikkord"
1660 #: modules/popup-dialog.php:383
1661 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1662 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1664 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1665 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1666 #: modules/pref-users.php:180
1670 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1674 #: modules/popup-dialog.php:444
1675 msgid "Showing most popular tags "
1676 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1678 #: modules/popup-dialog.php:445
1680 msgstr "utforsk videre"
1682 #: modules/pref-feeds.php:4
1683 msgid "Check to enable field"
1684 msgstr "Marker for å tillate felt"
1686 #: modules/pref-feeds.php:44
1687 msgid "Subscribed to feeds:"
1688 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1690 #: modules/pref-feeds.php:59
1691 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1692 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1694 #: modules/pref-feeds.php:63
1696 msgid "Feed Browser"
1697 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1699 #: modules/pref-feeds.php:81
1703 #: modules/pref-feeds.php:90
1707 #: modules/pref-feeds.php:130
1709 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1711 #: modules/pref-feeds.php:185
1712 msgid "Link to feed:"
1713 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1715 #: modules/pref-feeds.php:202
1717 msgstr "Ikke linket til"
1719 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1723 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1724 msgid "Article purging:"
1725 msgstr "Slett artikler:"
1727 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1728 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1729 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1731 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1732 msgid "Right-to-left content"
1733 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1735 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1736 msgid "Hide from my feed list"
1737 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1739 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1740 msgid "Include in e-mail digest"
1741 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1743 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1744 msgid "Cache images locally"
1745 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1747 #: modules/pref-feeds.php:387
1748 msgid "Multiple Feed Editor"
1749 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1751 #: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
1753 msgstr "Alt ferdig."
1755 #: modules/pref-feeds.php:836
1757 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1758 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1760 #: modules/pref-feeds.php:838
1762 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1763 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1765 #: modules/pref-feeds.php:860
1766 msgid "Edit subscription options"
1769 #: modules/pref-feeds.php:946
1770 msgid "Category editor"
1771 msgstr "Kategoriredigerer"
1773 #: modules/pref-feeds.php:969
1775 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1776 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1778 #: modules/pref-feeds.php:997
1779 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1780 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1782 #: modules/pref-feeds.php:1014
1783 msgid "Create category"
1784 msgstr "Lag kategori"
1786 #: modules/pref-feeds.php:1074
1787 msgid "No feed categories defined."
1788 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1790 #: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
1791 #: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
1792 #: modules/pref-users.php:474
1796 #: modules/pref-feeds.php:1107
1797 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1798 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1800 #: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
1801 msgid "Subscribe to feed"
1802 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1804 #: modules/pref-feeds.php:1134
1807 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
1809 #: modules/pref-feeds.php:1208
1810 msgid "Show last article times"
1811 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1813 #: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
1814 msgid "Last Article"
1815 msgstr "Siste Artikkel"
1817 #: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
1818 #: modules/pref-users.php:449
1819 msgid "Click to edit"
1820 msgstr "Trykk for å endre"
1822 #: modules/pref-feeds.php:1320
1826 #: modules/pref-feeds.php:1333
1828 msgid "(linked to %s)"
1831 #: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
1835 #: modules/pref-feeds.php:1365
1836 msgid "Recategorize"
1837 msgstr "Rekategoriser"
1839 #: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
1840 #: modules/pref-users.php:472
1844 #: modules/pref-feeds.php:1378
1845 msgid "Manual purge"
1846 msgstr "Slett manuelt"
1848 #: modules/pref-feeds.php:1382
1849 msgid "Clear feed data"
1850 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1852 #: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
1853 msgid "Rescore articles"
1854 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1856 #: modules/pref-feeds.php:1389
1860 #: modules/pref-feeds.php:1390
1861 msgid "Edit categories"
1862 msgstr "Rediger kategorier"
1864 #: modules/pref-feeds.php:1397
1868 #: modules/pref-feeds.php:1401
1872 #: modules/pref-feeds.php:1404
1876 #: modules/pref-feeds.php:1411
1878 msgstr "Eksporter OPML"
1880 #: modules/pref-feeds.php:1414
1881 msgid "Firefox Integration"
1882 msgstr "Firefox integrering"
1884 #: modules/pref-feeds.php:1416
1886 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1889 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1890 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1892 #: modules/pref-feeds.php:1420
1893 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1894 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1896 #: modules/pref-feeds.php:1429
1898 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1899 "by anyone who knows the URL specified below."
1901 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1902 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1904 #: modules/pref-feeds.php:1433
1906 msgid "Link to published articles feed."
1907 msgstr "Publiserte artikler"
1909 #: modules/pref-feeds.php:1436
1910 msgid "Generate another link"
1911 msgstr "Genererer en ny adresse"
1913 #: modules/pref-feeds.php:1502
1914 msgid "No feeds found."
1915 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1917 #: modules/pref-filters.php:23
1918 msgid "Filter Editor"
1919 msgstr "Filteradministrering"
1921 #: modules/pref-filters.php:214
1923 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1924 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1926 #: modules/pref-filters.php:264
1928 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1929 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1931 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
1932 msgid "Create filter"
1935 #: modules/pref-filters.php:392
1936 msgid "filter_type_descr"
1937 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1939 #: modules/pref-filters.php:393
1940 msgid "action_description"
1941 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1943 #: modules/pref-filters.php:404
1946 msgstr "Nyhetsstrøm"
1948 #: modules/pref-filters.php:405
1952 #: modules/pref-filters.php:450
1956 #: modules/pref-filters.php:466
1960 #: modules/pref-filters.php:495
1961 msgid "No filters defined."
1962 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1964 #: modules/pref-filters.php:497
1965 msgid "No matching filters found."
1966 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
1968 #: modules/pref-labels.php:100
1970 msgid "Created label <b>%s</b>"
1971 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1973 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
1974 msgid "Create label"
1975 msgstr "Lag merkelapp"
1977 #: modules/pref-labels.php:203
1979 msgid "Click to change color"
1980 msgstr "(Trykk for å endre)"
1982 #: modules/pref-labels.php:233
1984 msgid "Clear colors"
1985 msgstr "Filtrer artikkel"
1987 #: modules/pref-labels.php:240
1988 msgid "No labels defined."
1989 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1991 #: modules/pref-labels.php:242
1992 msgid "No matching labels found."
1993 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
1995 #: modules/pref-labels.php:300
1996 msgid "custom color:"
1999 #: modules/pref-labels.php:301
2003 #: modules/pref-labels.php:302
2007 #: modules/pref-prefs.php:65
2008 msgid "Password has been changed."
2009 msgstr "Passord har blitt endret."
2011 #: modules/pref-prefs.php:67
2012 msgid "Old password is incorrect."
2013 msgstr "Gammelt passord er feil"
2015 #: modules/pref-prefs.php:117
2016 msgid "The configuration was saved."
2017 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2019 #: modules/pref-prefs.php:132
2021 msgid "Unknown option: %s"
2024 #: modules/pref-prefs.php:143
2025 msgid "E-mail has been changed."
2026 msgstr "E-post har blitt endret."
2028 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2029 msgid "The configuration was reset to defaults."
2030 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2032 #: modules/pref-prefs.php:198
2034 "Your password is at default value, \n"
2035 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2037 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2038 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2040 #: modules/pref-prefs.php:225
2041 msgid "Personal data"
2042 msgstr "Personlig informasjon"
2044 #: modules/pref-prefs.php:232
2048 #: modules/pref-prefs.php:243
2049 msgid "Access level"
2050 msgstr "Tilgangsnivå"
2052 #: modules/pref-prefs.php:256
2053 msgid "Change e-mail"
2054 msgstr "Skift e-post"
2056 #: modules/pref-prefs.php:264
2057 msgid "Old password"
2058 msgstr "Gammelt passord"
2060 #: modules/pref-prefs.php:271
2061 msgid "New password"
2062 msgstr "Nytt passord"
2064 #: modules/pref-prefs.php:279
2065 msgid "Confirm password"
2066 msgstr "Bekreft passord"
2068 #: modules/pref-prefs.php:296
2069 msgid "Change password"
2070 msgstr "Endre passord"
2072 #: modules/pref-prefs.php:312
2076 #: modules/pref-prefs.php:313
2077 msgid "Select theme"
2078 msgstr "Velg utseende"
2080 #: modules/pref-prefs.php:331
2081 msgid "Change theme"
2082 msgstr "Endre utseende"
2084 #: modules/pref-prefs.php:388
2086 msgstr "kort beskrivelse"
2088 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2092 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2096 #: modules/pref-prefs.php:427
2097 msgid "Save configuration"
2098 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2100 #: modules/pref-prefs.php:431
2101 msgid "Reset to defaults"
2102 msgstr "Tilbake til standard"
2104 #: modules/pref-users.php:7
2105 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2106 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2108 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2109 msgid "User details"
2110 msgstr "Brukerdetaljer"
2112 #: modules/pref-users.php:31
2114 msgid "User not found"
2115 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
2117 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2121 #: modules/pref-users.php:51
2122 msgid "Last logged in"
2123 msgstr "Sist innlogget"
2125 #: modules/pref-users.php:58
2126 msgid "Subscribed feeds count"
2127 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2129 #: modules/pref-users.php:62
2130 msgid "Subscribed feeds"
2131 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2133 #: modules/pref-users.php:108
2135 msgstr "Brukeradministrering"
2137 #: modules/pref-users.php:145
2138 msgid "Access level: "
2139 msgstr "Tilgangsnivå:"
2141 #: modules/pref-users.php:158
2142 msgid "Change password to"
2143 msgstr "Endre passordet til"
2145 #: modules/pref-users.php:167
2149 #: modules/pref-users.php:203
2151 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2152 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2154 #: modules/pref-users.php:251
2156 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2157 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2159 #: modules/pref-users.php:258
2161 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2162 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2164 #: modules/pref-users.php:262
2166 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2167 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2169 #: modules/pref-users.php:282
2172 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2173 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2175 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2176 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2178 #: modules/pref-users.php:286
2180 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2181 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2183 #: modules/pref-users.php:323
2184 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2185 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2187 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2191 #: modules/pref-users.php:408
2195 #: modules/pref-users.php:409
2196 msgid "Access Level"
2197 msgstr "Tilgangsnivå"
2199 #: modules/pref-users.php:411
2201 msgstr "Siste innlogging"
2203 #: modules/pref-users.php:476
2204 msgid "Reset password"
2205 msgstr "Nullstill passordet"
2207 #: modules/pref-users.php:481
2208 msgid "No users defined."
2209 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2211 #: modules/pref-users.php:483
2212 msgid "No matching users found."
2213 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2216 msgid "Content filtering"
2217 msgstr "Innholdsfiltering"
2221 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2222 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2223 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2224 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2226 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2227 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2228 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2229 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2230 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2234 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2235 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2236 "and for some specific feed."
2238 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2239 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2240 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2244 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2245 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2246 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2247 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2248 "containing string XYZZY in title."
2250 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2251 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2252 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2253 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2254 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2255 "inneholder XYZZY i tittelen."
2261 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2262 msgid "Keyboard Shortcuts"
2263 msgstr "Tastatursnarveier"
2270 msgid "Move between feeds"
2271 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2274 msgid "Move between articles"
2275 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2278 msgid "Show search dialog"
2279 msgstr "Vis søkevinduet"
2282 msgid "Active article actions"
2283 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2286 msgid "Toggle starred"
2287 msgstr "Sett som favoritt"
2290 msgid "Toggle published"
2291 msgstr "Sett som publisert"
2294 msgid "Toggle unread"
2295 msgstr "Sett som ulest"
2299 msgstr "Endre stikkord"
2302 msgid "Open article in new window"
2303 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2306 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2307 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2310 msgid "Scroll article content"
2311 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2313 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2314 msgid "Other actions"
2315 msgstr "Andre handlinger"
2318 msgid "Select article under mouse cursor"
2319 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2322 msgid "Collapse sidebar"
2323 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2326 msgid "Toggle category reordering mode"
2327 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2329 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2330 msgid "Display this help dialog"
2331 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2334 msgid "Feed actions"
2335 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2338 msgid "Update active feed"
2339 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2342 msgid "Update all feeds"
2343 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2347 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2350 msgid "Sort by name or unread count"
2351 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2354 msgid "Hide visible read articles"
2355 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2358 msgid "Mark feed as read"
2359 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2362 msgid "Mark all feeds as read"
2363 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2366 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2367 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2369 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2373 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2374 msgid "Press any key to close this window."
2375 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2379 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2382 msgid "Panel actions"
2383 msgstr "Panelhandlinger"
2386 msgid "Top 25 feeds"
2387 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2390 msgid "Edit feed categories"
2391 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2394 msgid "Focus search (if present)"
2395 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2397 #: mobile/functions.php:13
2400 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
2402 #: mobile/functions.php:15
2405 msgstr "Nyhetsstrøm"
2407 #: mobile/functions.php:16
2410 msgstr "Endre stikkord"
2412 #: mobile/functions.php:434
2416 #: mobile/functions.php:444
2420 #: mobile/functions.php:466
2424 #: mobile/functions.php:579
2428 #: mobile/functions.php:698
2433 #: mobile/functions.php:730
2437 #: mobile/functions.php:741
2441 #: mobile/functions.php:772
2446 #: mobile/tt-rss.php:114
2447 msgid "Internal error: Function not implemented"
2450 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
2451 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2454 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2456 #~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2459 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2460 #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2461 #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2462 #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2463 #~ "config.php to 'utf8'."
2465 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2466 #~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2467 #~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2468 #~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2469 #~ "config.php til 'utf8'."
2471 #~ msgid "Converting database..."
2472 #~ msgstr "Konverterer database..."
2475 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2476 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2478 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2479 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2482 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2483 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2486 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2487 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2489 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2490 #~ "valget fra config.php\n"
2493 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2494 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2496 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2498 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2500 #~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2501 #~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2504 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2505 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2507 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2508 #~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2511 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2512 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2514 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2516 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2518 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2519 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2521 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2522 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2525 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2527 #~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2528 #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2531 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2533 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2535 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2537 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2541 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2542 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2544 #~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2545 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2547 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2548 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2551 #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2552 #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2553 #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2555 #~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2556 #~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2557 #~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2559 #~ msgid "Fatal Error"
2560 #~ msgstr "Alvorlig feil"
2562 #~ msgid "Unknown Error"
2563 #~ msgstr "Ukjent feil"
2565 #~ msgid "Published Articles"
2566 #~ msgstr "Publiserte artikler"
2568 #~ msgid "Feed information:"
2569 #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2574 #~ msgid "Last updated:"
2575 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
2577 #~ msgid "Last headlines:"
2578 #~ msgstr "Siste artikler:"
2580 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2581 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2583 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2584 #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2589 #~ msgid "Content Filtering"
2590 #~ msgstr "Innholdsfilter"
2592 #~ msgid "Label Editor"
2593 #~ msgstr "Merkelappredigerer"
2595 #~ msgid "User Manager"
2596 #~ msgstr "Brukeradministrering"
2601 #~ msgid " Subscribe to feed"
2602 #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
2604 #~ msgid " Edit this feed"
2605 #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
2607 #~ msgid " Clear articles"
2608 #~ msgstr " Slett artikler"
2610 #~ msgid " Rescore feed"
2611 #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2613 #~ msgid " Unsubscribe"
2614 #~ msgstr " Fjern abonnement"
2616 #~ msgid " Mark as read"
2617 #~ msgstr " Marker som lest"
2619 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2620 #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2623 #~ msgid " Create label"
2624 #~ msgstr " Lag filter"
2626 #~ msgid " Create filter"
2627 #~ msgstr " Lag filter"
2629 #~ msgid " Reset category order"
2630 #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
2633 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2634 #~ "case you are interested in them too."
2636 #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2637 #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2639 #~ msgid "Stored articles"
2640 #~ msgstr "Lagrede artikler"
2645 #~ msgid "Unread articles"
2646 #~ msgstr "Uleste artikler"
2648 #~ msgid "Updated articles"
2649 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2651 #~ msgid "Title contains"
2652 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2654 #~ msgid "Content contains"
2655 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2657 #~ msgid "Score equals"
2658 #~ msgstr "Poeng er lik"
2660 #~ msgid "Score is greater than"
2661 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2663 #~ msgid "Score is less than"
2664 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2666 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2667 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2669 #~ msgid "Articles newer than X days"
2670 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2673 #~ msgstr "Legg til"
2676 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2677 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2680 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2681 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2682 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2685 #~ msgstr "Overskrift"
2687 #~ msgid "Match SQL"
2688 #~ msgstr "Match SQL"
2690 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2691 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2693 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2694 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2696 #~ msgid "SQL Expression"
2697 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
2699 #~ msgid "[No caption]"
2700 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
2702 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2703 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2706 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2707 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2708 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2709 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2710 #~ "and requires some understanding of SQL."
2712 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2713 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
2714 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
2715 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
2716 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
2720 #~ msgstr "Eksempler"
2722 #~ msgid "Match all unread articles:"
2723 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
2725 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2726 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2728 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2729 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2731 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2732 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2734 #~ msgid "Search to label"
2735 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
2737 #~ msgid "Convert to label"
2738 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
2740 #~ msgid "Dashboard"
2741 #~ msgstr "Skrivebord"
2743 #~ msgid "Create Label"
2744 #~ msgstr "Lag merkelapp"
2750 #~ msgid "Perform action"
2751 #~ msgstr "Utfør handlingen"
2753 #~ msgid "Filter expression"
2754 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2757 #~ msgstr "Handling"
2760 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2761 #~ "doesn't seem to support it."
2763 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2764 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2767 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2768 #~ "seem to support them."
2770 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2771 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2773 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2774 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2776 #~ msgid "Category:"
2777 #~ msgstr "Kategori:"
2780 #~ msgstr "Overskrift:"
2782 #~ msgid "SQL Expression:"
2783 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2786 #~ msgstr "Matcher:"
2789 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2792 #~ msgstr "Handling:"
2795 #~ msgstr "Parametre:"
2800 #~ msgid "Update using:"
2801 #~ msgstr "Oppdater med:"
2803 #~ msgid "Change password:"
2804 #~ msgstr "Bytt passord:"
2806 #~ msgid "Placeholder"
2807 #~ msgstr "Navneholder"
2809 #~ msgid "Update errors"
2810 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2815 #~ msgid "This page"
2816 #~ msgstr "Denne siden"
2818 #~ msgid "Below active article"
2819 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2821 #~ msgid "Next page"
2822 #~ msgstr "Neste side"
2824 #~ msgid "Previous page"
2825 #~ msgstr "Forrige side"
2827 #~ msgid "First page"
2828 #~ msgstr "Første side"