1 # Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
3 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4 # Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-18 12:32+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgstr "Bruk standard"
32 msgstr "2 uker gammel"
36 msgstr "1 måned gammel"
40 msgstr "2 måneder gammel"
44 msgstr "3 måneder gammel"
47 msgid "Default interval"
48 msgstr "Standard intervall:"
51 msgid "Disable updates"
52 msgstr "Slå av oppdateringer"
55 msgid "Each 15 minutes"
56 msgstr "Hvert 15. minutt"
59 msgid "Each 30 minutes"
60 msgstr "Hvert 30. minutt"
72 msgstr "Hver 12. time"
82 #: backend.php:128 tt-rss.php:198 modules/pref-prefs.php:312
94 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrator"
106 #: backend.php:473 modules/pref-users.php:311
111 msgid "Last logged in"
112 msgstr "Sist innlogget"
115 msgid "Stored articles"
116 msgstr "Lagrede artikler"
119 msgid "Subscribed feeds count"
120 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
123 msgid "Subscribed feeds"
124 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
127 msgid "Unknown error"
131 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
132 msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
135 msgid "This program requires cookies "
136 msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
139 msgid "Backend sanity check failed"
140 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
143 msgid "Frontend sanity check failed."
144 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
148 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
151 "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
155 msgid "Request not authorized."
156 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
159 msgid "No operation to perform."
160 msgstr "Ingen handling å utføre"
164 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
165 "local configuration."
167 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
168 "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
171 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
173 "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
176 msgid "Configuration check failed"
177 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
181 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
182 "\t\tofficial site for more information."
184 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
185 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
187 #: functions.php:2575 functions.php:2939 functions.php:3320 functions.php:4181
188 msgid "Starred articles"
189 msgstr "Favorittartikler"
191 #: functions.php:2591 functions.php:2941 functions.php:3323 functions.php:4188
192 #: modules/pref-feeds.php:1398
193 msgid "Published articles"
194 msgstr "Publiserte artikler"
196 #: functions.php:2607 functions.php:2943 functions.php:3326 functions.php:4166
197 msgid "Fresh articles"
198 msgstr "Ferske artikler"
200 #: functions.php:2861 modules/popup-dialog.php:175
201 #: modules/pref-filters.php:357
203 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
205 #: functions.php:2890 functions.php:2929 functions.php:3298 functions.php:4342
206 #: functions.php:4372 modules/pref-feeds.php:1229
207 msgid "Uncategorized"
208 msgstr "Ukategorisert"
210 #: functions.php:2919 functions.php:3485
214 #: functions.php:2921 functions.php:3487
218 #: functions.php:3284 functions.php:3286
219 msgid "Search results"
220 msgstr "Søkeresultat"
222 #: functions.php:3302 functions.php:3315 functions.php:3321 functions.php:3324
223 #: functions.php:3327 functions.php:3335
227 #: functions.php:3958 functions.php:4008 functions.php:5300
228 #: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
229 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
230 #: modules/pref-users.php:302
234 #: functions.php:3959 functions.php:4009 modules/pref-feeds.php:1011
235 #: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
236 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
240 #: functions.php:3960 functions.php:3966 functions.php:4010 functions.php:4013
245 #: functions.php:3961
249 #: functions.php:3962 functions.php:4011 modules/pref-feeds.php:1012
250 #: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
251 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
255 #: functions.php:3964 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1352
257 msgstr "Handlinger..."
259 #: functions.php:3965
260 msgid "Selection toggle:"
261 msgstr "Marker utvalg:"
263 #: functions.php:3967 functions.php:4014 tt-rss.php:190
267 #: functions.php:3968
271 #: functions.php:3970 functions.php:4016
272 msgid "Mark as read:"
273 msgstr "Marker som lest:"
275 #: functions.php:3971
279 #: functions.php:3985
281 msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
283 #: functions.php:3988 tt-rss.php:157
284 msgid "Other actions:"
285 msgstr "Andre handlinger:"
287 #: functions.php:3995 functions.php:3997
288 msgid "Search to label"
289 msgstr "Søk etter merkelapp"
291 #: functions.php:4013
295 #: functions.php:4017
299 #: functions.php:4018 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
300 #: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
304 #: functions.php:4025
305 msgid "Convert to label"
306 msgstr "Konverter til merkelapp"
308 #: functions.php:4072
309 msgid "Generated feed"
310 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
312 #: functions.php:4116
313 msgid "Click to collapse category"
314 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
316 #: functions.php:4154
320 #: functions.php:4392
321 msgid "No feeds to display."
322 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
324 #: functions.php:4409
328 #: functions.php:4645
332 #: functions.php:4704 functions.php:4705
334 msgstr "Ingen tagger"
336 #: functions.php:4712
337 msgid "Edit tags for this article"
340 #: functions.php:4717 functions.php:5310
342 msgid "Show article summary in new window"
343 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
345 #: functions.php:4746 functions.php:5250
349 #: functions.php:4748 functions.php:5252
353 #: functions.php:4758 functions.php:5261
357 #: functions.php:4764 functions.php:5267
361 #: functions.php:4794 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
362 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:1061
363 msgid "Close this window"
364 msgstr "Lukk dette vinduet"
366 #: functions.php:4850 modules/pref-feed-browser.php:75
367 msgid "Feed not found."
368 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
370 #: functions.php:4919
372 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
373 "local configuration."
375 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
376 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
378 #: functions.php:5032
379 msgid "(Click to change)"
380 msgstr "(Trykk for å endre)"
382 #: functions.php:5230
383 msgid "Click to expand article"
384 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
386 #: functions.php:5372
387 msgid "No unread articles found to display."
388 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
390 #: functions.php:5375
391 msgid "No starred articles found to display."
392 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
394 #: functions.php:5378
395 msgid "No articles found to display."
396 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
398 #: functions.php:5744
402 #: functions.php:5752
403 msgid "Unread articles"
404 msgstr "Uleste artikler"
406 #: functions.php:5753
407 msgid "Updated articles"
408 msgstr "Oppdaterte artikler"
410 #: functions.php:5754
411 msgid "Title contains"
412 msgstr "Tittel inneholder"
414 #: functions.php:5755
415 msgid "Content contains"
416 msgstr "Innholdet inneholder"
418 #: functions.php:5756
420 msgstr "Poeng er lik"
422 #: functions.php:5757
423 msgid "Score is greater than"
424 msgstr "Fler poeng enn"
426 #: functions.php:5758
427 msgid "Score is less than"
428 msgstr "Færre poeng enn"
430 #: functions.php:5759
431 msgid "Articles newer than X hours"
432 msgstr "Artikler nyere enn X timer"
434 #: functions.php:5760
435 msgid "Articles newer than X days"
436 msgstr "Artikler nyere enn X dager"
438 #: functions.php:5769
442 #: localized_js.php:35
443 msgid "display feeds"
444 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
446 #: localized_js.php:36
450 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
451 msgid "Loading, please wait..."
452 msgstr "laster, vennligst vent"
454 #: localized_js.php:38
455 msgid "All feeds updated."
456 msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
458 #: localized_js.php:39
459 msgid "Marking all feeds as read..."
460 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
462 #: localized_js.php:40
463 msgid "Adding feed..."
464 msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
466 #: localized_js.php:41
467 msgid "Removing feed..."
468 msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
470 #: localized_js.php:42
471 msgid "Saving feed..."
472 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
474 #: localized_js.php:43
475 msgid "Can't add category: no name specified."
476 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
478 #: localized_js.php:44
479 msgid "Adding feed category..."
480 msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
482 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
483 msgid "Can't add user: no login specified."
484 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
486 #: localized_js.php:47
487 msgid "Adding user..."
488 msgstr "Legger til bruker.."
490 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
491 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
492 msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
494 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
495 msgid "Can't create label: missing caption."
496 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
498 #: localized_js.php:50
499 msgid "Remove selected labels?"
500 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
502 #: localized_js.php:51
503 msgid "Removing selected labels..."
504 msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
506 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
507 msgid "No labels are selected."
508 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
510 #: localized_js.php:53
511 msgid "Remove selected users?"
512 msgstr "Fjerne markerte brukere?"
514 #: localized_js.php:54
515 msgid "Removing selected users..."
516 msgstr "Fjerner markerte brukere..."
518 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
519 #: localized_js.php:106
520 msgid "No users are selected."
521 msgstr "Ingen bruker er markert"
523 #: localized_js.php:56
524 msgid "Remove selected filters?"
525 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
527 #: localized_js.php:57
528 msgid "Removing selected filters..."
529 msgstr "Fjerner valgte filtre..."
531 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
532 msgid "No filters are selected."
533 msgstr "Ingen filtre er valgt"
535 #: localized_js.php:59
536 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
537 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
539 #: localized_js.php:60
540 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
541 msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
543 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
544 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
545 msgid "No feeds are selected."
546 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
548 #: localized_js.php:62
549 msgid "Remove selected categories?"
550 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
552 #: localized_js.php:63
553 msgid "Removing selected categories..."
554 msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
556 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
557 msgid "No categories are selected."
558 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
560 #: localized_js.php:65
561 msgid "Saving category..."
562 msgstr "Lagrer kategori..."
564 #: localized_js.php:66
565 msgid "Loading help..."
566 msgstr "Laster hjelp..."
568 #: localized_js.php:67
569 msgid "Saving label..."
570 msgstr "Lagrer merkelapp..."
572 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
573 msgid "Login field cannot be blank."
574 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
576 #: localized_js.php:69
577 msgid "Saving user..."
578 msgstr "Lagrer bruker..."
580 #: localized_js.php:70
581 msgid "Saving filter..."
582 msgstr "Lagrer filter..."
584 #: localized_js.php:72
585 msgid "Please select only one label."
586 msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
588 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
589 msgid "Please select only one user."
590 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
592 #: localized_js.php:77
593 msgid "Reset password of selected user?"
594 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
596 #: localized_js.php:78
597 msgid "Resetting password for selected user..."
598 msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
600 #: localized_js.php:80
601 msgid "Please select only one feed."
602 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
604 #: localized_js.php:82
605 msgid "Please select only one filter."
606 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
608 #: localized_js.php:84
609 msgid "Please select one feed."
610 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
612 #: localized_js.php:86
613 msgid "Please select only one category."
614 msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
616 #: localized_js.php:87
617 msgid "No OPML file to upload."
618 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
620 #: localized_js.php:88
621 msgid "Changing category of selected feeds..."
622 msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
624 #: localized_js.php:89
625 msgid "Reset to defaults?"
626 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
628 #: localized_js.php:90
629 msgid "Trying to change password..."
630 msgstr "Prøver å endre passordet..."
632 #: localized_js.php:91
633 msgid "Trying to change e-mail..."
634 msgstr "Prøver å endre e-posten..."
636 #: localized_js.php:92
637 msgid "No articles are selected."
638 msgstr "Ingen artikler er valgt."
640 #: localized_js.php:93
641 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
642 msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
644 #: localized_js.php:94
645 msgid "Could not display article (missing XML object)"
646 msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
648 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:244 tt-rss.php:257
649 msgid "No feed selected."
650 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
652 #: localized_js.php:96
653 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
654 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
656 #: localized_js.php:97
657 msgid "Address changed."
658 msgstr "Adresse er endret"
660 #: localized_js.php:98
661 msgid "Could not change address."
662 msgstr "Adresse kunne ikke endres"
664 #: localized_js.php:99
665 msgid "You can't unsubscribe from the category."
666 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
668 #: localized_js.php:100
669 msgid "Please select some feed first."
670 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
672 #: localized_js.php:101
673 msgid "You can't edit this kind of feed."
674 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
676 #: localized_js.php:112
677 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
678 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
680 #: localized_js.php:113
681 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
682 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
684 #: localized_js.php:114
686 msgid "Unsubscribe from %s?"
687 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
689 #: localized_js.php:115
691 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
692 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
694 #: localized_js.php:116
696 msgid "Mark all articles in %s as read?"
697 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
699 #: localized_js.php:117
701 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
702 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
704 #: localized_js.php:118
705 msgid "Please enter label title:"
706 msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
708 #: localized_js.php:119
709 msgid "Save current configuration?"
710 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
712 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
713 msgid "Old password cannot be blank."
714 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
716 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
717 msgid "New password cannot be blank."
718 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
720 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
721 msgid "Entered passwords do not match."
722 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
724 #: localized_js.php:123
725 msgid "No articles found to mark"
726 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
728 #: localized_js.php:124
730 msgid "Mark %d article(s) as read?"
731 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
733 #: localized_js.php:125
734 msgid "No article is selected."
735 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
737 #: localized_js.php:126
739 msgstr "Marker artikkel som favoritt"
741 #: localized_js.php:127
742 msgid "Unstar article"
743 msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
745 #: localized_js.php:128
746 msgid "Please wait..."
747 msgstr "Vennligst vent..."
749 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
750 msgid "Publish article"
751 msgstr "Publiser artiklen"
753 #: localized_js.php:130
754 msgid "Unpublish article"
755 msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
757 #: localized_js.php:131
758 msgid "You can't clear this type of feed."
759 msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
761 #: localized_js.php:132
763 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
764 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
766 #: localized_js.php:133
767 msgid "Mark all articles as read?"
768 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
770 #: localized_js.php:134
771 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
772 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
774 #: localized_js.php:135
775 msgid "Rescoring selected feeds..."
776 msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
778 #: localized_js.php:136
779 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
781 "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
783 #: localized_js.php:137
784 msgid "Rescoring feeds..."
785 msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
787 #: localized_js.php:138
788 msgid "You can't rescore this kind of feed."
789 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
791 #: localized_js.php:139
793 msgid "Rescore articles in %s?"
794 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
796 #: localized_js.php:140
797 msgid "Rescoring articles..."
798 msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
800 #: localized_js.php:141
801 msgid "Reset category order?"
802 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
804 #: localized_js.php:142
805 msgid "Category reordering enabled"
808 #: localized_js.php:143
809 msgid "Category reordering disabled"
812 #: localized_js.php:144
814 msgid "Save changes to selected feeds?"
815 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
817 #: localized_js.php:145
819 msgid "Saving feeds..."
820 msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
822 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:200 modules/popup-dialog.php:165
823 #: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
827 #: localized_schema.php:10
828 msgid "Title or Content"
829 msgstr "Tittel eller innhold"
831 #: localized_schema.php:11
835 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
839 #: localized_schema.php:14
840 msgid "Filter article"
841 msgstr "Filtrer artikkel"
843 #: localized_schema.php:15
845 msgstr "Marker som lest"
847 #: localized_schema.php:16
849 msgstr "Sett som favorittartikkel"
851 #: localized_schema.php:18
853 msgstr "Tildel tagger"
855 #: localized_schema.php:22
859 #: localized_schema.php:24
860 msgid "Allow duplicate posts"
861 msgstr "Tillatt duplikate artikler"
863 #: localized_schema.php:25
865 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
866 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
867 "different feeds to appear only once."
869 "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
870 "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
871 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
874 #: localized_schema.php:26
875 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
876 msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
878 #: localized_schema.php:27
879 msgid "Enable e-mail digest"
880 msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
882 #: localized_schema.php:28
884 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
885 "your configured e-mail address"
887 "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
888 "uleste) tittler til din e-postadresse"
890 #: localized_schema.php:29
891 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
892 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
894 #: localized_schema.php:30
895 msgid "Update post on checksum change"
896 msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
898 #: localized_schema.php:32
902 #: localized_schema.php:34
903 msgid "Combined feed display"
904 msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
906 #: localized_schema.php:35
908 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
909 "headlines and article content"
911 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
912 "visning av titler og artikler."
914 #: localized_schema.php:36
915 msgid "Default article limit"
916 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
918 #: localized_schema.php:37
920 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
923 "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
924 "fjerner funksjonen)."
926 #: localized_schema.php:38
927 msgid "Enable feed categories"
928 msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
930 #: localized_schema.php:39
931 msgid "Enable search toolbar"
932 msgstr "Vis søkelinjen"
934 #: localized_schema.php:40
935 msgid "Hide feeds with no unread messages"
936 msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
938 #: localized_schema.php:41
939 msgid "Mark articles as read automatically"
940 msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
942 #: localized_schema.php:42
944 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
945 "while you scroll article list."
947 "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
948 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
950 #: localized_schema.php:43
951 msgid "On catchup show next feed"
952 msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
954 #: localized_schema.php:44
956 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
957 "feed with unread articles."
959 "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
962 #: localized_schema.php:45
963 msgid "Open article links in new browser window"
964 msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
966 #: localized_schema.php:46
967 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
968 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
970 #: localized_schema.php:47
971 msgid "Show content preview in headlines list"
972 msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
974 #: localized_schema.php:48
975 msgid "Sort feeds by unread articles count"
976 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
978 #: localized_schema.php:49
979 msgid "User stylesheet URL"
980 msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
982 #: localized_schema.php:50
983 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
985 "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
988 #: localized_schema.php:51
989 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
990 msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
992 #: localized_schema.php:52
993 msgid "Hide feedlist"
994 msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
996 #: localized_schema.php:53
998 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1001 "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
1002 "brukbart for små skjermer."
1004 #: localized_schema.php:54
1005 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1006 msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
1008 #: localized_schema.php:55
1010 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1013 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
1014 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
1016 #: localized_schema.php:57
1020 #: localized_schema.php:59
1021 msgid "Blacklisted tags"
1022 msgstr "Svartelistede tagger"
1024 #: localized_schema.php:60
1026 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1029 "Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
1030 "oppdaget (komma-separert liste)"
1032 #: localized_schema.php:61
1033 msgid "Confirm marking feed as read"
1034 msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
1036 #: localized_schema.php:62
1037 msgid "Enable feed icons"
1038 msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
1040 #: localized_schema.php:63
1041 msgid "Enable labels"
1042 msgstr "Tillat merkelapper"
1044 #: localized_schema.php:64
1046 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1047 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1050 "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
1051 "spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
1052 "tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
1054 #: localized_schema.php:65
1055 msgid "Long date format"
1056 msgstr "Langt datoformat"
1058 #: localized_schema.php:66
1059 msgid "Set articles as unread on update"
1060 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
1062 #: localized_schema.php:67
1063 msgid "Short date format"
1064 msgstr "Kort datoformat"
1066 #: localized_schema.php:68
1067 msgid "Show additional information in feedlist"
1068 msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
1070 #: localized_schema.php:69
1071 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1072 msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
1074 #: localized_schema.php:70
1075 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1076 msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
1078 #: localized_schema.php:71
1079 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1080 msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
1082 #: localized_schema.php:72
1083 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1084 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
1086 #: localized_schema.php:73
1087 msgid "Purge unread articles"
1088 msgstr "Slett uleste artikler"
1090 #: localized_schema.php:74
1091 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1092 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
1094 #: localized_schema.php:75
1095 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1097 "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
1098 "brukergrensesnittet."
1100 #: localized_schema.php:76
1101 msgid "Enable inline MP3 player"
1102 msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
1104 #: localized_schema.php:77
1106 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1108 "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
1110 #: localized_schema.php:78
1111 msgid "Do not show images in articles"
1112 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
1114 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1115 #: modules/pref-feeds.php:470
1117 msgstr "Brukernavn:"
1119 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1120 #: modules/pref-feeds.php:476
1124 #: login_form.php:110
1128 #: login_form.php:130
1132 #: login_form.php:142
1133 msgid "Limit bandwidth usage"
1134 msgstr "Begrens båndbreddebruken"
1136 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1137 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1138 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
1140 #: mysql_convert_unicode.php:54
1141 msgid "MySQL Charset Updater"
1142 msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
1144 #: mysql_convert_unicode.php:61
1145 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1147 "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
1149 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1151 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1152 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
1154 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1155 msgid "Please backup your database before proceeding."
1156 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
1158 #: mysql_convert_unicode.php:71
1160 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1161 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1162 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1163 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1166 "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
1167 "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
1168 "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
1169 "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
1172 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1173 msgid "Perform updates"
1174 msgstr "Utfør oppdateringene"
1176 #: mysql_convert_unicode.php:82
1177 msgid "Converting database..."
1178 msgstr "Konverterer database..."
1180 #: opml.php:108 opml.php:112
1181 msgid "OPML Utility"
1182 msgstr "OPML-verktøy"
1185 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1186 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
1189 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1190 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
1193 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1195 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
1198 msgid "Return to preferences"
1199 msgstr "Returner til innstillinger"
1201 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1203 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1204 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1205 "\t\tbrowser settings."
1207 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
1208 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
1209 "\t\tnettlesers instillinger."
1212 msgid "Unknown Error"
1213 msgstr "Ukjent feil"
1215 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1219 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1220 msgid "Exit preferences"
1221 msgstr "Forlat innstillinger"
1223 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1227 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1229 msgstr "Innstillinger"
1233 msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
1237 msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
1240 msgid "Published Articles"
1241 msgstr "Publiserte artikler"
1244 msgid "Content Filtering"
1245 msgstr "Innholdsfilter"
1248 msgid "Label Editor"
1249 msgstr "Merkelappredigerer"
1252 msgid "User Manager"
1253 msgstr "Brukeradministrering"
1255 #: sanity_check.php:8
1257 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1258 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1260 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
1261 "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
1263 #: sanity_check.php:16
1264 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1265 msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
1267 #: sanity_check.php:20
1269 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1270 "\t\t\toption from config.php\n"
1272 "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
1273 "valget fra config.php\n"
1275 #: sanity_check.php:26
1277 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1278 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1280 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1282 "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
1283 "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
1284 "dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
1286 #: sanity_check.php:33
1288 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1289 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1291 "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1292 "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
1294 #: sanity_check.php:39
1296 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1297 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1299 "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
1301 "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
1303 #: sanity_check.php:45
1304 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1305 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
1307 #: sanity_check.php:49
1308 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1309 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
1311 #: sanity_check.php:53
1313 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1315 "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
1316 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1318 #: sanity_check.php:62
1319 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1320 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
1322 #: sanity_check.php:66
1323 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1325 "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
1328 #: sanity_check.php:70
1330 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1331 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1333 "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
1334 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1336 #: sanity_check.php:74
1337 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1338 msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
1340 #: sanity_check.php:78
1342 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1343 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1344 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1346 "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
1347 "og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
1348 "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
1350 #: sanity_check.php:83
1352 msgstr "Alvorlig feil"
1356 msgstr "Kommentarer?"
1362 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1363 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
1364 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1365 #: modules/pref-users.php:258
1370 msgid "Feed actions:"
1371 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
1374 msgid " Subscribe to feed"
1375 msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
1378 msgid " Edit this feed"
1379 msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
1382 msgid " Clear articles"
1383 msgstr " Slett artikler"
1386 msgid " Rescore feed"
1387 msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
1390 msgid " Unsubscribe"
1391 msgstr " Fjern abonnement"
1395 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
1398 msgid " Mark as read"
1399 msgstr " Marker som lest"
1402 msgid " (Un)hide read feeds"
1403 msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
1406 msgid " Create filter"
1407 msgstr " Lag filter"
1410 msgid " Reset UI layout"
1411 msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
1414 msgid " Reset category order"
1415 msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
1418 msgid " Keyboard shortcuts"
1419 msgstr " Tastatursnarveier"
1422 msgid "Collapse feedlist"
1423 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
1426 msgid "Toggle Feedlist"
1427 msgstr "Vis nyhetskanallisten"
1438 msgid "All Articles"
1439 msgstr "Alle artikler"
1442 msgid "Ignore Scoring"
1463 #: tt-rss.php:230 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
1468 msgid "Drag me to resize panels"
1469 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
1472 msgid "Database Updater"
1473 msgstr "Databaseoppdaterer"
1476 msgid "Could not update database"
1477 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
1480 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1481 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
1488 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1489 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
1494 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1497 "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
1501 msgid "Performing updates..."
1502 msgstr "Utfører oppdateringer..."
1506 msgid "Updating to version %d..."
1507 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
1510 msgid "Checking version... "
1511 msgstr "Sjekker utgave..."
1524 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1525 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1527 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
1528 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
1530 #: modules/help.php:17
1531 msgid "Help topic not found."
1532 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
1534 #: modules/opml_domdoc.php:54
1536 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1537 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
1539 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1540 msgid "Already imported."
1541 msgstr "Allerede importert."
1543 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1547 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1548 msgid "Error while parsing document."
1549 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
1551 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1552 msgid "Error: please upload OPML file."
1553 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
1555 #: modules/opml_domxml.php:56
1557 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1558 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
1560 #: modules/opml_domxml.php:136
1561 msgid "Error: can't find body element."
1562 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
1564 #: modules/popup-dialog.php:8
1568 #: modules/popup-dialog.php:12
1570 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1571 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1573 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1575 "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
1576 "\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
1577 "blir oppdatert. Vennligst\n"
1578 "\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
1580 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1581 msgid "Last update:"
1582 msgstr "Siste oppdatering:"
1584 #: modules/popup-dialog.php:26
1586 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1587 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1589 "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
1590 "mest sannsynlig en feil."
1592 #: modules/popup-dialog.php:35
1594 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1595 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1596 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1599 "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
1600 "nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
1601 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
1604 #: modules/popup-dialog.php:61
1605 msgid "Subscribe to Feed"
1606 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1608 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1609 #: modules/pref-feeds.php:414
1611 msgstr "Nettadresse:"
1613 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1614 #: modules/pref-feeds.php:426
1615 msgid "Place in category:"
1616 msgstr "Plasser i kategori..."
1618 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1619 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
1620 #: modules/pref-users.php:44
1621 msgid "Authentication"
1622 msgstr "Autentifisering"
1624 #: modules/popup-dialog.php:123
1625 msgid "This feed requires authentication."
1626 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
1628 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1629 #: modules/pref-feeds.php:123
1633 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1634 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1635 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:125
1636 #: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
1637 #: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:79
1641 #: modules/popup-dialog.php:162
1645 #: modules/popup-dialog.php:167
1646 msgid "Title or content"
1647 msgstr "Tittel eller innhold"
1649 #: modules/popup-dialog.php:172
1650 msgid "Limit search to:"
1651 msgstr "Begrens søket til:"
1653 #: modules/popup-dialog.php:188
1655 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
1657 #: modules/popup-dialog.php:223
1658 msgid "Create Label"
1659 msgstr "Lag merkelapp"
1661 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1662 #: modules/pref-labels.php:282
1666 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1670 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1674 #: modules/popup-dialog.php:268
1678 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1682 #: modules/popup-dialog.php:288
1683 msgid "Create Filter"
1686 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1687 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1689 msgstr "beskrivelse"
1691 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1692 #: modules/pref-filters.php:347
1696 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1700 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1704 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1705 msgid "Perform Action"
1706 msgstr "Utfør handlingen"
1708 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1709 msgid "with parameters:"
1710 msgstr "med parametrene:"
1712 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
1713 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
1714 #: modules/pref-users.php:60
1716 msgstr "Alternativer:"
1718 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1722 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1723 msgid "Inverse match"
1724 msgstr "Motsatt markering"
1726 #: modules/popup-dialog.php:439
1727 msgid "Update Errors"
1728 msgstr "Oppdaterer feil"
1730 #: modules/popup-dialog.php:442
1731 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1732 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
1734 #: modules/popup-dialog.php:461
1738 #: modules/popup-dialog.php:470
1740 msgstr "Endre tagger"
1742 #: modules/popup-dialog.php:475
1743 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1744 msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
1746 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:378
1747 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
1748 #: modules/pref-users.php:76
1752 #: modules/popup-dialog.php:533
1756 #: modules/popup-dialog.php:536
1757 msgid "Showing most popular tags "
1758 msgstr "Vis mest populære tagger"
1760 #: modules/popup-dialog.php:537
1762 msgstr "utforsk videre"
1764 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1765 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1766 msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
1768 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1769 msgid "Feed information:"
1770 msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
1772 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1776 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1777 msgid "Last updated:"
1778 msgstr "Siste oppdatering:"
1780 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1781 msgid "Last headlines:"
1782 msgstr "Siste artikler:"
1784 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1786 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1787 "case you are interested in them too."
1789 "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
1790 "i tilfelle du skulle være interessert i de også."
1792 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1796 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1800 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1801 msgid "No feeds found."
1802 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
1804 #: modules/pref-feeds.php:4
1805 msgid "Check to enable field"
1808 #: modules/pref-feeds.php:44
1809 msgid "Subscribed to feeds:"
1810 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
1812 #: modules/pref-feeds.php:63
1813 msgid "Other feeds: Top 25"
1814 msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
1816 #: modules/pref-feeds.php:67
1817 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1818 msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
1820 #: modules/pref-feeds.php:150
1822 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1824 #: modules/pref-feeds.php:205
1825 msgid "Link to feed:"
1826 msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
1828 #: modules/pref-feeds.php:222
1830 msgstr "Ikke linket til"
1832 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
1836 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
1837 msgid "Article purging:"
1838 msgstr "Slett artikler:"
1840 #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
1841 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1842 msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
1844 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
1845 msgid "Right-to-left content"
1846 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
1848 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
1849 msgid "Hide from my feed list"
1850 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
1852 #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
1853 msgid "Include in e-mail digest"
1854 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
1856 #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
1857 msgid "Cache images locally"
1858 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
1860 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
1864 #: modules/pref-feeds.php:390
1866 msgid "Multiple Feed Editor"
1867 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
1869 #: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
1871 msgstr "Alt ferdig."
1873 #: modules/pref-feeds.php:844
1875 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1876 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
1878 #: modules/pref-feeds.php:846
1880 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1881 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
1883 #: modules/pref-feeds.php:928
1884 msgid "Category editor"
1885 msgstr "Kategoriredigerer"
1887 #: modules/pref-feeds.php:951
1889 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1890 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
1892 #: modules/pref-feeds.php:979
1893 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1894 msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
1896 #: modules/pref-feeds.php:996
1897 msgid "Create category"
1898 msgstr "Lag kategori"
1900 #: modules/pref-feeds.php:1056
1901 msgid "No feed categories defined."
1902 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
1904 #: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
1905 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1906 #: modules/pref-users.php:375
1910 #: modules/pref-feeds.php:1089
1911 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1912 msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
1914 #: modules/pref-feeds.php:1111
1915 msgid "Subscribe to feed"
1916 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
1918 #: modules/pref-feeds.php:1116
1922 #: modules/pref-feeds.php:1190
1923 msgid "Show last article times"
1924 msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
1926 #: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
1927 msgid "Last Article"
1928 msgstr "Siste Artikkel"
1930 #: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
1934 #: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
1935 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1936 msgid "Click to edit"
1937 msgstr "Trykk for å endre"
1939 #: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
1943 #: modules/pref-feeds.php:1346
1944 msgid "Recategorize"
1945 msgstr "Rekategoriser"
1947 #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
1948 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1952 #: modules/pref-feeds.php:1356
1953 msgid "Manual purge"
1954 msgstr "Slett manuelt"
1956 #: modules/pref-feeds.php:1357
1957 msgid "Clear feed data"
1958 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
1960 #: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
1961 msgid "Rescore articles"
1962 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
1964 #: modules/pref-feeds.php:1364
1968 #: modules/pref-feeds.php:1365
1969 msgid "Edit categories"
1970 msgstr "Rediger kategorier"
1972 #: modules/pref-feeds.php:1372
1976 #: modules/pref-feeds.php:1376
1980 #: modules/pref-feeds.php:1379
1984 #: modules/pref-feeds.php:1386
1986 msgstr "Eksporter OPML"
1988 #: modules/pref-feeds.php:1389
1989 msgid "Firefox Integration"
1990 msgstr "Firefox integrering"
1992 #: modules/pref-feeds.php:1391
1994 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1997 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
1998 "ved å trykke på lenken nedenfor."
2000 #: modules/pref-feeds.php:1395
2001 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2002 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
2004 #: modules/pref-feeds.php:1404
2006 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2007 "by anyone who knows the URL specified below."
2009 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2010 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2012 #: modules/pref-feeds.php:1411
2013 msgid "Generate another link"
2014 msgstr "Genererer en ny adresse"
2016 #: modules/pref-filters.php:22
2017 msgid "Filter Editor"
2018 msgstr "Filteradministrering"
2020 #: modules/pref-filters.php:169
2022 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2023 msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2025 #: modules/pref-filters.php:209
2027 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2028 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2030 #: modules/pref-filters.php:262
2031 msgid "Create filter"
2034 #: modules/pref-filters.php:335
2035 msgid "filter_type_descr"
2036 msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2038 #: modules/pref-filters.php:336
2039 msgid "action_description"
2040 msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2042 #: modules/pref-filters.php:345
2043 msgid "Filter expression"
2044 msgstr "Filteruttrykk"
2046 #: modules/pref-filters.php:348
2050 #: modules/pref-filters.php:349
2054 #: modules/pref-filters.php:378
2058 #: modules/pref-filters.php:397
2062 #: modules/pref-filters.php:423
2063 msgid "No filters defined."
2064 msgstr "Ingen filtre er valgt"
2066 #: modules/pref-filters.php:425
2067 msgid "No matching filters found."
2068 msgstr "Ingen filtre ble funnet."
2070 #: modules/pref-labels.php:9
2072 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2073 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2076 "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
2077 "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
2078 "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
2080 #: modules/pref-labels.php:99
2081 msgid "Error: SQL expression is blank."
2082 msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."
2084 #: modules/pref-labels.php:179
2086 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2087 msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2089 #: modules/pref-labels.php:211
2091 msgid "Created label <b>%s</b>"
2092 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2094 #: modules/pref-labels.php:249
2095 msgid "Create label"
2096 msgstr "Lag merkelapp"
2098 #: modules/pref-labels.php:283
2099 msgid "SQL Expression"
2100 msgstr "SQL-uttrykk"
2102 #: modules/pref-labels.php:308
2103 msgid "[No caption]"
2104 msgstr "Ingen bildetekst"
2106 #: modules/pref-labels.php:335
2107 msgid "No labels defined."
2108 msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2110 #: modules/pref-labels.php:337
2111 msgid "No matching labels found."
2112 msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
2114 #: modules/pref-prefs.php:60
2115 msgid "Password has been changed."
2116 msgstr "Passord har blitt endret."
2118 #: modules/pref-prefs.php:62
2119 msgid "Old password is incorrect."
2120 msgstr "Gammelt passord er feil"
2122 #: modules/pref-prefs.php:112
2123 msgid "The configuration was saved."
2124 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2126 #: modules/pref-prefs.php:138
2127 msgid "E-mail has been changed."
2128 msgstr "E-post har blitt endret."
2130 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2131 msgid "The configuration was reset to defaults."
2132 msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2134 #: modules/pref-prefs.php:195
2136 "Your password is at default value, \n"
2137 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2139 "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
2140 "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2142 #: modules/pref-prefs.php:222
2143 msgid "Personal data"
2144 msgstr "Personlig informasjon"
2146 #: modules/pref-prefs.php:229
2150 #: modules/pref-prefs.php:240
2151 msgid "Access level"
2152 msgstr "Tilgangsnivå"
2154 #: modules/pref-prefs.php:253
2155 msgid "Change e-mail"
2156 msgstr "Skift e-post"
2158 #: modules/pref-prefs.php:261
2159 msgid "Old password"
2160 msgstr "Gammelt passord"
2162 #: modules/pref-prefs.php:268
2163 msgid "New password"
2164 msgstr "Nytt passord"
2166 #: modules/pref-prefs.php:276
2167 msgid "Confirm password"
2168 msgstr "Bekreft passord"
2170 #: modules/pref-prefs.php:293
2171 msgid "Change password"
2172 msgstr "Endre passord"
2174 #: modules/pref-prefs.php:309
2178 #: modules/pref-prefs.php:310
2179 msgid "Select theme"
2180 msgstr "Velg utseende"
2182 #: modules/pref-prefs.php:328
2183 msgid "Change theme"
2184 msgstr "Endre utseende"
2186 #: modules/pref-prefs.php:385
2188 msgstr "kort beskrivelse"
2190 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2194 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2198 #: modules/pref-prefs.php:424
2199 msgid "Save configuration"
2200 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
2202 #: modules/pref-prefs.php:428
2203 msgid "Reset to defaults"
2204 msgstr "Tilbake til standard"
2206 #: modules/pref-users.php:7
2207 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2208 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
2210 #: modules/pref-users.php:17
2212 msgstr "Brukeradministrering"
2214 #: modules/pref-users.php:47
2215 msgid "Access level: "
2216 msgstr "Tilgangsnivå:"
2218 #: modules/pref-users.php:54
2219 msgid "Change password to"
2220 msgstr "Endre passordet til"
2222 #: modules/pref-users.php:63
2226 #: modules/pref-users.php:99
2228 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2229 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2231 #: modules/pref-users.php:147
2233 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2234 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2236 #: modules/pref-users.php:154
2238 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2239 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2241 #: modules/pref-users.php:158
2243 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2244 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2246 #: modules/pref-users.php:178
2249 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2250 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2252 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
2253 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2255 #: modules/pref-users.php:182
2257 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2258 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
2260 #: modules/pref-users.php:218
2261 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2262 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
2264 #: modules/pref-users.php:275
2268 #: modules/pref-users.php:309
2272 #: modules/pref-users.php:310
2273 msgid "Access Level"
2274 msgstr "Tilgangsnivå"
2276 #: modules/pref-users.php:312
2278 msgstr "Siste innlogging"
2280 #: modules/pref-users.php:371
2281 msgid "User details"
2282 msgstr "Brukerdetaljer"
2284 #: modules/pref-users.php:377
2285 msgid "Reset password"
2286 msgstr "Nullstill passordet"
2288 #: modules/pref-users.php:382
2289 msgid "No users defined."
2290 msgstr "Ingen brukere er valgt"
2292 #: modules/pref-users.php:384
2293 msgid "No matching users found."
2294 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
2300 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2301 #~ "doesn't seem to support it."
2303 #~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
2304 #~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
2307 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2308 #~ "seem to support them."
2310 #~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
2311 #~ "ser ikke ut til å støtte dette."
2313 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
2314 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
2316 #~ msgid "Category:"
2317 #~ msgstr "Kategori:"
2323 #~ msgstr "Overskrift:"
2325 #~ msgid "SQL Expression:"
2326 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
2329 #~ msgstr "Matcher:"
2332 #~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
2335 #~ msgstr "Handling:"
2338 #~ msgstr "Parametre:"
2343 #~ msgid "Update using:"
2344 #~ msgstr "Oppdater med:"
2346 #~ msgid "Change password:"
2347 #~ msgstr "Bytt passord:"
2349 #~ msgid "Show article"
2350 #~ msgstr "Vis artikkelen"
2352 #~ msgid "Placeholder"
2353 #~ msgstr "Navneholder"
2355 #~ msgid "Update errors"
2356 #~ msgstr "Oppdateringsfeil"
2361 #~ msgid "This page"
2362 #~ msgstr "Denne siden"
2364 #~ msgid "Above active article"
2365 #~ msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
2367 #~ msgid "Below active article"
2368 #~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
2370 #~ msgid "Next page"
2371 #~ msgstr "Neste side"
2373 #~ msgid "Previous page"
2374 #~ msgstr "Forrige side"
2376 #~ msgid "First page"
2377 #~ msgstr "Første side"