1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
107 msgid "Unknown error"
111 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
112 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
115 msgid "This program requires cookies "
116 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
119 msgid "Backend sanity check failed"
120 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
123 msgid "Frontend sanity check failed."
124 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
128 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
131 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
135 msgid "Request not authorized."
136 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
139 msgid "No operation to perform."
140 msgstr "Ingen handling å utføre"
144 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
145 "local configuration."
147 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
148 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
151 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
153 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
156 msgid "Configuration check failed"
157 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
161 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
162 "\t\tofficial site for more information."
164 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
165 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
168 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
171 #: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
173 msgid "Starred articles"
174 msgstr "Favorittartikler"
176 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
177 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
178 msgid "Published articles"
179 msgstr "Publiserte artikler"
181 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
183 msgid "Fresh articles"
184 msgstr "Ferske artikler"
186 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
187 #: modules/pref-filters.php:357
189 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
191 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
192 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
193 msgid "Uncategorized"
194 msgstr "Ukategorisert"
196 #: functions.php:2934 functions.php:3500
200 #: functions.php:2936 functions.php:3502
204 #: functions.php:3299 functions.php:3301
205 msgid "Search results"
206 msgstr "Søkeresultat"
208 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
209 #: functions.php:3342 functions.php:3350
213 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
214 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
215 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
216 #: modules/pref-users.php:407
220 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
221 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
222 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
226 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
231 #: functions.php:3976
235 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
236 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
237 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
241 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
243 msgstr "Handlinger..."
245 #: functions.php:3980
246 msgid "Selection toggle:"
247 msgstr "Marker utvalg:"
249 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
253 #: functions.php:3983
257 #: functions.php:3985 functions.php:4031
258 msgid "Mark as read:"
259 msgstr "Marker som lest:"
261 #: functions.php:3986
265 #: functions.php:4000
267 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
269 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
270 msgid "Other actions:"
271 msgstr "Andre handlinger:"
273 #: functions.php:4010 functions.php:4012
274 msgid "Search to label"
275 msgstr "Søk etter merkelapp"
277 #: functions.php:4028
281 #: functions.php:4032
285 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
286 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
290 #: functions.php:4040
291 msgid "Convert to label"
292 msgstr "Konverter til merkelapp"
294 #: functions.php:4087
295 msgid "Generated feed"
296 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
298 #: functions.php:4131
299 msgid "Click to collapse category"
300 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
302 #: functions.php:4169
306 #: functions.php:4407
307 msgid "No feeds to display."
308 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
310 #: functions.php:4424
314 #: functions.php:4661
318 #: functions.php:4720 functions.php:4721
320 msgstr "Ingen tagger"
322 #: functions.php:4728
323 msgid "Edit tags for this article"
326 #: functions.php:4736
328 msgid "Display original article content"
329 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
331 #: functions.php:4743 functions.php:5385
333 msgid "Show article summary in new window"
334 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
336 #: functions.php:4778 functions.php:5309
340 #: functions.php:4784 functions.php:5315
344 #: functions.php:4825 functions.php:5349
348 #: functions.php:4827 functions.php:5351
352 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
353 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
354 msgid "Close this window"
355 msgstr "Lukk dette vinduet"
357 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
358 msgid "Feed not found."
359 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
361 #: functions.php:4972
363 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
364 "local configuration."
366 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
367 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
369 #: functions.php:5085
370 msgid "(Click to change)"
371 msgstr "(Trykk for å endre)"
373 #: functions.php:5284
374 msgid "Click to expand article"
375 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
377 #: functions.php:5447
378 msgid "No unread articles found to display."
379 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
381 #: functions.php:5450
382 msgid "No starred articles found to display."
383 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
385 #: functions.php:5453
386 msgid "No articles found to display."
387 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
389 #: functions.php:5819
393 #: functions.php:5827
394 msgid "Unread articles"
395 msgstr "Uleste artikler"
397 #: functions.php:5828
398 msgid "Updated articles"
399 msgstr "Oppdaterte artikler"
401 #: functions.php:5829
402 msgid "Title contains"
403 msgstr "Tittel inneholder"
405 #: functions.php:5830
406 msgid "Content contains"
407 msgstr "Innholdet inneholder"
409 #: functions.php:5831
411 msgstr "Poeng er lik"
413 #: functions.php:5832
414 msgid "Score is greater than"
415 msgstr "Fler poeng enn"
417 #: functions.php:5833
418 msgid "Score is less than"
419 msgstr "Færre poeng enn"
421 #: functions.php:5834
422 msgid "Articles newer than X hours"
423 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
425 #: functions.php:5835
426 msgid "Articles newer than X days"
427 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
429 #: functions.php:5844
433 #: localized_js.php:35
434 msgid "display feeds"
435 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
437 #: localized_js.php:36
441 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
442 msgid "Loading, please wait..."
443 msgstr "laster, vennligst vent"
445 #: localized_js.php:38
446 msgid "All feeds updated."
447 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
449 #: localized_js.php:39
450 msgid "Marking all feeds as read..."
451 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
453 #: localized_js.php:40
454 msgid "Adding feed..."
455 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
457 #: localized_js.php:41
458 msgid "Removing feed..."
459 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
461 #: localized_js.php:42
462 msgid "Saving feed..."
463 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
465 #: localized_js.php:43
466 msgid "Can't add category: no name specified."
467 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
469 #: localized_js.php:44
470 msgid "Adding feed category..."
471 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
473 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
474 msgid "Can't add user: no login specified."
475 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
477 #: localized_js.php:47
478 msgid "Adding user..."
479 msgstr "Legger til bruker.."
481 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
482 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
483 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
485 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
486 msgid "Can't create label: missing caption."
487 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
489 #: localized_js.php:50
490 msgid "Remove selected labels?"
491 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
493 #: localized_js.php:51
494 msgid "Removing selected labels..."
495 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
497 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
498 msgid "No labels are selected."
499 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
501 #: localized_js.php:53
502 msgid "Remove selected users?"
503 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
505 #: localized_js.php:54
506 msgid "Removing selected users..."
507 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
509 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
510 #: localized_js.php:106
511 msgid "No users are selected."
512 msgstr "Ingen bruker er markert"
514 #: localized_js.php:56
515 msgid "Remove selected filters?"
516 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
518 #: localized_js.php:57
519 msgid "Removing selected filters..."
520 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
522 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
523 msgid "No filters are selected."
524 msgstr "Ingen filtre er valgt"
526 #: localized_js.php:59
527 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
528 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
530 #: localized_js.php:60
531 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
532 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
534 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
535 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
536 msgid "No feeds are selected."
537 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
539 #: localized_js.php:62
540 msgid "Remove selected categories?"
541 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
543 #: localized_js.php:63
544 msgid "Removing selected categories..."
545 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
547 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
548 msgid "No categories are selected."
549 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
551 #: localized_js.php:65
552 msgid "Saving category..."
553 msgstr "Lagrer kategori..."
555 #: localized_js.php:66
556 msgid "Loading help..."
557 msgstr "Laster hjelp..."
559 #: localized_js.php:67
560 msgid "Saving label..."
561 msgstr "Lagrer merkelapp..."
563 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
564 msgid "Login field cannot be blank."
565 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
567 #: localized_js.php:69
568 msgid "Saving user..."
569 msgstr "Lagrer bruker..."
571 #: localized_js.php:70
572 msgid "Saving filter..."
573 msgstr "Lagrer filter..."
575 #: localized_js.php:72
576 msgid "Please select only one label."
577 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
579 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
580 msgid "Please select only one user."
581 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
583 #: localized_js.php:77
584 msgid "Reset password of selected user?"
585 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
587 #: localized_js.php:78
588 msgid "Resetting password for selected user..."
589 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
591 #: localized_js.php:80
592 msgid "Please select only one feed."
593 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
595 #: localized_js.php:82
596 msgid "Please select only one filter."
597 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
599 #: localized_js.php:84
600 msgid "Please select one feed."
601 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
603 #: localized_js.php:86
604 msgid "Please select only one category."
605 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
607 #: localized_js.php:87
608 msgid "No OPML file to upload."
609 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
611 #: localized_js.php:88
612 msgid "Changing category of selected feeds..."
613 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
615 #: localized_js.php:89
616 msgid "Reset to defaults?"
617 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
619 #: localized_js.php:90
620 msgid "Trying to change password..."
621 msgstr "Prøver å endre passordet..."
623 #: localized_js.php:91
624 msgid "Trying to change e-mail..."
625 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
627 #: localized_js.php:92
628 msgid "No articles are selected."
629 msgstr "Ingen artikler er valgt."
631 #: localized_js.php:93
632 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
633 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
635 #: localized_js.php:94
636 msgid "Could not display article (missing XML object)"
637 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
639 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
640 msgid "No feed selected."
641 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
643 #: localized_js.php:96
644 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
645 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
647 #: localized_js.php:97
648 msgid "Address changed."
649 msgstr "Adresse er endret"
651 #: localized_js.php:98
652 msgid "Could not change address."
653 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
655 #: localized_js.php:99
656 msgid "You can't unsubscribe from the category."
657 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
659 #: localized_js.php:100
660 msgid "Please select some feed first."
661 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
663 #: localized_js.php:101
664 msgid "You can't edit this kind of feed."
665 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
667 #: localized_js.php:112
668 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
669 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
671 #: localized_js.php:113
672 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
673 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
675 #: localized_js.php:114
677 msgid "Unsubscribe from %s?"
678 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
680 #: localized_js.php:115
682 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
683 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
685 #: localized_js.php:116
687 msgid "Mark all articles in %s as read?"
688 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
690 #: localized_js.php:117
692 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
693 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
695 #: localized_js.php:118
696 msgid "Please enter label title:"
697 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
699 #: localized_js.php:119
700 msgid "Save current configuration?"
701 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
703 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
704 msgid "Old password cannot be blank."
705 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
707 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
708 msgid "New password cannot be blank."
709 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
711 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
712 msgid "Entered passwords do not match."
713 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
715 #: localized_js.php:123
716 msgid "No articles found to mark"
717 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
719 #: localized_js.php:124
721 msgid "Mark %d article(s) as read?"
722 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
724 #: localized_js.php:125
725 msgid "No article is selected."
726 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
728 #: localized_js.php:126
730 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
732 #: localized_js.php:127
733 msgid "Unstar article"
734 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
736 #: localized_js.php:128
737 msgid "Please wait..."
738 msgstr "Vennligst vent..."
740 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
741 msgid "Publish article"
742 msgstr "Publiser artiklen"
744 #: localized_js.php:130
745 msgid "Unpublish article"
746 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
748 #: localized_js.php:131
749 msgid "You can't clear this type of feed."
750 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
752 #: localized_js.php:132
754 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
755 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
757 #: localized_js.php:133
758 msgid "Mark all articles as read?"
759 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
761 #: localized_js.php:134
762 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
763 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
765 #: localized_js.php:135
766 msgid "Rescoring selected feeds..."
767 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
769 #: localized_js.php:136
770 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
772 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
774 #: localized_js.php:137
775 msgid "Rescoring feeds..."
776 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
778 #: localized_js.php:138
779 msgid "You can't rescore this kind of feed."
780 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
782 #: localized_js.php:139
784 msgid "Rescore articles in %s?"
785 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
787 #: localized_js.php:140
788 msgid "Rescoring articles..."
789 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
791 #: localized_js.php:141
792 msgid "Reset category order?"
793 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
795 #: localized_js.php:142
796 msgid "Category reordering enabled"
799 #: localized_js.php:143
800 msgid "Category reordering disabled"
803 #: localized_js.php:144
805 msgid "Save changes to selected feeds?"
806 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
808 #: localized_js.php:145
810 msgid "Saving feeds..."
811 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
813 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
814 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
818 #: localized_schema.php:10
819 msgid "Title or Content"
820 msgstr "Tittel eller innhold"
822 #: localized_schema.php:11
826 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
830 #: localized_schema.php:14
831 msgid "Filter article"
832 msgstr "Filtrer artikkel"
834 #: localized_schema.php:15
836 msgstr "Marker som lest"
838 #: localized_schema.php:16
840 msgstr "Sett som favorittartikkel"
842 #: localized_schema.php:18
844 msgstr "Tildel tagger"
846 #: localized_schema.php:22
850 #: localized_schema.php:24
851 msgid "Allow duplicate posts"
852 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
854 #: localized_schema.php:25
856 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
857 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
858 "different feeds to appear only once."
860 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
861 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
862 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
865 #: localized_schema.php:26
866 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
867 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
869 #: localized_schema.php:27
870 msgid "Enable e-mail digest"
871 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
873 #: localized_schema.php:28
875 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
876 "your configured e-mail address"
878 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
879 "uleste) tittler til din e-postadresse"
881 #: localized_schema.php:29
882 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
883 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
885 #: localized_schema.php:30
886 msgid "Update post on checksum change"
887 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
889 #: localized_schema.php:32
893 #: localized_schema.php:34
894 msgid "Combined feed display"
895 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
897 #: localized_schema.php:35
899 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
900 "headlines and article content"
902 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
903 "visning av titler og artikler."
905 #: localized_schema.php:36
906 msgid "Default article limit"
907 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
909 #: localized_schema.php:37
911 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
914 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
915 "fjerner funksjonen)."
917 #: localized_schema.php:38
918 msgid "Enable feed categories"
919 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
921 #: localized_schema.php:39
922 msgid "Enable search toolbar"
923 msgstr "Vis søkelinjen"
925 #: localized_schema.php:40
926 msgid "Hide feeds with no unread messages"
927 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
929 #: localized_schema.php:41
930 msgid "Mark articles as read automatically"
931 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
933 #: localized_schema.php:42
936 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
937 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
939 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
940 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
942 #: localized_schema.php:43
943 msgid "On catchup show next feed"
944 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
946 #: localized_schema.php:44
948 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
949 "feed with unread articles."
951 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
954 #: localized_schema.php:45
955 msgid "Open article links in new browser window"
956 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
958 #: localized_schema.php:46
959 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
960 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
962 #: localized_schema.php:47
963 msgid "Show content preview in headlines list"
964 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
966 #: localized_schema.php:48
967 msgid "Sort feeds by unread articles count"
968 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
970 #: localized_schema.php:49
971 msgid "User stylesheet URL"
972 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
974 #: localized_schema.php:50
975 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
977 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
980 #: localized_schema.php:51
981 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
982 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
984 #: localized_schema.php:52
985 msgid "Hide feedlist"
986 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
988 #: localized_schema.php:53
990 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
993 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
994 "brukbart for små skjermer."
996 #: localized_schema.php:54
997 msgid "Group headlines in virtual feeds"
998 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1000 #: localized_schema.php:55
1002 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1005 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1006 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1008 #: localized_schema.php:57
1012 #: localized_schema.php:59
1013 msgid "Blacklisted tags"
1014 msgstr "Svartelistede tagger"
1016 #: localized_schema.php:60
1018 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1021 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
1022 "oppdaget (komma-separert liste)"
1024 #: localized_schema.php:61
1025 msgid "Confirm marking feed as read"
1026 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1028 #: localized_schema.php:62
1029 msgid "Enable feed icons"
1030 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1032 #: localized_schema.php:63
1033 msgid "Enable labels"
1034 msgstr "Tillat merkelapper"
1036 #: localized_schema.php:64
1038 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1039 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1042 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1043 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1044 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1046 #: localized_schema.php:65
1047 msgid "Long date format"
1048 msgstr "Langt datoformat"
1050 #: localized_schema.php:66
1051 msgid "Set articles as unread on update"
1052 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1054 #: localized_schema.php:67
1055 msgid "Short date format"
1056 msgstr "Kort datoformat"
1058 #: localized_schema.php:68
1059 msgid "Show additional information in feedlist"
1060 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1062 #: localized_schema.php:69
1063 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1064 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1066 #: localized_schema.php:70
1067 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1068 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1070 #: localized_schema.php:71
1071 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1072 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1074 #: localized_schema.php:72
1075 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1076 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1078 #: localized_schema.php:73
1079 msgid "Purge unread articles"
1080 msgstr "Slett uleste artikler"
1082 #: localized_schema.php:74
1083 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1084 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1086 #: localized_schema.php:75
1087 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1089 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1090 "brukergrensesnittet."
1092 #: localized_schema.php:76
1093 msgid "Enable inline MP3 player"
1094 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1096 #: localized_schema.php:77
1098 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1100 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1102 #: localized_schema.php:78
1103 msgid "Do not show images in articles"
1104 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1106 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1107 #: modules/pref-feeds.php:478
1109 msgstr "Brukernavn:"
1111 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1112 #: modules/pref-feeds.php:484
1116 #: login_form.php:115
1120 #: login_form.php:131
1124 #: login_form.php:134
1125 msgid "Create new account"
1128 #: login_form.php:148
1129 msgid "Limit bandwidth usage"
1130 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1132 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1133 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1134 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1136 #: mysql_convert_unicode.php:46
1137 msgid "MySQL Charset Updater"
1138 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1140 #: mysql_convert_unicode.php:53
1141 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1143 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1145 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1147 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1148 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1150 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1151 msgid "Please backup your database before proceeding."
1152 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1154 #: mysql_convert_unicode.php:63
1156 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1157 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1158 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1159 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1162 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1163 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1164 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1165 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1168 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1169 msgid "Perform updates"
1170 msgstr "Utfør oppdateringene"
1172 #: mysql_convert_unicode.php:74
1173 msgid "Converting database..."
1174 msgstr "Konverterer database..."
1176 #: opml.php:99 opml.php:103
1177 msgid "OPML Utility"
1178 msgstr "OPML-verktøy"
1181 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1182 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1185 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1186 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1189 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1191 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1194 msgid "Return to preferences"
1195 msgstr "Returner til innstillinger"
1197 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1199 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1200 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1201 "\t\tbrowser settings."
1203 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1204 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1205 "\t\tnettlesers instillinger."
1208 msgid "Unknown Error"
1209 msgstr "Ukjent feil"
1211 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1215 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1216 msgid "Exit preferences"
1217 msgstr "Forlat innstillinger"
1219 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
1223 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1225 msgstr "Innstillinger"
1227 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1229 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1231 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1233 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1236 msgid "Published Articles"
1237 msgstr "Publiserte artikler"
1239 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1240 msgid "Content Filtering"
1241 msgstr "Innholdsfilter"
1243 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1244 msgid "Label Editor"
1245 msgstr "Merkelappredigerer"
1247 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1248 msgid "User Manager"
1249 msgstr "Brukeradministrering"
1251 #: sanity_check.php:8
1253 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1254 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1256 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1257 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1259 #: sanity_check.php:16
1260 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1261 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1263 #: sanity_check.php:20
1265 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1266 "\t\t\toption from config.php\n"
1268 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1269 "valget fra config.php\n"
1271 #: sanity_check.php:26
1273 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1274 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1276 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1278 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1279 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1280 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1282 #: sanity_check.php:33
1284 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1285 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1287 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1288 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1290 #: sanity_check.php:39
1292 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1293 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1295 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1297 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1299 #: sanity_check.php:45
1300 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1301 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1303 #: sanity_check.php:49
1304 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1305 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1307 #: sanity_check.php:53
1309 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1311 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1312 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1314 #: sanity_check.php:62
1315 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1316 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1318 #: sanity_check.php:66
1319 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1321 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1324 #: sanity_check.php:70
1326 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1327 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1329 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1330 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1332 #: sanity_check.php:74
1333 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1334 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1336 #: sanity_check.php:78
1338 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1339 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1340 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1342 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1343 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1344 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1346 #: sanity_check.php:83
1348 msgstr "Alvorlig feil"
1352 msgstr "Kommentarer?"
1358 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1359 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
1360 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1361 #: modules/pref-users.php:363
1366 msgid "Feed actions:"
1367 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1370 msgid " Subscribe to feed"
1371 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1374 msgid " Edit this feed"
1375 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1378 msgid " Clear articles"
1379 msgstr " Slett artikler"
1382 msgid " Rescore feed"
1383 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1386 msgid " Unsubscribe"
1387 msgstr " Fjern abonnement"
1391 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1394 msgid " Mark as read"
1395 msgstr " Marker som lest"
1398 msgid " (Un)hide read feeds"
1399 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1402 msgid " Create filter"
1403 msgstr " Lag filter"
1406 msgid " Reset UI layout"
1407 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1410 msgid " Reset category order"
1411 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1414 msgid " Keyboard shortcuts"
1415 msgstr " Tastatursnarveier"
1418 msgid "Collapse feedlist"
1419 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1422 msgid "Toggle Feedlist"
1423 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1434 msgid "All Articles"
1435 msgstr "Alle artikler"
1438 msgid "Ignore Scoring"
1459 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
1464 msgid "Drag me to resize panels"
1465 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1468 msgid "Database Updater"
1469 msgstr "Databaseoppdaterer"
1472 msgid "Could not update database"
1473 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1476 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1477 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1484 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1485 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1490 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1493 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1497 msgid "Performing updates..."
1498 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1502 msgid "Updating to version %d..."
1503 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1506 msgid "Checking version... "
1507 msgstr "Sjekker utgave..."
1520 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1521 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1523 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1524 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1526 #: modules/help.php:17
1527 msgid "Help topic not found."
1528 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1530 #: modules/opml_domdoc.php:54
1532 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1533 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1535 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1536 msgid "Already imported."
1537 msgstr "Allerede importert."
1539 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1543 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1544 msgid "Error while parsing document."
1545 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1547 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1548 msgid "Error: please upload OPML file."
1549 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1551 #: modules/opml_domxml.php:56
1553 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1554 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1556 #: modules/opml_domxml.php:136
1557 msgid "Error: can't find body element."
1558 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1560 #: modules/popup-dialog.php:8
1564 #: modules/popup-dialog.php:12
1566 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1567 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1569 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1571 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1572 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1573 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1574 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1576 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1577 msgid "Last update:"
1578 msgstr "Siste oppdatering:"
1580 #: modules/popup-dialog.php:26
1582 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1583 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1585 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1586 "mest sannsynlig en feil."
1588 #: modules/popup-dialog.php:35
1590 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1591 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1592 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1595 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1596 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1597 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1600 #: modules/popup-dialog.php:61
1601 msgid "Subscribe to Feed"
1602 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1604 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1605 #: modules/pref-feeds.php:422
1607 msgstr "Nettadresse:"
1609 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1610 #: modules/pref-feeds.php:434
1611 msgid "Place in category:"
1612 msgstr "Plasser i kategori..."
1614 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1615 #: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-prefs.php:259
1616 #: modules/pref-users.php:149
1617 msgid "Authentication"
1618 msgstr "Autentifisering"
1620 #: modules/popup-dialog.php:123
1621 msgid "This feed requires authentication."
1622 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1624 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1625 #: modules/pref-feeds.php:123
1629 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1630 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1631 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
1632 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-feeds.php:539
1633 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:184
1637 #: modules/popup-dialog.php:162
1641 #: modules/popup-dialog.php:167
1642 msgid "Title or content"
1643 msgstr "Tittel eller innhold"
1645 #: modules/popup-dialog.php:172
1646 msgid "Limit search to:"
1647 msgstr "Begrens søket til:"
1649 #: modules/popup-dialog.php:188
1651 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1653 #: modules/popup-dialog.php:223
1654 msgid "Create Label"
1655 msgstr "Lag merkelapp"
1657 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1658 #: modules/pref-labels.php:282
1662 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1666 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1670 #: modules/popup-dialog.php:268
1674 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1678 #: modules/popup-dialog.php:288
1679 msgid "Create Filter"
1682 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1683 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1685 msgstr "beskrivelse"
1687 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1688 #: modules/pref-filters.php:347
1692 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1696 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1700 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1701 msgid "Perform Action"
1702 msgstr "Utfør handlingen"
1704 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1705 msgid "with parameters:"
1706 msgstr "med parametrene:"
1708 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1709 #: modules/pref-feeds.php:493 modules/pref-filters.php:90
1710 #: modules/pref-users.php:165
1712 msgstr "Alternativer:"
1714 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1718 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1719 msgid "Inverse match"
1720 msgstr "Motsatt markering"
1722 #: modules/popup-dialog.php:439
1723 msgid "Update Errors"
1724 msgstr "Oppdaterer feil"
1726 #: modules/popup-dialog.php:442
1727 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1728 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1730 #: modules/popup-dialog.php:460
1734 #: modules/popup-dialog.php:469
1736 msgstr "Endre tagger"
1738 #: modules/popup-dialog.php:474
1739 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1740 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1742 #: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:386
1743 #: modules/pref-feeds.php:537 modules/pref-filters.php:129
1744 #: modules/pref-users.php:181
1748 #: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
1752 #: modules/popup-dialog.php:535
1753 msgid "Showing most popular tags "
1754 msgstr "Vis mest populære tagger"
1756 #: modules/popup-dialog.php:536
1758 msgstr "utforsk videre"
1760 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1761 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1762 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1764 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1765 msgid "Feed information:"
1766 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1768 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1772 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1773 msgid "Last updated:"
1774 msgstr "Siste oppdatering:"
1776 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1777 msgid "Last headlines:"
1778 msgstr "Siste artikler:"
1780 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1782 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1783 "case you are interested in them too."
1785 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1786 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1788 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1792 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1796 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1797 msgid "No feeds found."
1798 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1800 #: modules/pref-feeds.php:4
1801 msgid "Check to enable field"
1804 #: modules/pref-feeds.php:44
1805 msgid "Subscribed to feeds:"
1806 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1808 #: modules/pref-feeds.php:63
1809 msgid "Other feeds: Top 25"
1810 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1812 #: modules/pref-feeds.php:67
1813 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1814 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1816 #: modules/pref-feeds.php:150
1818 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1820 #: modules/pref-feeds.php:205
1821 msgid "Link to feed:"
1822 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1824 #: modules/pref-feeds.php:222
1826 msgstr "Ikke linket til"
1828 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:457
1832 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:467
1833 msgid "Article purging:"
1834 msgstr "Slett artikler:"
1836 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:499
1837 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1838 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1840 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:504
1841 msgid "Right-to-left content"
1842 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1844 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:509
1845 msgid "Hide from my feed list"
1846 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1848 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:515
1849 msgid "Include in e-mail digest"
1850 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1852 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:523
1853 msgid "Cache images locally"
1854 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1856 #: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:1367
1860 #: modules/pref-feeds.php:398
1862 msgid "Multiple Feed Editor"
1863 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1865 #: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
1867 msgstr "Alt ferdig."
1869 #: modules/pref-feeds.php:852
1871 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1872 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1874 #: modules/pref-feeds.php:854
1876 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1877 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1879 #: modules/pref-feeds.php:936
1880 msgid "Category editor"
1881 msgstr "Kategoriredigerer"
1883 #: modules/pref-feeds.php:959
1885 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1886 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1888 #: modules/pref-feeds.php:987
1889 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1890 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1892 #: modules/pref-feeds.php:1004
1893 msgid "Create category"
1894 msgstr "Lag kategori"
1896 #: modules/pref-feeds.php:1064
1897 msgid "No feed categories defined."
1898 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1900 #: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:123
1901 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1902 #: modules/pref-users.php:480
1906 #: modules/pref-feeds.php:1097
1907 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1908 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1910 #: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
1911 msgid "Subscribe to feed"
1912 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1914 #: modules/pref-feeds.php:1124
1918 #: modules/pref-feeds.php:1198
1919 msgid "Show last article times"
1920 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1922 #: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
1923 msgid "Last Article"
1924 msgstr "Siste Artikkel"
1926 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
1930 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:389
1931 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:455
1932 msgid "Click to edit"
1933 msgstr "Trykk for å endre"
1935 #: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
1939 #: modules/pref-feeds.php:1354
1940 msgid "Recategorize"
1941 msgstr "Rekategoriser"
1943 #: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:413
1944 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:478
1948 #: modules/pref-feeds.php:1364
1949 msgid "Manual purge"
1950 msgstr "Slett manuelt"
1952 #: modules/pref-feeds.php:1365
1953 msgid "Clear feed data"
1954 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1956 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:269
1957 msgid "Rescore articles"
1958 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1960 #: modules/pref-feeds.php:1372
1964 #: modules/pref-feeds.php:1373
1965 msgid "Edit categories"
1966 msgstr "Rediger kategorier"
1968 #: modules/pref-feeds.php:1380
1972 #: modules/pref-feeds.php:1384
1976 #: modules/pref-feeds.php:1387
1980 #: modules/pref-feeds.php:1394
1982 msgstr "Eksporter OPML"
1984 #: modules/pref-feeds.php:1397
1985 msgid "Firefox Integration"
1986 msgstr "Firefox integrering"
1988 #: modules/pref-feeds.php:1399
1990 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1993 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1994 "ved å trykke på lenken nedenfor."
1996 #: modules/pref-feeds.php:1403
1997 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1998 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2000 #: modules/pref-feeds.php:1412
2002 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2003 "by anyone who knows the URL specified below."
2005 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2006 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2008 #: modules/pref-feeds.php:1419
2009 msgid "Generate another link"
2010 msgstr "Genererer en ny adresse"
2012 #: modules/pref-filters.php:22
2013 msgid "Filter Editor"
2014 msgstr "Filteradministrering"
2016 #: modules/pref-filters.php:169
2018 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2019 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2021 #: modules/pref-filters.php:209
2023 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2024 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2026 #: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
2027 msgid "Create filter"
2030 #: modules/pref-filters.php:335
2031 msgid "filter_type_descr"
2032 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2034 #: modules/pref-filters.php:336
2035 msgid "action_description"
2036 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2038 #: modules/pref-filters.php:345
2039 msgid "Filter expression"
2040 msgstr "Filteruttrykk"
2042 #: modules/pref-filters.php:348
2046 #: modules/pref-filters.php:349
2050 #: modules/pref-filters.php:378
2054 #: modules/pref-filters.php:397
2058 #: modules/pref-filters.php:423
2059 msgid "No filters defined."
2060 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2062 #: modules/pref-filters.php:425
2063 msgid "No matching filters found."
2064 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2066 #: modules/pref-labels.php:9
2068 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2069 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2072 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2073 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2074 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2076 #: modules/pref-labels.php:99
2077 msgid "Error: SQL expression is blank."
2078 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2080 #: modules/pref-labels.php:179
2082 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2083 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2085 #: modules/pref-labels.php:211
2087 msgid "Created label <b>%s</b>"
2088 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2090 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2091 msgid "Create label"
2092 msgstr "Lag merkelapp"
2094 #: modules/pref-labels.php:283
2095 msgid "SQL Expression"
2096 msgstr "SQL-uttrykk"
2098 #: modules/pref-labels.php:308
2099 msgid "[No caption]"
2100 msgstr "Ingen bildetekst"
2102 #: modules/pref-labels.php:335
2103 msgid "No labels defined."
2104 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2106 #: modules/pref-labels.php:337
2107 msgid "No matching labels found."
2108 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2110 #: modules/pref-prefs.php:60
2111 msgid "Password has been changed."
2112 msgstr "Passord har blitt endret."
2114 #: modules/pref-prefs.php:62
2115 msgid "Old password is incorrect."
2116 msgstr "Gammelt passord er feil"
2118 #: modules/pref-prefs.php:112
2119 msgid "The configuration was saved."
2120 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2122 #: modules/pref-prefs.php:138
2123 msgid "E-mail has been changed."
2124 msgstr "E-post har blitt endret."
2126 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2127 msgid "The configuration was reset to defaults."
2128 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2130 #: modules/pref-prefs.php:195
2132 "Your password is at default value, \n"
2133 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2135 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2136 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2138 #: modules/pref-prefs.php:222
2139 msgid "Personal data"
2140 msgstr "Personlig informasjon"
2142 #: modules/pref-prefs.php:229
2146 #: modules/pref-prefs.php:240
2147 msgid "Access level"
2148 msgstr "Tilgangsnivå"
2150 #: modules/pref-prefs.php:253
2151 msgid "Change e-mail"
2152 msgstr "Skift e-post"
2154 #: modules/pref-prefs.php:261
2155 msgid "Old password"
2156 msgstr "Gammelt passord"
2158 #: modules/pref-prefs.php:268
2159 msgid "New password"
2160 msgstr "Nytt passord"
2162 #: modules/pref-prefs.php:276
2163 msgid "Confirm password"
2164 msgstr "Bekreft passord"
2166 #: modules/pref-prefs.php:293
2167 msgid "Change password"
2168 msgstr "Endre passord"
2170 #: modules/pref-prefs.php:309
2174 #: modules/pref-prefs.php:310
2175 msgid "Select theme"
2176 msgstr "Velg utseende"
2178 #: modules/pref-prefs.php:328
2179 msgid "Change theme"
2180 msgstr "Endre utseende"
2182 #: modules/pref-prefs.php:385
2184 msgstr "kort beskrivelse"
2186 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2190 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2194 #: modules/pref-prefs.php:424
2195 msgid "Save configuration"
2196 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2198 #: modules/pref-prefs.php:428
2199 msgid "Reset to defaults"
2200 msgstr "Tilbake til standard"
2202 #: modules/pref-users.php:7
2203 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2204 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2206 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:416
2210 #: modules/pref-users.php:55
2211 msgid "Last logged in"
2212 msgstr "Sist innlogget"
2214 #: modules/pref-users.php:64
2215 msgid "Stored articles"
2216 msgstr "Lagrede artikler"
2218 #: modules/pref-users.php:72
2219 msgid "Subscribed feeds count"
2220 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
2222 #: modules/pref-users.php:76
2223 msgid "Subscribed feeds"
2224 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
2226 #: modules/pref-users.php:122
2228 msgstr "Brukeradministrering"
2230 #: modules/pref-users.php:152
2231 msgid "Access level: "
2232 msgstr "Tilgangsnivå:"
2234 #: modules/pref-users.php:159
2235 msgid "Change password to"
2236 msgstr "Endre passordet til"
2238 #: modules/pref-users.php:168
2242 #: modules/pref-users.php:204
2244 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2245 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2247 #: modules/pref-users.php:252
2249 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2250 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2252 #: modules/pref-users.php:259
2254 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2255 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2257 #: modules/pref-users.php:263
2259 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2260 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2262 #: modules/pref-users.php:283
2265 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2266 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2268 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2269 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2271 #: modules/pref-users.php:287
2273 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2274 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2276 #: modules/pref-users.php:323
2277 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2278 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2280 #: modules/pref-users.php:380 help/4.php:27
2284 #: modules/pref-users.php:414
2288 #: modules/pref-users.php:415
2289 msgid "Access Level"
2290 msgstr "Tilgangsnivå"
2292 #: modules/pref-users.php:417
2294 msgstr "Siste innlogging"
2296 #: modules/pref-users.php:476
2297 msgid "User details"
2298 msgstr "Brukerdetaljer"
2300 #: modules/pref-users.php:482
2301 msgid "Reset password"
2302 msgstr "Nullstill passordet"
2304 #: modules/pref-users.php:487
2305 msgid "No users defined."
2306 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2308 #: modules/pref-users.php:489
2309 msgid "No matching users found."
2310 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2314 msgid "Labels and SQL Expressions"
2315 msgstr "SQL-uttrykk"
2319 "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
2320 "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2321 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2322 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2323 "some understanding of SQL."
2332 msgid "Match all unread articles:"
2333 msgstr "Uleste artikler"
2336 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2340 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2344 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2349 msgid "Content filtering"
2350 msgstr "Innholdsfilter"
2354 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2355 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2356 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2357 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2362 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2363 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2364 "and for some specific feed."
2369 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2370 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2371 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2372 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2373 "containing string XYZZY in title."
2380 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2382 msgid "Keyboard Shortcuts"
2383 msgstr " Tastatursnarveier"
2388 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2391 msgid "Move between feeds"
2396 msgid "Move between articles"
2397 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2401 msgid "Show search dialog"
2402 msgstr "Vis artikkelen"
2406 msgid "Active article actions"
2407 msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2411 msgid "Toggle starred"
2412 msgstr "Sett som favorittartikkel"
2416 msgid "Toggle published"
2417 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
2421 msgid "Toggle unread"
2422 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
2427 msgstr "Endre tagger"
2431 msgid "Open article in new window"
2432 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
2436 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2437 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
2441 msgid "Scroll article content"
2442 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2444 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2446 msgid "Other actions"
2447 msgstr "Andre handlinger:"
2450 msgid "Select article under mouse cursor"
2455 msgid "Collapse sidebar"
2456 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
2460 msgid "Toggle category reordering mode"
2461 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
2463 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2464 msgid "Display this help dialog"
2469 msgid "Feed actions"
2470 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
2474 msgid "Update active feed"
2475 msgstr "Oppdaterte artikler"
2479 msgid "Update all feeds"
2480 msgstr "Oppdaterte artikler"
2484 msgid "(Un)hide read feeds"
2485 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
2490 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
2494 msgid "Sort by name or unread count"
2495 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
2499 msgid "Hide visible read articles"
2500 msgstr "Slett uleste artikler"
2504 msgid "Mark feed as read"
2505 msgstr "Marker som lest"
2509 msgid "Mark all feeds as read"
2510 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
2513 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2516 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2520 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2522 msgid "Press any key to close this window."
2523 msgstr "Lukk dette vinduet"
2527 msgid "Panel actions"
2528 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
2532 msgid "Top 25 feeds"
2537 msgid "Edit feed categories"
2538 msgstr "Rediger kategorier"
2541 msgid "Focus search (if present)"
2548 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2549 #~ "doesn't seem to support it."
2551 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2552 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2555 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2556 #~ "seem to support them."
2558 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2559 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2561 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2562 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2564 #~ msgid "Category:"
2565 #~ msgstr "Kategori:"
2571 #~ msgstr "Overskrift:"
2573 #~ msgid "SQL Expression:"
2574 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2577 #~ msgstr "Matcher:"
2580 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2583 #~ msgstr "Handling:"
2586 #~ msgstr "Parametre:"
2591 #~ msgid "Update using:"
2592 #~ msgstr "Oppdater med:"
2594 #~ msgid "Change password:"
2595 #~ msgstr "Bytt passord:"
2597 #~ msgid "Placeholder"
2598 #~ msgstr "Navneholder"
2600 #~ msgid "Update errors"
2601 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2606 #~ msgid "This page"
2607 #~ msgstr "Denne siden"
2609 #~ msgid "Below active article"
2610 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2612 #~ msgid "Next page"
2613 #~ msgstr "Neste side"
2615 #~ msgid "Previous page"
2616 #~ msgstr "Forrige side"
2618 #~ msgid "First page"
2619 #~ msgstr "Første side"