1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:34+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:128 tt-rss.php:198 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:142
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
167 #: functions.php:2575 functions.php:2939 functions.php:3320 functions.php:4181
168 msgid "Starred articles"
169 msgstr "Favorittartikler"
171 #: functions.php:2591 functions.php:2941 functions.php:3323 functions.php:4188
172 #: modules/pref-feeds.php:1398
173 msgid "Published articles"
174 msgstr "Publiserte artikler"
176 #: functions.php:2607 functions.php:2943 functions.php:3326 functions.php:4166
177 msgid "Fresh articles"
178 msgstr "Ferske artikler"
180 #: functions.php:2861 modules/popup-dialog.php:175
181 #: modules/pref-filters.php:357
183 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
185 #: functions.php:2890 functions.php:2929 functions.php:3298 functions.php:4342
186 #: functions.php:4372 modules/pref-feeds.php:1229
187 msgid "Uncategorized"
188 msgstr "Ukategorisert"
190 #: functions.php:2919 functions.php:3485
194 #: functions.php:2921 functions.php:3487
198 #: functions.php:3284 functions.php:3286
199 msgid "Search results"
200 msgstr "Søkeresultat"
202 #: functions.php:3302 functions.php:3315 functions.php:3321 functions.php:3324
203 #: functions.php:3327 functions.php:3335
207 #: functions.php:3958 functions.php:4008 functions.php:5300
208 #: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
209 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
210 #: modules/pref-users.php:409
214 #: functions.php:3959 functions.php:4009 modules/pref-feeds.php:1011
215 #: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
216 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:410
220 #: functions.php:3960 functions.php:3966 functions.php:4010 functions.php:4013
225 #: functions.php:3961
229 #: functions.php:3962 functions.php:4011 modules/pref-feeds.php:1012
230 #: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
231 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:411
235 #: functions.php:3964 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1352
237 msgstr "Handlinger..."
239 #: functions.php:3965
240 msgid "Selection toggle:"
241 msgstr "Marker utvalg:"
243 #: functions.php:3967 functions.php:4014 tt-rss.php:190
247 #: functions.php:3968
251 #: functions.php:3970 functions.php:4016
252 msgid "Mark as read:"
253 msgstr "Marker som lest:"
255 #: functions.php:3971
259 #: functions.php:3985
261 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
263 #: functions.php:3988 tt-rss.php:157
264 msgid "Other actions:"
265 msgstr "Andre handlinger:"
267 #: functions.php:3995 functions.php:3997
268 msgid "Search to label"
269 msgstr "Søk etter merkelapp"
271 #: functions.php:4013
275 #: functions.php:4017
279 #: functions.php:4018 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
280 #: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
284 #: functions.php:4025
285 msgid "Convert to label"
286 msgstr "Konverter til merkelapp"
288 #: functions.php:4072
289 msgid "Generated feed"
290 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
292 #: functions.php:4116
293 msgid "Click to collapse category"
294 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
296 #: functions.php:4154
300 #: functions.php:4392
301 msgid "No feeds to display."
302 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
304 #: functions.php:4409
308 #: functions.php:4645
312 #: functions.php:4704 functions.php:4705
314 msgstr "Ingen tagger"
316 #: functions.php:4712
317 msgid "Edit tags for this article"
320 #: functions.php:4717 functions.php:5310
322 msgid "Show article summary in new window"
323 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
325 #: functions.php:4746 functions.php:5250
329 #: functions.php:4748 functions.php:5252
333 #: functions.php:4758 functions.php:5261
337 #: functions.php:4764 functions.php:5267
341 #: functions.php:4794 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
342 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1061
343 msgid "Close this window"
344 msgstr "Lukk dette vinduet"
346 #: functions.php:4850 modules/pref-feed-browser.php:75
347 msgid "Feed not found."
348 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
350 #: functions.php:4919
352 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
353 "local configuration."
355 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
356 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
358 #: functions.php:5032
359 msgid "(Click to change)"
360 msgstr "(Trykk for å endre)"
362 #: functions.php:5230
363 msgid "Click to expand article"
364 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
366 #: functions.php:5372
367 msgid "No unread articles found to display."
368 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
370 #: functions.php:5375
371 msgid "No starred articles found to display."
372 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
374 #: functions.php:5378
375 msgid "No articles found to display."
376 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
378 #: functions.php:5744
382 #: functions.php:5752
383 msgid "Unread articles"
384 msgstr "Uleste artikler"
386 #: functions.php:5753
387 msgid "Updated articles"
388 msgstr "Oppdaterte artikler"
390 #: functions.php:5754
391 msgid "Title contains"
392 msgstr "Tittel inneholder"
394 #: functions.php:5755
395 msgid "Content contains"
396 msgstr "Innholdet inneholder"
398 #: functions.php:5756
400 msgstr "Poeng er lik"
402 #: functions.php:5757
403 msgid "Score is greater than"
404 msgstr "Fler poeng enn"
406 #: functions.php:5758
407 msgid "Score is less than"
408 msgstr "Færre poeng enn"
410 #: functions.php:5759
411 msgid "Articles newer than X hours"
412 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
414 #: functions.php:5760
415 msgid "Articles newer than X days"
416 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
418 #: functions.php:5769
422 #: localized_js.php:35
423 msgid "display feeds"
424 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
426 #: localized_js.php:36
430 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
431 msgid "Loading, please wait..."
432 msgstr "laster, vennligst vent"
434 #: localized_js.php:38
435 msgid "All feeds updated."
436 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
438 #: localized_js.php:39
439 msgid "Marking all feeds as read..."
440 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
442 #: localized_js.php:40
443 msgid "Adding feed..."
444 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
446 #: localized_js.php:41
447 msgid "Removing feed..."
448 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
450 #: localized_js.php:42
451 msgid "Saving feed..."
452 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
454 #: localized_js.php:43
455 msgid "Can't add category: no name specified."
456 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
458 #: localized_js.php:44
459 msgid "Adding feed category..."
460 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
462 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
463 msgid "Can't add user: no login specified."
464 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
466 #: localized_js.php:47
467 msgid "Adding user..."
468 msgstr "Legger til bruker.."
470 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
471 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
472 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
474 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
475 msgid "Can't create label: missing caption."
476 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
478 #: localized_js.php:50
479 msgid "Remove selected labels?"
480 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
482 #: localized_js.php:51
483 msgid "Removing selected labels..."
484 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
486 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
487 msgid "No labels are selected."
488 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
490 #: localized_js.php:53
491 msgid "Remove selected users?"
492 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
494 #: localized_js.php:54
495 msgid "Removing selected users..."
496 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
498 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
499 #: localized_js.php:106
500 msgid "No users are selected."
501 msgstr "Ingen bruker er markert"
503 #: localized_js.php:56
504 msgid "Remove selected filters?"
505 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
507 #: localized_js.php:57
508 msgid "Removing selected filters..."
509 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
511 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
512 msgid "No filters are selected."
513 msgstr "Ingen filtre er valgt"
515 #: localized_js.php:59
516 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
517 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
519 #: localized_js.php:60
520 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
521 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
523 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
524 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
525 msgid "No feeds are selected."
526 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
528 #: localized_js.php:62
529 msgid "Remove selected categories?"
530 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
532 #: localized_js.php:63
533 msgid "Removing selected categories..."
534 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
536 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
537 msgid "No categories are selected."
538 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
540 #: localized_js.php:65
541 msgid "Saving category..."
542 msgstr "Lagrer kategori..."
544 #: localized_js.php:66
545 msgid "Loading help..."
546 msgstr "Laster hjelp..."
548 #: localized_js.php:67
549 msgid "Saving label..."
550 msgstr "Lagrer merkelapp..."
552 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
553 msgid "Login field cannot be blank."
554 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
556 #: localized_js.php:69
557 msgid "Saving user..."
558 msgstr "Lagrer bruker..."
560 #: localized_js.php:70
561 msgid "Saving filter..."
562 msgstr "Lagrer filter..."
564 #: localized_js.php:72
565 msgid "Please select only one label."
566 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
568 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
569 msgid "Please select only one user."
570 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
572 #: localized_js.php:77
573 msgid "Reset password of selected user?"
574 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
576 #: localized_js.php:78
577 msgid "Resetting password for selected user..."
578 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
580 #: localized_js.php:80
581 msgid "Please select only one feed."
582 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
584 #: localized_js.php:82
585 msgid "Please select only one filter."
586 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
588 #: localized_js.php:84
589 msgid "Please select one feed."
590 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
592 #: localized_js.php:86
593 msgid "Please select only one category."
594 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
596 #: localized_js.php:87
597 msgid "No OPML file to upload."
598 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
600 #: localized_js.php:88
601 msgid "Changing category of selected feeds..."
602 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
604 #: localized_js.php:89
605 msgid "Reset to defaults?"
606 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
608 #: localized_js.php:90
609 msgid "Trying to change password..."
610 msgstr "Prøver å endre passordet..."
612 #: localized_js.php:91
613 msgid "Trying to change e-mail..."
614 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
616 #: localized_js.php:92
617 msgid "No articles are selected."
618 msgstr "Ingen artikler er valgt."
620 #: localized_js.php:93
621 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
622 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
624 #: localized_js.php:94
625 msgid "Could not display article (missing XML object)"
626 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
628 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:244 tt-rss.php:257
629 msgid "No feed selected."
630 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
632 #: localized_js.php:96
633 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
634 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
636 #: localized_js.php:97
637 msgid "Address changed."
638 msgstr "Adresse er endret"
640 #: localized_js.php:98
641 msgid "Could not change address."
642 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
644 #: localized_js.php:99
645 msgid "You can't unsubscribe from the category."
646 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
648 #: localized_js.php:100
649 msgid "Please select some feed first."
650 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
652 #: localized_js.php:101
653 msgid "You can't edit this kind of feed."
654 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
656 #: localized_js.php:112
657 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
658 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
660 #: localized_js.php:113
661 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
662 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
664 #: localized_js.php:114
666 msgid "Unsubscribe from %s?"
667 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
669 #: localized_js.php:115
671 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
672 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
674 #: localized_js.php:116
676 msgid "Mark all articles in %s as read?"
677 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
679 #: localized_js.php:117
681 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
682 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
684 #: localized_js.php:118
685 msgid "Please enter label title:"
686 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
688 #: localized_js.php:119
689 msgid "Save current configuration?"
690 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
692 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
693 msgid "Old password cannot be blank."
694 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
696 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
697 msgid "New password cannot be blank."
698 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
700 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
701 msgid "Entered passwords do not match."
702 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
704 #: localized_js.php:123
705 msgid "No articles found to mark"
706 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
708 #: localized_js.php:124
710 msgid "Mark %d article(s) as read?"
711 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
713 #: localized_js.php:125
714 msgid "No article is selected."
715 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
717 #: localized_js.php:126
719 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
721 #: localized_js.php:127
722 msgid "Unstar article"
723 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
725 #: localized_js.php:128
726 msgid "Please wait..."
727 msgstr "Vennligst vent..."
729 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
730 msgid "Publish article"
731 msgstr "Publiser artiklen"
733 #: localized_js.php:130
734 msgid "Unpublish article"
735 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
737 #: localized_js.php:131
738 msgid "You can't clear this type of feed."
739 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
741 #: localized_js.php:132
743 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
744 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
746 #: localized_js.php:133
747 msgid "Mark all articles as read?"
748 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
750 #: localized_js.php:134
751 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
752 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
754 #: localized_js.php:135
755 msgid "Rescoring selected feeds..."
756 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
758 #: localized_js.php:136
759 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
761 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
763 #: localized_js.php:137
764 msgid "Rescoring feeds..."
765 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
767 #: localized_js.php:138
768 msgid "You can't rescore this kind of feed."
769 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
771 #: localized_js.php:139
773 msgid "Rescore articles in %s?"
774 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
776 #: localized_js.php:140
777 msgid "Rescoring articles..."
778 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
780 #: localized_js.php:141
781 msgid "Reset category order?"
782 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
784 #: localized_js.php:142
785 msgid "Category reordering enabled"
788 #: localized_js.php:143
789 msgid "Category reordering disabled"
792 #: localized_js.php:144
794 msgid "Save changes to selected feeds?"
795 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
797 #: localized_js.php:145
799 msgid "Saving feeds..."
800 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
802 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:200 modules/popup-dialog.php:165
803 #: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
807 #: localized_schema.php:10
808 msgid "Title or Content"
809 msgstr "Tittel eller innhold"
811 #: localized_schema.php:11
815 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
819 #: localized_schema.php:14
820 msgid "Filter article"
821 msgstr "Filtrer artikkel"
823 #: localized_schema.php:15
825 msgstr "Marker som lest"
827 #: localized_schema.php:16
829 msgstr "Sett som favorittartikkel"
831 #: localized_schema.php:18
833 msgstr "Tildel tagger"
835 #: localized_schema.php:22
839 #: localized_schema.php:24
840 msgid "Allow duplicate posts"
841 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
843 #: localized_schema.php:25
845 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
846 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
847 "different feeds to appear only once."
849 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
850 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
851 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
854 #: localized_schema.php:26
855 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
856 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
858 #: localized_schema.php:27
859 msgid "Enable e-mail digest"
860 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
862 #: localized_schema.php:28
864 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
865 "your configured e-mail address"
867 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
868 "uleste) tittler til din e-postadresse"
870 #: localized_schema.php:29
871 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
872 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
874 #: localized_schema.php:30
875 msgid "Update post on checksum change"
876 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
878 #: localized_schema.php:32
882 #: localized_schema.php:34
883 msgid "Combined feed display"
884 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
886 #: localized_schema.php:35
888 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
889 "headlines and article content"
891 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
892 "visning av titler og artikler."
894 #: localized_schema.php:36
895 msgid "Default article limit"
896 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
898 #: localized_schema.php:37
900 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
903 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
904 "fjerner funksjonen)."
906 #: localized_schema.php:38
907 msgid "Enable feed categories"
908 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
910 #: localized_schema.php:39
911 msgid "Enable search toolbar"
912 msgstr "Vis søkelinjen"
914 #: localized_schema.php:40
915 msgid "Hide feeds with no unread messages"
916 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
918 #: localized_schema.php:41
919 msgid "Mark articles as read automatically"
920 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
922 #: localized_schema.php:42
924 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
925 "while you scroll article list."
927 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
928 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
930 #: localized_schema.php:43
931 msgid "On catchup show next feed"
932 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
934 #: localized_schema.php:44
936 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
937 "feed with unread articles."
939 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
942 #: localized_schema.php:45
943 msgid "Open article links in new browser window"
944 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
946 #: localized_schema.php:46
947 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
948 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
950 #: localized_schema.php:47
951 msgid "Show content preview in headlines list"
952 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
954 #: localized_schema.php:48
955 msgid "Sort feeds by unread articles count"
956 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
958 #: localized_schema.php:49
959 msgid "User stylesheet URL"
960 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
962 #: localized_schema.php:50
963 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
965 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
968 #: localized_schema.php:51
969 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
970 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
972 #: localized_schema.php:52
973 msgid "Hide feedlist"
974 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
976 #: localized_schema.php:53
978 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
981 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
982 "brukbart for små skjermer."
984 #: localized_schema.php:54
985 msgid "Group headlines in virtual feeds"
986 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
988 #: localized_schema.php:55
990 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
993 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
994 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
996 #: localized_schema.php:57
1000 #: localized_schema.php:59
1001 msgid "Blacklisted tags"
1002 msgstr "Svartelistede tagger"
1004 #: localized_schema.php:60
1006 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1009 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
1010 "oppdaget (komma-separert liste)"
1012 #: localized_schema.php:61
1013 msgid "Confirm marking feed as read"
1014 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1016 #: localized_schema.php:62
1017 msgid "Enable feed icons"
1018 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1020 #: localized_schema.php:63
1021 msgid "Enable labels"
1022 msgstr "Tillat merkelapper"
1024 #: localized_schema.php:64
1026 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1027 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1030 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1031 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1032 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1034 #: localized_schema.php:65
1035 msgid "Long date format"
1036 msgstr "Langt datoformat"
1038 #: localized_schema.php:66
1039 msgid "Set articles as unread on update"
1040 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1042 #: localized_schema.php:67
1043 msgid "Short date format"
1044 msgstr "Kort datoformat"
1046 #: localized_schema.php:68
1047 msgid "Show additional information in feedlist"
1048 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1050 #: localized_schema.php:69
1051 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1052 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1054 #: localized_schema.php:70
1055 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1056 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1058 #: localized_schema.php:71
1059 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1060 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1062 #: localized_schema.php:72
1063 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1064 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1066 #: localized_schema.php:73
1067 msgid "Purge unread articles"
1068 msgstr "Slett uleste artikler"
1070 #: localized_schema.php:74
1071 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1072 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1074 #: localized_schema.php:75
1075 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1077 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1078 "brukergrensesnittet."
1080 #: localized_schema.php:76
1081 msgid "Enable inline MP3 player"
1082 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1084 #: localized_schema.php:77
1086 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1088 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1090 #: localized_schema.php:78
1091 msgid "Do not show images in articles"
1092 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1094 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1095 #: modules/pref-feeds.php:470
1097 msgstr "Brukernavn:"
1099 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1100 #: modules/pref-feeds.php:476
1104 #: login_form.php:110
1108 #: login_form.php:130
1112 #: login_form.php:142
1113 msgid "Limit bandwidth usage"
1114 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1116 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1117 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1118 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1120 #: mysql_convert_unicode.php:54
1121 msgid "MySQL Charset Updater"
1122 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1124 #: mysql_convert_unicode.php:61
1125 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1127 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1129 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1131 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1132 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1134 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1135 msgid "Please backup your database before proceeding."
1136 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1138 #: mysql_convert_unicode.php:71
1140 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1141 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1142 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1143 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1146 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1147 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1148 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1149 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1152 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1153 msgid "Perform updates"
1154 msgstr "Utfør oppdateringene"
1156 #: mysql_convert_unicode.php:82
1157 msgid "Converting database..."
1158 msgstr "Konverterer database..."
1160 #: opml.php:108 opml.php:112
1161 msgid "OPML Utility"
1162 msgstr "OPML-verktøy"
1165 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1166 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1169 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1170 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1173 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1175 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1178 msgid "Return to preferences"
1179 msgstr "Returner til innstillinger"
1181 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1183 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1184 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1185 "\t\tbrowser settings."
1187 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1188 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1189 "\t\tnettlesers instillinger."
1192 msgid "Unknown Error"
1193 msgstr "Ukjent feil"
1195 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1199 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1200 msgid "Exit preferences"
1201 msgstr "Forlat innstillinger"
1203 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1207 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1209 msgstr "Innstillinger"
1213 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1217 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1220 msgid "Published Articles"
1221 msgstr "Publiserte artikler"
1224 msgid "Content Filtering"
1225 msgstr "Innholdsfilter"
1228 msgid "Label Editor"
1229 msgstr "Merkelappredigerer"
1232 msgid "User Manager"
1233 msgstr "Brukeradministrering"
1235 #: sanity_check.php:8
1237 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1238 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1240 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1241 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1243 #: sanity_check.php:16
1244 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1245 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1247 #: sanity_check.php:20
1249 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1250 "\t\t\toption from config.php\n"
1252 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1253 "valget fra config.php\n"
1255 #: sanity_check.php:26
1257 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1258 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1260 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1262 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1263 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1264 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1266 #: sanity_check.php:33
1268 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1269 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1271 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1272 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1274 #: sanity_check.php:39
1276 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1277 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1279 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1281 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1283 #: sanity_check.php:45
1284 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1285 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1287 #: sanity_check.php:49
1288 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1289 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1291 #: sanity_check.php:53
1293 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1295 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1296 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1298 #: sanity_check.php:62
1299 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1300 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1302 #: sanity_check.php:66
1303 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1305 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1308 #: sanity_check.php:70
1310 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1311 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1313 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1314 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1316 #: sanity_check.php:74
1317 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1318 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1320 #: sanity_check.php:78
1322 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1323 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1324 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1326 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1327 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1328 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1330 #: sanity_check.php:83
1332 msgstr "Alvorlig feil"
1336 msgstr "Kommentarer?"
1342 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1343 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
1344 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1345 #: modules/pref-users.php:365
1350 msgid "Feed actions:"
1351 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1354 msgid " Subscribe to feed"
1355 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1358 msgid " Edit this feed"
1359 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1362 msgid " Clear articles"
1363 msgstr " Slett artikler"
1366 msgid " Rescore feed"
1367 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1370 msgid " Unsubscribe"
1371 msgstr " Fjern abonnement"
1375 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1378 msgid " Mark as read"
1379 msgstr " Marker som lest"
1382 msgid " (Un)hide read feeds"
1383 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1386 msgid " Create filter"
1387 msgstr " Lag filter"
1390 msgid " Reset UI layout"
1391 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1394 msgid " Reset category order"
1395 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1398 msgid " Keyboard shortcuts"
1399 msgstr " Tastatursnarveier"
1402 msgid "Collapse feedlist"
1403 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1406 msgid "Toggle Feedlist"
1407 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1418 msgid "All Articles"
1419 msgstr "Alle artikler"
1422 msgid "Ignore Scoring"
1443 #: tt-rss.php:230 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
1448 msgid "Drag me to resize panels"
1449 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1452 msgid "Database Updater"
1453 msgstr "Databaseoppdaterer"
1456 msgid "Could not update database"
1457 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1460 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1461 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1468 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1469 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1474 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1477 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1481 msgid "Performing updates..."
1482 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1486 msgid "Updating to version %d..."
1487 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1490 msgid "Checking version... "
1491 msgstr "Sjekker utgave..."
1504 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1505 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1507 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1508 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1510 #: modules/help.php:17
1511 msgid "Help topic not found."
1512 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1514 #: modules/opml_domdoc.php:54
1516 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1517 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1519 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1520 msgid "Already imported."
1521 msgstr "Allerede importert."
1523 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1527 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1528 msgid "Error while parsing document."
1529 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1531 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1532 msgid "Error: please upload OPML file."
1533 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1535 #: modules/opml_domxml.php:56
1537 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1538 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1540 #: modules/opml_domxml.php:136
1541 msgid "Error: can't find body element."
1542 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1544 #: modules/popup-dialog.php:8
1548 #: modules/popup-dialog.php:12
1550 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1551 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1553 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1555 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1556 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1557 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1558 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1560 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1561 msgid "Last update:"
1562 msgstr "Siste oppdatering:"
1564 #: modules/popup-dialog.php:26
1566 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1567 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1569 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1570 "mest sannsynlig en feil."
1572 #: modules/popup-dialog.php:35
1574 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1575 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1576 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1579 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1580 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1581 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1584 #: modules/popup-dialog.php:61
1585 msgid "Subscribe to Feed"
1586 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1588 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1589 #: modules/pref-feeds.php:414
1591 msgstr "Nettadresse:"
1593 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1594 #: modules/pref-feeds.php:426
1595 msgid "Place in category:"
1596 msgstr "Plasser i kategori..."
1598 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1599 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
1600 #: modules/pref-users.php:151
1601 msgid "Authentication"
1602 msgstr "Autentifisering"
1604 #: modules/popup-dialog.php:123
1605 msgid "This feed requires authentication."
1606 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1608 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1609 #: modules/pref-feeds.php:123
1613 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1614 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1615 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1616 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
1617 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:186
1621 #: modules/popup-dialog.php:162
1625 #: modules/popup-dialog.php:167
1626 msgid "Title or content"
1627 msgstr "Tittel eller innhold"
1629 #: modules/popup-dialog.php:172
1630 msgid "Limit search to:"
1631 msgstr "Begrens søket til:"
1633 #: modules/popup-dialog.php:188
1635 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1637 #: modules/popup-dialog.php:223
1638 msgid "Create Label"
1639 msgstr "Lag merkelapp"
1641 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1642 #: modules/pref-labels.php:282
1646 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1650 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1654 #: modules/popup-dialog.php:268
1658 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1662 #: modules/popup-dialog.php:288
1663 msgid "Create Filter"
1666 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1667 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1669 msgstr "beskrivelse"
1671 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1672 #: modules/pref-filters.php:347
1676 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1680 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1684 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1685 msgid "Perform Action"
1686 msgstr "Utfør handlingen"
1688 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1689 msgid "with parameters:"
1690 msgstr "med parametrene:"
1692 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1693 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
1694 #: modules/pref-users.php:167
1696 msgstr "Alternativer:"
1698 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1702 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1703 msgid "Inverse match"
1704 msgstr "Motsatt markering"
1706 #: modules/popup-dialog.php:439
1707 msgid "Update Errors"
1708 msgstr "Oppdaterer feil"
1710 #: modules/popup-dialog.php:442
1711 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1712 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1714 #: modules/popup-dialog.php:460
1718 #: modules/popup-dialog.php:469
1720 msgstr "Endre tagger"
1722 #: modules/popup-dialog.php:474
1723 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1724 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1726 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:378
1727 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
1728 #: modules/pref-users.php:183
1732 #: modules/popup-dialog.php:532
1736 #: modules/popup-dialog.php:535
1737 msgid "Showing most popular tags "
1738 msgstr "Vis mest populære tagger"
1740 #: modules/popup-dialog.php:536
1742 msgstr "utforsk videre"
1744 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1745 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1746 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1748 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1749 msgid "Feed information:"
1750 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1752 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1756 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1757 msgid "Last updated:"
1758 msgstr "Siste oppdatering:"
1760 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1761 msgid "Last headlines:"
1762 msgstr "Siste artikler:"
1764 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1766 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1767 "case you are interested in them too."
1769 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1770 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1772 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1776 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1780 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1781 msgid "No feeds found."
1782 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1784 #: modules/pref-feeds.php:4
1785 msgid "Check to enable field"
1788 #: modules/pref-feeds.php:44
1789 msgid "Subscribed to feeds:"
1790 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1792 #: modules/pref-feeds.php:63
1793 msgid "Other feeds: Top 25"
1794 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1796 #: modules/pref-feeds.php:67
1797 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1798 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1800 #: modules/pref-feeds.php:150
1802 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1804 #: modules/pref-feeds.php:205
1805 msgid "Link to feed:"
1806 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1808 #: modules/pref-feeds.php:222
1810 msgstr "Ikke linket til"
1812 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
1816 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
1817 msgid "Article purging:"
1818 msgstr "Slett artikler:"
1820 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
1821 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1822 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1824 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
1825 msgid "Right-to-left content"
1826 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1828 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
1829 msgid "Hide from my feed list"
1830 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1832 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
1833 msgid "Include in e-mail digest"
1834 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1836 #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
1837 msgid "Cache images locally"
1838 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1840 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
1844 #: modules/pref-feeds.php:390
1846 msgid "Multiple Feed Editor"
1847 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1849 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
1851 msgstr "Alt ferdig."
1853 #: modules/pref-feeds.php:844
1855 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1856 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1858 #: modules/pref-feeds.php:846
1860 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1861 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1863 #: modules/pref-feeds.php:928
1864 msgid "Category editor"
1865 msgstr "Kategoriredigerer"
1867 #: modules/pref-feeds.php:951
1869 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1870 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1872 #: modules/pref-feeds.php:979
1873 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1874 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1876 #: modules/pref-feeds.php:996
1877 msgid "Create category"
1878 msgstr "Lag kategori"
1880 #: modules/pref-feeds.php:1056
1881 msgid "No feed categories defined."
1882 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1884 #: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
1885 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1886 #: modules/pref-users.php:482
1890 #: modules/pref-feeds.php:1089
1891 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1892 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1894 #: modules/pref-feeds.php:1111
1895 msgid "Subscribe to feed"
1896 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1898 #: modules/pref-feeds.php:1116
1902 #: modules/pref-feeds.php:1190
1903 msgid "Show last article times"
1904 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1906 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
1907 msgid "Last Article"
1908 msgstr "Siste Artikkel"
1910 #: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
1914 #: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
1915 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:457
1916 msgid "Click to edit"
1917 msgstr "Trykk for å endre"
1919 #: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
1923 #: modules/pref-feeds.php:1346
1924 msgid "Recategorize"
1925 msgstr "Rekategoriser"
1927 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
1928 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:480
1932 #: modules/pref-feeds.php:1356
1933 msgid "Manual purge"
1934 msgstr "Slett manuelt"
1936 #: modules/pref-feeds.php:1357
1937 msgid "Clear feed data"
1938 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1940 #: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
1941 msgid "Rescore articles"
1942 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1944 #: modules/pref-feeds.php:1364
1948 #: modules/pref-feeds.php:1365
1949 msgid "Edit categories"
1950 msgstr "Rediger kategorier"
1952 #: modules/pref-feeds.php:1372
1956 #: modules/pref-feeds.php:1376
1960 #: modules/pref-feeds.php:1379
1964 #: modules/pref-feeds.php:1386
1966 msgstr "Eksporter OPML"
1968 #: modules/pref-feeds.php:1389
1969 msgid "Firefox Integration"
1970 msgstr "Firefox integrering"
1972 #: modules/pref-feeds.php:1391
1974 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1977 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1978 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1980 #: modules/pref-feeds.php:1395
1981 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1982 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
1984 #: modules/pref-feeds.php:1404
1986 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1987 "by anyone who knows the URL specified below."
1989 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
1990 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
1992 #: modules/pref-feeds.php:1411
1993 msgid "Generate another link"
1994 msgstr "Genererer en ny adresse"
1996 #: modules/pref-filters.php:22
1997 msgid "Filter Editor"
1998 msgstr "Filteradministrering"
2000 #: modules/pref-filters.php:169
2002 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2003 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2005 #: modules/pref-filters.php:209
2007 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2008 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2010 #: modules/pref-filters.php:262
2011 msgid "Create filter"
2014 #: modules/pref-filters.php:335
2015 msgid "filter_type_descr"
2016 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2018 #: modules/pref-filters.php:336
2019 msgid "action_description"
2020 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2022 #: modules/pref-filters.php:345
2023 msgid "Filter expression"
2024 msgstr "Filteruttrykk"
2026 #: modules/pref-filters.php:348
2030 #: modules/pref-filters.php:349
2034 #: modules/pref-filters.php:378
2038 #: modules/pref-filters.php:397
2042 #: modules/pref-filters.php:423
2043 msgid "No filters defined."
2044 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2046 #: modules/pref-filters.php:425
2047 msgid "No matching filters found."
2048 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2050 #: modules/pref-labels.php:9
2052 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2053 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2056 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2057 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2058 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2060 #: modules/pref-labels.php:99
2061 msgid "Error: SQL expression is blank."
2062 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2064 #: modules/pref-labels.php:179
2066 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2067 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2069 #: modules/pref-labels.php:211
2071 msgid "Created label <b>%s</b>"
2072 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2074 #: modules/pref-labels.php:249
2075 msgid "Create label"
2076 msgstr "Lag merkelapp"
2078 #: modules/pref-labels.php:283
2079 msgid "SQL Expression"
2080 msgstr "SQL-uttrykk"
2082 #: modules/pref-labels.php:308
2083 msgid "[No caption]"
2084 msgstr "Ingen bildetekst"
2086 #: modules/pref-labels.php:335
2087 msgid "No labels defined."
2088 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2090 #: modules/pref-labels.php:337
2091 msgid "No matching labels found."
2092 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2094 #: modules/pref-prefs.php:60
2095 msgid "Password has been changed."
2096 msgstr "Passord har blitt endret."
2098 #: modules/pref-prefs.php:62
2099 msgid "Old password is incorrect."
2100 msgstr "Gammelt passord er feil"
2102 #: modules/pref-prefs.php:112
2103 msgid "The configuration was saved."
2104 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2106 #: modules/pref-prefs.php:138
2107 msgid "E-mail has been changed."
2108 msgstr "E-post har blitt endret."
2110 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2111 msgid "The configuration was reset to defaults."
2112 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2114 #: modules/pref-prefs.php:195
2116 "Your password is at default value, \n"
2117 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2119 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2120 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2122 #: modules/pref-prefs.php:222
2123 msgid "Personal data"
2124 msgstr "Personlig informasjon"
2126 #: modules/pref-prefs.php:229
2130 #: modules/pref-prefs.php:240
2131 msgid "Access level"
2132 msgstr "Tilgangsnivå"
2134 #: modules/pref-prefs.php:253
2135 msgid "Change e-mail"
2136 msgstr "Skift e-post"
2138 #: modules/pref-prefs.php:261
2139 msgid "Old password"
2140 msgstr "Gammelt passord"
2142 #: modules/pref-prefs.php:268
2143 msgid "New password"
2144 msgstr "Nytt passord"
2146 #: modules/pref-prefs.php:276
2147 msgid "Confirm password"
2148 msgstr "Bekreft passord"
2150 #: modules/pref-prefs.php:293
2151 msgid "Change password"
2152 msgstr "Endre passord"
2154 #: modules/pref-prefs.php:309
2158 #: modules/pref-prefs.php:310
2159 msgid "Select theme"
2160 msgstr "Velg utseende"
2162 #: modules/pref-prefs.php:328
2163 msgid "Change theme"
2164 msgstr "Endre utseende"
2166 #: modules/pref-prefs.php:385
2168 msgstr "kort beskrivelse"
2170 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2174 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2178 #: modules/pref-prefs.php:424
2179 msgid "Save configuration"
2180 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2182 #: modules/pref-prefs.php:428
2183 msgid "Reset to defaults"
2184 msgstr "Tilbake til standard"
2186 #: modules/pref-users.php:7
2187 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2188 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2190 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:418
2194 #: modules/pref-users.php:55
2195 msgid "Last logged in"
2196 msgstr "Sist innlogget"
2198 #: modules/pref-users.php:56
2199 msgid "Stored articles"
2200 msgstr "Lagrede artikler"
2202 #: modules/pref-users.php:63
2203 msgid "Subscribed feeds count"
2204 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2206 #: modules/pref-users.php:78
2207 msgid "Subscribed feeds"
2208 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2210 #: modules/pref-users.php:124
2212 msgstr "Brukeradministrering"
2214 #: modules/pref-users.php:154
2215 msgid "Access level: "
2216 msgstr "Tilgangsnivå:"
2218 #: modules/pref-users.php:161
2219 msgid "Change password to"
2220 msgstr "Endre passordet til"
2222 #: modules/pref-users.php:170
2226 #: modules/pref-users.php:206
2228 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2229 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2231 #: modules/pref-users.php:254
2233 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2234 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2236 #: modules/pref-users.php:261
2238 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2239 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2241 #: modules/pref-users.php:265
2243 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2244 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2246 #: modules/pref-users.php:285
2249 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2250 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2252 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2253 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2255 #: modules/pref-users.php:289
2257 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2258 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2260 #: modules/pref-users.php:325
2261 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2262 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2264 #: modules/pref-users.php:382
2268 #: modules/pref-users.php:416
2272 #: modules/pref-users.php:417
2273 msgid "Access Level"
2274 msgstr "Tilgangsnivå"
2276 #: modules/pref-users.php:419
2278 msgstr "Siste innlogging"
2280 #: modules/pref-users.php:478
2281 msgid "User details"
2282 msgstr "Brukerdetaljer"
2284 #: modules/pref-users.php:484
2285 msgid "Reset password"
2286 msgstr "Nullstill passordet"
2288 #: modules/pref-users.php:489
2289 msgid "No users defined."
2290 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2292 #: modules/pref-users.php:491
2293 msgid "No matching users found."
2294 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2300 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2301 #~ "doesn't seem to support it."
2303 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2304 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2307 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2308 #~ "seem to support them."
2310 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2311 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2313 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2314 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2316 #~ msgid "Category:"
2317 #~ msgstr "Kategori:"
2323 #~ msgstr "Overskrift:"
2325 #~ msgid "SQL Expression:"
2326 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2329 #~ msgstr "Matcher:"
2332 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2335 #~ msgstr "Handling:"
2338 #~ msgstr "Parametre:"
2343 #~ msgid "Update using:"
2344 #~ msgstr "Oppdater med:"
2346 #~ msgid "Change password:"
2347 #~ msgstr "Bytt passord:"
2349 #~ msgid "Show article"
2350 #~ msgstr "Vis artikkelen"
2352 #~ msgid "Placeholder"
2353 #~ msgstr "Navneholder"
2355 #~ msgid "Update errors"
2356 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2361 #~ msgid "This page"
2362 #~ msgstr "Denne siden"
2364 #~ msgid "Above active article"
2365 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2367 #~ msgid "Below active article"
2368 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2370 #~ msgid "Next page"
2371 #~ msgstr "Neste side"
2373 #~ msgid "Previous page"
2374 #~ msgstr "Forrige side"
2376 #~ msgid "First page"
2377 #~ msgstr "Første side"