1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: backend.php:103 backend.php:112
19 msgstr "Bruk standard"
31 msgstr "2 uker gammel"
35 msgstr "1 måned gammel"
39 msgstr "2 måneder gammel"
43 msgstr "3 måneder gammel"
46 msgid "Disable updates"
47 msgstr "Slå av oppdateringer"
50 msgid "Each 15 minutes"
51 msgstr "Hvert 15. minutt"
54 msgid "Each 30 minutes"
55 msgstr "Hvert 30. minutt"
67 msgstr "Hver 12. time"
77 #: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
81 #: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
83 msgstr "Administrator"
90 msgid "Last logged in"
91 msgstr "Sist innlogget"
94 msgid "Stored articles"
95 msgstr "Lagrede artikler"
98 msgid "Subscribed feeds count"
99 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
102 msgid "Subscribed feeds"
103 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
106 msgid "Unknown error"
110 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
111 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
114 msgid "This program requires cookies "
115 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
118 msgid "Backend sanity check failed"
119 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
122 msgid "Frontend sanity check failed."
123 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
127 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
130 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
134 msgid "Request not authorized."
135 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
138 msgid "No operation to perform."
139 msgstr "Ingen handling å utføre"
143 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
144 "local configuration."
146 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
147 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
150 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
152 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
155 msgid "Configuration check failed"
156 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
160 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
161 "\t\tofficial site for more information."
163 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
164 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
166 #: functions.php:2422 functions.php:2761 functions.php:3123 functions.php:3930
167 msgid "Starred articles"
168 msgstr "Favorittartikler"
170 #: functions.php:2431 functions.php:2763 functions.php:3125 functions.php:3937
171 #: modules/pref-feeds.php:1068
172 msgid "Published articles"
173 msgstr "Publiserte artikler"
175 #: functions.php:2440 functions.php:2765 functions.php:3127 functions.php:3915
176 msgid "Fresh articles"
177 msgstr "Ferske artikler"
179 #: functions.php:2683 modules/popup-dialog.php:151
180 #: modules/pref-filters.php:290
182 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
184 #: functions.php:2712 functions.php:2751 functions.php:3101 functions.php:4094
185 #: functions.php:4124 modules/pref-feeds.php:880
186 msgid "Uncategorized"
187 msgstr "Ukategorisert"
189 #: functions.php:2741 functions.php:3267
193 #: functions.php:2743 functions.php:3269
197 #: functions.php:3087 functions.php:3089
198 msgid "Search results"
199 msgstr "Søkeresultat"
201 #: functions.php:3105 functions.php:3118 functions.php:3135
205 #: functions.php:3721 functions.php:3768 functions.php:4898
206 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
207 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
208 #: modules/pref-users.php:208
212 #: functions.php:3722 functions.php:3769 modules/pref-feeds.php:656
213 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
214 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:209
218 #: functions.php:3723 functions.php:3727 functions.php:3770 functions.php:3773
223 #: functions.php:3724 functions.php:3771 modules/pref-feeds.php:657
224 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
225 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:210
229 #: functions.php:3726
233 #: functions.php:3728 functions.php:3774 tt-rss.php:174
237 #: functions.php:3729
241 #: functions.php:3732 localized_schema.php:15
243 msgstr "Marker som lest"
245 #: functions.php:3733
249 #: functions.php:3734
253 #: functions.php:3736
254 msgid "Above active article"
255 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
257 #: functions.php:3737
258 msgid "Below active article"
259 msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
261 #: functions.php:3739
263 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
265 #: functions.php:3747
269 #: functions.php:3748
270 msgid "Previous page"
271 msgstr "Forrige side"
273 #: functions.php:3749
277 #: functions.php:3759 functions.php:3785
278 msgid "Convert to label"
279 msgstr "Konverter til merkelapp"
281 #: functions.php:3773
285 #: functions.php:3776
286 msgid "Mark as read:"
287 msgstr "Marker som lest:"
289 #: functions.php:3777
293 #: functions.php:3778 modules/pref-filters.php:263
297 #: functions.php:3828
298 msgid "Generated feed"
299 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
301 #: functions.php:4164
302 msgid "No feeds to display."
303 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
305 #: functions.php:4181
309 #: functions.php:4406
313 #: functions.php:4461
315 msgstr "Ingen tagger"
317 #: functions.php:4492 functions.php:4859
321 #: functions.php:4494 functions.php:4861
325 #: functions.php:4567
326 msgid "Feed not found."
327 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
329 #: functions.php:4634
331 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
332 "local configuration."
334 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
335 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
337 #: functions.php:4832
339 msgstr "Vis artikkelen"
341 #: functions.php:4961
342 msgid "No articles found."
343 msgstr "Ingen artikler ble funnet"
345 #: localized_js.php:35
346 msgid "display feeds"
347 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
349 #: localized_js.php:36
353 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
354 msgid "Loading, please wait..."
355 msgstr "laster, vennligst vent"
357 #: localized_js.php:38
358 msgid "All feeds updated."
359 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
361 #: localized_js.php:39
362 msgid "Marking all feeds as read..."
363 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
365 #: localized_js.php:40
366 msgid "Adding feed..."
367 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
369 #: localized_js.php:41
370 msgid "Removing feed..."
371 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
373 #: localized_js.php:42
374 msgid "Saving feed..."
375 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
377 #: localized_js.php:43
378 msgid "Can't add category: no name specified."
379 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
381 #: localized_js.php:44
382 msgid "Adding feed category..."
383 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
385 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
386 msgid "Can't add user: no login specified."
387 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
389 #: localized_js.php:47
390 msgid "Adding user..."
391 msgstr "Legger til bruker.."
393 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
394 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
395 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
397 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
398 msgid "Can't create label: missing caption."
399 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
401 #: localized_js.php:50
402 msgid "Remove selected labels?"
403 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
405 #: localized_js.php:51
406 msgid "Removing selected labels..."
407 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
409 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
410 msgid "No labels are selected."
411 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
413 #: localized_js.php:53
414 msgid "Remove selected users?"
415 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
417 #: localized_js.php:54
418 msgid "Removing selected users..."
419 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
421 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
422 #: localized_js.php:106
423 msgid "No users are selected."
424 msgstr "Ingen bruker er markert"
426 #: localized_js.php:56
427 msgid "Remove selected filters?"
428 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
430 #: localized_js.php:57
431 msgid "Removing selected filters..."
432 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
434 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
435 msgid "No filters are selected."
436 msgstr "Ingen filtre er valgt"
438 #: localized_js.php:59
439 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
440 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
442 #: localized_js.php:60
443 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
444 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
446 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
447 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
448 msgid "No feeds are selected."
449 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
451 #: localized_js.php:62
452 msgid "Remove selected categories?"
453 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
455 #: localized_js.php:63
456 msgid "Removing selected categories..."
457 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
459 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
460 msgid "No categories are selected."
461 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
463 #: localized_js.php:65
464 msgid "Saving category..."
465 msgstr "Lagrer kategori..."
467 #: localized_js.php:66
468 msgid "Loading help..."
469 msgstr "Laster hjelp..."
471 #: localized_js.php:67
472 msgid "Saving label..."
473 msgstr "Lagrer merkelapp..."
475 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
476 msgid "Login field cannot be blank."
477 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
479 #: localized_js.php:69
480 msgid "Saving user..."
481 msgstr "Lagrer bruker..."
483 #: localized_js.php:70
484 msgid "Saving filter..."
485 msgstr "Lagrer filter..."
487 #: localized_js.php:72
488 msgid "Please select only one label."
489 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
491 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
492 msgid "Please select only one user."
493 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
495 #: localized_js.php:77
496 msgid "Reset password of selected user?"
497 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
499 #: localized_js.php:78
500 msgid "Resetting password for selected user..."
501 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
503 #: localized_js.php:80
504 msgid "Please select only one feed."
505 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
507 #: localized_js.php:82
508 msgid "Please select only one filter."
509 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
511 #: localized_js.php:84
512 msgid "Please select one feed."
513 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
515 #: localized_js.php:86
516 msgid "Please select only one category."
517 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
519 #: localized_js.php:87
520 msgid "No OPML file to upload."
521 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
523 #: localized_js.php:88
524 msgid "Changing category of selected feeds..."
525 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
527 #: localized_js.php:89
528 msgid "Reset to defaults?"
529 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
531 #: localized_js.php:90
532 msgid "Trying to change password..."
533 msgstr "Prøver å endre passordet..."
535 #: localized_js.php:91
536 msgid "Trying to change e-mail..."
537 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
539 #: localized_js.php:92
540 msgid "No articles are selected."
541 msgstr "Ingen artikler er valgt."
543 #: localized_js.php:93
544 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
545 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
547 #: localized_js.php:94
548 msgid "Could not display article (missing XML object)"
549 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
551 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
552 msgid "No feed selected."
553 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
555 #: localized_js.php:96
556 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
557 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
559 #: localized_js.php:97
560 msgid "Address changed."
561 msgstr "Adresse er endret"
563 #: localized_js.php:98
564 msgid "Could not change address."
565 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
567 #: localized_js.php:99
568 msgid "You can't unsubscribe from the category."
569 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
571 #: localized_js.php:100
572 msgid "Please select some feed first."
573 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
575 #: localized_js.php:101
576 msgid "You can't edit this kind of feed."
577 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
579 #: localized_js.php:112
580 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
581 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
583 #: localized_js.php:113
584 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
585 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
587 #: localized_js.php:114
589 msgid "Unsubscribe from %s?"
590 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
592 #: localized_js.php:115
594 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
595 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
597 #: localized_js.php:116
599 msgid "Mark all articles in %s as read?"
600 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
602 #: localized_js.php:117
604 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
605 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
607 #: localized_js.php:118
608 msgid "Please enter label title:"
609 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
611 #: localized_js.php:119
612 msgid "Save current configuration?"
613 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
615 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
616 msgid "Old password cannot be blank."
617 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
619 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
620 msgid "New password cannot be blank."
621 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
623 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
624 msgid "Entered passwords do not match."
625 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
627 #: localized_js.php:123
628 msgid "No articles found to mark"
629 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
631 #: localized_js.php:124
633 msgid "Mark %d article(s) as read?"
634 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
636 #: localized_js.php:125
637 msgid "No article is selected."
638 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
640 #: localized_js.php:126
642 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
644 #: localized_js.php:127
645 msgid "Unstar article"
646 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
648 #: localized_js.php:128
649 msgid "Please wait..."
650 msgstr "Vennligst vent..."
652 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
653 msgid "Publish article"
654 msgstr "Publiser artiklen"
656 #: localized_js.php:130
657 msgid "Unpublish article"
658 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
660 #: localized_js.php:131
661 msgid "You can't clear this type of feed."
662 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
664 #: localized_js.php:132
666 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
667 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
669 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
670 #: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
674 #: localized_schema.php:10
675 msgid "Title or Content"
676 msgstr "Tittel eller innhold"
678 #: localized_schema.php:11
682 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
686 #: localized_schema.php:14
687 msgid "Filter article"
688 msgstr "Filtrer artikkel"
690 #: localized_schema.php:16
692 msgstr "Sett som favorittartikkel"
694 #: localized_schema.php:18
696 msgstr "Tildel tagger"
698 #: localized_schema.php:22
702 #: localized_schema.php:24
703 msgid "Allow duplicate posts"
704 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
706 #: localized_schema.php:25
708 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
709 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
710 "different feeds to appear only once."
712 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
713 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
714 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
717 #: localized_schema.php:26
718 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
719 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
721 #: localized_schema.php:27
722 msgid "Enable e-mail digest"
723 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
725 #: localized_schema.php:28
727 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
728 "your configured e-mail address"
730 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
731 "uleste) tittler til din e-postadresse"
733 #: localized_schema.php:29
734 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
735 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
737 #: localized_schema.php:30
738 msgid "Update post on checksum change"
739 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
741 #: localized_schema.php:32
745 #: localized_schema.php:34
746 msgid "Combined feed display"
747 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
749 #: localized_schema.php:35
751 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
752 "headlines and article content"
754 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
755 "visning av titler og artikler."
757 #: localized_schema.php:36
758 msgid "Default article limit"
759 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
761 #: localized_schema.php:37
763 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
766 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
767 "fjerner funksjonen)."
769 #: localized_schema.php:38
770 msgid "Enable feed categories"
771 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
773 #: localized_schema.php:39
774 msgid "Enable search toolbar"
775 msgstr "Vis søkelinjen"
777 #: localized_schema.php:40
778 msgid "Hide feeds with no unread messages"
779 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
781 #: localized_schema.php:41
782 msgid "Mark articles as read automatically"
783 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
785 #: localized_schema.php:42
787 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
788 "while you scroll article list."
790 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
791 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
793 #: localized_schema.php:43
794 msgid "On catchup show next feed"
795 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
797 #: localized_schema.php:44
799 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
800 "feed with unread articles."
802 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
805 #: localized_schema.php:45
806 msgid "Open article links in new browser window"
807 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
809 #: localized_schema.php:46
810 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
811 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
813 #: localized_schema.php:47
814 msgid "Show content preview in headlines list"
815 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
817 #: localized_schema.php:48
818 msgid "Sort feeds by unread articles count"
819 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
821 #: localized_schema.php:49
822 msgid "User stylesheet URL"
823 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
825 #: localized_schema.php:50
826 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
828 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
831 #: localized_schema.php:51
832 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
833 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
835 #: localized_schema.php:53
839 #: localized_schema.php:55
840 msgid "Blacklisted tags"
841 msgstr "Svartelistede tagger"
843 #: localized_schema.php:56
845 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
848 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
849 "oppdaget (komma-separert liste)"
851 #: localized_schema.php:57
852 msgid "Confirm marking feed as read"
853 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
855 #: localized_schema.php:58
856 msgid "Enable icons in feedlist"
857 msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
859 #: localized_schema.php:59
860 msgid "Enable labels"
861 msgstr "Tillat merkelapper"
863 #: localized_schema.php:60
865 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
866 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
869 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
870 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
871 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
873 #: localized_schema.php:61
874 msgid "Long date format"
875 msgstr "Langt datoformat"
877 #: localized_schema.php:62
878 msgid "Set articles as unread on update"
879 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
881 #: localized_schema.php:63
882 msgid "Short date format"
883 msgstr "Kort datoformat"
885 #: localized_schema.php:64
886 msgid "Show additional information in feedlist"
887 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
889 #: localized_schema.php:65
890 msgid "Strip unsafe tags from articles"
891 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
893 #: localized_schema.php:66
894 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
895 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
897 #: localized_schema.php:67
898 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
899 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
901 #: localized_schema.php:68
902 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
903 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
905 #: localized_schema.php:69
906 msgid "Purge unread articles"
907 msgstr "Slett uleste artikler"
909 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
910 #: modules/pref-users.php:29
914 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
922 #: login_form.php:104
927 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
928 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
929 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
931 #: mysql_convert_unicode.php:54
932 msgid "MySQL Charset Updater"
933 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
935 #: mysql_convert_unicode.php:61
936 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
938 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
940 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
942 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
943 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
945 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
946 msgid "Please backup your database before proceeding."
947 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
949 #: mysql_convert_unicode.php:71
951 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
952 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
953 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
954 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
957 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
958 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
959 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
960 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
963 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
964 msgid "Perform updates"
965 msgstr "Utfør oppdateringene"
967 #: mysql_convert_unicode.php:82
968 msgid "Converting database..."
969 msgstr "Konverterer database..."
971 #: opml.php:108 opml.php:112
973 msgstr "OPML-verktøy"
976 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
977 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
980 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
981 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
984 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
986 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
989 msgid "Return to preferences"
990 msgstr "Returner til innstillinger"
993 msgid "Unknown Error"
996 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1000 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1001 msgid "Exit preferences"
1002 msgstr "Forlat innstillinger"
1004 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1008 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1010 msgstr "Innstillinger"
1014 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1018 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1021 msgid "Published Articles"
1022 msgstr "Publiserte artikler"
1025 msgid "Content Filtering"
1026 msgstr "Innholdsfilter"
1029 msgid "Label Editor"
1030 msgstr "Merkelappredigerer"
1033 msgid "User Manager"
1034 msgstr "Brukeradministrering"
1036 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1038 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1039 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1040 "\t\tbrowser settings."
1042 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1043 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1044 "\t\tnettlesers instillinger."
1046 #: sanity_check.php:8
1048 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1049 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1051 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1052 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1054 #: sanity_check.php:16
1055 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1056 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1058 #: sanity_check.php:20
1060 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1061 "\t\t\toption from config.php\n"
1063 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1064 "valget fra config.php\n"
1066 #: sanity_check.php:26
1068 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1069 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1071 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1073 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1074 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1075 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1077 #: sanity_check.php:33
1079 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1080 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1082 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1083 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1085 #: sanity_check.php:39
1087 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1088 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1090 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1092 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1094 #: sanity_check.php:45
1095 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1096 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1098 #: sanity_check.php:49
1099 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1100 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1102 #: sanity_check.php:53
1103 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1104 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
1106 #: sanity_check.php:62
1107 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1108 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1110 #: sanity_check.php:66
1111 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1113 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1116 #: sanity_check.php:70
1118 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1119 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1121 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1122 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1124 #: sanity_check.php:74
1125 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1126 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1128 #: sanity_check.php:78
1130 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1131 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1132 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1134 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1135 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1136 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1138 #: sanity_check.php:83
1140 msgstr "Alvorlig feil"
1144 msgstr "Kommentarer?"
1150 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
1152 msgstr "Handlinger..."
1154 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1155 #: modules/pref-feeds.php:749
1160 msgid "Feed actions:"
1161 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1164 msgid " Subscribe to feed"
1165 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1168 msgid " Edit this feed"
1169 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1172 msgid " Clear articles"
1173 msgstr " Slett artikler"
1176 msgid " Unsubscribe"
1177 msgstr " Fjern abonnement"
1181 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1184 msgid " Mark as read"
1185 msgstr " Marker som lest"
1188 msgid " (Un)hide read feeds"
1189 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1192 msgid "Other actions:"
1193 msgstr "Andre handlinger:"
1196 msgid " Create filter"
1197 msgstr " Lag filter"
1199 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
1212 msgid "All Articles"
1213 msgstr "Alle artikler"
1224 msgid "Database Updater"
1225 msgstr "Databaseoppdaterer"
1228 msgid "Could not update database"
1229 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1232 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1233 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1240 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1241 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1246 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1249 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1253 msgid "Performing updates..."
1254 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1258 msgid "Updating to version %d..."
1259 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1262 msgid "Checking version... "
1263 msgstr "Sjekker utgave..."
1276 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1277 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1279 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1280 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1282 #: modules/help.php:17
1283 msgid "Help topic not found."
1284 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1286 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1287 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:706
1288 msgid "Close this window"
1289 msgstr "Lukk dette vinduet"
1291 #: modules/opml_domdoc.php:54
1293 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1294 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1296 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1297 msgid "Already imported."
1298 msgstr "Allerede importert."
1300 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1304 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1305 msgid "Error while parsing document."
1306 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1308 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1309 msgid "Error: please upload OPML file."
1310 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1312 #: modules/opml_domxml.php:56
1314 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1315 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1317 #: modules/opml_domxml.php:136
1318 msgid "Error: can't find body element."
1319 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1321 #: modules/popup-dialog.php:8
1325 #: modules/popup-dialog.php:12
1327 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1328 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1330 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1332 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1333 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1334 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1335 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1337 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1338 msgid "Last update:"
1339 msgstr "Siste oppdatering:"
1341 #: modules/popup-dialog.php:26
1343 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1344 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1346 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1347 "mest sannsynlig en feil."
1349 #: modules/popup-dialog.php:35
1351 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1352 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1353 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1356 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1357 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1358 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1361 #: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
1362 msgid "Subscribe to feed"
1363 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1365 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
1367 msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
1369 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
1373 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
1374 #: modules/pref-feeds.php:118
1378 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1379 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1380 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:120
1381 #: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
1382 #: modules/pref-users.php:58
1386 #: modules/popup-dialog.php:120
1387 msgid "This feed requires authentication."
1388 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1390 #: modules/popup-dialog.php:148
1394 #: modules/popup-dialog.php:164
1396 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1398 #: modules/popup-dialog.php:179
1402 #: modules/popup-dialog.php:184
1403 msgid "Title or content"
1404 msgstr "Tittel eller innhold"
1406 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1407 msgid "Create label"
1408 msgstr "Lag merkelapp"
1410 #: modules/popup-dialog.php:218
1412 msgstr "Overskrift:"
1414 #: modules/popup-dialog.php:227
1415 msgid "SQL Expression:"
1416 msgstr "SQL-uttrykk:"
1418 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1423 #: modules/popup-dialog.php:245
1427 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1431 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1432 msgid "Create filter"
1435 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1436 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1438 msgstr "beskrivelse"
1440 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1444 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1448 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1450 msgstr "Nyhetsstrøm:"
1452 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1456 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1460 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:283
1464 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1465 msgid "Inverse match"
1466 msgstr "Motsatt markering"
1468 #: modules/popup-dialog.php:354
1469 msgid "Update Errors"
1470 msgstr "Oppdaterer feil"
1472 #: modules/popup-dialog.php:357
1473 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1474 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1476 #: modules/popup-dialog.php:376
1480 #: modules/popup-dialog.php:385
1482 msgstr "Endre tagger"
1484 #: modules/popup-dialog.php:390
1485 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1486 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1488 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:350
1489 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1493 #: modules/popup-dialog.php:448
1497 #: modules/popup-dialog.php:451
1498 msgid "Showing most popular tags "
1499 msgstr "Vis mest populære tagger"
1501 #: modules/popup-dialog.php:452
1503 msgstr "utforsk videre"
1505 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
1506 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1507 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1509 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1510 msgid "Feed information:"
1511 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1513 #: modules/pref-feed-browser.php:51
1514 msgid "Last headlines:"
1515 msgstr "Siste artikler:"
1517 #: modules/pref-feed-browser.php:77
1519 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1520 "case you are interested in them too."
1522 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1523 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1525 #: modules/pref-feed-browser.php:94
1529 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1533 #: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
1534 msgid "No feeds found to subscribe."
1535 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
1537 #: modules/pref-feeds.php:38
1538 msgid "Subscribed to feeds:"
1539 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1541 #: modules/pref-feeds.php:57
1542 msgid "Other feeds: Top 25"
1543 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1545 #: modules/pref-feeds.php:61
1546 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1547 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1549 #: modules/pref-feeds.php:145
1551 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1553 #: modules/pref-feeds.php:157
1557 #: modules/pref-feeds.php:193
1558 msgid "Update Interval:"
1559 msgstr "Oppdateringsintervall:"
1561 #: modules/pref-feeds.php:202
1565 #: modules/pref-feeds.php:219
1567 msgstr "Ikke linket til"
1569 #: modules/pref-feeds.php:253
1570 msgid "Article purging:"
1571 msgstr "Slett artikler:"
1573 #: modules/pref-feeds.php:285
1574 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1575 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1577 #: modules/pref-feeds.php:296
1578 msgid "Right-to-left content"
1579 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1581 #: modules/pref-feeds.php:307
1582 msgid "Hide from my feed list"
1583 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1585 #: modules/pref-feeds.php:319
1586 msgid "Include in e-mail digest"
1587 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1589 #: modules/pref-feeds.php:340
1590 msgid "Cache images locally"
1591 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1593 #: modules/pref-feeds.php:486
1595 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1596 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1598 #: modules/pref-feeds.php:488
1600 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1601 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1603 #: modules/pref-feeds.php:573
1604 msgid "Category editor"
1605 msgstr "Kategoriredigerer"
1607 #: modules/pref-feeds.php:596
1609 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1610 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1612 #: modules/pref-feeds.php:624
1613 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1614 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1616 #: modules/pref-feeds.php:641
1617 msgid "Create category"
1618 msgstr "Lag kategori"
1620 #: modules/pref-feeds.php:701
1621 msgid "No feed categories defined."
1622 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1624 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
1625 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:319
1629 #: modules/pref-feeds.php:734
1630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1631 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1633 #: modules/pref-feeds.php:767
1637 #: modules/pref-feeds.php:841
1638 msgid "Show last article times"
1639 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1641 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
1642 msgid "Last Article"
1643 msgstr "Siste Artikkel"
1645 #: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
1649 #: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
1653 #: modules/pref-feeds.php:997
1654 msgid "Recategorize"
1655 msgstr "Rekategoriser"
1657 #: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
1658 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:317
1662 #: modules/pref-feeds.php:1007
1663 msgid "Manual purge"
1664 msgstr "Slett manuelt"
1666 #: modules/pref-feeds.php:1008
1667 msgid "Clear feed data"
1668 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1670 #: modules/pref-feeds.php:1009
1674 #: modules/pref-feeds.php:1014
1678 #: modules/pref-feeds.php:1015
1679 msgid "Edit categories"
1680 msgstr "Rediger kategorier"
1682 #: modules/pref-feeds.php:1042
1686 #: modules/pref-feeds.php:1046
1690 #: modules/pref-feeds.php:1049
1694 #: modules/pref-feeds.php:1056
1696 msgstr "Eksporter OPML"
1698 #: modules/pref-feeds.php:1059
1699 msgid "Firefox Integration"
1700 msgstr "Firefox integrering"
1702 #: modules/pref-feeds.php:1061
1704 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1707 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1708 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1710 #: modules/pref-feeds.php:1065
1711 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1712 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1714 #: modules/pref-feeds.php:1074
1716 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1717 "by anyone who knows the address specified below."
1719 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetsstrøm og "
1720 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1722 #: modules/pref-feeds.php:1081
1723 msgid "Generate another address"
1724 msgstr "Genererer en ny adresse"
1726 #: modules/pref-filters.php:22
1727 msgid "Filter editor"
1728 msgstr "Filterredigering"
1730 #: modules/pref-filters.php:94
1734 #: modules/pref-filters.php:154
1736 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1737 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
1739 #: modules/pref-filters.php:194
1741 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1742 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
1744 #: modules/pref-filters.php:262
1745 msgid "Filter expression"
1746 msgstr "Filteruttrykk"
1748 #: modules/pref-filters.php:264
1752 #: modules/pref-filters.php:265
1756 #: modules/pref-filters.php:297
1757 msgid "filter_type_descr"
1758 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
1760 #: modules/pref-filters.php:298
1761 msgid "action_description"
1762 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
1764 #: modules/pref-filters.php:302
1768 #: modules/pref-filters.php:320
1772 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1773 msgid "No filters defined."
1774 msgstr "Ingen filtre er valgt"
1776 #: modules/pref-labels.php:169
1778 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1779 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
1781 #: modules/pref-labels.php:199
1783 msgid "Created label <b>%s</b>"
1784 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
1786 #: modules/pref-labels.php:246
1790 #: modules/pref-labels.php:247
1791 msgid "SQL Expression"
1792 msgstr "SQL-uttrykk"
1794 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1795 msgid "No labels defined."
1796 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
1798 #: modules/pref-prefs.php:55
1799 msgid "Password has been changed."
1800 msgstr "Passord har blitt endret."
1802 #: modules/pref-prefs.php:57
1803 msgid "Old password is incorrect."
1804 msgstr "Gammelt passord er feil"
1806 #: modules/pref-prefs.php:107
1807 msgid "The configuration was saved."
1808 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
1810 #: modules/pref-prefs.php:133
1811 msgid "E-mail has been changed."
1812 msgstr "E-post har blitt endret."
1814 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
1815 msgid "The configuration was reset to defaults."
1816 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
1818 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
1819 msgid "Change theme"
1820 msgstr "Endre utseende"
1822 #: modules/pref-prefs.php:190
1824 "Your password is at default value, \n"
1825 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1827 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
1828 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
1830 #: modules/pref-prefs.php:217
1831 msgid "Personal data"
1832 msgstr "Personlig informasjon"
1834 #: modules/pref-prefs.php:224
1838 #: modules/pref-prefs.php:237
1839 msgid "Change e-mail"
1840 msgstr "Skift e-post"
1842 #: modules/pref-prefs.php:243
1843 msgid "Authentication"
1844 msgstr "Autentifisering"
1846 #: modules/pref-prefs.php:245
1847 msgid "Old password"
1848 msgstr "Gammelt passord"
1850 #: modules/pref-prefs.php:250
1851 msgid "New password"
1852 msgstr "Nytt passord"
1854 #: modules/pref-prefs.php:256
1855 msgid "Confirm password"
1856 msgstr "Bekreft passord"
1858 #: modules/pref-prefs.php:271
1859 msgid "Change password"
1860 msgstr "Endre passord"
1862 #: modules/pref-prefs.php:287
1866 #: modules/pref-prefs.php:288
1867 msgid "Select theme"
1868 msgstr "Velg utseende"
1870 #: modules/pref-prefs.php:290
1874 #: modules/pref-prefs.php:359
1876 msgstr "kort beskrivelse"
1878 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
1882 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
1886 #: modules/pref-prefs.php:395
1887 msgid "Save configuration"
1888 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
1890 #: modules/pref-prefs.php:399
1891 msgid "Reset to defaults"
1892 msgstr "Tilbake til standard"
1894 #: modules/pref-users.php:12
1896 msgstr "Brukeradministrering"
1898 #: modules/pref-users.php:33
1899 msgid "Change password:"
1900 msgstr "Bytt passord:"
1902 #: modules/pref-users.php:37
1906 #: modules/pref-users.php:43
1907 msgid "Access level:"
1908 msgstr "Tilgangsnivå:"
1910 #: modules/pref-users.php:78
1912 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1913 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
1915 #: modules/pref-users.php:123
1917 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1918 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
1920 #: modules/pref-users.php:130
1922 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1923 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
1925 #: modules/pref-users.php:134
1927 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1928 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
1930 #: modules/pref-users.php:154
1933 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1934 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1936 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
1937 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
1939 #: modules/pref-users.php:158
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1942 msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
1944 #: modules/pref-users.php:193
1948 #: modules/pref-users.php:215
1952 #: modules/pref-users.php:216
1953 msgid "Access Level"
1954 msgstr "Tilgangsnivå"
1956 #: modules/pref-users.php:217
1958 msgstr "Siste innlogging"
1960 #: modules/pref-users.php:315
1961 msgid "User details"
1962 msgstr "Brukerdetaljer"
1964 #: modules/pref-users.php:321
1965 msgid "Reset password"
1966 msgstr "Nullstill passordet"