]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
1014da53ee2ebcde276ddbf633cb213bebd14d48
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:39+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr ""
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr ""
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr ""
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Verificando a versão…"
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK!"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "ERRO!"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
186
187 #: db-updater.php:168
188 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:170
192 #, php-format
193 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194 msgstr ""
195
196 #: db-updater.php:172
197 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198 msgstr ""
199
200 #: errors.php:9
201 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:12
205 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206 msgstr ""
207
208 #: errors.php:15
209 msgid "Backend sanity check failed."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:17
213 msgid "Frontend sanity check failed."
214 msgstr ""
215
216 #: errors.php:19
217 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:21
221 msgid "Request not authorized."
222 msgstr "Pedido não autorizado."
223
224 #: errors.php:23
225 msgid "No operation to perform."
226 msgstr ""
227
228 #: errors.php:25
229 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:27
233 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
234 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
235
236 #: errors.php:29
237 msgid "Configuration check failed"
238 msgstr "A checagem da configuração falhou"
239
240 #: errors.php:31
241 #, fuzzy
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
245 "\t\to site oficial para mais informações."
246
247 #: errors.php:35
248 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: index.php:118
252 #: index.php:148
253 #: index.php:254
254 #: prefs.php:83
255 #: classes/backend.php:5
256 #: classes/pref/filters.php:609
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/feeds.php:1296
259 #: plugins/digest/digest_body.php:49
260 #: js/viewfeed.js:1205
261 msgid "Loading, please wait..."
262 msgstr ""
263
264 #: index.php:128
265 #: index.php:200
266 msgid "Communication problem with server."
267 msgstr ""
268
269 #: index.php:134
270 #: index.php:208
271 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
272 msgstr ""
273
274 #: index.php:162
275 #, fuzzy
276 msgid "Collapse feedlist"
277 msgstr "Todos os feeds"
278
279 #: index.php:165
280 #, fuzzy
281 msgid "Show articles"
282 msgstr "Favoritos"
283
284 #: index.php:168
285 msgid "Adaptive"
286 msgstr ""
287
288 #: index.php:169
289 msgid "All Articles"
290 msgstr ""
291
292 #: index.php:170
293 #: include/functions.php:1926
294 #: classes/feeds.php:106
295 msgid "Starred"
296 msgstr "Favoritos"
297
298 #: index.php:171
299 #: include/functions.php:1927
300 #: classes/feeds.php:107
301 msgid "Published"
302 msgstr "Publicado"
303
304 #: index.php:172
305 #: classes/feeds.php:93
306 #: classes/feeds.php:105
307 msgid "Unread"
308 msgstr "Não Lido"
309
310 #: index.php:173
311 msgid "Ignore Scoring"
312 msgstr ""
313
314 #: index.php:174
315 msgid "Updated"
316 msgstr "Atualizado"
317
318 #: index.php:177
319 #, fuzzy
320 msgid "Sort articles"
321 msgstr "Favoritos"
322
323 #: index.php:180
324 msgid "Default"
325 msgstr "Padrão"
326
327 #: index.php:181
328 #, fuzzy
329 msgid "Date"
330 msgstr "Atualizar"
331
332 #: index.php:182
333 #: include/localized_schema.php:3
334 msgid "Title"
335 msgstr "Título"
336
337 #: index.php:183
338 msgid "Score"
339 msgstr ""
340
341 #: index.php:189
342 #: classes/pref/feeds.php:535
343 #: classes/pref/feeds.php:758
344 msgid "Update"
345 msgstr "Atualizar"
346
347 #: index.php:193
348 #: index.php:223
349 #: include/functions.php:1917
350 #: include/localized_schema.php:10
351 #: classes/feeds.php:111
352 #: classes/feeds.php:136
353 #: classes/feeds.php:406
354 #: js/FeedTree.js:128
355 #: js/FeedTree.js:156
356 #: plugins/digest/digest.js:630
357 msgid "Mark as read"
358 msgstr "Marcar como lido"
359
360 #: index.php:213
361 msgid "Actions..."
362 msgstr "Ações..."
363
364 #: index.php:215
365 #, fuzzy
366 msgid "Preferences..."
367 msgstr "Preferências"
368
369 #: index.php:216
370 msgid "Search..."
371 msgstr ""
372
373 #: index.php:217
374 msgid "Feed actions:"
375 msgstr "Ações do Feed:"
376
377 #: index.php:218
378 #: classes/handler/public.php:542
379 #, fuzzy
380 msgid "Subscribe to feed..."
381 msgstr "Removendo o Feed..."
382
383 #: index.php:219
384 #, fuzzy
385 msgid "Edit this feed..."
386 msgstr "Editar"
387
388 #: index.php:220
389 #, fuzzy
390 msgid "Rescore feed"
391 msgstr "Removendo o Feed..."
392
393 #: index.php:221
394 #: classes/pref/feeds.php:684
395 #: classes/pref/feeds.php:1269
396 #: js/PrefFeedTree.js:73
397 msgid "Unsubscribe"
398 msgstr ""
399
400 #: index.php:222
401 msgid "All feeds:"
402 msgstr "Todos os Feeds:"
403
404 #: index.php:224
405 msgid "(Un)hide read feeds"
406 msgstr ""
407
408 #: index.php:225
409 msgid "Other actions:"
410 msgstr "Outras ações:"
411
412 #: index.php:227
413 msgid "Switch to digest..."
414 msgstr ""
415
416 #: index.php:229
417 #, fuzzy
418 msgid "Show tag cloud..."
419 msgstr "núvem de tags"
420
421 #: index.php:231
422 #: include/functions.php:1903
423 #, fuzzy
424 msgid "Toggle widescreen mode"
425 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
426
427 #: index.php:233
428 msgid "Select by tags..."
429 msgstr ""
430
431 #: index.php:234
432 #, fuzzy
433 msgid "Create label..."
434 msgstr "Criar um usuário"
435
436 #: index.php:235
437 #, fuzzy
438 msgid "Create filter..."
439 msgstr "Criar um usuário"
440
441 #: index.php:236
442 #, fuzzy
443 msgid "Keyboard shortcuts help"
444 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
445
446 #: index.php:238
447 #: plugins/digest/digest_body.php:63
448 msgid "Logout"
449 msgstr "Sair"
450
451 #: prefs.php:26
452 #: prefs.php:103
453 #: include/functions.php:1929
454 #: classes/pref/prefs.php:377
455 msgid "Preferences"
456 msgstr "Preferências"
457
458 #: prefs.php:94
459 #, fuzzy
460 msgid "Keyboard shortcuts"
461 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
462
463 #: prefs.php:95
464 msgid "Exit preferences"
465 msgstr "Sair das preferências"
466
467 #: prefs.php:106
468 #: classes/pref/feeds.php:100
469 #: classes/pref/feeds.php:1174
470 #: classes/pref/feeds.php:1237
471 #, fuzzy
472 msgid "Feeds"
473 msgstr "Feed"
474
475 #: prefs.php:109
476 #: classes/pref/filters.php:117
477 #, fuzzy
478 msgid "Filters"
479 msgstr "Arquivo:"
480
481 #: prefs.php:112
482 #: include/functions.php:1136
483 #: include/functions.php:1757
484 #: classes/pref/labels.php:90
485 msgid "Labels"
486 msgstr ""
487
488 #: prefs.php:116
489 #, fuzzy
490 msgid "Users"
491 msgstr "Usuário"
492
493 #: register.php:186
494 #: include/login_form.php:228
495 msgid "Create new account"
496 msgstr ""
497
498 #: register.php:190
499 msgid "New user registrations are administratively disabled."
500 msgstr ""
501
502 #: register.php:215
503 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
504 msgstr ""
505
506 #: register.php:221
507 msgid "Desired login:"
508 msgstr ""
509
510 #: register.php:224
511 msgid "Check availability"
512 msgstr ""
513
514 #: register.php:226
515 #: classes/handler/public.php:743
516 #, fuzzy
517 msgid "Email:"
518 msgstr "E-mail:"
519
520 #: register.php:229
521 #: classes/handler/public.php:748
522 msgid "How much is two plus two:"
523 msgstr ""
524
525 #: register.php:232
526 msgid "Submit registration"
527 msgstr ""
528
529 #: register.php:250
530 msgid "Your registration information is incomplete."
531 msgstr ""
532
533 #: register.php:265
534 msgid "Sorry, this username is already taken."
535 msgstr ""
536
537 #: register.php:284
538 #, fuzzy
539 msgid "Registration failed."
540 msgstr "A checagem da configuração falhou"
541
542 #: register.php:331
543 msgid "Account created successfully."
544 msgstr ""
545
546 #: register.php:353
547 msgid "New user registrations are currently closed."
548 msgstr ""
549
550 #: update.php:55
551 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
552 msgstr ""
553
554 #: include/digest.php:109
555 #: include/functions.php:1145
556 #: include/functions.php:1658
557 #: include/functions.php:1743
558 #: include/functions.php:1765
559 #: classes/opml.php:416
560 #: classes/pref/feeds.php:188
561 msgid "Uncategorized"
562 msgstr "Não Categorizado"
563
564 #: include/feedbrowser.php:83
565 #, fuzzy, php-format
566 msgid "%d archived article"
567 msgid_plural "%d archived articles"
568 msgstr[0] "Favoritos"
569 msgstr[1] "Favoritos"
570
571 #: include/feedbrowser.php:107
572 #, fuzzy
573 msgid "No feeds found."
574 msgstr "Sem Feeds para exibir."
575
576 #: include/functions.php:706
577 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
578 msgstr ""
579
580 #: include/functions.php:1134
581 #: include/functions.php:1755
582 msgid "Special"
583 msgstr "Especial"
584
585 #: include/functions.php:1607
586 #: classes/dlg.php:369
587 #: classes/pref/filters.php:368
588 msgid "All feeds"
589 msgstr "Todos os feeds"
590
591 #: include/functions.php:1808
592 msgid "Starred articles"
593 msgstr ""
594
595 #: include/functions.php:1810
596 msgid "Published articles"
597 msgstr ""
598
599 #: include/functions.php:1812
600 msgid "Fresh articles"
601 msgstr ""
602
603 #: include/functions.php:1814
604 #: include/functions.php:1924
605 #, fuzzy
606 msgid "All articles"
607 msgstr "Favoritos"
608
609 #: include/functions.php:1816
610 #, fuzzy
611 msgid "Archived articles"
612 msgstr "Favoritos"
613
614 #: include/functions.php:1818
615 msgid "Recently read"
616 msgstr ""
617
618 #: include/functions.php:1880
619 #, fuzzy
620 msgid "Navigation"
621 msgstr "Salvar configuração"
622
623 #: include/functions.php:1881
624 msgid "Open next feed"
625 msgstr ""
626
627 #: include/functions.php:1882
628 msgid "Open previous feed"
629 msgstr ""
630
631 #: include/functions.php:1883
632 #, fuzzy
633 msgid "Open next article"
634 msgstr "Favoritos"
635
636 #: include/functions.php:1884
637 #, fuzzy
638 msgid "Open previous article"
639 msgstr "Favoritos"
640
641 #: include/functions.php:1885
642 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643 msgstr ""
644
645 #: include/functions.php:1886
646 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647 msgstr ""
648
649 #: include/functions.php:1887
650 #, fuzzy
651 msgid "Show search dialog"
652 msgstr "Favoritos"
653
654 #: include/functions.php:1888
655 #, fuzzy
656 msgid "Article"
657 msgstr "Feed não encontrado."
658
659 #: include/functions.php:1889
660 #, fuzzy
661 msgid "Toggle starred"
662 msgstr "Marcar como favorito"
663
664 #: include/functions.php:1890
665 #, fuzzy
666 msgid "Toggle published"
667 msgstr "Publicado"
668
669 #: include/functions.php:1891
670 msgid "Toggle unread"
671 msgstr ""
672
673 #: include/functions.php:1892
674 #, fuzzy
675 msgid "Edit tags"
676 msgstr "Editar Tags"
677
678 #: include/functions.php:1893
679 #, fuzzy
680 msgid "Dismiss selected"
681 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
682
683 #: include/functions.php:1894
684 #, fuzzy
685 msgid "Dismiss read"
686 msgstr "Favoritos"
687
688 #: include/functions.php:1895
689 msgid "Open in new window"
690 msgstr ""
691
692 #: include/functions.php:1896
693 #: js/viewfeed.js:1844
694 #, fuzzy
695 msgid "Mark below as read"
696 msgstr "Marcar como lido"
697
698 #: include/functions.php:1897
699 #: js/viewfeed.js:1838
700 #, fuzzy
701 msgid "Mark above as read"
702 msgstr "Marcar como lido"
703
704 #: include/functions.php:1898
705 msgid "Scroll down"
706 msgstr ""
707
708 #: include/functions.php:1899
709 msgid "Scroll up"
710 msgstr ""
711
712 #: include/functions.php:1900
713 #, fuzzy
714 msgid "Select article under cursor"
715 msgstr "Favoritos"
716
717 #: include/functions.php:1901
718 #, fuzzy
719 msgid "Email article"
720 msgstr "Favoritos"
721
722 #: include/functions.php:1902
723 #, fuzzy
724 msgid "Close/collapse article"
725 msgstr "Favoritos"
726
727 #: include/functions.php:1904
728 #: plugins/embed_original/init.php:33
729 #, fuzzy
730 msgid "Toggle embed original"
731 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
732
733 #: include/functions.php:1905
734 #, fuzzy
735 msgid "Article selection"
736 msgstr "Favoritos"
737
738 #: include/functions.php:1906
739 #, fuzzy
740 msgid "Select all articles"
741 msgstr "Favoritos"
742
743 #: include/functions.php:1907
744 #, fuzzy
745 msgid "Select unread"
746 msgstr "Favoritos"
747
748 #: include/functions.php:1908
749 #, fuzzy
750 msgid "Select starred"
751 msgstr "Marcar como favorito"
752
753 #: include/functions.php:1909
754 #, fuzzy
755 msgid "Select published"
756 msgstr "Favoritos"
757
758 #: include/functions.php:1910
759 #, fuzzy
760 msgid "Invert selection"
761 msgstr "Favoritos"
762
763 #: include/functions.php:1911
764 #, fuzzy
765 msgid "Deselect everything"
766 msgstr "Favoritos"
767
768 #: include/functions.php:1912
769 #: classes/pref/feeds.php:488
770 #: classes/pref/feeds.php:719
771 msgid "Feed"
772 msgstr "Feed"
773
774 #: include/functions.php:1913
775 #, fuzzy
776 msgid "Refresh current feed"
777 msgstr "Favoritos"
778
779 #: include/functions.php:1914
780 #, fuzzy
781 msgid "Un/hide read feeds"
782 msgstr "Favoritos"
783
784 #: include/functions.php:1915
785 #: classes/pref/feeds.php:1240
786 msgid "Subscribe to feed"
787 msgstr ""
788
789 #: include/functions.php:1916
790 #: js/FeedTree.js:135
791 #: js/PrefFeedTree.js:67
792 #, fuzzy
793 msgid "Edit feed"
794 msgstr "Editar"
795
796 #: include/functions.php:1918
797 #, fuzzy
798 msgid "Reverse headlines"
799 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
800
801 #: include/functions.php:1919
802 #, fuzzy
803 msgid "Debug feed update"
804 msgstr "Desabilitar updates"
805
806 #: include/functions.php:1920
807 #: js/FeedTree.js:178
808 #, fuzzy
809 msgid "Mark all feeds as read"
810 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
811
812 #: include/functions.php:1921
813 #, fuzzy
814 msgid "Un/collapse current category"
815 msgstr "Salvando categoria..."
816
817 #: include/functions.php:1922
818 #, fuzzy
819 msgid "Toggle combined mode"
820 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
821
822 #: include/functions.php:1923
823 msgid "Go to"
824 msgstr ""
825
826 #: include/functions.php:1925
827 msgid "Fresh"
828 msgstr ""
829
830 #: include/functions.php:1928
831 msgid "Tag cloud"
832 msgstr "Núvem de tags"
833
834 #: include/functions.php:1930
835 #, fuzzy
836 msgid "Other"
837 msgstr "Onde:"
838
839 #: include/functions.php:1931
840 #: classes/pref/labels.php:281
841 msgid "Create label"
842 msgstr ""
843
844 #: include/functions.php:1932
845 #: classes/pref/filters.php:587
846 msgid "Create filter"
847 msgstr ""
848
849 #: include/functions.php:1933
850 #, fuzzy
851 msgid "Un/collapse sidebar"
852 msgstr "Todos os feeds"
853
854 #: include/functions.php:1934
855 #, fuzzy
856 msgid "Show help dialog"
857 msgstr "Favoritos"
858
859 #: include/functions.php:2415
860 #, php-format
861 msgid "Search results: %s"
862 msgstr ""
863
864 #: include/functions.php:2897
865 #: js/viewfeed.js:1931
866 #, fuzzy
867 msgid "Click to play"
868 msgstr "Favoritos"
869
870 #: include/functions.php:2898
871 #: js/viewfeed.js:1930
872 msgid "Play"
873 msgstr ""
874
875 #: include/functions.php:3015
876 #, fuzzy
877 msgid " - "
878 msgstr " - por "
879
880 #: include/functions.php:3037
881 #: include/functions.php:3329
882 #: classes/rpc.php:360
883 msgid "no tags"
884 msgstr "sem tags"
885
886 #: include/functions.php:3047
887 #: classes/feeds.php:649
888 #, fuzzy
889 msgid "Edit tags for this article"
890 msgstr "Favoritos"
891
892 #: include/functions.php:3076
893 #: classes/feeds.php:605
894 #, fuzzy
895 msgid "Originally from:"
896 msgstr "Favoritos"
897
898 #: include/functions.php:3089
899 #: classes/feeds.php:618
900 #: classes/pref/feeds.php:507
901 #, fuzzy
902 msgid "Feed URL"
903 msgstr "Feed"
904
905 #: include/functions.php:3120
906 #: classes/backend.php:105
907 #: classes/dlg.php:43
908 #: classes/dlg.php:162
909 #: classes/dlg.php:185
910 #: classes/dlg.php:222
911 #: classes/dlg.php:506
912 #: classes/dlg.php:541
913 #: classes/dlg.php:572
914 #: classes/dlg.php:606
915 #: classes/dlg.php:618
916 #: classes/pref/filters.php:108
917 #: classes/pref/feeds.php:1553
918 #: classes/pref/feeds.php:1624
919 #: classes/pref/users.php:106
920 #: plugins/import_export/init.php:409
921 #: plugins/import_export/init.php:433
922 #: plugins/share/init.php:67
923 #: plugins/updater/init.php:330
924 msgid "Close this window"
925 msgstr "Fechar esta janela"
926
927 #: include/functions.php:3354
928 msgid "(edit note)"
929 msgstr ""
930
931 #: include/functions.php:3587
932 #, fuzzy
933 msgid "unknown type"
934 msgstr "Erro desconhecido"
935
936 #: include/functions.php:3643
937 #, fuzzy
938 msgid "Attachments"
939 msgstr "Conteúdo"
940
941 #: include/localized_schema.php:4
942 msgid "Title or Content"
943 msgstr "Título ou Conteúdo"
944
945 #: include/localized_schema.php:5
946 msgid "Link"
947 msgstr "Link"
948
949 #: include/localized_schema.php:6
950 msgid "Content"
951 msgstr "Conteúdo"
952
953 #: include/localized_schema.php:7
954 #, fuzzy
955 msgid "Article Date"
956 msgstr "Feed não encontrado."
957
958 #: include/localized_schema.php:9
959 #, fuzzy
960 msgid "Delete article"
961 msgstr "Favoritos"
962
963 #: include/localized_schema.php:11
964 msgid "Set starred"
965 msgstr "Marcar como favorito"
966
967 #: include/localized_schema.php:12
968 #: js/viewfeed.js:480
969 #: plugins/digest/digest.js:264
970 #: plugins/digest/digest.js:734
971 msgid "Publish article"
972 msgstr ""
973
974 #: include/localized_schema.php:13
975 #, fuzzy
976 msgid "Assign tags"
977 msgstr "sem tags"
978
979 #: include/localized_schema.php:14
980 #: js/viewfeed.js:1895
981 msgid "Assign label"
982 msgstr ""
983
984 #: include/localized_schema.php:15
985 msgid "Modify score"
986 msgstr ""
987
988 #: include/localized_schema.php:17
989 msgid "General"
990 msgstr "Geral"
991
992 #: include/localized_schema.php:18
993 msgid "Interface"
994 msgstr "Interface"
995
996 #: include/localized_schema.php:19
997 msgid "Advanced"
998 msgstr "Avançado"
999
1000 #: include/localized_schema.php:21
1001 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: include/localized_schema.php:22
1005 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: include/localized_schema.php:23
1009 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: include/localized_schema.php:24
1013 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: include/localized_schema.php:25
1017 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: include/localized_schema.php:26
1021 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/localized_schema.php:27
1025 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: include/localized_schema.php:28
1029 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: include/localized_schema.php:29
1033 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: include/localized_schema.php:30
1037 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: include/localized_schema.php:31
1041 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: include/localized_schema.php:32
1045 msgid "Uses UTC timezone"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/localized_schema.php:33
1049 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: include/localized_schema.php:34
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Default interval between feed updates"
1055 msgstr "Padrão"
1056
1057 #: include/localized_schema.php:35
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Amount of articles to display at once"
1060 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1061
1062 #: include/localized_schema.php:36
1063 msgid "Allow duplicate posts"
1064 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1065
1066 #: include/localized_schema.php:37
1067 msgid "Enable feed categories"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: include/localized_schema.php:38
1071 msgid "Show content preview in headlines list"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: include/localized_schema.php:39
1075 msgid "Short date format"
1076 msgstr "Formato de data curto"
1077
1078 #: include/localized_schema.php:40
1079 msgid "Long date format"
1080 msgstr "Formato de data longo"
1081
1082 #: include/localized_schema.php:41
1083 msgid "Combined feed display"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: include/localized_schema.php:42
1087 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: include/localized_schema.php:43
1091 msgid "On catchup show next feed"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/localized_schema.php:44
1095 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: include/localized_schema.php:45
1099 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: include/localized_schema.php:46
1103 msgid "Enable e-mail digest"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: include/localized_schema.php:47
1107 msgid "Confirm marking feed as read"
1108 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1109
1110 #: include/localized_schema.php:48
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Automatically mark articles as read"
1113 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1114
1115 #: include/localized_schema.php:49
1116 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/localized_schema.php:50
1120 msgid "Blacklisted tags"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: include/localized_schema.php:51
1124 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: include/localized_schema.php:52
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1130 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1131
1132 #: include/localized_schema.php:53
1133 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: include/localized_schema.php:54
1137 msgid "Purge unread articles"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: include/localized_schema.php:55
1141 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: include/localized_schema.php:56
1145 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: include/localized_schema.php:57
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Do not embed images in articles"
1151 msgstr "Favoritos"
1152
1153 #: include/localized_schema.php:58
1154 msgid "Enable external API"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: include/localized_schema.php:59
1158 msgid "User timezone"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: include/localized_schema.php:60
1162 #: js/prefs.js:1740
1163 msgid "Customize stylesheet"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: include/localized_schema.php:61
1167 msgid "Sort headlines by feed date"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: include/localized_schema.php:62
1171 msgid "Login with an SSL certificate"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: include/localized_schema.php:63
1175 msgid "Try to send digests around specified time"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: include/localized_schema.php:64
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Assign articles to labels automatically"
1181 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1182
1183 #: include/login_form.php:183
1184 #: classes/handler/public.php:454
1185 #: classes/handler/public.php:738
1186 msgid "Login:"
1187 msgstr "Login:"
1188
1189 #: include/login_form.php:192
1190 #: classes/handler/public.php:457
1191 msgid "Password:"
1192 msgstr "Senha:"
1193
1194 #: include/login_form.php:197
1195 #, fuzzy
1196 msgid "I forgot my password"
1197 msgstr "Senha nova"
1198
1199 #: include/login_form.php:201
1200 #: classes/handler/public.php:460
1201 msgid "Language:"
1202 msgstr "Língua:"
1203
1204 #: include/login_form.php:209
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Profile:"
1207 msgstr "Arquivo:"
1208
1209 #: include/login_form.php:213
1210 #: classes/dlg.php:98
1211 #: classes/handler/public.php:214
1212 #: classes/rpc.php:64
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default profile"
1215 msgstr "Padrão"
1216
1217 #: include/login_form.php:221
1218 msgid "Use less traffic"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: include/login_form.php:225
1222 #: classes/handler/public.php:470
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Log in"
1225 msgstr "Login"
1226
1227 #: classes/article.php:25
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Article not found."
1230 msgstr "Feed não encontrado."
1231
1232 #: classes/backend.php:34
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Keyboard Shortcuts"
1235 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1236
1237 #: classes/backend.php:57
1238 msgid "Shift"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: classes/backend.php:60
1242 msgid "Ctrl"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: classes/backend.php:84
1246 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: classes/backend.php:99
1250 msgid "Help topic not found."
1251 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1252
1253 #: classes/dlg.php:22
1254 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/dlg.php:55
1258 #: classes/pref/filters.php:230
1259 #: classes/pref/filters.php:277
1260 #: classes/pref/filters.php:578
1261 #: classes/pref/filters.php:657
1262 #: classes/pref/filters.php:684
1263 #: classes/pref/labels.php:272
1264 #: classes/pref/feeds.php:1228
1265 #: classes/pref/feeds.php:1498
1266 #: classes/pref/feeds.php:1567
1267 #: classes/pref/users.php:360
1268 #: plugins/instances/init.php:287
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Select"
1271 msgstr "Selecione:"
1272
1273 #: classes/dlg.php:58
1274 #: classes/feeds.php:92
1275 #: classes/pref/filters.php:233
1276 #: classes/pref/filters.php:280
1277 #: classes/pref/filters.php:581
1278 #: classes/pref/filters.php:660
1279 #: classes/pref/filters.php:687
1280 #: classes/pref/labels.php:275
1281 #: classes/pref/feeds.php:1231
1282 #: classes/pref/feeds.php:1501
1283 #: classes/pref/feeds.php:1570
1284 #: classes/pref/users.php:363
1285 #: plugins/instances/init.php:290
1286 msgid "All"
1287 msgstr "Todos"
1288
1289 #: classes/dlg.php:60
1290 #: classes/feeds.php:95
1291 #: classes/pref/filters.php:235
1292 #: classes/pref/filters.php:282
1293 #: classes/pref/filters.php:583
1294 #: classes/pref/filters.php:662
1295 #: classes/pref/filters.php:689
1296 #: classes/pref/labels.php:277
1297 #: classes/pref/feeds.php:1233
1298 #: classes/pref/feeds.php:1503
1299 #: classes/pref/feeds.php:1572
1300 #: classes/pref/users.php:365
1301 #: plugins/instances/init.php:292
1302 msgid "None"
1303 msgstr "Nenhum"
1304
1305 #: classes/dlg.php:69
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Create profile"
1308 msgstr "Criar um usuário"
1309
1310 #: classes/dlg.php:92
1311 #: classes/dlg.php:122
1312 msgid "(active)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: classes/dlg.php:156
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Remove selected profiles"
1318 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1319
1320 #: classes/dlg.php:158
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Activate profile"
1323 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1324
1325 #: classes/dlg.php:168
1326 msgid "Public OPML URL"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: classes/dlg.php:173
1330 msgid "Your Public OPML URL is:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: classes/dlg.php:182
1334 #: classes/dlg.php:569
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Generate new URL"
1337 msgstr "Gerar um outro endereço"
1338
1339 #: classes/dlg.php:194
1340 msgid "Notice"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: classes/dlg.php:200
1344 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: classes/dlg.php:204
1348 #: classes/dlg.php:213
1349 msgid "Last update:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: classes/dlg.php:209
1353 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: classes/dlg.php:234
1357 #: classes/dlg.php:242
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Feed or site URL"
1360 msgstr "Feed"
1361
1362 #: classes/dlg.php:248
1363 #: classes/dlg.php:713
1364 #: classes/pref/feeds.php:527
1365 #: classes/pref/feeds.php:747
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Place in category:"
1368 msgstr "Salvando categoria..."
1369
1370 #: classes/dlg.php:256
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Available feeds"
1373 msgstr "Todos os feeds"
1374
1375 #: classes/dlg.php:268
1376 #: classes/pref/feeds.php:557
1377 #: classes/pref/feeds.php:783
1378 #: classes/pref/users.php:155
1379 msgid "Authentication"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: classes/dlg.php:272
1383 #: classes/dlg.php:727
1384 #: classes/pref/feeds.php:563
1385 #: classes/pref/feeds.php:787
1386 #: classes/pref/users.php:420
1387 msgid "Login"
1388 msgstr "Login"
1389
1390 #: classes/dlg.php:275
1391 #: classes/dlg.php:730
1392 #: classes/pref/prefs.php:202
1393 #: classes/pref/feeds.php:569
1394 #: classes/pref/feeds.php:793
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Password"
1397 msgstr "Senha:"
1398
1399 #: classes/dlg.php:285
1400 msgid "This feed requires authentication."
1401 msgstr "Este feed requer autenticação."
1402
1403 #: classes/dlg.php:290
1404 #: classes/dlg.php:346
1405 #: classes/dlg.php:748
1406 msgid "Subscribe"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: classes/dlg.php:293
1410 #, fuzzy
1411 msgid "More feeds"
1412 msgstr "Removendo o Feed..."
1413
1414 #: classes/dlg.php:296
1415 #: classes/dlg.php:348
1416 #: classes/dlg.php:408
1417 #: classes/dlg.php:439
1418 #: classes/dlg.php:650
1419 #: classes/dlg.php:700
1420 #: classes/dlg.php:749
1421 #: classes/handler/public.php:431
1422 #: classes/handler/public.php:473
1423 #: classes/pref/filters.php:349
1424 #: classes/pref/filters.php:729
1425 #: classes/pref/filters.php:798
1426 #: classes/pref/filters.php:865
1427 #: classes/pref/labels.php:81
1428 #: classes/pref/feeds.php:701
1429 #: classes/pref/feeds.php:849
1430 #: classes/pref/users.php:194
1431 #: plugins/instances/init.php:251
1432 #: plugins/mail/init.php:131
1433 #: plugins/note/init.php:55
1434 msgid "Cancel"
1435 msgstr "Cancelar"
1436
1437 #: classes/dlg.php:316
1438 #: classes/dlg.php:407
1439 #: classes/pref/filters.php:574
1440 #: classes/pref/feeds.php:1224
1441 #: classes/pref/users.php:350
1442 #: js/tt-rss.js:166
1443 msgid "Search"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: classes/dlg.php:320
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Popular feeds"
1449 msgstr "Todos os feeds"
1450
1451 #: classes/dlg.php:321
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Feed archive"
1454 msgstr "Ações do Feed:"
1455
1456 #: classes/dlg.php:324
1457 #, fuzzy
1458 msgid "limit:"
1459 msgstr "Limite:"
1460
1461 #: classes/dlg.php:347
1462 #: classes/pref/filters.php:339
1463 #: classes/pref/filters.php:596
1464 #: classes/pref/labels.php:284
1465 #: classes/pref/feeds.php:674
1466 #: classes/pref/users.php:376
1467 #: plugins/instances/init.php:297
1468 msgid "Remove"
1469 msgstr "Remover"
1470
1471 #: classes/dlg.php:358
1472 msgid "Look for"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: classes/dlg.php:366
1476 msgid "Limit search to:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: classes/dlg.php:382
1480 msgid "This feed"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: classes/dlg.php:414
1484 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: classes/dlg.php:437
1488 #: classes/dlg.php:648
1489 #: classes/pref/filters.php:346
1490 #: classes/pref/labels.php:79
1491 #: classes/pref/feeds.php:700
1492 #: classes/pref/feeds.php:846
1493 #: classes/pref/users.php:192
1494 #: plugins/instances/init.php:248
1495 #: plugins/note/init.php:53
1496 #: plugins/nsfw/init.php:86
1497 #: plugins/owncloud/init.php:62
1498 msgid "Save"
1499 msgstr "Salvar"
1500
1501 #: classes/dlg.php:445
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Tag Cloud"
1504 msgstr "Núvem de tags"
1505
1506 #: classes/dlg.php:514
1507 msgid "Select item(s) by tags"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: classes/dlg.php:517
1511 msgid "Match:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: classes/dlg.php:519
1515 msgid "Any"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: classes/dlg.php:522
1519 #, fuzzy
1520 msgid "All tags."
1521 msgstr "sem tags"
1522
1523 #: classes/dlg.php:524
1524 msgid "Which Tags?"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: classes/dlg.php:537
1528 msgid "Display entries"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: classes/dlg.php:549
1532 #: classes/feeds.php:138
1533 #, fuzzy
1534 msgid "View as RSS"
1535 msgstr "Editar Tags"
1536
1537 #: classes/dlg.php:560
1538 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: classes/dlg.php:589
1542 #: plugins/updater/init.php:304
1543 #, php-format
1544 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: classes/dlg.php:597
1548 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: classes/dlg.php:601
1552 #: classes/pref/users.php:372
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Details"
1555 msgstr "Diariamente"
1556
1557 #: classes/dlg.php:603
1558 msgid "Download"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: classes/dlg.php:611
1562 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: classes/dlg.php:632
1566 #, php-format
1567 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: classes/dlg.php:659
1571 #: plugins/instances/init.php:207
1572 msgid "Instance"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: classes/dlg.php:665
1576 #: classes/handler/public.php:405
1577 #: classes/pref/feeds.php:505
1578 #: classes/pref/feeds.php:734
1579 #: plugins/instances/init.php:215
1580 #, fuzzy
1581 msgid "URL:"
1582 msgstr "Feed URL:"
1583
1584 #: classes/dlg.php:668
1585 #: plugins/instances/init.php:218
1586 #: plugins/instances/init.php:315
1587 msgid "Instance URL"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: classes/dlg.php:678
1591 #: plugins/instances/init.php:229
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Access key:"
1594 msgstr "Nível de acesso:"
1595
1596 #: classes/dlg.php:681
1597 #: plugins/instances/init.php:232
1598 #: plugins/instances/init.php:316
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Access key"
1601 msgstr "Nível de acesso:"
1602
1603 #: classes/dlg.php:685
1604 #: plugins/instances/init.php:236
1605 msgid "Use one access key for both linked instances."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: classes/dlg.php:693
1609 #: plugins/instances/init.php:244
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Generate new key"
1612 msgstr "Gerar um outro endereço"
1613
1614 #: classes/dlg.php:697
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Create link"
1617 msgstr "Criar"
1618
1619 #: classes/dlg.php:710
1620 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: classes/dlg.php:719
1624 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: classes/dlg.php:741
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Feeds require authentication."
1630 msgstr "Este feed requer autenticação."
1631
1632 #: classes/feeds.php:68
1633 msgid "Visit the website"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: classes/feeds.php:83
1637 #, fuzzy
1638 msgid "View as RSS feed"
1639 msgstr "Todos os feeds"
1640
1641 #: classes/feeds.php:91
1642 msgid "Select:"
1643 msgstr "Selecione:"
1644
1645 #: classes/feeds.php:94
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Invert"
1648 msgstr "(Inverso)"
1649
1650 #: classes/feeds.php:101
1651 #, fuzzy
1652 msgid "More..."
1653 msgstr "Salvando o Feed..."
1654
1655 #: classes/feeds.php:103
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Selection toggle:"
1658 msgstr "Seleção"
1659
1660 #: classes/feeds.php:109
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Selection:"
1663 msgstr "Seleção"
1664
1665 #: classes/feeds.php:112
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Set score"
1668 msgstr "Marcar como favorito"
1669
1670 #: classes/feeds.php:115
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Archive"
1673 msgstr "Feed não encontrado."
1674
1675 #: classes/feeds.php:117
1676 msgid "Move back"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: classes/feeds.php:118
1680 #: classes/pref/filters.php:242
1681 #: classes/pref/filters.php:289
1682 #: classes/pref/filters.php:669
1683 #: classes/pref/filters.php:696
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Delete"
1686 msgstr "Padrão"
1687
1688 #: classes/feeds.php:125
1689 #: classes/feeds.php:130
1690 #: plugins/mail/init.php:28
1691 #: plugins/mailto/init.php:28
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Forward by email"
1694 msgstr "Favoritos"
1695
1696 #: classes/feeds.php:134
1697 msgid "Feed:"
1698 msgstr "Feed:"
1699
1700 #: classes/feeds.php:201
1701 #: classes/feeds.php:794
1702 msgid "Feed not found."
1703 msgstr "Feed não encontrado."
1704
1705 #: classes/feeds.php:498
1706 #, fuzzy
1707 msgid "mark as read"
1708 msgstr "Marcar como lido"
1709
1710 #: classes/feeds.php:550
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Collapse article"
1713 msgstr "Favoritos"
1714
1715 #: classes/feeds.php:695
1716 #, fuzzy
1717 msgid "No unread articles found to display."
1718 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1719
1720 #: classes/feeds.php:698
1721 #, fuzzy
1722 msgid "No updated articles found to display."
1723 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1724
1725 #: classes/feeds.php:701
1726 #, fuzzy
1727 msgid "No starred articles found to display."
1728 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1729
1730 #: classes/feeds.php:705
1731 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: classes/feeds.php:707
1735 #, fuzzy
1736 msgid "No articles found to display."
1737 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1738
1739 #: classes/feeds.php:722
1740 #: classes/feeds.php:910
1741 #, fuzzy, php-format
1742 msgid "Feeds last updated at %s"
1743 msgstr "Atualizar"
1744
1745 #: classes/feeds.php:732
1746 #: classes/feeds.php:920
1747 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1748 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1749
1750 #: classes/feeds.php:900
1751 msgid "No feed selected."
1752 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1753
1754 #: classes/handler/public.php:395
1755 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1758 msgstr "Removendo o Feed..."
1759
1760 #: classes/handler/public.php:403
1761 msgid "Title:"
1762 msgstr "Título"
1763
1764 #: classes/handler/public.php:407
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Content:"
1767 msgstr "Conteúdo"
1768
1769 #: classes/handler/public.php:409
1770 msgid "Labels:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: classes/handler/public.php:428
1774 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: classes/handler/public.php:430
1778 msgid "Share"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: classes/handler/public.php:452
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Not logged in"
1784 msgstr "Último Login"
1785
1786 #: classes/handler/public.php:512
1787 msgid "Incorrect username or password"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: classes/handler/public.php:548
1791 #: classes/handler/public.php:645
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1794 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1795
1796 #: classes/handler/public.php:551
1797 #: classes/handler/public.php:636
1798 #, fuzzy, php-format
1799 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1800 msgstr "Removendo o Feed..."
1801
1802 #: classes/handler/public.php:554
1803 #: classes/handler/public.php:639
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1806 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1807
1808 #: classes/handler/public.php:557
1809 #: classes/handler/public.php:642
1810 #, fuzzy, php-format
1811 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1812 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1813
1814 #: classes/handler/public.php:560
1815 #: classes/handler/public.php:648
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Multiple feed URLs found."
1818 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1819
1820 #: classes/handler/public.php:564
1821 #: classes/handler/public.php:653
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1824 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1825
1826 #: classes/handler/public.php:582
1827 #: classes/handler/public.php:671
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Subscribe to selected feed"
1830 msgstr "Removendo o Feed..."
1831
1832 #: classes/handler/public.php:607
1833 #: classes/handler/public.php:695
1834 msgid "Edit subscription options"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: classes/handler/public.php:724
1838 #: classes/handler/public.php:753
1839 #: classes/pref/users.php:378
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Reset password"
1842 msgstr "Senha nova"
1843
1844 #: classes/handler/public.php:764
1845 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: classes/handler/public.php:766
1849 #: classes/handler/public.php:782
1850 #: classes/handler/public.php:787
1851 msgid "Go back"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: classes/handler/public.php:778
1855 msgid "Completed."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: classes/handler/public.php:781
1859 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: classes/handler/public.php:786
1863 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: classes/opml.php:28
1867 #: classes/opml.php:33
1868 msgid "OPML Utility"
1869 msgstr "Utilitário OPML"
1870
1871 #: classes/opml.php:37
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Importing OPML..."
1874 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1875
1876 #: classes/opml.php:41
1877 msgid "Return to preferences"
1878 msgstr "Retornar às preferências"
1879
1880 #: classes/opml.php:270
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "Adding feed: %s"
1883 msgstr "Adicionando o Feed..."
1884
1885 #: classes/opml.php:281
1886 #, fuzzy, php-format
1887 msgid "Duplicate feed: %s"
1888 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1889
1890 #: classes/opml.php:295
1891 #, fuzzy, php-format
1892 msgid "Adding label %s"
1893 msgstr "Adicionando o Feed..."
1894
1895 #: classes/opml.php:298
1896 #, php-format
1897 msgid "Duplicate label: %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: classes/opml.php:310
1901 #, php-format
1902 msgid "Setting preference key %s to %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: classes/opml.php:339
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Adding filter..."
1908 msgstr "Adicionando o Feed..."
1909
1910 #: classes/opml.php:416
1911 #, fuzzy, php-format
1912 msgid "Processing category: %s"
1913 msgstr "Salvando categoria..."
1914
1915 #: classes/opml.php:468
1916 msgid "Error: please upload OPML file."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/opml.php:475
1920 msgid "Error while parsing document."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: classes/pref/filters.php:57
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Articles matching this filter:"
1926 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1927
1928 #: classes/pref/filters.php:94
1929 #, fuzzy
1930 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1931 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1932
1933 #: classes/pref/filters.php:98
1934 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: classes/pref/filters.php:225
1938 #: classes/pref/filters.php:652
1939 #: classes/pref/filters.php:767
1940 msgid "Match"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: classes/pref/filters.php:239
1944 #: classes/pref/filters.php:286
1945 #: classes/pref/filters.php:666
1946 #: classes/pref/filters.php:693
1947 msgid "Add"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: classes/pref/filters.php:272
1951 #: classes/pref/filters.php:679
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Apply actions"
1954 msgstr "Ações do Feed:"
1955
1956 #: classes/pref/filters.php:322
1957 #: classes/pref/filters.php:708
1958 msgid "Enabled"
1959 msgstr "Ativado"
1960
1961 #: classes/pref/filters.php:331
1962 #: classes/pref/filters.php:711
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Match any rule"
1965 msgstr "Favoritos"
1966
1967 #: classes/pref/filters.php:343
1968 #: classes/pref/filters.php:723
1969 msgid "Test"
1970 msgstr "Teste"
1971
1972 #: classes/pref/filters.php:375
1973 #, php-format
1974 msgid "%s on %s in %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: classes/pref/filters.php:590
1978 msgid "Combine"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/filters.php:593
1982 #: classes/pref/users.php:374
1983 #: plugins/instances/init.php:296
1984 msgid "Edit"
1985 msgstr "Editar"
1986
1987 #: classes/pref/filters.php:600
1988 #: classes/pref/feeds.php:1283
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Rescore articles"
1991 msgstr "Favoritos"
1992
1993 #: classes/pref/filters.php:726
1994 msgid "Create"
1995 msgstr "Criar"
1996
1997 #: classes/pref/filters.php:776
1998 #, fuzzy
1999 msgid "on field"
2000 msgstr "Feed"
2001
2002 #: classes/pref/filters.php:782
2003 #: js/PrefFilterTree.js:29
2004 #: plugins/digest/digest.js:241
2005 #, fuzzy
2006 msgid "in"
2007 msgstr "Link"
2008
2009 #: classes/pref/filters.php:795
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Save rule"
2012 msgstr "Salvar"
2013
2014 #: classes/pref/filters.php:795
2015 #: js/functions.js:1078
2016 msgid "Add rule"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: classes/pref/filters.php:818
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Perform Action"
2022 msgstr "Ação"
2023
2024 #: classes/pref/filters.php:844
2025 msgid "with parameters:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: classes/pref/filters.php:862
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Save action"
2031 msgstr "Ações do Feed:"
2032
2033 #: classes/pref/filters.php:862
2034 #: js/functions.js:1104
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Add action"
2037 msgstr "Ações do Feed:"
2038
2039 #: classes/pref/labels.php:22
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Caption"
2042 msgstr "Opções:"
2043
2044 #: classes/pref/labels.php:37
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Colors"
2047 msgstr "Fechar"
2048
2049 #: classes/pref/labels.php:42
2050 msgid "Foreground:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/labels.php:42
2054 msgid "Background:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: classes/pref/labels.php:232
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Created label <b>%s</b>"
2060 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2061
2062 #: classes/pref/labels.php:287
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Clear colors"
2065 msgstr "Favoritos"
2066
2067 #: classes/pref/prefs.php:17
2068 msgid "Old password cannot be blank."
2069 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2070
2071 #: classes/pref/prefs.php:22
2072 msgid "New password cannot be blank."
2073 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2074
2075 #: classes/pref/prefs.php:27
2076 msgid "Entered passwords do not match."
2077 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2078
2079 #: classes/pref/prefs.php:37
2080 msgid "Function not supported by authentication module."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: classes/pref/prefs.php:69
2084 #, fuzzy
2085 msgid "The configuration was saved."
2086 msgstr "Salvar configuração"
2087
2088 #: classes/pref/prefs.php:83
2089 #, php-format
2090 msgid "Unknown option: %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: classes/pref/prefs.php:97
2094 msgid "Your personal data has been saved."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: classes/pref/prefs.php:137
2098 msgid "Personal data / Authentication"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: classes/pref/prefs.php:157
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Personal data"
2104 msgstr "Salvar"
2105
2106 #: classes/pref/prefs.php:167
2107 msgid "Full name"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: classes/pref/prefs.php:171
2111 msgid "E-mail"
2112 msgstr "E-mail"
2113
2114 #: classes/pref/prefs.php:177
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Access level"
2117 msgstr "Nível de acesso:"
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:187
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Save data"
2122 msgstr "Salvar"
2123
2124 #: classes/pref/prefs.php:209
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Your password is at default value, please change it."
2127 msgstr ""
2128 "Sua senha é a padrão, \n"
2129 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2130
2131 #: classes/pref/prefs.php:241
2132 msgid "Old password"
2133 msgstr "Senha antiga"
2134
2135 #: classes/pref/prefs.php:244
2136 msgid "New password"
2137 msgstr "Senha nova"
2138
2139 #: classes/pref/prefs.php:249
2140 msgid "Confirm password"
2141 msgstr "Confirmar senha"
2142
2143 #: classes/pref/prefs.php:259
2144 msgid "Change password"
2145 msgstr "Mudar senha"
2146
2147 #: classes/pref/prefs.php:265
2148 msgid "One time passwords / Authenticator"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: classes/pref/prefs.php:294
2152 #: classes/pref/prefs.php:345
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Enter your password"
2155 msgstr "Mudar senha"
2156
2157 #: classes/pref/prefs.php:305
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Disable OTP"
2160 msgstr "(Desativado)"
2161
2162 #: classes/pref/prefs.php:311
2163 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: classes/pref/prefs.php:313
2167 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:354
2171 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:362
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Enable OTP"
2177 msgstr "Ativado"
2178
2179 #: classes/pref/prefs.php:493
2180 msgid "Customize"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:552
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Register"
2186 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2187
2188 #: classes/pref/prefs.php:556
2189 msgid "Clear"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: classes/pref/prefs.php:562
2193 #, php-format
2194 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: classes/pref/prefs.php:595
2198 msgid "Save configuration"
2199 msgstr "Salvar configuração"
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:598
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Manage profiles"
2204 msgstr "Criar um usuário"
2205
2206 #: classes/pref/prefs.php:601
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Reset to defaults"
2209 msgstr "Usar o padrão"
2210
2211 #: classes/pref/prefs.php:613
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Show additional preferences"
2214 msgstr "Sair das preferências"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:625
2217 #: classes/pref/prefs.php:627
2218 msgid "Plugins"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: classes/pref/prefs.php:655
2222 msgid "System plugins"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: classes/pref/prefs.php:659
2226 #: classes/pref/prefs.php:708
2227 msgid "Plugin"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: classes/pref/prefs.php:660
2231 #: classes/pref/prefs.php:709
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Description"
2234 msgstr "descrição"
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:661
2237 #: classes/pref/prefs.php:710
2238 msgid "Version"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: classes/pref/prefs.php:662
2242 #: classes/pref/prefs.php:711
2243 msgid "Author"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: classes/pref/prefs.php:695
2247 #: classes/pref/prefs.php:746
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Clear data"
2250 msgstr "Salvando o Feed..."
2251
2252 #: classes/pref/prefs.php:704
2253 msgid "User plugins"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: classes/pref/prefs.php:761
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Enable selected plugins"
2259 msgstr "Editar categorias"
2260
2261 #: classes/pref/prefs.php:816
2262 #: classes/pref/prefs.php:834
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Incorrect password"
2265 msgstr "Senha nova"
2266
2267 #: classes/pref/feeds.php:12
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Check to enable field"
2270 msgstr "Favoritos"
2271
2272 #: classes/pref/feeds.php:58
2273 #: classes/pref/feeds.php:175
2274 #: classes/pref/feeds.php:217
2275 #: classes/pref/feeds.php:223
2276 #: classes/pref/feeds.php:248
2277 #, fuzzy, php-format
2278 msgid "(%d feed)"
2279 msgid_plural "(%d feeds)"
2280 msgstr[0] "Editar"
2281 msgstr[1] "Editar"
2282
2283 #: classes/pref/feeds.php:494
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Feed Title"
2286 msgstr "Título"
2287
2288 #: classes/pref/feeds.php:550
2289 #: classes/pref/feeds.php:774
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Article purging:"
2292 msgstr "Feed não encontrado."
2293
2294 #: classes/pref/feeds.php:573
2295 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/feeds.php:577
2299 #: classes/pref/feeds.php:799
2300 #: classes/pref/users.php:177
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Options"
2303 msgstr "Opções:"
2304
2305 #: classes/pref/feeds.php:589
2306 #: classes/pref/feeds.php:803
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Hide from Popular feeds"
2309 msgstr "Todos os feeds"
2310
2311 #: classes/pref/feeds.php:601
2312 #: classes/pref/feeds.php:809
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Include in e-mail digest"
2315 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2316
2317 #: classes/pref/feeds.php:614
2318 #: classes/pref/feeds.php:815
2319 msgid "Always display image attachments"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/feeds.php:627
2323 #: classes/pref/feeds.php:823
2324 msgid "Do not embed images"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: classes/pref/feeds.php:640
2328 #: classes/pref/feeds.php:831
2329 msgid "Cache images locally"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: classes/pref/feeds.php:652
2333 #: classes/pref/feeds.php:837
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Mark updated articles as unread"
2336 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2337
2338 #: classes/pref/feeds.php:658
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Icon"
2341 msgstr "Ação"
2342
2343 #: classes/pref/feeds.php:672
2344 msgid "Replace"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/feeds.php:691
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Resubscribe to push updates"
2350 msgstr "Removendo o Feed..."
2351
2352 #: classes/pref/feeds.php:698
2353 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: classes/pref/feeds.php:713
2357 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: classes/pref/feeds.php:1077
2361 #: classes/pref/feeds.php:1130
2362 msgid "All done."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: classes/pref/feeds.php:1185
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Feeds with errors"
2368 msgstr "Editor de Feed"
2369
2370 #: classes/pref/feeds.php:1205
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Inactive feeds"
2373 msgstr "Editar"
2374
2375 #: classes/pref/feeds.php:1242
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Edit selected feeds"
2378 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2379
2380 #: classes/pref/feeds.php:1244
2381 #: classes/pref/feeds.php:1258
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Reset sort order"
2384 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2385
2386 #: classes/pref/feeds.php:1246
2387 #: js/prefs.js:1785
2388 msgid "Batch subscribe"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: classes/pref/feeds.php:1251
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Categories"
2394 msgstr "Categoria:"
2395
2396 #: classes/pref/feeds.php:1254
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Add category"
2399 msgstr "Adicionando o Feed..."
2400
2401 #: classes/pref/feeds.php:1256
2402 #, fuzzy
2403 msgid "(Un)hide empty categories"
2404 msgstr "Editar categorias"
2405
2406 #: classes/pref/feeds.php:1260
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Remove selected"
2409 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2410
2411 #: classes/pref/feeds.php:1274
2412 #, fuzzy
2413 msgid "More actions..."
2414 msgstr "Ações..."
2415
2416 #: classes/pref/feeds.php:1278
2417 msgid "Manual purge"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: classes/pref/feeds.php:1282
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Clear feed data"
2423 msgstr "Salvando o Feed..."
2424
2425 #: classes/pref/feeds.php:1333
2426 msgid "OPML"
2427 msgstr "OPML"
2428
2429 #: classes/pref/feeds.php:1335
2430 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: classes/pref/feeds.php:1337
2434 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: classes/pref/feeds.php:1350
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Import my OPML"
2440 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2441
2442 #: classes/pref/feeds.php:1354
2443 msgid "Filename:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: classes/pref/feeds.php:1356
2447 msgid "Include settings"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: classes/pref/feeds.php:1360
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Export OPML"
2453 msgstr "Exportar OPML"
2454
2455 #: classes/pref/feeds.php:1364
2456 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: classes/pref/feeds.php:1366
2460 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: classes/pref/feeds.php:1369
2464 msgid "Display published OPML URL"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: classes/pref/feeds.php:1379
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Firefox integration"
2470 msgstr "Informações do Feed:"
2471
2472 #: classes/pref/feeds.php:1381
2473 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: classes/pref/feeds.php:1388
2477 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: classes/pref/feeds.php:1396
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2483 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2484
2485 #: classes/pref/feeds.php:1398
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Published articles and generated feeds"
2488 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2489
2490 #: classes/pref/feeds.php:1400
2491 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: classes/pref/feeds.php:1406
2495 msgid "Display URL"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: classes/pref/feeds.php:1409
2499 msgid "Clear all generated URLs"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: classes/pref/feeds.php:1411
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Articles shared by URL"
2505 msgstr "Favoritos"
2506
2507 #: classes/pref/feeds.php:1413
2508 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: classes/pref/feeds.php:1416
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Unshare all articles"
2514 msgstr "Favoritos"
2515
2516 #: classes/pref/feeds.php:1494
2517 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: classes/pref/feeds.php:1531
2521 #: classes/pref/feeds.php:1600
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Click to edit feed"
2524 msgstr "Favoritos"
2525
2526 #: classes/pref/feeds.php:1549
2527 #: classes/pref/feeds.php:1620
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2530 msgstr "Removendo o Feed..."
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1560
2533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: classes/pref/users.php:6
2537 #: plugins/instances/init.php:157
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2540 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2541
2542 #: classes/pref/users.php:27
2543 msgid "User details"
2544 msgstr "Detalhes do usuário"
2545
2546 #: classes/pref/users.php:41
2547 #, fuzzy
2548 msgid "User not found"
2549 msgstr "Feed não encontrado."
2550
2551 #: classes/pref/users.php:60
2552 #: classes/pref/users.php:422
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Registered"
2555 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2556
2557 #: classes/pref/users.php:61
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Last logged in"
2560 msgstr "Último Login"
2561
2562 #: classes/pref/users.php:68
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Subscribed feeds count"
2565 msgstr "Removendo o Feed..."
2566
2567 #: classes/pref/users.php:72
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subscribed feeds"
2570 msgstr "Removendo o Feed..."
2571
2572 #: classes/pref/users.php:122
2573 #, fuzzy
2574 msgid "User Editor"
2575 msgstr "Editor de usuário"
2576
2577 #: classes/pref/users.php:158
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Access level: "
2580 msgstr "Nível de acesso:"
2581
2582 #: classes/pref/users.php:171
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Change password to"
2585 msgstr "Mudar senha"
2586
2587 #: classes/pref/users.php:180
2588 #, fuzzy
2589 msgid "E-mail: "
2590 msgstr "E-mail:"
2591
2592 #: classes/pref/users.php:258
2593 #, php-format
2594 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2595 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2596
2597 #: classes/pref/users.php:265
2598 #, php-format
2599 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2600 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2601
2602 #: classes/pref/users.php:269
2603 #, php-format
2604 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2605 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2606
2607 #: classes/pref/users.php:291
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2610 msgstr ""
2611 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2612 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2613
2614 #: classes/pref/users.php:293
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2617 msgstr ""
2618 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2619 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2620
2621 #: classes/pref/users.php:317
2622 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: classes/pref/users.php:368
2626 msgid "Create user"
2627 msgstr "Criar um usuário"
2628
2629 #: classes/pref/users.php:421
2630 msgid "Access Level"
2631 msgstr "Nível de acesso"
2632
2633 #: classes/pref/users.php:423
2634 msgid "Last login"
2635 msgstr "Último Login"
2636
2637 #: classes/pref/users.php:444
2638 #: plugins/instances/init.php:337
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Click to edit"
2641 msgstr "Favoritos"
2642
2643 #: classes/pref/users.php:464
2644 #, fuzzy
2645 msgid "No users defined."
2646 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2647
2648 #: classes/pref/users.php:466
2649 #, fuzzy
2650 msgid "No matching users found."
2651 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2652
2653 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Please enter your one time password:"
2656 msgstr "Salvando categoria..."
2657
2658 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Password has been changed."
2661 msgstr "E-mail alterado."
2662
2663 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2664 msgid "Old password is incorrect."
2665 msgstr "Senha antiga incorreta"
2666
2667 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2668 msgid "Bookmarklets"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2672 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2676 #, fuzzy, php-format
2677 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2678 msgstr "Removendo o Feed..."
2679
2680 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2683 msgstr "Removendo o Feed..."
2684
2685 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2686 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: plugins/close_button/init.php:24
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Close article"
2692 msgstr "Favoritos"
2693
2694 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2695 msgid ""
2696 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2697 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2698 "\t\t\tbrowser settings."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: plugins/digest/digest_body.php:55
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Back to feeds"
2704 msgstr "Todos os feeds"
2705
2706 #: plugins/digest/digest_body.php:60
2707 msgid "Hello,"
2708 msgstr "Olá,"
2709
2710 #: plugins/digest/digest_body.php:66
2711 msgid "Regular version"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: plugins/example/init.php:38
2715 msgid "Example Pane"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: plugins/example/init.php:69
2719 msgid "Sample value"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: plugins/example/init.php:75
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Set value"
2725 msgstr "Marcar como favorito"
2726
2727 #: plugins/flattr/init.php:30
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Flattr this article."
2730 msgstr "Favoritos"
2731
2732 #: plugins/googleplus/init.php:29
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Share on Google+"
2735 msgstr "Título"
2736
2737 #: plugins/identica/init.php:29
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Share on identi.ca"
2740 msgstr "Título"
2741
2742 #: plugins/import_export/init.php:64
2743 msgid "Import and export"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/import_export/init.php:66
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Article archive"
2749 msgstr "Feed não encontrado."
2750
2751 #: plugins/import_export/init.php:68
2752 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: plugins/import_export/init.php:71
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Export my data"
2758 msgstr "Exportar OPML"
2759
2760 #: plugins/import_export/init.php:87
2761 msgid "Import"
2762 msgstr "Importar"
2763
2764 #: plugins/import_export/init.php:221
2765 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: plugins/import_export/init.php:226
2769 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: plugins/import_export/init.php:385
2773 msgid "Finished: "
2774 msgstr ""
2775
2776 #: plugins/import_export/init.php:386
2777 #, fuzzy, php-format
2778 msgid "%d article processed, "
2779 msgid_plural "%d articles processed, "
2780 msgstr[0] "Editar Tags"
2781 msgstr[1] "Editar Tags"
2782
2783 #: plugins/import_export/init.php:387
2784 #, php-format
2785 msgid "%d imported, "
2786 msgid_plural "%d imported, "
2787 msgstr[0] ""
2788 msgstr[1] ""
2789
2790 #: plugins/import_export/init.php:388
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid "%d feed created."
2793 msgid_plural "%d feeds created."
2794 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2795 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2796
2797 #: plugins/import_export/init.php:393
2798 msgid "Could not load XML document."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: plugins/import_export/init.php:405
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Prepare data"
2804 msgstr "Salvar"
2805
2806 #: plugins/import_export/init.php:426
2807 #, php-format
2808 msgid ""
2809 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
2810 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: plugins/instances/init.php:144
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Linked"
2816 msgstr "Link"
2817
2818 #: plugins/instances/init.php:295
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Link instance"
2821 msgstr "Editar Tags"
2822
2823 #: plugins/instances/init.php:307
2824 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: plugins/instances/init.php:317
2828 msgid "Last connected"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: plugins/instances/init.php:318
2832 msgid "Status"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: plugins/instances/init.php:319
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Stored feeds"
2838 msgstr "Removendo o Feed..."
2839
2840 #: plugins/mail/init.php:71
2841 #: plugins/mail/init.php:77
2842 #: plugins/mailto/init.php:52
2843 #: plugins/mailto/init.php:58
2844 msgid "[Forwarded]"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: plugins/mail/init.php:71
2848 #: plugins/mailto/init.php:52
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Multiple articles"
2851 msgstr "Favoritos"
2852
2853 #: plugins/mail/init.php:92
2854 msgid "From:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: plugins/mail/init.php:101
2858 msgid "To:"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: plugins/mail/init.php:114
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Subject:"
2864 msgstr "Selecione:"
2865
2866 #: plugins/mail/init.php:130
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Send e-mail"
2869 msgstr "Mudar E-mail"
2870
2871 #: plugins/mailto/init.php:74
2872 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: plugins/mailto/init.php:78
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Forward selected article(s) by email."
2878 msgstr "Favoritos"
2879
2880 #: plugins/mailto/init.php:81
2881 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: plugins/mailto/init.php:86
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Close this dialog"
2887 msgstr "Fechar esta janela"
2888
2889 #: plugins/note/init.php:28
2890 #: plugins/note/note.js:11
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Edit article note"
2893 msgstr "Editar Tags"
2894
2895 #: plugins/nsfw/init.php:32
2896 #: plugins/nsfw/init.php:43
2897 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: plugins/nsfw/init.php:53
2901 msgid "NSFW Plugin"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: plugins/nsfw/init.php:80
2905 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: plugins/nsfw/init.php:101
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Configuration saved."
2911 msgstr "Salvar configuração"
2912
2913 #: plugins/owncloud/init.php:35
2914 msgid "Owncloud"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: plugins/owncloud/init.php:59
2918 msgid "Owncloud url"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: plugins/owncloud/init.php:74
2922 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2923 msgstr ""
2924
2925 #: plugins/pinterest/init.php:29
2926 msgid "Pinterest"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: plugins/pocket/init.php:30
2930 msgid "Pocket"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: plugins/share/init.php:27
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Share by URL"
2936 msgstr "Favoritos"
2937
2938 #: plugins/share/init.php:49
2939 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: plugins/tweet/init.php:29
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Share on Twitter"
2945 msgstr "Título"
2946
2947 #: plugins/updater/init.php:295
2948 #: plugins/updater/init.php:307
2949 #: plugins/updater/updater.js:10
2950 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: plugins/updater/init.php:310
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2956 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2957
2958 #: plugins/updater/init.php:320
2959 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: plugins/updater/init.php:323
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Ready to update."
2965 msgstr "Atualizado"
2966
2967 #: plugins/updater/init.php:328
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Start update"
2970 msgstr "Atualizado"
2971
2972 #: js/feedlist.js:213
2973 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: js/feedlist.js:415
2977 #: js/feedlist.js:430
2978 #: plugins/digest/digest.js:25
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2981 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2982
2983 #: js/functions.js:91
2984 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: js/functions.js:627
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Date syntax appears to be correct:"
2990 msgstr "Senha antiga incorreta"
2991
2992 #: js/functions.js:630
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Date syntax is incorrect."
2995 msgstr "Senha antiga incorreta"
2996
2997 #: js/functions.js:757
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Remove stored feed icon?"
3000 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3001
3002 #: js/functions.js:789
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Please select an image file to upload."
3005 msgstr "Por favor selecione um feed."
3006
3007 #: js/functions.js:791
3008 msgid "Upload new icon for this feed?"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: js/functions.js:808
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Please enter label caption:"
3014 msgstr "Último Login"
3015
3016 #: js/functions.js:813
3017 msgid "Can't create label: missing caption."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: js/functions.js:856
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Subscribe to Feed"
3023 msgstr "Removendo o Feed..."
3024
3025 #: js/functions.js:883
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Subscribed to %s"
3028 msgstr "Removendo o Feed..."
3029
3030 #: js/functions.js:888
3031 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: js/functions.js:891
3035 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: js/functions.js:944
3039 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: js/functions.js:948
3043 msgid "You are already subscribed to this feed."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: js/functions.js:1078
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Edit rule"
3049 msgstr "Arquivo:"
3050
3051 #: js/functions.js:1104
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Edit action"
3054 msgstr "Ações do Feed:"
3055
3056 #: js/functions.js:1141
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Create Filter"
3059 msgstr "Criar um usuário"
3060
3061 #: js/functions.js:1256
3062 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: js/functions.js:1277
3066 #: js/tt-rss.js:369
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Unsubscribe from %s?"
3069 msgstr "Removendo o Feed..."
3070
3071 #: js/functions.js:1386
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Please enter category title:"
3074 msgstr "Salvando categoria..."
3075
3076 #: js/functions.js:1417
3077 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: js/functions.js:1608
3081 #: js/tt-rss.js:350
3082 #: js/tt-rss.js:735
3083 msgid "You can't edit this kind of feed."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: js/functions.js:1623
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Edit Feed"
3089 msgstr "Editar"
3090
3091 #: js/functions.js:1661
3092 #, fuzzy
3093 msgid "More Feeds"
3094 msgstr "Removendo o Feed..."
3095
3096 #: js/functions.js:1722
3097 #: js/functions.js:1832
3098 #: js/prefs.js:397
3099 #: js/prefs.js:427
3100 #: js/prefs.js:459
3101 #: js/prefs.js:642
3102 #: js/prefs.js:662
3103 #: js/prefs.js:1210
3104 #: js/prefs.js:1355
3105 msgid "No feeds are selected."
3106 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3107
3108 #: js/functions.js:1764
3109 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: js/functions.js:1803
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Feeds with update errors"
3115 msgstr "Atualizar"
3116
3117 #: js/functions.js:1814
3118 #: js/prefs.js:1192
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Remove selected feeds?"
3121 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3122
3123 #: js/functions.js:1915
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Help"
3126 msgstr "Olá,"
3127
3128 #: js/PrefFeedTree.js:47
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Edit category"
3131 msgstr "Editar categorias"
3132
3133 #: js/PrefFeedTree.js:54
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Remove category"
3136 msgstr "Criar categoria"
3137
3138 #: js/PrefFilterTree.js:32
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Inverse"
3141 msgstr "(Inverso)"
3142
3143 #: js/prefs.js:55
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Please enter login:"
3146 msgstr "Último Login"
3147
3148 #: js/prefs.js:62
3149 msgid "Can't create user: no login specified."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: js/prefs.js:117
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Edit Filter"
3155 msgstr "Arquivo:"
3156
3157 #: js/prefs.js:164
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Remove filter?"
3160 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3161
3162 #: js/prefs.js:279
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Remove selected labels?"
3165 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3166
3167 #: js/prefs.js:295
3168 #: js/prefs.js:1396
3169 #, fuzzy
3170 msgid "No labels are selected."
3171 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3172
3173 #: js/prefs.js:309
3174 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: js/prefs.js:326
3178 #: js/prefs.js:507
3179 #: js/prefs.js:528
3180 #: js/prefs.js:567
3181 msgid "No users are selected."
3182 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3183
3184 #: js/prefs.js:344
3185 msgid "Remove selected filters?"
3186 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3187
3188 #: js/prefs.js:359
3189 #: js/prefs.js:597
3190 #: js/prefs.js:616
3191 msgid "No filters are selected."
3192 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3193
3194 #: js/prefs.js:378
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3197 msgstr "Removendo o Feed..."
3198
3199 #: js/prefs.js:412
3200 msgid "Please select only one feed."
3201 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3202
3203 #: js/prefs.js:418
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3206 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3207
3208 #: js/prefs.js:440
3209 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: js/prefs.js:478
3213 msgid "Login field cannot be blank."
3214 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3215
3216 #: js/prefs.js:512
3217 #: js/prefs.js:533
3218 #: js/prefs.js:572
3219 msgid "Please select only one user."
3220 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3221
3222 #: js/prefs.js:537
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Reset password of selected user?"
3225 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3226
3227 #: js/prefs.js:602
3228 msgid "Please select only one filter."
3229 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3230
3231 #: js/prefs.js:620
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Combine selected filters?"
3234 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3235
3236 #: js/prefs.js:684
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Edit Multiple Feeds"
3239 msgstr "Editor de Feed"
3240
3241 #: js/prefs.js:708
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Save changes to selected feeds?"
3244 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3245
3246 #: js/prefs.js:797
3247 #, fuzzy
3248 msgid "OPML Import"
3249 msgstr "Importar"
3250
3251 #: js/prefs.js:824
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Please choose an OPML file first."
3254 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3255
3256 #: js/prefs.js:980
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Reset to defaults?"
3259 msgstr "Usar o padrão"
3260
3261 #: js/prefs.js:1099
3262 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: js/prefs.js:1126
3266 msgid "Remove selected categories?"
3267 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3268
3269 #: js/prefs.js:1142
3270 msgid "No categories are selected."
3271 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3272
3273 #: js/prefs.js:1150
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Category title:"
3276 msgstr "Editor de Categoria"
3277
3278 #: js/prefs.js:1181
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Feeds without recent updates"
3281 msgstr "Atualizar"
3282
3283 #: js/prefs.js:1230
3284 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: js/prefs.js:1339
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3290 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3291
3292 #: js/prefs.js:1362
3293 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: js/prefs.js:1382
3297 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: js/prefs.js:1419
3301 msgid "Settings Profiles"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: js/prefs.js:1428
3305 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: js/prefs.js:1446
3309 #, fuzzy
3310 msgid "No profiles are selected."
3311 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3312
3313 #: js/prefs.js:1454
3314 #: js/prefs.js:1507
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Activate selected profile?"
3317 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3318
3319 #: js/prefs.js:1470
3320 #: js/prefs.js:1523
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Please choose a profile to activate."
3323 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3324
3325 #: js/prefs.js:1531
3326 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: js/prefs.js:1550
3330 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: js/prefs.js:1648
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Label Editor"
3336 msgstr "Editor de Feed"
3337
3338 #: js/prefs.js:1711
3339 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: js/prefs.js:1791
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Subscribing to feeds..."
3345 msgstr "Removendo o Feed..."
3346
3347 #: js/prefs.js:1828
3348 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: js/tt-rss.js:120
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Mark all articles as read?"
3354 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3355
3356 #: js/tt-rss.js:358
3357 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: js/tt-rss.js:363
3361 #: js/tt-rss.js:519
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Please select some feed first."
3364 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3365
3366 #: js/tt-rss.js:514
3367 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: js/tt-rss.js:524
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Rescore articles in %s?"
3373 msgstr "Favoritos"
3374
3375 #: js/tt-rss.js:694
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Please enable mail plugin first."
3378 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3379
3380 #: js/tt-rss.js:800
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3383 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3384
3385 #: js/tt-rss.js:864
3386 msgid "New version available!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: js/viewfeed.js:104
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Cancel search"
3392 msgstr "Cancelar"
3393
3394 #: js/viewfeed.js:437
3395 #: plugins/digest/digest.js:257
3396 #: plugins/digest/digest.js:694
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Unstar article"
3399 msgstr "Favoritos"
3400
3401 #: js/viewfeed.js:442
3402 #: plugins/digest/digest.js:259
3403 #: plugins/digest/digest.js:698
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Star article"
3406 msgstr "Favoritos"
3407
3408 #: js/viewfeed.js:475
3409 #: plugins/digest/digest.js:262
3410 #: plugins/digest/digest.js:729
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Unpublish article"
3413 msgstr "Publicado"
3414
3415 #: js/viewfeed.js:688
3416 #: js/viewfeed.js:716
3417 #: js/viewfeed.js:743
3418 #: js/viewfeed.js:805
3419 #: js/viewfeed.js:837
3420 #: js/viewfeed.js:974
3421 #: js/viewfeed.js:1017
3422 #: js/viewfeed.js:1067
3423 #: js/viewfeed.js:2013
3424 #: plugins/mail/mail.js:7
3425 #: plugins/mailto/init.js:7
3426 #, fuzzy
3427 msgid "No articles are selected."
3428 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3429
3430 #: js/viewfeed.js:954
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3433 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3434
3435 #: js/viewfeed.js:982
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3438 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3439 msgstr[0] "Favoritos"
3440 msgstr[1] "Favoritos"
3441
3442 #: js/viewfeed.js:984
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Delete %d selected article?"
3445 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3446 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3447 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3448
3449 #: js/viewfeed.js:1026
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3452 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3453 msgstr[0] "Favoritos"
3454 msgstr[1] "Favoritos"
3455
3456 #: js/viewfeed.js:1029
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Move %d archived article back?"
3459 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3460 msgstr[0] "Favoritos"
3461 msgstr[1] "Favoritos"
3462
3463 #: js/viewfeed.js:1073
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3466 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3467 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3468 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3469
3470 #: js/viewfeed.js:1097
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Edit article Tags"
3473 msgstr "Editar Tags"
3474
3475 #: js/viewfeed.js:1283
3476 #, fuzzy
3477 msgid "No article is selected."
3478 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3479
3480 #: js/viewfeed.js:1318
3481 #, fuzzy
3482 msgid "No articles found to mark"
3483 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3484
3485 #: js/viewfeed.js:1320
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Mark %d article as read?"
3488 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3489 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3490 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3491
3492 #: js/viewfeed.js:1824
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Open original article"
3495 msgstr "Favoritos"
3496
3497 #: js/viewfeed.js:1830
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Display article URL"
3500 msgstr "Favoritos"
3501
3502 #: js/viewfeed.js:1900
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Remove label"
3505 msgstr "Remover"
3506
3507 #: js/viewfeed.js:1924
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Playing..."
3510 msgstr "Salvando o Feed..."
3511
3512 #: js/viewfeed.js:1925
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Click to pause"
3515 msgstr "Favoritos"
3516
3517 #: js/viewfeed.js:1982
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3520 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3521
3522 #: js/viewfeed.js:2024
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Please enter new score for this article:"
3525 msgstr "Salvando categoria..."
3526
3527 #: js/viewfeed.js:2057
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Article URL:"
3530 msgstr "Feed não encontrado."
3531
3532 #: plugins/digest/digest.js:71
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3535 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3536 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3537 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3538
3539 #: plugins/digest/digest.js:289
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Error: unable to load article."
3542 msgstr "Favoritos"
3543
3544 #: plugins/digest/digest.js:447
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Click to expand article."
3547 msgstr "Favoritos"
3548
3549 #: plugins/digest/digest.js:518
3550 #, fuzzy
3551 msgid "%d more..."
3552 msgid_plural "%d more..."
3553 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3554 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3555
3556 #: plugins/digest/digest.js:525
3557 #, fuzzy
3558 msgid "No unread feeds."
3559 msgstr "Favoritos"
3560
3561 #: plugins/digest/digest.js:632
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Load more..."
3564 msgstr "Salvando o Feed..."
3565
3566 #: plugins/embed_original/init.js:6
3567 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Export Data"
3573 msgstr "Exportar OPML"
3574
3575 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3576 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3577 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3578 msgstr[0] ""
3579 msgstr[1] ""
3580
3581 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Data Import"
3584 msgstr "Importar"
3585
3586 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Please choose the file first."
3589 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3590
3591 #: plugins/instances/instances.js:10
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Link Instance"
3594 msgstr "Editar Tags"
3595
3596 #: plugins/instances/instances.js:73
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Edit Instance"
3599 msgstr "Editar Tags"
3600
3601 #: plugins/instances/instances.js:122
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Remove selected instances?"
3604 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3605
3606 #: plugins/instances/instances.js:139
3607 #: plugins/instances/instances.js:151
3608 #, fuzzy
3609 msgid "No instances are selected."
3610 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3611
3612 #: plugins/instances/instances.js:156
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Please select only one instance."
3615 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3616
3617 #: plugins/mail/mail.js:21
3618 #: plugins/mailto/init.js:21
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Forward article by email"
3621 msgstr "Favoritos"
3622
3623 #: plugins/share/share.js:10
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Share article by URL"
3626 msgstr "Favoritos"
3627
3628 #: plugins/updater/updater.js:58
3629 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3630 msgstr ""
3631
3632 #, fuzzy
3633 #~ msgid "Enable categories"
3634 #~ msgstr "Editar categorias"
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3638 #~ msgstr "Favoritos"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3642 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3643
3644 #~ msgid "Yes"
3645 #~ msgstr "Sim"
3646
3647 #~ msgid "No"
3648 #~ msgstr "Não"
3649
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "Comments?"
3652 #~ msgstr "Conteúdo"
3653
3654 #, fuzzy
3655 #~ msgid "Move between articles"
3656 #~ msgstr "Favoritos"
3657
3658 #, fuzzy
3659 #~ msgid "Active article actions"
3660 #~ msgstr "Favoritos"
3661
3662 #, fuzzy
3663 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3664 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3665
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "Other actions"
3668 #~ msgstr "Outras ações:"
3669
3670 #, fuzzy
3671 #~ msgid "Multiple articles actions"
3672 #~ msgstr "Favoritos"
3673
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid "Select starred articles"
3676 #~ msgstr "Favoritos"
3677
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid "Feed actions"
3680 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "Mark feed as read"
3684 #~ msgstr "Marcar como lido"
3685
3686 #, fuzzy
3687 #~ msgid "Press any key to close this window."
3688 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3689
3690 #~ msgid "My Feeds"
3691 #~ msgstr "Meus Feeds"
3692
3693 #~ msgid "Other Feeds"
3694 #~ msgstr "Outros Feeds"
3695
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "Panel actions"
3698 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3699
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "Edit feed categories"
3702 #~ msgstr "Editar categorias"
3703
3704 #~ msgid "Select theme"
3705 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid "Right-to-left content"
3709 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3710
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "Loading..."
3713 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3714
3715 #, fuzzy
3716 #~ msgid "Magpie"
3717 #~ msgstr "Página"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "Original article"
3721 #~ msgstr "Favoritos"
3722
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid "Update feed"
3725 #~ msgstr "Favoritos"
3726
3727 #, fuzzy
3728 #~ msgid "With subcategories"
3729 #~ msgstr "Editar categorias"
3730
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3733 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3734
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid "OK"
3737 #~ msgstr "OK!"
3738
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "after"
3741 #~ msgstr "Atualizar"
3742
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "Apply to category"
3745 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3746
3747 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3748 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3749
3750 #, fuzzy
3751 #~ msgid "Remove selected categories"
3752 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3753
3754 #, fuzzy
3755 #~ msgid "Twitter"
3756 #~ msgstr "Título"
3757
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "Clear stored credentials"
3760 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3761
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3764 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3765
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "Feed Categories"
3768 #~ msgstr "Categoria:"
3769
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3772 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3776 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3777
3778 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3779 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
3780
3781 #, fuzzy
3782 #~ msgid "Publish"
3783 #~ msgstr "Publicado"
3784
3785 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3786 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "Content filtering"
3790 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
3791
3792 #~ msgid "short_desc"
3793 #~ msgstr "short_desc"
3794
3795 #, fuzzy
3796 #~ msgid "Remove:"
3797 #~ msgstr "Remover"
3798
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
3801 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "Update all feeds"
3805 #~ msgstr "Favoritos"
3806
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "feeds"
3809 #~ msgstr "Feed"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid "Click to expand article"
3813 #~ msgstr "Favoritos"
3814
3815 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3816 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3817
3818 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3819 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3820
3821 #~ msgid "Unknown error"
3822 #~ msgstr "Erro desconhecido"
3823
3824 #, fuzzy
3825 #~ msgid "View article"
3826 #~ msgstr "Favoritos"
3827
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid "Fatal Exception"
3830 #~ msgstr "Erro Fatal"
3831
3832 #, fuzzy
3833 #~ msgid "Feed Browser"
3834 #~ msgstr "Editor de Feed"
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "Filter Editor"
3838 #~ msgstr "Editor de Feed"
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "Click to change color"
3842 #~ msgstr "Favoritos"
3843
3844 #~ msgid "No OPML file to upload."
3845 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
3846
3847 #~ msgid "Save current configuration?"
3848 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
3849
3850 #~ msgid "Tags"
3851 #~ msgstr "Tags"
3852
3853 #, fuzzy
3854 #~ msgid "toggle unread"
3855 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3856
3857 #, fuzzy
3858 #~ msgid "(remove)"
3859 #~ msgstr "Remover"
3860
3861 #, fuzzy
3862 #~ msgid "Cancel synchronization"
3863 #~ msgstr "Salvar configuração"
3864
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "Remove stored data"
3867 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3868
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid "Reset UI layout"
3871 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
3872
3873 #~ msgid "Showing most popular tags "
3874 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
3875
3876 #, fuzzy
3877 #~ msgid "more tags"
3878 #~ msgstr "sem tags"
3879
3880 #~ msgid "Change e-mail"
3881 #~ msgstr "Mudar E-mail"
3882
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3885 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3886
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3889 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3890
3891 #, fuzzy
3892 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3893 #~ msgstr "Favoritos"
3894
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3897 #~ msgstr "Favoritos"
3898
3899 #, fuzzy
3900 #~ msgid "Reset category order?"
3901 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3902
3903 #~ msgid "No feeds to display."
3904 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
3905
3906 #~ msgid "Remove selected users?"
3907 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
3908
3909 #~ msgid "Adding feed..."
3910 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
3911
3912 #~ msgid "Adding user..."
3913 #~ msgstr "Adicionando o usuário…"
3914
3915 #, fuzzy
3916 #~ msgid "Assign score to article:"
3917 #~ msgstr "Favoritos"
3918
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "Category reordering disabled"
3921 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3922
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "Category reordering enabled"
3925 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3926
3927 #, fuzzy
3928 #~ msgid "Changing password..."
3929 #~ msgstr "Mudar senha"
3930
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "Clearing feed..."
3933 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3934
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3937 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3938
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "Feed icon removed."
3941 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3942
3943 #~ msgid "Mark as read:"
3944 #~ msgstr "Marcar como lido:"
3945
3946 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3947 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3948
3949 #, fuzzy
3950 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3951 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3952
3953 #~ msgid "Removing feed..."
3954 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3955
3956 #, fuzzy
3957 #~ msgid "Removing filter..."
3958 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3959
3960 #, fuzzy
3961 #~ msgid "Removing offline data..."
3962 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3963
3964 #~ msgid "Removing selected categories..."
3965 #~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3966
3967 #~ msgid "Removing selected filters..."
3968 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3969
3970 #, fuzzy
3971 #~ msgid "Removing selected labels..."
3972 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3973
3974 #, fuzzy
3975 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3976 #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3977
3978 #~ msgid "Removing selected users..."
3979 #~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3980
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3983 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3984
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "Saving article tags..."
3987 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3988
3989 #~ msgid "Saving feed..."
3990 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Saving feeds..."
3994 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3995
3996 #~ msgid "Saving filter..."
3997 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
3998
3999 #~ msgid "Saving user..."
4000 #~ msgstr "Salvando usuário"
4001
4002 #~ msgid "Selection"
4003 #~ msgstr "Seleção"
4004
4005 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4006 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4007
4008 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4009 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4010
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Trying to change address..."
4013 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4014
4015 #~ msgid "Trying to change password..."
4016 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4017
4018 #~ msgid "Done."
4019 #~ msgstr "Feito."
4020
4021 #~ msgid "Themes"
4022 #~ msgstr "Temas"
4023
4024 #~ msgid "Change theme"
4025 #~ msgstr "Mudar Tema"
4026
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4029 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4030
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "More feeds..."
4033 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4034
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "Order:"
4037 #~ msgstr "Onde:"
4038
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "View:"
4041 #~ msgstr "Título"
4042
4043 #~ msgid "Page"
4044 #~ msgstr "Página"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Tags:"
4048 #~ msgstr "Tags"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Mark as unread"
4052 #~ msgstr "Marcar como lido"
4053
4054 #~ msgid "Where:"
4055 #~ msgstr "Onde:"
4056
4057 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4058 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4059
4060 #~ msgid "This program requires cookies "
4061 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4065 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4066
4067 #~ msgid "filter_type_descr"
4068 #~ msgstr "filter_type_descr"
4069
4070 #~ msgid "action_description"
4071 #~ msgstr "action_description"
4072
4073 #~ msgid "Please select only one category."
4074 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4075
4076 #~ msgid "Address changed."
4077 #~ msgstr "Endereço alterado."
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Rescoring feeds..."
4081 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4082
4083 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4084 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4085
4086 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4087 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4088
4089 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4090 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4091
4092 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4093 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4094
4095 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4096 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4097
4098 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4099 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4100
4101 #~ msgid "Unknown Error"
4102 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Site:"
4106 #~ msgstr "Título"
4107
4108 #~ msgid "Content Filtering"
4109 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4110
4111 #~ msgid "User Manager"
4112 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4113
4114 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4115 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4116
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4119 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4123 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4124
4125 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4126 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4127
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4130 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4131
4132 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4133 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4137 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Title contains"
4141 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Content contains"
4145 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4146
4147 #~ msgid "SQL Expression"
4148 #~ msgstr "Expressão SQL"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4152 #~ msgstr "Expressão SQL"
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Perform action"
4156 #~ msgstr "Ação"
4157
4158 #~ msgid "SQL Expression:"
4159 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4160
4161 #~ msgid "Action:"
4162 #~ msgstr "Ação:"
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Update using:"
4166 #~ msgstr "Atualizar"
4167
4168 #~ msgid "Change password:"
4169 #~ msgstr "Mudar senha:"
4170
4171 #~ msgid "Next page"
4172 #~ msgstr "Próxima página"
4173
4174 #~ msgid "Previous page"
4175 #~ msgstr "Página anterior"
4176
4177 #~ msgid "First page"
4178 #~ msgstr "Primeira página"
4179
4180 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4181 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"