1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
2 # Copyright (C) 2007-2009
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007-2009.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
94 #: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
112 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
113 "doesn't seem to support it."
115 "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
116 "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
120 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
121 "seem to support them."
123 "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
124 "ikke ut til å støtte dette."
127 msgid "Backend sanity check failed"
128 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
131 msgid "Frontend sanity check failed."
132 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
136 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
139 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
143 msgid "Request not authorized."
144 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
147 msgid "No operation to perform."
148 msgstr "Ingen handling å utføre"
152 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
153 "local configuration."
155 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
156 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
159 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
161 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
164 msgid "Configuration check failed"
165 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
169 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
170 "\t\tofficial site for more information."
172 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
173 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
176 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
178 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
180 #: functions.php:1871
181 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
184 #: functions.php:1931
185 msgid "Incorrect username or password"
186 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
188 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
189 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
191 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
193 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
194 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
195 msgid "Uncategorized"
196 msgstr "Ukategorisert"
198 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
199 #: mobile/functions.php:33
203 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
204 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
208 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
209 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
211 msgid "Starred articles"
212 msgstr "Favorittartikler"
214 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
215 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
216 msgid "Published articles"
217 msgstr "Publiserte artikler"
219 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
220 #: mobile/functions.php:52
221 msgid "Fresh articles"
222 msgstr "Ferske artikler"
224 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
225 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
228 msgstr "Alle artikler"
230 #: functions.php:3329 functions.php:3331
231 msgid "Search results"
232 msgstr "Søkeresultat"
234 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
235 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
239 #: functions.php:4035
240 msgid "Generated feed"
241 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
243 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
244 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
245 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
246 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
250 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
251 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
252 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
253 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
257 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
258 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
262 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
266 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
267 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
268 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
269 #: mobile/functions.php:572
273 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
274 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
276 msgstr "Handlinger..."
278 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
279 msgid "Selection toggle:"
280 msgstr "Marker utvalg:"
282 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
283 #: mobile/functions.php:459
287 #: functions.php:4061
291 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
292 msgid "Mark as read:"
293 msgstr "Marker som lest:"
295 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
299 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
301 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
303 #: functions.php:4070
304 msgid "Assign label:"
305 msgstr "Tildel stikkord:"
307 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
308 msgid "Click to collapse category"
309 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
311 #: functions.php:4377
312 msgid "No feeds to display."
313 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
315 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
319 #: functions.php:4539
323 #: functions.php:4670
327 #: functions.php:4694 functions.php:5407
328 msgid "Edit tags for this article"
329 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
331 #: functions.php:4702
332 msgid "Display original article content"
333 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
335 #: functions.php:4709 functions.php:5389
336 msgid "Show article summary in new window"
337 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
339 #: functions.php:4716 functions.php:5396
340 msgid "Publish article with a note"
341 msgstr "Publiser artikelen med notat"
343 #: functions.php:4759 functions.php:5315
347 #: functions.php:4794 functions.php:5353
351 #: functions.php:4796 functions.php:5355
355 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
356 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
357 msgid "Close this window"
358 msgstr "Lukk dette vinduet"
360 #: functions.php:4872
361 msgid "Feed not found."
362 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
364 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
366 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367 "local configuration."
369 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
370 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
372 #: functions.php:5107 functions.php:5194
374 msgstr "marker som lest"
376 #: functions.php:5275 functions.php:5282
377 msgid "Click to expand article"
378 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
380 #: functions.php:5414
381 msgid "toggle unread"
382 msgstr "sett som ulest"
384 #: functions.php:5433
385 msgid "No unread articles found to display."
386 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
388 #: functions.php:5436
389 msgid "No updated articles found to display."
390 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
392 #: functions.php:5439
393 msgid "No starred articles found to display."
394 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
396 #: functions.php:5443
398 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
399 "(see the Actions menu above) or use a filter."
401 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
402 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
404 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
405 msgid "No articles found to display."
406 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
408 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
409 msgid "Create label..."
410 msgstr "Lag merkelapp..."
412 #: functions.php:6160
416 #: functions.php:6210
418 msgstr "Ingen stikkord"
420 #: functions.php:6239
422 msgstr "Rediger notat"
424 #: localized_js.php:36
425 msgid "Adding feed..."
426 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
428 #: localized_js.php:37
429 msgid "Adding feed category..."
430 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
432 #: localized_js.php:38
433 msgid "Adding user..."
434 msgstr "Legger til bruker.."
436 #: localized_js.php:41
437 msgid "All feeds updated."
438 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
440 #: localized_js.php:42
441 msgid "Assign score to article:"
442 msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
444 #: localized_js.php:43
445 msgid "Assign selected articles to label?"
446 msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
448 #: localized_js.php:44 prefs.js:332
449 msgid "Can't add category: no name specified."
450 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
452 #: localized_js.php:45 functions.js:1392
453 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
454 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
456 #: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
457 msgid "Can't create label: missing caption."
458 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
460 #: localized_js.php:47 prefs.js:360
461 msgid "Can't create user: no login specified."
462 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
464 #: localized_js.php:48
465 msgid "Can't open article: received invalid article link"
466 msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
468 #: localized_js.php:49
469 msgid "Can't open article: received invalid XML"
470 msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
472 #: localized_js.php:50 functions.js:1433
473 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
474 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
476 #: localized_js.php:51
477 msgid "Category reordering disabled"
478 msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
480 #: localized_js.php:52
481 msgid "Category reordering enabled"
482 msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
484 #: localized_js.php:53
485 msgid "Changing category of selected feeds..."
486 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
488 #: localized_js.php:54
489 msgid "Clearing feed..."
490 msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
492 #: localized_js.php:55
493 msgid "Clearing selected feed..."
494 msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
496 #: localized_js.php:57
500 #: localized_js.php:58
501 msgid "Could not change feed URL."
502 msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
504 #: localized_js.php:59
505 msgid "Could not display article (missing XML object)"
506 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
508 #: localized_js.php:60
509 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
510 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
512 #: localized_js.php:61
513 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
514 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
516 #: localized_js.php:62 offline.js:638
517 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
518 msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
520 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
521 msgid "display feeds"
522 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
524 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
525 msgid "Entered passwords do not match."
526 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
528 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
530 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
531 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
533 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
534 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
535 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
537 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
538 msgid "Error: Invalid feed URL."
539 msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
541 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
542 msgid "Error: No feed URL given."
543 msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
545 #: localized_js.php:70
546 msgid "Error while trying to load more headlines"
547 msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
549 #: localized_js.php:71
550 msgid "Failed to load article in new window"
551 msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
553 #: localized_js.php:72
554 msgid "Failed to open window for the article"
555 msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
557 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
558 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
559 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
561 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
562 msgid "Last sync: Cancelled."
563 msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
565 #: localized_js.php:76 offline.js:837
566 msgid "Last sync: Error receiving data."
567 msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
569 #: localized_js.php:77 offline.js:808
571 msgid "Last sync: %s"
572 msgstr "Siste synkronisering: %s"
574 #: localized_js.php:78
575 msgid "Loading feed list..."
576 msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
578 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
579 msgid "Loading, please wait..."
580 msgstr "laster, vennligst vent"
582 #: localized_js.php:80
583 msgid "Local data removed."
584 msgstr "Lokal data fjernet."
586 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
587 msgid "Login field cannot be blank."
588 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
590 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
591 msgid "Mark all articles as read?"
592 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
594 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
596 msgid "Mark all articles in %s as read?"
597 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
599 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
601 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
602 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
604 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
606 msgid "Mark %d article(s) as read?"
607 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
609 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
611 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
612 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
614 #: localized_js.php:88
615 msgid "Marking all feeds as read..."
616 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
618 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
619 msgid "New articles available (Click to show)"
622 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
623 msgid "New password cannot be blank."
624 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
626 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
627 msgid "No article is selected."
628 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
630 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
631 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
632 msgid "No articles are selected."
633 msgstr "Ingen artikler er valgt."
635 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
636 msgid "No articles found to mark"
637 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
639 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
640 msgid "No categories are selected."
641 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
643 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
644 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
645 msgid "No feeds are selected."
646 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
648 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
649 msgid "No feed selected."
650 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
652 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
653 msgid "No filters are selected."
654 msgstr "Ingen filtre er valgt"
656 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
657 msgid "No labels are selected."
658 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
660 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
661 msgid "No OPML file to upload."
662 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
664 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
665 msgid "No users are selected."
666 msgstr "Ingen bruker er markert"
668 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
669 msgid "Old password cannot be blank."
670 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
672 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
673 msgid "Please enter a note for this article:"
674 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
676 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
677 msgid "Please enter label caption:"
678 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
680 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
681 msgid "Please enter login:"
682 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
684 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
685 msgid "Please enter new label background color:"
686 msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
688 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
689 msgid "Please enter new label foreground color:"
690 msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
692 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
693 msgid "Please select one feed."
694 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
696 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
697 msgid "Please select only one feed."
698 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
700 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
701 msgid "Please select only one filter."
702 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
704 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
705 msgid "Please select only one user."
706 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
708 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
710 msgid "Please select some feed first."
711 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
713 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
714 msgid "Please wait..."
715 msgstr "Vennligst vent..."
717 #: localized_js.php:115
718 msgid "Please wait until operation finishes."
719 msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
721 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
723 msgid "Publish article"
724 msgstr "Publiser artiklen"
726 #: localized_js.php:117
727 msgid "Published feed URL changed."
728 msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
730 #: localized_js.php:118
731 msgid "Purging selected feed..."
732 msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
734 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
736 msgid "Remove filter %s?"
737 msgstr "Fjerne %s filteret?"
739 #: localized_js.php:120
740 msgid "Remove selected articles from label?"
741 msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
743 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
744 msgid "Remove selected categories?"
745 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
747 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
748 msgid "Remove selected filters?"
749 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
751 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
752 msgid "Remove selected labels?"
753 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
755 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
756 msgid "Remove selected users?"
757 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
759 #: localized_js.php:125
760 msgid "Removing feed..."
761 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
763 #: localized_js.php:126
764 msgid "Removing filter..."
765 msgstr "Fjerner filter..."
767 #: localized_js.php:127
768 msgid "Removing offline data..."
769 msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
771 #: localized_js.php:128
772 msgid "Removing selected categories..."
773 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
775 #: localized_js.php:129
776 msgid "Removing selected filters..."
777 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
779 #: localized_js.php:130
780 msgid "Removing selected labels..."
781 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
783 #: localized_js.php:131
784 msgid "Removing selected users..."
785 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
787 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
788 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
789 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
791 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
792 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
793 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
795 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
797 msgid "Rescore articles in %s?"
798 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
800 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
801 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
802 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
804 #: localized_js.php:136
805 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
807 "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
809 #: localized_js.php:137
810 msgid "Rescoring articles..."
811 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
813 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
814 msgid "Reset category order?"
815 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
817 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
818 msgid "Reset label colors to default?"
819 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
821 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
822 msgid "Reset password of selected user?"
823 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
825 #: localized_js.php:141
826 msgid "Resetting password for selected user..."
827 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
829 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
830 msgid "Reset to defaults?"
831 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
833 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
834 msgid "Save changes to selected feeds?"
835 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
837 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
838 msgid "Save current configuration?"
839 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
841 #: localized_js.php:145
842 msgid "Saving article tags..."
843 msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
845 #: localized_js.php:146
846 msgid "Saving feed..."
847 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
849 #: localized_js.php:147
850 msgid "Saving feeds..."
851 msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
853 #: localized_js.php:148
854 msgid "Saving filter..."
855 msgstr "Lagrer filter..."
857 #: localized_js.php:149
858 msgid "Saving user..."
859 msgstr "Lagrer bruker..."
861 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
863 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
865 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
866 msgid "Subscribing to feed..."
867 msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
869 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
870 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
871 msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
873 #: localized_js.php:158 offline.js:890
874 msgid "Synchronizing..."
875 msgstr "Synkroniserer..."
877 #: localized_js.php:159 offline.js:735
878 msgid "Synchronizing articles..."
879 msgstr "Synkroniserer artiklene..."
881 #: localized_js.php:160 offline.js:780
883 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
884 msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
886 #: localized_js.php:161 offline.js:698
887 msgid "Synchronizing categories..."
888 msgstr "Synkroniserer kategorier..."
890 #: localized_js.php:162 offline.js:679
891 msgid "Synchronizing feeds..."
892 msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
894 #: localized_js.php:163 offline.js:716
895 msgid "Synchronizing labels..."
896 msgstr "Synkroniser merkelapper..."
898 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
902 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
904 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
907 "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
908 "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
910 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
912 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
914 "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
915 "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
917 #: localized_js.php:167
918 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
919 msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
921 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
922 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
923 msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
925 #: localized_js.php:169
926 msgid "Trying to change address..."
927 msgstr "Prøver å endre adressen..."
929 #: localized_js.php:170
930 msgid "Trying to change e-mail..."
931 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
933 #: localized_js.php:171
934 msgid "Trying to change password..."
935 msgstr "Prøver å endre passordet..."
937 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
938 msgid "Unpublish article"
939 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
941 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
942 msgid "Unstar article"
943 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
945 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
947 msgid "Unsubscribe from %s?"
948 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
950 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
951 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
952 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
954 #: localized_js.php:177
955 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
956 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
958 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
959 msgid "You can't clear this type of feed."
960 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
962 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
963 msgid "You can't edit this kind of feed."
964 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
966 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
967 msgid "You can't rescore this kind of feed."
968 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
970 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
971 msgid "You can't unsubscribe from the category."
972 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
974 #: localized_js.php:182
975 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
977 "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
978 "uten internett-tilgang."
980 #: localized_js.php:183
982 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
983 "switch it into offline mode again. Go online?"
985 "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
986 "til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
988 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
989 #: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
990 #: mobile/functions.php:782
994 #: localized_schema.php:10
995 msgid "Title or Content"
996 msgstr "Tittel eller innhold"
998 #: localized_schema.php:11
1002 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1003 #: mobile/functions.php:783
1007 #: localized_schema.php:13
1008 msgid "Article Date"
1009 msgstr "Artikkeldato"
1011 #: localized_schema.php:15
1012 msgid "Filter article"
1013 msgstr "Filtrer artikkel"
1015 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
1016 msgid "Mark as read"
1017 msgstr "Marker som lest"
1019 #: localized_schema.php:17
1021 msgstr "Sett som favorittartikkel"
1023 #: localized_schema.php:19
1025 msgstr "Tildel stikkord"
1027 #: localized_schema.php:20
1028 msgid "Assign label"
1029 msgstr "Tildel stikkord"
1031 #: localized_schema.php:24
1035 #: localized_schema.php:26
1036 msgid "Allow duplicate posts"
1037 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
1039 #: localized_schema.php:27
1041 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1042 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1043 "different feeds to appear only once."
1045 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
1046 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
1047 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
1050 #: localized_schema.php:28
1051 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1052 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
1054 #: localized_schema.php:29
1055 msgid "Enable e-mail digest"
1056 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
1058 #: localized_schema.php:30
1060 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1061 "your configured e-mail address"
1063 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
1064 "uleste) tittler til din e-postadresse"
1066 #: localized_schema.php:31
1067 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1068 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
1070 #: localized_schema.php:32
1071 msgid "Update post on checksum change"
1072 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
1074 #: localized_schema.php:33
1075 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1076 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
1078 #: localized_schema.php:34
1079 msgid "Enable offline reading"
1080 msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
1082 #: localized_schema.php:35
1083 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1085 "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
1086 "internett-tilgang med Google Gears."
1088 #: localized_schema.php:37
1090 msgstr "Grensesnitt"
1092 #: localized_schema.php:39
1093 msgid "Combined feed display"
1094 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
1096 #: localized_schema.php:40
1098 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1099 "headlines and article content"
1101 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
1102 "visning av titler og artikler."
1104 #: localized_schema.php:41
1105 msgid "Default article limit"
1106 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
1108 #: localized_schema.php:42
1110 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1113 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
1114 "fjerner funksjonen)."
1116 #: localized_schema.php:43
1117 msgid "Enable feed categories"
1118 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
1120 #: localized_schema.php:44
1121 msgid "Enable search toolbar"
1122 msgstr "Vis søkelinjen"
1124 #: localized_schema.php:45
1125 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1126 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
1128 #: localized_schema.php:46
1129 msgid "Mark articles as read automatically"
1130 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
1132 #: localized_schema.php:47
1134 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1135 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1137 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
1138 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
1139 "artikler nyhetsstrømmen)."
1141 #: localized_schema.php:48
1142 msgid "On catchup show next feed"
1143 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
1145 #: localized_schema.php:49
1147 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1148 "feed with unread articles."
1150 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
1153 #: localized_schema.php:50
1154 msgid "Open article links in new browser window"
1155 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
1157 #: localized_schema.php:51
1158 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1159 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
1161 #: localized_schema.php:52
1162 msgid "Show content preview in headlines list"
1163 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
1165 #: localized_schema.php:53
1166 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1167 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
1169 #: localized_schema.php:54
1170 msgid "User stylesheet URL"
1171 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
1173 #: localized_schema.php:55
1174 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1176 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
1179 #: localized_schema.php:56
1180 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1181 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
1183 #: localized_schema.php:57
1184 msgid "Hide feedlist"
1185 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
1187 #: localized_schema.php:58
1189 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1190 "for small screens."
1192 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1193 "brukbart for små skjermer."
1195 #: localized_schema.php:59
1196 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1197 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1199 #: localized_schema.php:60
1201 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1204 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1205 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1207 #: localized_schema.php:62
1211 #: localized_schema.php:64
1212 msgid "Blacklisted tags"
1213 msgstr "Svartelistede stikkord"
1215 #: localized_schema.php:65
1217 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1220 "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
1221 "bli oppdaget (komma-separert liste)"
1223 #: localized_schema.php:66
1224 msgid "Confirm marking feed as read"
1225 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1227 #: localized_schema.php:67
1228 msgid "Enable feed icons"
1229 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1231 #: localized_schema.php:68
1232 msgid "Enable labels"
1233 msgstr "Tillat merkelapper"
1235 #: localized_schema.php:69
1237 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1238 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1241 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1242 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1243 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1245 #: localized_schema.php:70
1246 msgid "Long date format"
1247 msgstr "Langt datoformat"
1249 #: localized_schema.php:71
1250 msgid "Set articles as unread on update"
1251 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1253 #: localized_schema.php:72
1254 msgid "Short date format"
1255 msgstr "Kort datoformat"
1257 #: localized_schema.php:73
1258 msgid "Show additional information in feedlist"
1259 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1261 #: localized_schema.php:74
1262 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1263 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
1265 #: localized_schema.php:75
1266 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1267 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1269 #: localized_schema.php:76
1270 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1271 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1273 #: localized_schema.php:77
1274 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1275 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1277 #: localized_schema.php:78
1278 msgid "Purge unread articles"
1279 msgstr "Slett uleste artikler"
1281 #: localized_schema.php:79
1282 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1283 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1285 #: localized_schema.php:80
1286 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1288 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1289 "brukergrensesnittet."
1291 #: localized_schema.php:81
1292 msgid "Enable inline MP3 player"
1293 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1295 #: localized_schema.php:82
1297 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1299 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1301 #: localized_schema.php:83
1302 msgid "Do not show images in articles"
1303 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1305 #: localized_schema.php:84
1306 msgid "Enable external API"
1309 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1310 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
1311 #: mobile/login_form.php:59
1313 msgstr "Brukernavn:"
1315 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1316 #: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
1317 #: mobile/login_form.php:60
1321 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1325 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1329 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1330 msgid "Create new account"
1331 msgstr "Lag ny konto"
1333 #: login_form.php:148 login.php:169
1334 msgid "Limit bandwidth usage"
1335 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1337 #: opml.php:99 opml.php:103
1338 msgid "OPML Utility"
1339 msgstr "OPML-verktøy"
1342 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1343 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1346 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1347 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1350 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1352 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1355 msgid "Return to preferences"
1356 msgstr "Returner til innstillinger"
1358 #: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
1360 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1361 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1362 "\t\tbrowser settings."
1364 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1365 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1366 "\t\tnettlesers instillinger."
1368 #: prefs.php:100 tt-rss.php:124
1372 #: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
1373 msgid "Exit preferences"
1374 msgstr "Forlat innstillinger"
1376 #: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
1380 #: prefs.php:116 tt-rss.php:213
1381 msgid "Keyboard shortcuts"
1382 msgstr "Tastatursnarveier"
1384 #: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
1386 msgstr "Innstillinger"
1388 #: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
1390 msgstr "Nyhetsstrømmer"
1392 #: prefs.php:126 help/4.php:11
1396 #: prefs.php:131 help/4.php:13
1401 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1402 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
1404 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1405 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1406 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
1407 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1408 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1412 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1413 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1416 "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
1417 "som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
1418 "passordet ble sendt."
1421 msgid "Desired login:"
1422 msgstr "Ønsket brukernavn:"
1425 msgid "Check availability"
1426 msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
1433 msgid "How much is two plus two:"
1434 msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
1437 msgid "Submit registration"
1438 msgstr "Send registreringen"
1441 msgid "Your registration information is incomplete."
1442 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
1445 msgid "Sorry, this username is already taken."
1446 msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
1449 msgid "Registration failed."
1450 msgstr "Registrering feilet"
1453 msgid "Account created successfully."
1454 msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
1457 msgid "New user registrations are currently closed."
1458 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
1462 msgstr "Kommentarer?"
1465 msgid "Offline reading"
1466 msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
1469 msgid "Cancel synchronization"
1470 msgstr "Avbryt synkroniseringen"
1474 msgstr "Synkroniser"
1477 msgid "Remove stored data"
1478 msgstr "Fjern lagrede data"
1482 msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
1485 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1486 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
1490 msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
1493 msgid "More feeds..."
1494 msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."
1501 msgid "Feed actions:"
1502 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1505 msgid "Subscribe to feed..."
1506 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
1509 msgid "Edit this feed..."
1510 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
1513 msgid "Clear articles"
1514 msgstr "Fjern artikler"
1517 msgid "Rescore feed"
1518 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
1520 #: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1526 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1528 #: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1529 msgid "(Un)hide read feeds"
1530 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1533 msgid "Other actions:"
1534 msgstr "Andre handlinger:"
1537 msgid "Create filter..."
1538 msgstr "Lag filter..."
1541 msgid "Reset UI layout"
1542 msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
1545 msgid "Reset category order"
1546 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
1549 msgid "Collapse feedlist"
1550 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1553 msgid "Toggle Feedlist"
1554 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1556 #: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
1560 #: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
1564 #: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
1565 msgid "All Articles"
1566 msgstr "Alle artikler"
1569 msgid "Ignore Scoring"
1570 msgstr "Ignorer poenggivning"
1572 #: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
1573 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1579 msgstr "Rekkefølge:"
1581 #: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1582 #: modules/pref-filters.php:472
1594 #: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
1595 #: mobile/functions.php:436
1600 msgid "Drag me to resize panels"
1601 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1604 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1605 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1608 msgid "Database Updater"
1609 msgstr "Databaseoppdaterer"
1612 msgid "Could not update database"
1613 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1616 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1617 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1624 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1625 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1628 msgid "Please backup your database before proceeding."
1629 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1634 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1637 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1641 msgid "Perform updates"
1642 msgstr "Utfør oppdateringene"
1645 msgid "Performing updates..."
1646 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1650 msgid "Updating to version %d..."
1651 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1654 msgid "Checking version... "
1655 msgstr "Sjekker utgave..."
1668 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1669 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1671 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1672 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1674 #: modules/help.php:6
1678 #: modules/help.php:17
1679 msgid "Help topic not found."
1680 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1682 #: modules/opml_domdoc.php:54
1684 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1685 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1687 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1688 msgid "Already imported."
1689 msgstr "Allerede importert."
1691 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1695 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1696 msgid "Error while parsing document."
1697 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1699 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1700 msgid "Error: please upload OPML file."
1701 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1703 #: modules/opml_domxml.php:56
1705 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1706 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1708 #: modules/opml_domxml.php:136
1709 msgid "Error: can't find body element."
1710 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1712 #: modules/popup-dialog.php:8
1716 #: modules/popup-dialog.php:14
1718 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1719 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1720 "process or contact instance owner."
1722 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
1723 "ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
1724 "start prosessen eller konakt administratoren."
1726 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1727 msgid "Last update:"
1728 msgstr "Siste oppdatering:"
1730 #: modules/popup-dialog.php:26
1732 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1733 "seeing this dialog is probably a bug."
1735 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1736 "mest sannsynlig en feil."
1738 #: modules/popup-dialog.php:34
1740 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1741 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1742 "contact instance owner."
1744 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1745 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1746 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1749 #: modules/popup-dialog.php:48
1750 msgid "Visit official site"
1751 msgstr "Besøk den offisielle siden"
1753 #: modules/popup-dialog.php:61
1754 msgid "Subscribe to Feed"
1755 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1757 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1758 #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1760 msgstr "Nyhetsstrøm"
1762 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1763 #: modules/pref-feeds.php:435
1765 msgstr "Nettadresse:"
1767 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1768 #: modules/pref-feeds.php:447
1769 msgid "Place in category:"
1770 msgstr "Plasser i kategori..."
1772 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1773 #: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
1774 #: modules/pref-users.php:142
1775 msgid "Authentication"
1776 msgstr "Autentifisering"
1778 #: modules/popup-dialog.php:123
1779 msgid "This feed requires authentication."
1780 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1782 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
1786 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1787 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1788 #: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1789 #: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
1790 #: modules/pref-users.php:183
1794 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
1795 #: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
1796 #: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
1797 #: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1798 #: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1802 #: modules/popup-dialog.php:152
1806 #: modules/popup-dialog.php:162
1811 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
1812 msgid "Title or content"
1813 msgstr "Tittel eller innhold"
1815 #: modules/popup-dialog.php:172
1816 msgid "Limit search to:"
1817 msgstr "Begrens søket til:"
1819 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
1821 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1823 #: modules/popup-dialog.php:226
1824 msgid "Create Filter"
1827 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1828 #: modules/pref-filters.php:413
1832 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1833 #: modules/pref-filters.php:444
1837 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1838 #: modules/pref-filters.php:445
1842 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1846 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1850 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1854 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1855 msgid "Perform Action"
1856 msgstr "Utfør handlingen"
1858 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1859 msgid "with parameters:"
1860 msgstr "med parametrene:"
1862 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1863 #: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
1864 #: modules/pref-users.php:164
1866 msgstr "Alternativer:"
1868 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1872 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1873 msgid "Inverse match"
1874 msgstr "Motsatt markering"
1876 #: modules/popup-dialog.php:333
1880 #: modules/popup-dialog.php:348
1881 msgid "Update Errors"
1882 msgstr "Oppdaterer feil"
1884 #: modules/popup-dialog.php:351
1885 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1886 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1888 #: modules/popup-dialog.php:369
1892 #: modules/popup-dialog.php:378
1894 msgstr "Endre Stikkord"
1896 #: modules/popup-dialog.php:383
1897 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1898 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
1900 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1901 #: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
1902 #: modules/pref-users.php:180
1906 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1910 #: modules/popup-dialog.php:444
1911 msgid "Showing most popular tags "
1912 msgstr "Vis mest populære stikkord"
1914 #: modules/popup-dialog.php:445
1916 msgstr "utforsk videre"
1918 #: modules/pref-feeds.php:4
1919 msgid "Check to enable field"
1920 msgstr "Marker for å tillate felt"
1922 #: modules/pref-feeds.php:44
1923 msgid "Subscribed to feeds:"
1924 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1926 #: modules/pref-feeds.php:59
1927 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1928 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1930 #: modules/pref-feeds.php:63
1931 msgid "Feed Browser"
1932 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1934 #: modules/pref-feeds.php:83
1938 #: modules/pref-feeds.php:92
1942 #: modules/pref-feeds.php:132
1944 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1946 #: modules/pref-feeds.php:187
1947 msgid "Link to feed:"
1948 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1950 #: modules/pref-feeds.php:204
1952 msgstr "Ikke linket til"
1954 #: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
1958 #: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
1959 msgid "Article purging:"
1960 msgstr "Slett artikler:"
1962 #: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
1963 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1964 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1966 #: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
1967 msgid "Right-to-left content"
1968 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1970 #: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
1971 msgid "Hide from my feed list"
1972 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1974 #: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
1975 msgid "Include in e-mail digest"
1976 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1978 #: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
1979 msgid "Always display image attachments"
1982 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
1983 msgid "Cache images locally"
1984 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1986 #: modules/pref-feeds.php:411
1987 msgid "Multiple Feed Editor"
1988 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1990 #: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
1992 msgstr "Alt ferdig."
1994 #: modules/pref-feeds.php:878
1996 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1997 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1999 #: modules/pref-feeds.php:880
2001 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2002 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
2004 #: modules/pref-feeds.php:902
2005 msgid "Edit subscription options"
2006 msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
2008 #: modules/pref-feeds.php:988
2009 msgid "Category editor"
2010 msgstr "Kategoriredigerer"
2012 #: modules/pref-feeds.php:1011
2014 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2015 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
2017 #: modules/pref-feeds.php:1042
2018 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2019 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
2021 #: modules/pref-feeds.php:1059
2022 msgid "Create category"
2023 msgstr "Lag kategori"
2025 #: modules/pref-feeds.php:1119
2026 msgid "No feed categories defined."
2027 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
2029 #: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
2030 #: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
2031 #: modules/pref-users.php:484
2035 #: modules/pref-feeds.php:1152
2036 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2037 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
2039 #: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
2040 msgid "Subscribe to feed"
2041 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
2043 #: modules/pref-feeds.php:1179
2045 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
2047 #: modules/pref-feeds.php:1266
2048 msgid "Show last article times"
2049 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2051 #: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
2052 msgid "Last Article"
2053 msgstr "Siste Artikkel"
2055 #: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
2056 #: modules/pref-users.php:459
2057 msgid "Click to edit"
2058 msgstr "Trykk for å endre"
2060 #: modules/pref-feeds.php:1378
2064 #: modules/pref-feeds.php:1391
2066 msgid "(linked to %s)"
2067 msgstr "(koblet til %s)"
2069 #: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
2073 #: modules/pref-feeds.php:1423
2074 msgid "Recategorize"
2075 msgstr "Rekategoriser"
2077 #: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
2078 #: modules/pref-users.php:482
2082 #: modules/pref-feeds.php:1435
2083 msgid "Manual purge"
2084 msgstr "Slett manuelt"
2086 #: modules/pref-feeds.php:1439
2087 msgid "Clear feed data"
2088 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
2090 #: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
2091 msgid "Rescore articles"
2092 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
2094 #: modules/pref-feeds.php:1447
2098 #: modules/pref-feeds.php:1448
2099 msgid "Edit categories"
2100 msgstr "Rediger kategorier"
2102 #: modules/pref-feeds.php:1460
2104 msgid "You don't have any subscribed feeds."
2105 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
2107 #: modules/pref-feeds.php:1462
2109 msgid "No matching feeds found."
2110 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2112 #: modules/pref-feeds.php:1468
2116 #: modules/pref-feeds.php:1472
2120 #: modules/pref-feeds.php:1475
2124 #: modules/pref-feeds.php:1482
2126 msgstr "Eksporter OPML"
2128 #: modules/pref-feeds.php:1485
2129 msgid "Firefox Integration"
2130 msgstr "Firefox integrering"
2132 #: modules/pref-feeds.php:1487
2134 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2137 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
2138 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2140 #: modules/pref-feeds.php:1491
2141 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2142 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2144 #: modules/pref-feeds.php:1500
2146 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2147 "by anyone who knows the URL specified below."
2149 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2150 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2152 #: modules/pref-feeds.php:1504
2153 msgid "Link to published articles feed."
2154 msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
2156 #: modules/pref-feeds.php:1507
2157 msgid "Generate another link"
2158 msgstr "Genererer en ny adresse"
2160 #: modules/pref-feeds.php:1573
2161 msgid "No feeds found."
2162 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
2164 #: modules/pref-filters.php:23
2165 msgid "Filter Editor"
2166 msgstr "Filteradministrering"
2168 #: modules/pref-filters.php:214
2170 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2171 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2173 #: modules/pref-filters.php:264
2175 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2176 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2178 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2179 msgid "Create filter"
2182 #: modules/pref-filters.php:415
2186 #: modules/pref-filters.php:416
2190 #: modules/pref-filters.php:479
2194 #: modules/pref-filters.php:495
2198 #: modules/pref-filters.php:524
2199 msgid "No filters defined."
2200 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2202 #: modules/pref-filters.php:526
2203 msgid "No matching filters found."
2204 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2206 #: modules/pref-labels.php:102
2208 msgid "Created label <b>%s</b>"
2209 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2211 #: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
2212 msgid "Create label"
2213 msgstr "Lag merkelapp"
2215 #: modules/pref-labels.php:217
2216 msgid "Click to change color"
2217 msgstr "Trykk for å endre farge"
2219 #: modules/pref-labels.php:247
2220 msgid "Clear colors"
2221 msgstr "Fjern farger"
2223 #: modules/pref-labels.php:254
2224 msgid "No labels defined."
2225 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2227 #: modules/pref-labels.php:256
2228 msgid "No matching labels found."
2229 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2231 #: modules/pref-labels.php:314
2232 msgid "custom color:"
2233 msgstr "valgfri farge:"
2235 #: modules/pref-labels.php:315
2239 #: modules/pref-labels.php:316
2243 #: modules/pref-prefs.php:65
2244 msgid "Password has been changed."
2245 msgstr "Passord har blitt endret."
2247 #: modules/pref-prefs.php:67
2248 msgid "Old password is incorrect."
2249 msgstr "Gammelt passord er feil"
2251 #: modules/pref-prefs.php:117
2252 msgid "The configuration was saved."
2253 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2255 #: modules/pref-prefs.php:132
2257 msgid "Unknown option: %s"
2258 msgstr "Ukjent valg: %s"
2260 #: modules/pref-prefs.php:143
2261 msgid "E-mail has been changed."
2262 msgstr "E-post har blitt endret."
2264 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2265 msgid "The configuration was reset to defaults."
2266 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2268 #: modules/pref-prefs.php:198
2270 "Your password is at default value, \n"
2271 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2273 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2274 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2276 #: modules/pref-prefs.php:225
2277 msgid "Personal data"
2278 msgstr "Personlig informasjon"
2280 #: modules/pref-prefs.php:232
2284 #: modules/pref-prefs.php:243
2285 msgid "Access level"
2286 msgstr "Tilgangsnivå"
2288 #: modules/pref-prefs.php:256
2289 msgid "Change e-mail"
2290 msgstr "Skift e-post"
2292 #: modules/pref-prefs.php:264
2293 msgid "Old password"
2294 msgstr "Gammelt passord"
2296 #: modules/pref-prefs.php:271
2297 msgid "New password"
2298 msgstr "Nytt passord"
2300 #: modules/pref-prefs.php:279
2301 msgid "Confirm password"
2302 msgstr "Bekreft passord"
2304 #: modules/pref-prefs.php:296
2305 msgid "Change password"
2306 msgstr "Endre passord"
2308 #: modules/pref-prefs.php:312
2312 #: modules/pref-prefs.php:313
2313 msgid "Select theme"
2314 msgstr "Velg utseende"
2316 #: modules/pref-prefs.php:331
2317 msgid "Change theme"
2318 msgstr "Endre utseende"
2320 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2324 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2328 #: modules/pref-prefs.php:427
2329 msgid "Save configuration"
2330 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2332 #: modules/pref-prefs.php:431
2333 msgid "Reset to defaults"
2334 msgstr "Tilbake til standard"
2336 #: modules/pref-users.php:7
2337 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2338 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2340 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
2341 msgid "User details"
2342 msgstr "Brukerdetaljer"
2344 #: modules/pref-users.php:31
2345 msgid "User not found"
2346 msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
2348 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
2352 #: modules/pref-users.php:51
2353 msgid "Last logged in"
2354 msgstr "Sist innlogget"
2356 #: modules/pref-users.php:58
2357 msgid "Subscribed feeds count"
2358 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2360 #: modules/pref-users.php:62
2361 msgid "Subscribed feeds"
2362 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2364 #: modules/pref-users.php:108
2366 msgstr "Brukeradministrering"
2368 #: modules/pref-users.php:145
2369 msgid "Access level: "
2370 msgstr "Tilgangsnivå:"
2372 #: modules/pref-users.php:158
2373 msgid "Change password to"
2374 msgstr "Endre passordet til"
2376 #: modules/pref-users.php:167
2380 #: modules/pref-users.php:203
2382 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2383 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2385 #: modules/pref-users.php:251
2387 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2388 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2390 #: modules/pref-users.php:258
2392 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2393 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2395 #: modules/pref-users.php:262
2397 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2398 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2400 #: modules/pref-users.php:282
2403 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2404 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2406 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2407 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2409 #: modules/pref-users.php:286
2411 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2412 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2414 #: modules/pref-users.php:323
2415 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2416 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2418 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2422 #: modules/pref-users.php:418
2426 #: modules/pref-users.php:419
2427 msgid "Access Level"
2428 msgstr "Tilgangsnivå"
2430 #: modules/pref-users.php:421
2432 msgstr "Siste innlogging"
2434 #: modules/pref-users.php:486
2435 msgid "Reset password"
2436 msgstr "Nullstill passordet"
2438 #: modules/pref-users.php:491
2439 msgid "No users defined."
2440 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2442 #: modules/pref-users.php:493
2443 msgid "No matching users found."
2444 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2447 msgid "Content filtering"
2448 msgstr "Innholdsfiltering"
2452 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2453 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2454 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2455 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2457 "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
2458 "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
2459 "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
2460 "uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
2461 "regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
2465 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2466 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2467 "and for some specific feed."
2469 "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
2470 "artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
2471 "Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
2475 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2476 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2477 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2478 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2479 "containing string XYZZY in title."
2481 "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
2482 "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
2483 "blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
2484 "resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
2485 "tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
2486 "inneholder XYZZY i tittelen."
2492 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2493 msgid "Keyboard Shortcuts"
2494 msgstr "Tastatursnarveier"
2501 msgid "Move between feeds"
2502 msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
2505 msgid "Move between articles"
2506 msgstr "Beveg deg mellom artikler"
2509 msgid "Show search dialog"
2510 msgstr "Vis søkevinduet"
2513 msgid "Active article actions"
2514 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
2516 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
2517 msgid "Toggle starred"
2518 msgstr "Sett som favoritt"
2520 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
2521 msgid "Toggle published"
2522 msgstr "Sett som publisert"
2525 msgid "Toggle unread"
2526 msgstr "Sett som ulest"
2530 msgstr "Endre stikkord"
2533 msgid "Open article in new window"
2534 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
2537 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2538 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
2541 msgid "Scroll article content"
2542 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
2544 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2545 msgid "Other actions"
2546 msgstr "Andre handlinger"
2549 msgid "Select article under mouse cursor"
2550 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
2553 msgid "Collapse sidebar"
2554 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2557 msgid "Toggle category reordering mode"
2558 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
2560 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2561 msgid "Display this help dialog"
2562 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
2565 msgid "Feed actions"
2566 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
2569 msgid "Update active feed"
2570 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
2573 msgid "Update all feeds"
2574 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
2578 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
2581 msgid "Sort by name or unread count"
2582 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
2585 msgid "Hide visible read articles"
2586 msgstr "Skjul synlige leste artikler"
2589 msgid "Mark feed as read"
2590 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
2593 msgid "Mark all feeds as read"
2594 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2597 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2598 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
2600 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2604 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2605 msgid "Press any key to close this window."
2606 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
2610 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
2614 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
2617 msgid "Panel actions"
2618 msgstr "Panelhandlinger"
2621 msgid "Top 25 feeds"
2622 msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
2625 msgid "Edit feed categories"
2626 msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
2629 msgid "Focus search (if present)"
2630 msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
2634 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2635 "configuration and your access level."
2637 "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
2638 "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
2640 #: mobile/functions.php:13
2642 msgstr "Se nyhetsstrømmene"
2644 #: mobile/functions.php:16
2646 msgstr "Se stikkord"
2648 #: mobile/functions.php:434
2652 #: mobile/functions.php:444
2656 #: mobile/functions.php:466
2660 #: mobile/functions.php:579
2664 #: mobile/functions.php:692
2666 msgid "Back to feedlist"
2667 msgstr "Trykk for å endre"
2669 #: mobile/functions.php:700
2673 #: mobile/functions.php:720
2674 msgid "Mark as unread"
2675 msgstr "Sett som ulest"
2677 #: mobile/functions.php:737
2681 #: mobile/functions.php:748
2685 #: mobile/functions.php:779
2689 #: mobile/tt-rss.php:122
2690 msgid "Internal error: Function not implemented"
2691 msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
2694 #~ msgid "Click to view"
2695 #~ msgstr "Trykk for å endre"
2697 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2698 #~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
2700 #~ msgid "This program requires cookies "
2701 #~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
2703 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2704 #~ msgstr " Tastatursnarveier"
2706 #~ msgid "description"
2707 #~ msgstr "beskrivelse"
2709 #~ msgid "filter_type_descr"
2710 #~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2712 #~ msgid "action_description"
2713 #~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2715 #~ msgid "short_desc"
2716 #~ msgstr "kort beskrivelse"
2718 #~ msgid "display tags"
2719 #~ msgstr "Vis stikkord"
2721 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2722 #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
2724 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2725 #~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
2727 #~ msgid "Loading help..."
2728 #~ msgstr "Laster hjelp..."
2730 #~ msgid "Saving label..."
2731 #~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
2733 #~ msgid "Please select only one label."
2734 #~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
2736 #~ msgid "Please select only one category."
2737 #~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
2739 #~ msgid "Address changed."
2740 #~ msgstr "Adresse er endret"
2743 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2745 #~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
2747 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2748 #~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
2751 #~ msgid "Restart in offline mode"
2752 #~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
2754 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
2755 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2758 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2760 #~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2763 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2764 #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2765 #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2766 #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2767 #~ "config.php to 'utf8'."
2769 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
2770 #~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
2771 #~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
2772 #~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
2773 #~ "config.php til 'utf8'."
2775 #~ msgid "Converting database..."
2776 #~ msgstr "Konverterer database..."
2779 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2780 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2782 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
2783 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2786 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2787 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2790 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2791 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2793 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
2794 #~ "valget fra config.php\n"
2797 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2798 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2800 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2802 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
2804 #~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
2805 #~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2808 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2809 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2811 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2812 #~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2815 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2816 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2818 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
2820 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2822 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2823 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2825 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2826 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2829 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2831 #~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
2832 #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2835 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2837 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2839 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2841 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
2845 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2846 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2848 #~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
2849 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2851 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2852 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2855 #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2856 #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2857 #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2859 #~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
2860 #~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
2861 #~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2863 #~ msgid "Fatal Error"
2864 #~ msgstr "Alvorlig feil"
2866 #~ msgid "Unknown Error"
2867 #~ msgstr "Ukjent feil"
2869 #~ msgid "Published Articles"
2870 #~ msgstr "Publiserte artikler"
2872 #~ msgid "Feed information:"
2873 #~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
2878 #~ msgid "Last updated:"
2879 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
2881 #~ msgid "Last headlines:"
2882 #~ msgstr "Siste artikler:"
2884 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2885 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
2887 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2888 #~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
2893 #~ msgid "Content Filtering"
2894 #~ msgstr "Innholdsfilter"
2896 #~ msgid "Label Editor"
2897 #~ msgstr "Merkelappredigerer"
2899 #~ msgid "User Manager"
2900 #~ msgstr "Brukeradministrering"
2905 #~ msgid " Subscribe to feed"
2906 #~ msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
2908 #~ msgid " Edit this feed"
2909 #~ msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
2911 #~ msgid " Clear articles"
2912 #~ msgstr " Slett artikler"
2914 #~ msgid " Rescore feed"
2915 #~ msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
2917 #~ msgid " Unsubscribe"
2918 #~ msgstr " Fjern abonnement"
2920 #~ msgid " Mark as read"
2921 #~ msgstr " Marker som lest"
2923 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2924 #~ msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2927 #~ msgid " Create label"
2928 #~ msgstr " Lag filter"
2930 #~ msgid " Create filter"
2931 #~ msgstr " Lag filter"
2933 #~ msgid " Reset category order"
2934 #~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
2937 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2938 #~ "case you are interested in them too."
2940 #~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
2941 #~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2943 #~ msgid "Stored articles"
2944 #~ msgstr "Lagrede artikler"
2949 #~ msgid "Unread articles"
2950 #~ msgstr "Uleste artikler"
2952 #~ msgid "Updated articles"
2953 #~ msgstr "Oppdaterte artikler"
2955 #~ msgid "Title contains"
2956 #~ msgstr "Tittel inneholder"
2958 #~ msgid "Content contains"
2959 #~ msgstr "Innholdet inneholder"
2961 #~ msgid "Score equals"
2962 #~ msgstr "Poeng er lik"
2964 #~ msgid "Score is greater than"
2965 #~ msgstr "Fler poeng enn"
2967 #~ msgid "Score is less than"
2968 #~ msgstr "Færre poeng enn"
2970 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2971 #~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"
2973 #~ msgid "Articles newer than X days"
2974 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
2977 #~ msgstr "Legg til"
2980 #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2981 #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2984 #~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2985 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2986 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2989 #~ msgstr "Overskrift"
2991 #~ msgid "Match SQL"
2992 #~ msgstr "Match SQL"
2994 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2995 #~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2997 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2998 #~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
3000 #~ msgid "SQL Expression"
3001 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
3003 #~ msgid "[No caption]"
3004 #~ msgstr "Ingen bildetekst"
3006 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3007 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
3010 #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
3011 #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3012 #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3013 #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3014 #~ "and requires some understanding of SQL."
3016 #~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
3017 #~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
3018 #~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
3019 #~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
3020 #~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
3024 #~ msgstr "Eksempler"
3026 #~ msgid "Match all unread articles:"
3027 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
3029 #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3030 #~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"
3032 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3033 #~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"
3035 #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3036 #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
3038 #~ msgid "Search to label"
3039 #~ msgstr "Søk etter merkelapp"
3041 #~ msgid "Convert to label"
3042 #~ msgstr "Konverter til merkelapp"
3044 #~ msgid "Dashboard"
3045 #~ msgstr "Skrivebord"
3047 #~ msgid "Create Label"
3048 #~ msgstr "Lag merkelapp"
3054 #~ msgid "Perform action"
3055 #~ msgstr "Utfør handlingen"
3057 #~ msgid "Filter expression"
3058 #~ msgstr "Filteruttrykk"
3061 #~ msgstr "Handling"
3063 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3064 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
3066 #~ msgid "Category:"
3067 #~ msgstr "Kategori:"
3070 #~ msgstr "Overskrift:"
3072 #~ msgid "SQL Expression:"
3073 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
3076 #~ msgstr "Matcher:"
3079 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
3082 #~ msgstr "Handling:"
3085 #~ msgstr "Parametre:"
3090 #~ msgid "Update using:"
3091 #~ msgstr "Oppdater med:"
3093 #~ msgid "Change password:"
3094 #~ msgstr "Bytt passord:"
3096 #~ msgid "Placeholder"
3097 #~ msgstr "Navneholder"
3099 #~ msgid "Update errors"
3100 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
3105 #~ msgid "This page"
3106 #~ msgstr "Denne siden"
3108 #~ msgid "Below active article"
3109 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
3111 #~ msgid "Next page"
3112 #~ msgstr "Neste side"
3114 #~ msgid "Previous page"
3115 #~ msgstr "Forrige side"
3117 #~ msgid "First page"
3118 #~ msgstr "Første side"