1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-13 18:36+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
170 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
172 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4197
174 msgid "Starred articles"
175 msgstr "Favorittartikler"
177 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4204
178 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59
179 msgid "Published articles"
180 msgstr "Publiserte artikler"
182 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4182
184 msgid "Fresh articles"
185 msgstr "Ferske artikler"
187 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
188 #: modules/pref-filters.php:377
190 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
192 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4358
193 #: functions.php:4388 modules/pref-feeds.php:1239
194 msgid "Uncategorized"
195 msgstr "Ukategorisert"
197 #: functions.php:2934 functions.php:3500
201 #: functions.php:2936 functions.php:3502
205 #: functions.php:3299 functions.php:3301
206 msgid "Search results"
207 msgstr "Søkeresultat"
209 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
210 #: functions.php:3342 functions.php:3350
214 #: functions.php:3974 functions.php:4024 functions.php:5376
215 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
216 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-labels.php:275
217 #: modules/pref-users.php:408
221 #: functions.php:3975 functions.php:4025 modules/pref-feeds.php:1021
222 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:331
223 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
227 #: functions.php:3976 functions.php:3982 functions.php:4026 functions.php:4029
232 #: functions.php:3977
236 #: functions.php:3978 functions.php:4027 modules/pref-feeds.php:1022
237 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:332
238 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
242 #: functions.php:3980 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
244 msgstr "Handlinger..."
246 #: functions.php:3981
247 msgid "Selection toggle:"
248 msgstr "Marker utvalg:"
250 #: functions.php:3983 functions.php:4030 tt-rss.php:195
254 #: functions.php:3984
258 #: functions.php:3986 functions.php:4032
259 msgid "Mark as read:"
260 msgstr "Marker som lest:"
262 #: functions.php:3987
266 #: functions.php:4001
268 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
270 #: functions.php:4004 tt-rss.php:162
271 msgid "Other actions:"
272 msgstr "Andre handlinger:"
274 #: functions.php:4011 functions.php:4013
275 msgid "Search to label"
276 msgstr "Søk etter merkelapp"
278 #: functions.php:4029
282 #: functions.php:4033
286 #: functions.php:4034 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
287 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:367
291 #: functions.php:4041
292 msgid "Convert to label"
293 msgstr "Konverter til merkelapp"
295 #: functions.php:4088
296 msgid "Generated feed"
297 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
299 #: functions.php:4132
300 msgid "Click to collapse category"
301 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
303 #: functions.php:4170
307 #: functions.php:4408
308 msgid "No feeds to display."
309 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
311 #: functions.php:4425
315 #: functions.php:4665
319 #: functions.php:4724 functions.php:4725
321 msgstr "Ingen stikkord"
323 #: functions.php:4732
324 msgid "Edit tags for this article"
325 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
327 #: functions.php:4740
328 msgid "Display original article content"
329 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
331 #: functions.php:4747 functions.php:5386
332 msgid "Show article summary in new window"
333 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
335 #: functions.php:4783 functions.php:5310
339 #: functions.php:4789 functions.php:5316
343 #: functions.php:4825 functions.php:5350
347 #: functions.php:4827 functions.php:5352
351 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
352 #: modules/popup-dialog.php:561 modules/pref-feeds.php:1071
353 msgid "Close this window"
354 msgstr "Lukk dette vinduet"
356 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
357 msgid "Feed not found."
358 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
360 #: functions.php:4972
362 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
363 "local configuration."
365 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
366 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
368 #: functions.php:5085
369 msgid "(Click to change)"
370 msgstr "(Trykk for å endre)"
372 #: functions.php:5284
373 msgid "Click to expand article"
374 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
376 #: functions.php:5448
377 msgid "No unread articles found to display."
378 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
380 #: functions.php:5451
381 msgid "No starred articles found to display."
382 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
384 #: functions.php:5454
385 msgid "No articles found to display."
386 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
388 #: functions.php:5820
392 #: functions.php:5828
393 msgid "Unread articles"
394 msgstr "Uleste artikler"
396 #: functions.php:5829
397 msgid "Updated articles"
398 msgstr "Oppdaterte artikler"
400 #: functions.php:5830
401 msgid "Title contains"
402 msgstr "Tittel inneholder"
404 #: functions.php:5831
405 msgid "Content contains"
406 msgstr "Innholdet inneholder"
408 #: functions.php:5832
410 msgstr "Poeng er lik"
412 #: functions.php:5833
413 msgid "Score is greater than"
414 msgstr "Fler poeng enn"
416 #: functions.php:5834
417 msgid "Score is less than"
418 msgstr "Færre poeng enn"
420 #: functions.php:5835
421 msgid "Articles newer than X hours"
422 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
424 #: functions.php:5836
425 msgid "Articles newer than X days"
426 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
428 #: functions.php:5845
432 #: localized_js.php:35
433 msgid "display feeds"
434 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
436 #: localized_js.php:36
438 msgstr "Vis stikkord"
440 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
441 msgid "Loading, please wait..."
442 msgstr "laster, vennligst vent"
444 #: localized_js.php:38
445 msgid "All feeds updated."
446 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
448 #: localized_js.php:39
449 msgid "Marking all feeds as read..."
450 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
452 #: localized_js.php:40
453 msgid "Adding feed..."
454 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
456 #: localized_js.php:41
457 msgid "Removing feed..."
458 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
460 #: localized_js.php:42
461 msgid "Saving feed..."
462 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
464 #: localized_js.php:43
465 msgid "Can't add category: no name specified."
466 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
468 #: localized_js.php:44
469 msgid "Adding feed category..."
470 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
472 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
473 msgid "Can't add user: no login specified."
474 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
476 #: localized_js.php:47
477 msgid "Adding user..."
478 msgstr "Legger til bruker.."
480 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
481 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
482 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
484 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
485 msgid "Can't create label: missing caption."
486 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
488 #: localized_js.php:50
489 msgid "Remove selected labels?"
490 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
492 #: localized_js.php:51
493 msgid "Removing selected labels..."
494 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
496 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
497 msgid "No labels are selected."
498 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
500 #: localized_js.php:53
501 msgid "Remove selected users?"
502 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
504 #: localized_js.php:54
505 msgid "Removing selected users..."
506 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
508 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
509 #: localized_js.php:106
510 msgid "No users are selected."
511 msgstr "Ingen bruker er markert"
513 #: localized_js.php:56
514 msgid "Remove selected filters?"
515 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
517 #: localized_js.php:57
518 msgid "Removing selected filters..."
519 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
521 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
522 msgid "No filters are selected."
523 msgstr "Ingen filtre er valgt"
525 #: localized_js.php:59
526 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
527 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
529 #: localized_js.php:60
530 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
531 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
533 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
534 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
535 msgid "No feeds are selected."
536 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
538 #: localized_js.php:62
539 msgid "Remove selected categories?"
540 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
542 #: localized_js.php:63
543 msgid "Removing selected categories..."
544 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
546 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
547 msgid "No categories are selected."
548 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
550 #: localized_js.php:65
551 msgid "Saving category..."
552 msgstr "Lagrer kategori..."
554 #: localized_js.php:66
555 msgid "Loading help..."
556 msgstr "Laster hjelp..."
558 #: localized_js.php:67
559 msgid "Saving label..."
560 msgstr "Lagrer merkelapp..."
562 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
563 msgid "Login field cannot be blank."
564 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
566 #: localized_js.php:69
567 msgid "Saving user..."
568 msgstr "Lagrer bruker..."
570 #: localized_js.php:70
571 msgid "Saving filter..."
572 msgstr "Lagrer filter..."
574 #: localized_js.php:72
575 msgid "Please select only one label."
576 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
578 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
579 msgid "Please select only one user."
580 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
582 #: localized_js.php:77
583 msgid "Reset password of selected user?"
584 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
586 #: localized_js.php:78
587 msgid "Resetting password for selected user..."
588 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
590 #: localized_js.php:80
591 msgid "Please select only one feed."
592 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
594 #: localized_js.php:82
595 msgid "Please select only one filter."
596 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
598 #: localized_js.php:84
599 msgid "Please select one feed."
600 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
602 #: localized_js.php:86
603 msgid "Please select only one category."
604 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
606 #: localized_js.php:87
607 msgid "No OPML file to upload."
608 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
610 #: localized_js.php:88
611 msgid "Changing category of selected feeds..."
612 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
614 #: localized_js.php:89
615 msgid "Reset to defaults?"
616 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
618 #: localized_js.php:90
619 msgid "Trying to change password..."
620 msgstr "Prøver å endre passordet..."
622 #: localized_js.php:91
623 msgid "Trying to change e-mail..."
624 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
626 #: localized_js.php:92
627 msgid "No articles are selected."
628 msgstr "Ingen artikler er valgt."
630 #: localized_js.php:93
631 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
632 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
634 #: localized_js.php:94
635 msgid "Could not display article (missing XML object)"
636 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
638 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
639 msgid "No feed selected."
640 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
642 #: localized_js.php:96
643 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
644 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
646 #: localized_js.php:97
647 msgid "Address changed."
648 msgstr "Adresse er endret"
650 #: localized_js.php:98
651 msgid "Could not change address."
652 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
654 #: localized_js.php:99
655 msgid "You can't unsubscribe from the category."
656 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
658 #: localized_js.php:100
659 msgid "Please select some feed first."
660 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
662 #: localized_js.php:101
663 msgid "You can't edit this kind of feed."
664 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
666 #: localized_js.php:112
667 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
668 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
670 #: localized_js.php:113
671 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
672 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
674 #: localized_js.php:114
676 msgid "Unsubscribe from %s?"
677 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
679 #: localized_js.php:115
681 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
682 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
684 #: localized_js.php:116
686 msgid "Mark all articles in %s as read?"
687 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
689 #: localized_js.php:117
691 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
692 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
694 #: localized_js.php:118
695 msgid "Please enter label title:"
696 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
698 #: localized_js.php:119
699 msgid "Save current configuration?"
700 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
702 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
703 msgid "Old password cannot be blank."
704 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
706 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
707 msgid "New password cannot be blank."
708 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
710 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
711 msgid "Entered passwords do not match."
712 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
714 #: localized_js.php:123
715 msgid "No articles found to mark"
716 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
718 #: localized_js.php:124
720 msgid "Mark %d article(s) as read?"
721 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
723 #: localized_js.php:125
724 msgid "No article is selected."
725 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
727 #: localized_js.php:126
729 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
731 #: localized_js.php:127
732 msgid "Unstar article"
733 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
735 #: localized_js.php:128
736 msgid "Please wait..."
737 msgstr "Vennligst vent..."
739 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
740 msgid "Publish article"
741 msgstr "Publiser artiklen"
743 #: localized_js.php:130
744 msgid "Unpublish article"
745 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
747 #: localized_js.php:131
748 msgid "You can't clear this type of feed."
749 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
751 #: localized_js.php:132
753 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
754 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
756 #: localized_js.php:133
757 msgid "Mark all articles as read?"
758 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
760 #: localized_js.php:134
761 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
762 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
764 #: localized_js.php:135
765 msgid "Rescoring selected feeds..."
766 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
768 #: localized_js.php:136
769 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
771 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
773 #: localized_js.php:137
774 msgid "Rescoring feeds..."
775 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
777 #: localized_js.php:138
778 msgid "You can't rescore this kind of feed."
779 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
781 #: localized_js.php:139
783 msgid "Rescore articles in %s?"
784 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
786 #: localized_js.php:140
787 msgid "Rescoring articles..."
788 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
790 #: localized_js.php:141
791 msgid "Reset category order?"
792 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
794 #: localized_js.php:142
795 msgid "Category reordering enabled"
796 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
798 #: localized_js.php:143
799 msgid "Category reordering disabled"
800 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
802 #: localized_js.php:144
803 msgid "Save changes to selected feeds?"
804 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
806 #: localized_js.php:145
807 msgid "Saving feeds..."
808 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
810 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
811 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
815 #: localized_schema.php:10
816 msgid "Title or Content"
817 msgstr "Tittel eller innhold"
819 #: localized_schema.php:11
823 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
827 #: localized_schema.php:13
831 #: localized_schema.php:15
832 msgid "Filter article"
833 msgstr "Filtrer artikkel"
835 #: localized_schema.php:16
837 msgstr "Marker som lest"
839 #: localized_schema.php:17
841 msgstr "Sett som favorittartikkel"
843 #: localized_schema.php:19
845 msgstr "Tildel stikkord"
847 #: localized_schema.php:23
851 #: localized_schema.php:25
852 msgid "Allow duplicate posts"
853 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
855 #: localized_schema.php:26
857 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
858 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
859 "different feeds to appear only once."
861 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
862 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
863 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
866 #: localized_schema.php:27
867 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
868 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
870 #: localized_schema.php:28
871 msgid "Enable e-mail digest"
872 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
874 #: localized_schema.php:29
876 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
877 "your configured e-mail address"
879 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
880 "uleste) tittler til din e-postadresse"
882 #: localized_schema.php:30
883 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
884 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
886 #: localized_schema.php:31
887 msgid "Update post on checksum change"
888 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
890 #: localized_schema.php:32
891 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
892 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
894 #: localized_schema.php:34
898 #: localized_schema.php:36
899 msgid "Combined feed display"
900 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
902 #: localized_schema.php:37
904 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
905 "headlines and article content"
907 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
908 "visning av titler og artikler."
910 #: localized_schema.php:38
911 msgid "Default article limit"
912 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
914 #: localized_schema.php:39
916 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
919 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
920 "fjerner funksjonen)."
922 #: localized_schema.php:40
923 msgid "Enable feed categories"
924 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
926 #: localized_schema.php:41
927 msgid "Enable search toolbar"
928 msgstr "Vis søkelinjen"
930 #: localized_schema.php:42
931 msgid "Hide feeds with no unread messages"
932 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
934 #: localized_schema.php:43
935 msgid "Mark articles as read automatically"
936 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
938 #: localized_schema.php:44
940 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
941 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
943 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
944 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
945 "artikler nyhetsstrømmen)."
947 #: localized_schema.php:45
948 msgid "On catchup show next feed"
949 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
951 #: localized_schema.php:46
953 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
954 "feed with unread articles."
956 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
959 #: localized_schema.php:47
960 msgid "Open article links in new browser window"
961 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
963 #: localized_schema.php:48
964 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
965 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
967 #: localized_schema.php:49
968 msgid "Show content preview in headlines list"
969 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
971 #: localized_schema.php:50
972 msgid "Sort feeds by unread articles count"
973 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
975 #: localized_schema.php:51
976 msgid "User stylesheet URL"
977 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
979 #: localized_schema.php:52
980 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
982 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
985 #: localized_schema.php:53
986 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
987 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
989 #: localized_schema.php:54
990 msgid "Hide feedlist"
991 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
993 #: localized_schema.php:55
995 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
998 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
999 "brukbart for små skjermer."
1001 #: localized_schema.php:56
1002 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1003 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1005 #: localized_schema.php:57
1007 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1010 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1011 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1013 #: localized_schema.php:59
1017 #: localized_schema.php:61
1018 msgid "Blacklisted tags"
1019 msgstr "Svartelistede stikkord"
1021 #: localized_schema.php:62
1023 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1026 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1027 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
1029 #: localized_schema.php:63
1030 msgid "Confirm marking feed as read"
1031 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1033 #: localized_schema.php:64
1034 msgid "Enable feed icons"
1035 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1037 #: localized_schema.php:65
1038 msgid "Enable labels"
1039 msgstr "Tillat merkelapper"
1041 #: localized_schema.php:66
1043 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1044 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1047 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1048 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1049 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1051 #: localized_schema.php:67
1052 msgid "Long date format"
1053 msgstr "Langt datoformat"
1055 #: localized_schema.php:68
1056 msgid "Set articles as unread on update"
1057 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1059 #: localized_schema.php:69
1060 msgid "Short date format"
1061 msgstr "Kort datoformat"
1063 #: localized_schema.php:70
1064 msgid "Show additional information in feedlist"
1065 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1067 #: localized_schema.php:71
1068 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1069 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1071 #: localized_schema.php:72
1072 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1073 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1075 #: localized_schema.php:73
1076 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1077 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1079 #: localized_schema.php:74
1080 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1081 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1083 #: localized_schema.php:75
1084 msgid "Purge unread articles"
1085 msgstr "Slett uleste artikler"
1087 #: localized_schema.php:76
1088 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1089 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1091 #: localized_schema.php:77
1092 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1094 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1095 "brukergrensesnittet."
1097 #: localized_schema.php:78
1098 msgid "Enable inline MP3 player"
1099 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1101 #: localized_schema.php:79
1103 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1105 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1107 #: localized_schema.php:80
1108 msgid "Do not show images in articles"
1109 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1111 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1112 #: modules/pref-feeds.php:480
1114 msgstr "Brukernavn:"
1116 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1117 #: modules/pref-feeds.php:486
1121 #: login_form.php:115
1125 #: login_form.php:131
1129 #: login_form.php:134
1130 msgid "Create new account"
1131 msgstr "Lag ny konto"
1133 #: login_form.php:148
1134 msgid "Limit bandwidth usage"
1135 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1137 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1138 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1139 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1141 #: mysql_convert_unicode.php:46
1142 msgid "MySQL Charset Updater"
1143 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1145 #: mysql_convert_unicode.php:53
1146 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1148 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1150 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1152 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1153 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1155 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1156 msgid "Please backup your database before proceeding."
1157 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1159 #: mysql_convert_unicode.php:63
1161 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1162 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1163 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1164 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1167 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1168 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1169 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1170 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1173 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1174 msgid "Perform updates"
1175 msgstr "Utfør oppdateringene"
1177 #: mysql_convert_unicode.php:74
1178 msgid "Converting database..."
1179 msgstr "Konverterer database..."
1181 #: opml.php:99 opml.php:103
1182 msgid "OPML Utility"
1183 msgstr "OPML-verktøy"
1186 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1187 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1190 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1191 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1194 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1196 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1199 msgid "Return to preferences"
1200 msgstr "Returner til innstillinger"
1202 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1204 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1205 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1206 "\t\tbrowser settings."
1208 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1209 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1210 "\t\tnettlesers instillinger."
1213 msgid "Unknown Error"
1214 msgstr "Ukjent feil"
1216 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1220 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1221 msgid "Exit preferences"
1222 msgstr "Forlat innstillinger"
1224 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1228 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1230 msgstr "Innstillinger"
1232 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1234 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1236 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1238 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1241 msgid "Published Articles"
1242 msgstr "Publiserte artikler"
1244 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1245 msgid "Content Filtering"
1246 msgstr "Innholdsfilter"
1248 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1249 msgid "Label Editor"
1250 msgstr "Merkelappredigerer"
1252 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1253 msgid "User Manager"
1254 msgstr "Brukeradministrering"
1256 #: sanity_check.php:8
1258 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1259 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1261 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1262 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1264 #: sanity_check.php:16
1265 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1266 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1268 #: sanity_check.php:20
1270 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1271 "\t\t\toption from config.php\n"
1273 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1274 "valget fra config.php\n"
1276 #: sanity_check.php:26
1278 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1279 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1281 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1283 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1284 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1285 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1287 #: sanity_check.php:33
1289 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1290 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1292 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1293 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1295 #: sanity_check.php:39
1297 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1298 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1300 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1302 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1304 #: sanity_check.php:45
1305 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1306 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1308 #: sanity_check.php:49
1309 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1310 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1312 #: sanity_check.php:53
1314 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1316 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1317 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1319 #: sanity_check.php:62
1320 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1321 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1323 #: sanity_check.php:66
1324 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1326 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1329 #: sanity_check.php:70
1331 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1332 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1334 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1335 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1337 #: sanity_check.php:74
1338 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1339 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1341 #: sanity_check.php:78
1343 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1344 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1345 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1347 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1348 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1349 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1351 #: sanity_check.php:83
1353 msgstr "Alvorlig feil"
1357 msgstr "Kommentarer?"
1363 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1364 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1365 #: modules/pref-filters.php:273 modules/pref-labels.php:239
1366 #: modules/pref-users.php:364
1371 msgid "Feed actions:"
1372 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1375 msgid " Subscribe to feed"
1376 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1379 msgid " Edit this feed"
1380 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1383 msgid " Clear articles"
1384 msgstr " Slett artikler"
1387 msgid " Rescore feed"
1388 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1391 msgid " Unsubscribe"
1392 msgstr " Fjern abonnement"
1396 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1399 msgid " Mark as read"
1400 msgstr " Marker som lest"
1403 msgid " (Un)hide read feeds"
1404 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1407 msgid " Create filter"
1408 msgstr " Lag filter"
1411 msgid " Reset UI layout"
1412 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1415 msgid " Reset category order"
1416 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1419 msgid " Keyboard shortcuts"
1420 msgstr " Tastatursnarveier"
1423 msgid "Collapse feedlist"
1424 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1427 msgid "Toggle Feedlist"
1428 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1439 msgid "All Articles"
1440 msgstr "Alle artikler"
1443 msgid "Ignore Scoring"
1444 msgstr "Ignorer poenggivning"
1448 msgstr "Rekkefølge:"
1450 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:50
1462 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1467 msgid "Drag me to resize panels"
1468 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1471 msgid "Database Updater"
1472 msgstr "Databaseoppdaterer"
1475 msgid "Could not update database"
1476 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1479 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1480 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1487 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1488 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1493 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1496 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1500 msgid "Performing updates..."
1501 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1505 msgid "Updating to version %d..."
1506 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1509 msgid "Checking version... "
1510 msgstr "Sjekker utgave..."
1523 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1524 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1526 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1527 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1529 #: modules/help.php:17
1530 msgid "Help topic not found."
1531 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1533 #: modules/opml_domdoc.php:54
1535 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1536 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1538 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1539 msgid "Already imported."
1540 msgstr "Allerede importert."
1542 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1546 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1547 msgid "Error while parsing document."
1548 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1550 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1551 msgid "Error: please upload OPML file."
1552 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1554 #: modules/opml_domxml.php:56
1556 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1557 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1559 #: modules/opml_domxml.php:136
1560 msgid "Error: can't find body element."
1561 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1563 #: modules/popup-dialog.php:8
1567 #: modules/popup-dialog.php:12
1569 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1570 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1572 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1574 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1575 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1576 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1577 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1579 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1580 msgid "Last update:"
1581 msgstr "Siste oppdatering:"
1583 #: modules/popup-dialog.php:26
1585 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1586 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1588 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1589 "mest sannsynlig en feil."
1591 #: modules/popup-dialog.php:35
1593 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1594 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1595 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1598 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1599 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1600 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1603 #: modules/popup-dialog.php:61
1604 msgid "Subscribe to Feed"
1605 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1607 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1608 #: modules/pref-feeds.php:424
1610 msgstr "Nettadresse:"
1612 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1613 #: modules/pref-feeds.php:436
1614 msgid "Place in category:"
1615 msgstr "Plasser i kategori..."
1617 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1618 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1619 #: modules/pref-users.php:149
1620 msgid "Authentication"
1621 msgstr "Autentifisering"
1623 #: modules/popup-dialog.php:123
1624 msgid "This feed requires authentication."
1625 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1627 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1628 #: modules/pref-feeds.php:123
1632 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1633 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:442
1634 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:125
1635 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1636 #: modules/pref-filters.php:151 modules/pref-users.php:184
1640 #: modules/popup-dialog.php:162
1644 #: modules/popup-dialog.php:167
1645 msgid "Title or content"
1646 msgstr "Tittel eller innhold"
1648 #: modules/popup-dialog.php:172
1649 msgid "Limit search to:"
1650 msgstr "Begrens søket til:"
1652 #: modules/popup-dialog.php:188
1654 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1656 #: modules/popup-dialog.php:223
1657 msgid "Create Label"
1658 msgstr "Lag merkelapp"
1660 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1661 #: modules/pref-labels.php:282
1665 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1669 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1673 #: modules/popup-dialog.php:268
1677 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:438
1681 #: modules/popup-dialog.php:288
1682 msgid "Create Filter"
1685 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:401
1686 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:90
1688 msgstr "beskrivelse"
1690 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1691 #: modules/pref-filters.php:366
1695 #: modules/popup-dialog.php:364 modules/pref-filters.php:52
1699 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:53
1704 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:64
1708 #: modules/popup-dialog.php:379 modules/pref-filters.php:67
1712 #: modules/popup-dialog.php:385 modules/pref-filters.php:73
1716 #: modules/popup-dialog.php:390 modules/pref-filters.php:78
1717 msgid "Perform Action"
1718 msgstr "Utfør handlingen"
1720 #: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-filters.php:98
1721 msgid "with parameters:"
1722 msgstr "med parametrene:"
1724 #: modules/popup-dialog.php:417 modules/pref-feeds.php:303
1725 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:108
1726 #: modules/pref-users.php:165
1728 msgstr "Alternativer:"
1730 #: modules/popup-dialog.php:423 modules/pref-filters.php:120
1734 #: modules/popup-dialog.php:426 modules/pref-filters.php:129
1735 msgid "Inverse match"
1736 msgstr "Motsatt markering"
1738 #: modules/popup-dialog.php:453
1739 msgid "Update Errors"
1740 msgstr "Oppdaterer feil"
1742 #: modules/popup-dialog.php:456
1743 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1744 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1746 #: modules/popup-dialog.php:474
1750 #: modules/popup-dialog.php:483
1752 msgstr "Endre Stikkord"
1754 #: modules/popup-dialog.php:488
1755 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1756 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1758 #: modules/popup-dialog.php:533 modules/pref-feeds.php:388
1759 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:147
1760 #: modules/pref-users.php:181
1764 #: modules/popup-dialog.php:546 help/3.php:60
1768 #: modules/popup-dialog.php:549
1769 msgid "Showing most popular tags "
1770 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1772 #: modules/popup-dialog.php:550
1774 msgstr "utforsk videre"
1776 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1777 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1778 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1780 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1781 msgid "Feed information:"
1782 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1784 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1788 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1789 msgid "Last updated:"
1790 msgstr "Siste oppdatering:"
1792 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1793 msgid "Last headlines:"
1794 msgstr "Siste artikler:"
1796 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1798 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1799 "case you are interested in them too."
1801 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1802 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1804 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1808 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1812 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1813 msgid "No feeds found."
1814 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1816 #: modules/pref-feeds.php:4
1817 msgid "Check to enable field"
1818 msgstr "Marker for å tillate felt"
1820 #: modules/pref-feeds.php:44
1821 msgid "Subscribed to feeds:"
1822 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1824 #: modules/pref-feeds.php:63
1825 msgid "Other feeds: Top 25"
1826 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1828 #: modules/pref-feeds.php:67
1829 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1830 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1832 #: modules/pref-feeds.php:150
1834 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1836 #: modules/pref-feeds.php:205
1837 msgid "Link to feed:"
1838 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1840 #: modules/pref-feeds.php:222
1842 msgstr "Ikke linket til"
1844 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1848 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1849 msgid "Article purging:"
1850 msgstr "Slett artikler:"
1852 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1853 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1854 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1856 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1857 msgid "Right-to-left content"
1858 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1860 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1861 msgid "Hide from my feed list"
1862 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1864 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1865 msgid "Include in e-mail digest"
1866 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1868 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1869 msgid "Cache images locally"
1870 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1872 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1876 #: modules/pref-feeds.php:400
1877 msgid "Multiple Feed Editor"
1878 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1880 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1882 msgstr "Alt ferdig."
1884 #: modules/pref-feeds.php:854
1886 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1887 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1889 #: modules/pref-feeds.php:856
1891 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1892 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1894 #: modules/pref-feeds.php:938
1895 msgid "Category editor"
1896 msgstr "Kategoriredigerer"
1898 #: modules/pref-feeds.php:961
1900 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1901 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1903 #: modules/pref-feeds.php:989
1904 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1905 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1907 #: modules/pref-feeds.php:1006
1908 msgid "Create category"
1909 msgstr "Lag kategori"
1911 #: modules/pref-feeds.php:1066
1912 msgid "No feed categories defined."
1913 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1915 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:141
1916 #: modules/pref-filters.php:436 modules/pref-labels.php:330
1917 #: modules/pref-users.php:481
1921 #: modules/pref-feeds.php:1099
1922 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1923 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1925 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1926 msgid "Subscribe to feed"
1927 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1929 #: modules/pref-feeds.php:1126
1933 #: modules/pref-feeds.php:1200
1934 msgid "Show last article times"
1935 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1937 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1938 msgid "Last Article"
1939 msgstr "Siste Artikkel"
1941 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1945 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:409
1946 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1947 msgid "Click to edit"
1948 msgstr "Trykk for å endre"
1950 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1954 #: modules/pref-feeds.php:1356
1955 msgid "Recategorize"
1956 msgstr "Rekategoriser"
1958 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:434
1959 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1963 #: modules/pref-feeds.php:1366
1964 msgid "Manual purge"
1965 msgstr "Slett manuelt"
1967 #: modules/pref-feeds.php:1367
1968 msgid "Clear feed data"
1969 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1971 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:290
1972 msgid "Rescore articles"
1973 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1975 #: modules/pref-feeds.php:1374
1979 #: modules/pref-feeds.php:1375
1980 msgid "Edit categories"
1981 msgstr "Rediger kategorier"
1983 #: modules/pref-feeds.php:1382
1987 #: modules/pref-feeds.php:1386
1991 #: modules/pref-feeds.php:1389
1995 #: modules/pref-feeds.php:1396
1997 msgstr "Eksporter OPML"
1999 #: modules/pref-feeds.php:1399
2000 msgid "Firefox Integration"
2001 msgstr "Firefox integrering"
2003 #: modules/pref-feeds.php:1401
2005 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2008 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2009 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2011 #: modules/pref-feeds.php:1405
2012 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2013 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2015 #: modules/pref-feeds.php:1414
2017 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2018 "by anyone who knows the URL specified below."
2020 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2021 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2023 #: modules/pref-feeds.php:1421
2024 msgid "Generate another link"
2025 msgstr "Genererer en ny adresse"
2027 #: modules/pref-filters.php:22
2028 msgid "Filter Editor"
2029 msgstr "Filteradministrering"
2031 #: modules/pref-filters.php:187
2033 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2034 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2036 #: modules/pref-filters.php:230
2038 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2039 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2041 #: modules/pref-filters.php:283 help/3.php:31 help/4.php:25
2042 msgid "Create filter"
2045 #: modules/pref-filters.php:356
2046 msgid "filter_type_descr"
2047 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2049 #: modules/pref-filters.php:357
2050 msgid "action_description"
2051 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2053 #: modules/pref-filters.php:368
2056 msgstr "Nyhetsstrøm"
2058 #: modules/pref-filters.php:369
2060 msgid "Perform action"
2061 msgstr "Utfør handlingen"
2063 #: modules/pref-filters.php:398
2067 #: modules/pref-filters.php:417
2071 #: modules/pref-filters.php:444
2072 msgid "No filters defined."
2073 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2075 #: modules/pref-filters.php:446
2076 msgid "No matching filters found."
2077 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2079 #: modules/pref-labels.php:9
2081 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2082 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2085 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2086 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2087 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2089 #: modules/pref-labels.php:99
2090 msgid "Error: SQL expression is blank."
2091 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2093 #: modules/pref-labels.php:179
2095 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2096 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2098 #: modules/pref-labels.php:211
2100 msgid "Created label <b>%s</b>"
2101 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2103 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2104 msgid "Create label"
2105 msgstr "Lag merkelapp"
2107 #: modules/pref-labels.php:283
2108 msgid "SQL Expression"
2109 msgstr "SQL-uttrykk"
2111 #: modules/pref-labels.php:308
2112 msgid "[No caption]"
2113 msgstr "Ingen bildetekst"
2115 #: modules/pref-labels.php:335
2116 msgid "No labels defined."
2117 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2119 #: modules/pref-labels.php:337
2120 msgid "No matching labels found."
2121 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2123 #: modules/pref-prefs.php:60
2124 msgid "Password has been changed."
2125 msgstr "Passord har blitt endret."
2127 #: modules/pref-prefs.php:62
2128 msgid "Old password is incorrect."
2129 msgstr "Gammelt passord er feil"
2131 #: modules/pref-prefs.php:112
2132 msgid "The configuration was saved."
2133 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2135 #: modules/pref-prefs.php:138
2136 msgid "E-mail has been changed."
2137 msgstr "E-post har blitt endret."
2139 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2140 msgid "The configuration was reset to defaults."
2141 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2143 #: modules/pref-prefs.php:195
2145 "Your password is at default value, \n"
2146 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2148 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2149 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2151 #: modules/pref-prefs.php:222
2152 msgid "Personal data"
2153 msgstr "Personlig informasjon"
2155 #: modules/pref-prefs.php:229
2159 #: modules/pref-prefs.php:240
2160 msgid "Access level"
2161 msgstr "Tilgangsnivå"
2163 #: modules/pref-prefs.php:253
2164 msgid "Change e-mail"
2165 msgstr "Skift e-post"
2167 #: modules/pref-prefs.php:261
2168 msgid "Old password"
2169 msgstr "Gammelt passord"
2171 #: modules/pref-prefs.php:268
2172 msgid "New password"
2173 msgstr "Nytt passord"
2175 #: modules/pref-prefs.php:276
2176 msgid "Confirm password"
2177 msgstr "Bekreft passord"
2179 #: modules/pref-prefs.php:293
2180 msgid "Change password"
2181 msgstr "Endre passord"
2183 #: modules/pref-prefs.php:309
2187 #: modules/pref-prefs.php:310
2188 msgid "Select theme"
2189 msgstr "Velg utseende"
2191 #: modules/pref-prefs.php:328
2192 msgid "Change theme"
2193 msgstr "Endre utseende"
2195 #: modules/pref-prefs.php:385
2197 msgstr "kort beskrivelse"
2199 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2203 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2207 #: modules/pref-prefs.php:424
2208 msgid "Save configuration"
2209 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2211 #: modules/pref-prefs.php:428
2212 msgid "Reset to defaults"
2213 msgstr "Tilbake til standard"
2215 #: modules/pref-users.php:7
2216 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2217 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2219 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2223 #: modules/pref-users.php:55
2224 msgid "Last logged in"
2225 msgstr "Sist innlogget"
2227 #: modules/pref-users.php:64
2228 msgid "Stored articles"
2229 msgstr "Lagrede artikler"
2231 #: modules/pref-users.php:72
2232 msgid "Subscribed feeds count"
2233 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2235 #: modules/pref-users.php:76
2236 msgid "Subscribed feeds"
2237 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2239 #: modules/pref-users.php:122
2241 msgstr "Brukeradministrering"
2243 #: modules/pref-users.php:152
2244 msgid "Access level: "
2245 msgstr "Tilgangsnivå:"
2247 #: modules/pref-users.php:159
2248 msgid "Change password to"
2249 msgstr "Endre passordet til"
2251 #: modules/pref-users.php:168
2255 #: modules/pref-users.php:204
2257 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2258 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2260 #: modules/pref-users.php:252
2262 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2263 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2265 #: modules/pref-users.php:259
2267 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2268 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2270 #: modules/pref-users.php:263
2272 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2273 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2275 #: modules/pref-users.php:283
2278 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2279 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2281 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2282 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2284 #: modules/pref-users.php:287
2286 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2287 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2289 #: modules/pref-users.php:324
2290 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2291 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2293 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2297 #: modules/pref-users.php:415
2301 #: modules/pref-users.php:416
2302 msgid "Access Level"
2303 msgstr "Tilgangsnivå"
2305 #: modules/pref-users.php:418
2307 msgstr "Siste innlogging"
2309 #: modules/pref-users.php:477
2310 msgid "User details"
2311 msgstr "Brukerdetaljer"
2313 #: modules/pref-users.php:483
2314 msgid "Reset password"
2315 msgstr "Nullstill passordet"
2317 #: modules/pref-users.php:488
2318 msgid "No users defined."
2319 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2321 #: modules/pref-users.php:490
2322 msgid "No matching users found."
2323 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2326 msgid "Labels and SQL Expressions"
2327 msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
2331 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2332 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2333 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2334 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2335 "some understanding of SQL."
2337 "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
2338 "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche "
2339 "mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» "
2340 "for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir "
2341 "regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
2348 msgid "Match all unread articles:"
2349 msgstr "Match alle uleste artikler:"
2352 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2353 msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
2356 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2357 msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
2360 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2361 msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
2364 msgid "Content filtering"
2365 msgstr "Innholdsfiltering"
2369 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2370 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2371 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2372 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2374 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2375 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2376 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2377 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2378 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2382 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2383 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2384 "and for some specific feed."
2386 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2387 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2388 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2392 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2393 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2394 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2395 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2396 "containing string XYZZY in title."
2398 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2399 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2400 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2401 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2402 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2403 "inneholder XYZZY i tittelen."
2409 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2410 msgid "Keyboard Shortcuts"
2411 msgstr "Tastatursnarveier"
2418 msgid "Move between feeds"
2419 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2422 msgid "Move between articles"
2423 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2426 msgid "Show search dialog"
2427 msgstr "Vis søkevinduet"
2430 msgid "Active article actions"
2431 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2434 msgid "Toggle starred"
2435 msgstr "Sett som favoritt"
2438 msgid "Toggle published"
2439 msgstr "Sett som publisert"
2442 msgid "Toggle unread"
2443 msgstr "Sett som ulest"
2447 msgstr "Endre stikkord"
2450 msgid "Open article in new window"
2451 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2454 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2455 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2458 msgid "Scroll article content"
2459 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2461 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2462 msgid "Other actions"
2463 msgstr "Andre handlinger"
2466 msgid "Select article under mouse cursor"
2467 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2470 msgid "Collapse sidebar"
2471 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2474 msgid "Toggle category reordering mode"
2475 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2477 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2478 msgid "Display this help dialog"
2479 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2482 msgid "Feed actions"
2483 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2486 msgid "Update active feed"
2487 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2490 msgid "Update all feeds"
2491 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2494 msgid "(Un)hide read feeds"
2495 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2499 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2502 msgid "Sort by name or unread count"
2503 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2506 msgid "Hide visible read articles"
2507 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2510 msgid "Mark feed as read"
2511 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2514 msgid "Mark all feeds as read"
2515 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2518 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2519 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2521 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2525 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2526 msgid "Press any key to close this window."
2527 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2530 msgid "Panel actions"
2531 msgstr "Panelhandlinger"
2534 msgid "Top 25 feeds"
2535 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2538 msgid "Edit feed categories"
2539 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2542 msgid "Focus search (if present)"
2543 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2545 #~ msgid "Filter expression"
2546 #~ msgstr "Filteruttrykk"
2549 #~ msgstr "Handling"
2552 #~ msgstr "Parametre"
2555 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2556 #~ "doesn't seem to support it."
2558 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2559 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2562 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2563 #~ "seem to support them."
2565 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2566 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2571 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2572 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2574 #~ msgid "Category:"
2575 #~ msgstr "Kategori:"
2581 #~ msgstr "Overskrift:"
2583 #~ msgid "SQL Expression:"
2584 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2587 #~ msgstr "Matcher:"
2590 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2593 #~ msgstr "Handling:"
2596 #~ msgstr "Parametre:"
2601 #~ msgid "Update using:"
2602 #~ msgstr "Oppdater med:"
2604 #~ msgid "Change password:"
2605 #~ msgstr "Bytt passord:"
2607 #~ msgid "Placeholder"
2608 #~ msgstr "Navneholder"
2610 #~ msgid "Update errors"
2611 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2616 #~ msgid "This page"
2617 #~ msgstr "Denne siden"
2619 #~ msgid "Below active article"
2620 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2622 #~ msgid "Next page"
2623 #~ msgstr "Neste side"
2625 #~ msgid "Previous page"
2626 #~ msgstr "Forrige side"
2628 #~ msgid "First page"
2629 #~ msgstr "Første side"