]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
140ae686aa043533c4670594c25056c80f4acaa6
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:13+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:104
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:105
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:106
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:107
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:108
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:109
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:113
48 msgid "Disable updates"
49 msgstr "Desabilitar updates"
50
51 #: backend.php:114
52 msgid "Each 15 minutes"
53 msgstr "Cada 15 minutos"
54
55 #: backend.php:115
56 msgid "Each 30 minutes"
57 msgstr "Cada 30 minutos"
58
59 #: backend.php:116
60 msgid "Hourly"
61 msgstr "Toda hora"
62
63 #: backend.php:117
64 msgid "Each 4 hours"
65 msgstr "Cada 4 horas"
66
67 #: backend.php:118
68 msgid "Each 12 hours"
69 msgstr "Cada 12 horas"
70
71 #: backend.php:119
72 msgid "Daily"
73 msgstr "Diariamente"
74
75 #: backend.php:120
76 msgid "Weekly"
77 msgstr "Semanalmente"
78
79 #: backend.php:124
80 #, fuzzy
81 msgid "Magpie"
82 msgstr "Página"
83
84 #: backend.php:125
85 msgid "SimplePie"
86 msgstr ""
87
88 #: backend.php:134
89 msgid "User"
90 msgstr "Usuário"
91
92 #: backend.php:135
93 msgid "Power User"
94 msgstr ""
95
96 #: backend.php:136
97 msgid "Administrator"
98 msgstr "Administrador"
99
100 #: backend.php:394
101 msgid "Registered"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.php:395
105 #, fuzzy
106 msgid "Last logged in"
107 msgstr "Último Login"
108
109 #: backend.php:396
110 #, fuzzy
111 msgid "Stored articles"
112 msgstr "Favoritos"
113
114 #: backend.php:403
115 msgid "Subscribed feeds count"
116 msgstr ""
117
118 #: backend.php:418
119 msgid "Subscribed feeds"
120 msgstr ""
121
122 #: errors.php:3
123 msgid "Unknown error"
124 msgstr "Erro desconhecido"
125
126 #: errors.php:5
127 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
128 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
129
130 #: errors.php:8
131 msgid "This program requires cookies "
132 msgstr "Este programa requer cookies "
133
134 #: errors.php:11
135 msgid "Backend sanity check failed"
136 msgstr ""
137
138 #: errors.php:13
139 msgid "Frontend sanity check failed."
140 msgstr ""
141
142 #: errors.php:15
143 msgid ""
144 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
145 "update&lt;/a&gt;."
146 msgstr ""
147
148 #: errors.php:17
149 msgid "Request not authorized."
150 msgstr "Pedido não autorizado."
151
152 #: errors.php:19
153 msgid "No operation to perform."
154 msgstr ""
155
156 #: errors.php:21
157 msgid ""
158 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159 "local configuration."
160 msgstr ""
161
162 #: errors.php:23
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
165
166 #: errors.php:25
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "A checagem da configuração falhou"
169
170 #: errors.php:27
171 msgid ""
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
174 msgstr ""
175 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
176 "\t\to site oficial para mais informações."
177
178 #: functions.php:2516 functions.php:2855 functions.php:3223 functions.php:4076
179 msgid "Starred articles"
180 msgstr ""
181
182 #: functions.php:2525 functions.php:2857 functions.php:3225 functions.php:4083
183 #: modules/pref-feeds.php:1082
184 msgid "Published articles"
185 msgstr ""
186
187 #: functions.php:2534 functions.php:2859 functions.php:3227 functions.php:4061
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2777 modules/popup-dialog.php:151
192 #: modules/pref-filters.php:290
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Todos os feeds"
195
196 #: functions.php:2806 functions.php:2845 functions.php:3201 functions.php:4240
197 #: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:894
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Não Categorizado"
200
201 #: functions.php:2835 functions.php:3367
202 msgid "Special"
203 msgstr "Especial"
204
205 #: functions.php:2837 functions.php:3369
206 msgid "Labels"
207 msgstr ""
208
209 #: functions.php:3187 functions.php:3189
210 msgid "Search results"
211 msgstr ""
212
213 #: functions.php:3205 functions.php:3218 functions.php:3235
214 msgid "Searched for"
215 msgstr ""
216
217 #: functions.php:3831 functions.php:3885 functions.php:5050
218 #: modules/pref-feeds.php:669 modules/pref-feeds.php:856
219 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
220 #: modules/pref-users.php:211
221 msgid "Select:"
222 msgstr "Selecione:"
223
224 #: functions.php:3832 functions.php:3886 modules/pref-feeds.php:670
225 #: modules/pref-feeds.php:857 modules/pref-filters.php:256
226 #: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
227 msgid "All"
228 msgstr "Todos"
229
230 #: functions.php:3833 functions.php:3837 functions.php:3887 functions.php:3890
231 #: tt-rss.php:185
232 msgid "Unread"
233 msgstr "Não Lido"
234
235 #: functions.php:3834 functions.php:3888 modules/pref-feeds.php:671
236 #: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-filters.php:257
237 #: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
238 msgid "None"
239 msgstr "Nenhum"
240
241 #: functions.php:3836
242 msgid "Toggle"
243 msgstr ""
244
245 #: functions.php:3838 functions.php:3891 tt-rss.php:184
246 msgid "Starred"
247 msgstr "Favoritos"
248
249 #: functions.php:3839
250 msgid "Published"
251 msgstr "Publicado"
252
253 #: functions.php:3842 localized_schema.php:15
254 msgid "Mark as read"
255 msgstr "Marcar como lido"
256
257 #: functions.php:3843
258 msgid "Selection"
259 msgstr "Seleção"
260
261 #: functions.php:3844
262 msgid "This page"
263 msgstr ""
264
265 #: functions.php:3850
266 msgid "Above active article"
267 msgstr ""
268
269 #: functions.php:3851
270 msgid "Below active article"
271 msgstr ""
272
273 #: functions.php:3856
274 msgid "Entire feed"
275 msgstr ""
276
277 #: functions.php:3864
278 msgid "Next page"
279 msgstr "Próxima página"
280
281 #: functions.php:3865
282 msgid "Previous page"
283 msgstr "Página anterior"
284
285 #: functions.php:3866
286 msgid "First page"
287 msgstr "Primeira página"
288
289 #: functions.php:3876 functions.php:3902
290 msgid "Convert to label"
291 msgstr ""
292
293 #: functions.php:3890
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr ""
296
297 #: functions.php:3893
298 msgid "Mark as read:"
299 msgstr "Marcar como lido:"
300
301 #: functions.php:3894
302 msgid "Page"
303 msgstr "Página"
304
305 #: functions.php:3895 modules/pref-filters.php:263
306 msgid "Feed"
307 msgstr "Feed"
308
309 #: functions.php:3914 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:776
310 msgid "Subscribe to feed"
311 msgstr ""
312
313 #: functions.php:3917 functions.php:3918 functions.php:3919 functions.php:3920
314 msgid "Placeholder"
315 msgstr ""
316
317 #: functions.php:3923 modules/pref-feed-browser.php:110
318 msgid "Show"
319 msgstr ""
320
321 #: functions.php:3924
322 #, fuzzy
323 msgid "Update errors"
324 msgstr "Atualizar"
325
326 #: functions.php:3967
327 msgid "Generated feed"
328 msgstr ""
329
330 #: functions.php:4049
331 msgid "Dashboard"
332 msgstr ""
333
334 #: functions.php:4310
335 msgid "No feeds to display."
336 msgstr "Sem Feeds para exibir."
337
338 #: functions.php:4327
339 msgid "Tags"
340 msgstr "Tags"
341
342 #: functions.php:4552
343 #, fuzzy
344 msgid " - "
345 msgstr " - por "
346
347 #: functions.php:4607
348 msgid "no tags"
349 msgstr "sem tags"
350
351 #: functions.php:4638 functions.php:5009
352 msgid "Attachment:"
353 msgstr ""
354
355 #: functions.php:4640 functions.php:5011
356 msgid "Attachments:"
357 msgstr ""
358
359 #: functions.php:4650 functions.php:5020
360 #, fuzzy
361 msgid "unknown type"
362 msgstr "Erro desconhecido"
363
364 #: functions.php:4716 modules/pref-feed-browser.php:74
365 msgid "Feed not found."
366 msgstr "Feed não encontrado."
367
368 #: functions.php:4783
369 msgid ""
370 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
371 "local configuration."
372 msgstr ""
373
374 #: functions.php:4981
375 #, fuzzy
376 msgid "Show article"
377 msgstr "Favoritos"
378
379 #: functions.php:5117
380 #, fuzzy
381 msgid "No unread articles found to display."
382 msgstr "Sem Feeds para exibir."
383
384 #: functions.php:5120
385 #, fuzzy
386 msgid "No starred articles found to display."
387 msgstr "Sem Feeds para exibir."
388
389 #: functions.php:5123
390 #, fuzzy
391 msgid "No articles found to display."
392 msgstr "Sem Feeds para exibir."
393
394 #: localized_js.php:35
395 msgid "display feeds"
396 msgstr ""
397
398 #: localized_js.php:36
399 msgid "display tags"
400 msgstr ""
401
402 #: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
403 msgid "Loading, please wait..."
404 msgstr ""
405
406 #: localized_js.php:38
407 msgid "All feeds updated."
408 msgstr ""
409
410 #: localized_js.php:39
411 msgid "Marking all feeds as read..."
412 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
413
414 #: localized_js.php:40
415 msgid "Adding feed..."
416 msgstr "Adicionando o Feed..."
417
418 #: localized_js.php:41
419 msgid "Removing feed..."
420 msgstr "Removendo o Feed..."
421
422 #: localized_js.php:42
423 msgid "Saving feed..."
424 msgstr "Salvando o Feed..."
425
426 #: localized_js.php:43
427 msgid "Can't add category: no name specified."
428 msgstr ""
429
430 #: localized_js.php:44
431 msgid "Adding feed category..."
432 msgstr ""
433
434 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
435 msgid "Can't add user: no login specified."
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:47
439 msgid "Adding user..."
440 msgstr "Adicionando o usuário…"
441
442 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
443 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
444 msgstr ""
445
446 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
447 msgid "Can't create label: missing caption."
448 msgstr ""
449
450 #: localized_js.php:50
451 msgid "Remove selected labels?"
452 msgstr ""
453
454 #: localized_js.php:51
455 msgid "Removing selected labels..."
456 msgstr ""
457
458 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
459 msgid "No labels are selected."
460 msgstr ""
461
462 #: localized_js.php:53
463 msgid "Remove selected users?"
464 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
465
466 #: localized_js.php:54
467 msgid "Removing selected users..."
468 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
469
470 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
471 #: localized_js.php:106
472 msgid "No users are selected."
473 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
474
475 #: localized_js.php:56
476 msgid "Remove selected filters?"
477 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
478
479 #: localized_js.php:57
480 msgid "Removing selected filters..."
481 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
482
483 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
484 msgid "No filters are selected."
485 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
486
487 #: localized_js.php:59
488 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
489 msgstr ""
490
491 #: localized_js.php:60
492 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
493 msgstr ""
494
495 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
496 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
497 msgid "No feeds are selected."
498 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
499
500 #: localized_js.php:62
501 msgid "Remove selected categories?"
502 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
503
504 #: localized_js.php:63
505 msgid "Removing selected categories..."
506 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
507
508 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
509 msgid "No categories are selected."
510 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
511
512 #: localized_js.php:65
513 msgid "Saving category..."
514 msgstr "Salvando categoria..."
515
516 #: localized_js.php:66
517 msgid "Loading help..."
518 msgstr ""
519
520 #: localized_js.php:67
521 msgid "Saving label..."
522 msgstr ""
523
524 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
525 msgid "Login field cannot be blank."
526 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
527
528 #: localized_js.php:69
529 msgid "Saving user..."
530 msgstr "Salvando usuário"
531
532 #: localized_js.php:70
533 msgid "Saving filter..."
534 msgstr "Salvando o filtro..."
535
536 #: localized_js.php:72
537 msgid "Please select only one label."
538 msgstr ""
539
540 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
541 msgid "Please select only one user."
542 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
543
544 #: localized_js.php:77
545 msgid "Reset password of selected user?"
546 msgstr ""
547
548 #: localized_js.php:78
549 msgid "Resetting password for selected user..."
550 msgstr ""
551
552 #: localized_js.php:80
553 msgid "Please select only one feed."
554 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
555
556 #: localized_js.php:82
557 msgid "Please select only one filter."
558 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
559
560 #: localized_js.php:84
561 msgid "Please select one feed."
562 msgstr "Por favor selecione um feed."
563
564 #: localized_js.php:86
565 msgid "Please select only one category."
566 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
567
568 #: localized_js.php:87
569 msgid "No OPML file to upload."
570 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
571
572 #: localized_js.php:88
573 msgid "Changing category of selected feeds..."
574 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
575
576 #: localized_js.php:89
577 msgid "Reset to defaults?"
578 msgstr ""
579
580 #: localized_js.php:90
581 msgid "Trying to change password..."
582 msgstr "Tentando alterar senha ..."
583
584 #: localized_js.php:91
585 msgid "Trying to change e-mail..."
586 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
587
588 #: localized_js.php:92
589 msgid "No articles are selected."
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:93
593 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:94
597 msgid "Could not display article (missing XML object)"
598 msgstr ""
599
600 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:227 tt-rss.php:231
601 msgid "No feed selected."
602 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
603
604 #: localized_js.php:96
605 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
606 msgstr ""
607
608 #: localized_js.php:97
609 msgid "Address changed."
610 msgstr "Endereço alterado."
611
612 #: localized_js.php:98
613 msgid "Could not change address."
614 msgstr ""
615
616 #: localized_js.php:99
617 msgid "You can't unsubscribe from the category."
618 msgstr ""
619
620 #: localized_js.php:100
621 msgid "Please select some feed first."
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:101
625 msgid "You can't edit this kind of feed."
626 msgstr ""
627
628 #: localized_js.php:112
629 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
630 msgstr ""
631
632 #: localized_js.php:113
633 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:114
637 #, php-format
638 msgid "Unsubscribe from %s?"
639 msgstr ""
640
641 #: localized_js.php:115
642 #, php-format
643 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
644 msgstr ""
645
646 #: localized_js.php:116
647 #, fuzzy, php-format
648 msgid "Mark all articles in %s as read?"
649 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
650
651 #: localized_js.php:117
652 #, php-format
653 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
654 msgstr ""
655
656 #: localized_js.php:118
657 msgid "Please enter label title:"
658 msgstr ""
659
660 #: localized_js.php:119
661 msgid "Save current configuration?"
662 msgstr "Salvar a configuração atual?"
663
664 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
665 msgid "Old password cannot be blank."
666 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
667
668 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
669 msgid "New password cannot be blank."
670 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
671
672 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
673 msgid "Entered passwords do not match."
674 msgstr "As senhas informadas não conferem."
675
676 #: localized_js.php:123
677 msgid "No articles found to mark"
678 msgstr ""
679
680 #: localized_js.php:124
681 #, php-format
682 msgid "Mark %d article(s) as read?"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_js.php:125
686 msgid "No article is selected."
687 msgstr ""
688
689 #: localized_js.php:126
690 #, fuzzy
691 msgid "Star article"
692 msgstr "Favoritos"
693
694 #: localized_js.php:127
695 msgid "Unstar article"
696 msgstr ""
697
698 #: localized_js.php:128
699 msgid "Please wait..."
700 msgstr ""
701
702 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
703 msgid "Publish article"
704 msgstr ""
705
706 #: localized_js.php:130
707 msgid "Unpublish article"
708 msgstr ""
709
710 #: localized_js.php:131
711 msgid "You can't clear this type of feed."
712 msgstr ""
713
714 #: localized_js.php:132
715 #, php-format
716 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
717 msgstr ""
718
719 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
720 #: modules/pref-feeds.php:869 modules/pref-feeds.php:930
721 msgid "Title"
722 msgstr "Título"
723
724 #: localized_schema.php:10
725 msgid "Title or Content"
726 msgstr "Título ou Conteúdo"
727
728 #: localized_schema.php:11
729 msgid "Link"
730 msgstr "Link"
731
732 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
733 msgid "Content"
734 msgstr "Conteúdo"
735
736 #: localized_schema.php:14
737 msgid "Filter article"
738 msgstr ""
739
740 #: localized_schema.php:16
741 msgid "Set starred"
742 msgstr "Marcar como favorito"
743
744 #: localized_schema.php:18
745 msgid "Assign tags"
746 msgstr ""
747
748 #: localized_schema.php:22
749 msgid "General"
750 msgstr "Geral"
751
752 #: localized_schema.php:24
753 msgid "Allow duplicate posts"
754 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
755
756 #: localized_schema.php:25
757 msgid ""
758 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
759 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
760 "different feeds to appear only once."
761 msgstr ""
762
763 #: localized_schema.php:26
764 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
765 msgstr ""
766
767 #: localized_schema.php:27
768 msgid "Enable e-mail digest"
769 msgstr ""
770
771 #: localized_schema.php:28
772 msgid ""
773 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
774 "your configured e-mail address"
775 msgstr ""
776
777 #: localized_schema.php:29
778 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
779 msgstr ""
780
781 #: localized_schema.php:30
782 msgid "Update post on checksum change"
783 msgstr ""
784
785 #: localized_schema.php:32
786 msgid "Interface"
787 msgstr "Interface"
788
789 #: localized_schema.php:34
790 msgid "Combined feed display"
791 msgstr ""
792
793 #: localized_schema.php:35
794 msgid ""
795 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
796 "headlines and article content"
797 msgstr ""
798
799 #: localized_schema.php:36
800 msgid "Default article limit"
801 msgstr ""
802
803 #: localized_schema.php:37
804 msgid ""
805 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
806 "disables)."
807 msgstr ""
808
809 #: localized_schema.php:38
810 msgid "Enable feed categories"
811 msgstr ""
812
813 #: localized_schema.php:39
814 msgid "Enable search toolbar"
815 msgstr ""
816
817 #: localized_schema.php:40
818 msgid "Hide feeds with no unread messages"
819 msgstr ""
820
821 #: localized_schema.php:41
822 msgid "Mark articles as read automatically"
823 msgstr ""
824
825 #: localized_schema.php:42
826 msgid ""
827 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
828 "while you scroll article list."
829 msgstr ""
830
831 #: localized_schema.php:43
832 msgid "On catchup show next feed"
833 msgstr ""
834
835 #: localized_schema.php:44
836 msgid ""
837 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
838 "feed with unread articles."
839 msgstr ""
840
841 #: localized_schema.php:45
842 msgid "Open article links in new browser window"
843 msgstr ""
844
845 #: localized_schema.php:46
846 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
847 msgstr ""
848
849 #: localized_schema.php:47
850 msgid "Show content preview in headlines list"
851 msgstr ""
852
853 #: localized_schema.php:48
854 msgid "Sort feeds by unread articles count"
855 msgstr ""
856
857 #: localized_schema.php:49
858 msgid "User stylesheet URL"
859 msgstr ""
860
861 #: localized_schema.php:50
862 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
863 msgstr ""
864
865 #: localized_schema.php:51
866 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
867 msgstr ""
868
869 #: localized_schema.php:52
870 msgid "Hide feedlist"
871 msgstr ""
872
873 #: localized_schema.php:53
874 msgid ""
875 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
876 "for small screens."
877 msgstr ""
878
879 #: localized_schema.php:55
880 msgid "Advanced"
881 msgstr "Avançado"
882
883 #: localized_schema.php:57
884 msgid "Blacklisted tags"
885 msgstr ""
886
887 #: localized_schema.php:58
888 msgid ""
889 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
890 "separated list)."
891 msgstr ""
892
893 #: localized_schema.php:59
894 msgid "Confirm marking feed as read"
895 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
896
897 #: localized_schema.php:60
898 msgid "Enable icons in feedlist"
899 msgstr ""
900
901 #: localized_schema.php:61
902 msgid "Enable labels"
903 msgstr ""
904
905 #: localized_schema.php:62
906 msgid ""
907 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
908 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
909 "with caution."
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:63
913 msgid "Long date format"
914 msgstr "Formato de data longo"
915
916 #: localized_schema.php:64
917 msgid "Set articles as unread on update"
918 msgstr ""
919
920 #: localized_schema.php:65
921 msgid "Short date format"
922 msgstr "Formato de data curto"
923
924 #: localized_schema.php:66
925 msgid "Show additional information in feedlist"
926 msgstr ""
927
928 #: localized_schema.php:67
929 msgid "Strip unsafe tags from articles"
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:68
933 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:69
937 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:70
941 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:71
945 msgid "Purge unread articles"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:72
949 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
950 msgstr ""
951
952 #: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
953 #: modules/pref-users.php:29
954 msgid "Login:"
955 msgstr "Login:"
956
957 #: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
958 msgid "Password:"
959 msgstr "Senha:"
960
961 #: login_form.php:90
962 msgid "Language:"
963 msgstr "Língua:"
964
965 #: login_form.php:104
966 #, fuzzy
967 msgid "Log in"
968 msgstr "Login"
969
970 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
971 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
972 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
973
974 #: mysql_convert_unicode.php:54
975 msgid "MySQL Charset Updater"
976 msgstr ""
977
978 #: mysql_convert_unicode.php:61
979 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
980 msgstr ""
981
982 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
983 #: update.php:171
984 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
985 msgstr ""
986
987 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
988 msgid "Please backup your database before proceeding."
989 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
990
991 #: mysql_convert_unicode.php:71
992 msgid ""
993 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
994 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
995 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
996 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
997 "php to 'utf8'."
998 msgstr ""
999
1000 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1001 msgid "Perform updates"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: mysql_convert_unicode.php:82
1005 msgid "Converting database..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: opml.php:108 opml.php:112
1009 msgid "OPML Utility"
1010 msgstr "Utilitário OPML"
1011
1012 #: opml.php:133
1013 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1014 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1015
1016 #: opml.php:137
1017 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1018 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1019
1020 #: opml.php:141
1021 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1022 msgstr ""
1023 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1024 "menores que 5."
1025
1026 #: opml.php:145
1027 msgid "Return to preferences"
1028 msgstr "Retornar às preferências"
1029
1030 #: prefs.php:85
1031 msgid "Unknown Error"
1032 msgstr "Erro desconhecido"
1033
1034 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
1035 msgid "Hello,"
1036 msgstr "Olá,"
1037
1038 #: prefs.php:93 prefs.php:103
1039 msgid "Exit preferences"
1040 msgstr "Sair das preferências"
1041
1042 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
1043 msgid "Logout"
1044 msgstr "Sair"
1045
1046 #: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
1047 msgid "Preferences"
1048 msgstr "Preferências"
1049
1050 #: prefs.php:111
1051 msgid "My Feeds"
1052 msgstr "Meus Feeds"
1053
1054 #: prefs.php:114
1055 msgid "Other Feeds"
1056 msgstr "Outros Feeds"
1057
1058 #: prefs.php:117
1059 msgid "Published Articles"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: prefs.php:119
1063 msgid "Content Filtering"
1064 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1065
1066 #: prefs.php:122
1067 msgid "Label Editor"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: prefs.php:126
1071 msgid "User Manager"
1072 msgstr "Gerência de usuário"
1073
1074 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
1075 msgid ""
1076 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1077 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1078 "\t\tbrowser settings."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: sanity_check.php:8
1082 msgid ""
1083 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1084 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: sanity_check.php:16
1088 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1089 msgstr ""
1090 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1091 "php-dist.\n"
1092
1093 #: sanity_check.php:20
1094 msgid ""
1095 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1096 "\t\t\toption from config.php\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: sanity_check.php:26
1100 msgid ""
1101 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1102 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1103 "them \n"
1104 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: sanity_check.php:33
1108 msgid ""
1109 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1110 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: sanity_check.php:39
1114 msgid ""
1115 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1116 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: sanity_check.php:45
1120 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1121 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1122
1123 #: sanity_check.php:49
1124 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1125 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1126
1127 #: sanity_check.php:53
1128 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1129 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1130
1131 #: sanity_check.php:62
1132 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1133 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1134
1135 #: sanity_check.php:66
1136 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1137 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1138
1139 #: sanity_check.php:70
1140 msgid ""
1141 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1142 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: sanity_check.php:74
1146 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: sanity_check.php:78
1150 msgid ""
1151 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1152 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1153 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: sanity_check.php:83
1157 msgid "Fatal Error"
1158 msgstr "Erro Fatal"
1159
1160 #: tt-rss.php:114
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Comments?"
1163 msgstr "Conteúdo"
1164
1165 #: tt-rss.php:131
1166 msgid "tag cloud"
1167 msgstr "núvem de tags"
1168
1169 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1017
1170 msgid "Actions..."
1171 msgstr "Ações..."
1172
1173 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
1174 #: modules/pref-feeds.php:763
1175 msgid "Search"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: tt-rss.php:144
1179 msgid "Feed actions:"
1180 msgstr "Ações do Feed:"
1181
1182 #: tt-rss.php:145
1183 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: tt-rss.php:146
1187 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1188 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1189
1190 #: tt-rss.php:147
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1193 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1194
1195 #: tt-rss.php:148
1196 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: tt-rss.php:150
1200 msgid "All feeds:"
1201 msgstr "Todos os Feeds:"
1202
1203 #: tt-rss.php:151
1204 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1205 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1206
1207 #: tt-rss.php:152
1208 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: tt-rss.php:154
1212 msgid "Other actions:"
1213 msgstr "Outras ações:"
1214
1215 #: tt-rss.php:155
1216 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1217 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1218
1219 #: tt-rss.php:163
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Collapse feedlist"
1222 msgstr "Todos os feeds"
1223
1224 #: tt-rss.php:165
1225 msgid "Toggle Feedlist"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: tt-rss.php:173 modules/popup-dialog.php:139
1229 msgid "Search:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: tt-rss.php:180
1233 msgid "View:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: tt-rss.php:182
1237 msgid "Adaptive"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: tt-rss.php:183
1241 msgid "All Articles"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: tt-rss.php:188
1245 msgid "Limit:"
1246 msgstr "Limite:"
1247
1248 #: tt-rss.php:213
1249 msgid "Update"
1250 msgstr "Atualizar"
1251
1252 #: update.php:53
1253 msgid "Database Updater"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: update.php:94
1257 msgid "Could not update database"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: update.php:97
1261 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: update.php:98
1265 msgid ", found: "
1266 msgstr ", encontrou:"
1267
1268 #: update.php:101
1269 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: update.php:113
1273 #, php-format
1274 msgid ""
1275 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1276 "<b>%d</b>)."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: update.php:132
1280 msgid "Performing updates..."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: update.php:138
1284 #, php-format
1285 msgid "Updating to version %d..."
1286 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1287
1288 #: update.php:151
1289 msgid "Checking version... "
1290 msgstr "Verificando a versão…"
1291
1292 #: update.php:157
1293 msgid "OK!"
1294 msgstr "OK!"
1295
1296 #: update.php:159
1297 msgid "ERROR!"
1298 msgstr "ERRO!"
1299
1300 #: update.php:167
1301 #, php-format
1302 msgid ""
1303 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1304 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/help.php:17
1308 msgid "Help topic not found."
1309 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1310
1311 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1312 #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:720
1313 msgid "Close this window"
1314 msgstr "Fechar esta janela"
1315
1316 #: modules/opml_domdoc.php:54
1317 #, php-format
1318 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1322 msgid "Already imported."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1326 msgid "Done."
1327 msgstr "Feito."
1328
1329 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1330 msgid "Error while parsing document."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1334 msgid "Error: please upload OPML file."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/opml_domxml.php:56
1338 #, php-format
1339 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1340 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1341
1342 #: modules/opml_domxml.php:136
1343 msgid "Error: can't find body element."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/popup-dialog.php:8
1347 msgid "Notice"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/popup-dialog.php:12
1351 msgid ""
1352 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1353 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1354 "Please\n"
1355 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1359 msgid "Last update:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/popup-dialog.php:26
1363 msgid ""
1364 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1365 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/popup-dialog.php:35
1369 msgid ""
1370 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1371 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1372 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1373 "\t\t\t\t\towner."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
1377 msgid "Feed URL:"
1378 msgstr "Feed URL:"
1379
1380 #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
1381 msgid "Category:"
1382 msgstr "Categoria:"
1383
1384 #: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
1385 #: modules/pref-feeds.php:119
1386 msgid "Subscribe"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
1390 #: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
1391 #: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
1392 #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
1393 #: modules/pref-users.php:58
1394 msgid "Cancel"
1395 msgstr "Cancelar"
1396
1397 #: modules/popup-dialog.php:120
1398 msgid "This feed requires authentication."
1399 msgstr "Este feed requer autenticação."
1400
1401 #: modules/popup-dialog.php:148
1402 msgid "Where:"
1403 msgstr "Onde:"
1404
1405 #: modules/popup-dialog.php:164
1406 msgid "This feed"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/popup-dialog.php:179
1410 msgid "Match on:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/popup-dialog.php:184
1414 msgid "Title or content"
1415 msgstr "Título ou conteúdo"
1416
1417 #: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
1418 msgid "Create label"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/popup-dialog.php:218
1422 msgid "Caption:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/popup-dialog.php:227
1426 msgid "SQL Expression:"
1427 msgstr "Expressão SQL:"
1428
1429 #: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Help"
1432 msgstr "Olá,"
1433
1434 #: modules/popup-dialog.php:245
1435 msgid "Test"
1436 msgstr "Teste"
1437
1438 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
1439 msgid "Create"
1440 msgstr "Criar"
1441
1442 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
1443 msgid "Create filter"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
1447 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
1448 msgid "description"
1449 msgstr "descrição"
1450
1451 #: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
1452 msgid "Match:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
1456 msgid "On field:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
1460 msgid "Feed:"
1461 msgstr "Feed:"
1462
1463 #: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
1464 msgid "Action:"
1465 msgstr "Ação:"
1466
1467 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
1468 msgid "Params:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
1472 msgid "Options:"
1473 msgstr "Opções:"
1474
1475 #: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
1476 msgid "Inverse match"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/popup-dialog.php:354
1480 msgid "Update Errors"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/popup-dialog.php:357
1484 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/popup-dialog.php:376
1488 msgid "Close"
1489 msgstr "Fechar"
1490
1491 #: modules/popup-dialog.php:385
1492 msgid "Edit Tags"
1493 msgstr "Editar Tags"
1494
1495 #: modules/popup-dialog.php:390
1496 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
1500 #: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
1501 msgid "Save"
1502 msgstr "Salvar"
1503
1504 #: modules/popup-dialog.php:448
1505 msgid "Tag cloud"
1506 msgstr "Núvem de tags"
1507
1508 #: modules/popup-dialog.php:451
1509 msgid "Showing most popular tags "
1510 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1511
1512 #: modules/popup-dialog.php:452
1513 msgid "browse more"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1517 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1521 msgid "Feed information:"
1522 msgstr "Informações do Feed:"
1523
1524 #: modules/pref-feed-browser.php:38
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Site:"
1527 msgstr "Título"
1528
1529 #: modules/pref-feed-browser.php:40
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Last updated:"
1532 msgstr "Atualizado"
1533
1534 #: modules/pref-feed-browser.php:55
1535 msgid "Last headlines:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/pref-feed-browser.php:84
1539 msgid ""
1540 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1541 "case you are interested in them too."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/pref-feed-browser.php:101
1545 msgid "Top"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
1549 msgid "No feeds found to subscribe."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/pref-feeds.php:39
1553 msgid "Subscribed to feeds:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/pref-feeds.php:58
1557 msgid "Other feeds: Top 25"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/pref-feeds.php:62
1561 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/pref-feeds.php:146
1565 msgid "Feed editor"
1566 msgstr "Editor de Feed"
1567
1568 #: modules/pref-feeds.php:158
1569 msgid "Title:"
1570 msgstr "Título"
1571
1572 #: modules/pref-feeds.php:194
1573 msgid "Update Interval:"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/pref-feeds.php:203
1577 msgid "Link to:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/pref-feeds.php:220
1581 msgid "Not linked"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/pref-feeds.php:254
1585 msgid "Article purging:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/pref-feeds.php:267
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Update using:"
1591 msgstr "Atualizar"
1592
1593 #: modules/pref-feeds.php:300
1594 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/pref-feeds.php:311
1598 msgid "Right-to-left content"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/pref-feeds.php:322
1602 msgid "Hide from my feed list"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/pref-feeds.php:334
1606 msgid "Include in e-mail digest"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/pref-feeds.php:355
1610 msgid "Cache images locally"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/pref-feeds.php:503
1614 #, php-format
1615 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/pref-feeds.php:505
1619 #, php-format
1620 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/pref-feeds.php:587
1624 msgid "Category editor"
1625 msgstr "Editor de Categoria"
1626
1627 #: modules/pref-feeds.php:610
1628 #, php-format
1629 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1630 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1631
1632 #: modules/pref-feeds.php:638
1633 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/pref-feeds.php:655
1637 msgid "Create category"
1638 msgstr "Criar categoria"
1639
1640 #: modules/pref-feeds.php:715
1641 msgid "No feed categories defined."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/pref-feeds.php:726 modules/pref-filters.php:345
1645 #: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:320
1646 msgid "Remove"
1647 msgstr "Remover"
1648
1649 #: modules/pref-feeds.php:748
1650 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1651 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1652
1653 #: modules/pref-feeds.php:781
1654 msgid "Top 25"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/pref-feeds.php:855
1658 msgid "Show last article times"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:934
1662 msgid "Last&nbsp;Article"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:938
1666 msgid "Updated"
1667 msgstr "Atualizado"
1668
1669 #: modules/pref-feeds.php:1005 modules/pref-feeds.php:1019
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Selection:"
1672 msgstr "Seleção"
1673
1674 #: modules/pref-feeds.php:1011
1675 msgid "Recategorize"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:343
1679 #: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:318
1680 msgid "Edit"
1681 msgstr "Editar"
1682
1683 #: modules/pref-feeds.php:1021
1684 msgid "Manual purge"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/pref-feeds.php:1022
1688 msgid "Clear feed data"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/pref-feeds.php:1023
1692 msgid "Unsubscribe"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/pref-feeds.php:1028
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Other:"
1698 msgstr "Onde:"
1699
1700 #: modules/pref-feeds.php:1029
1701 msgid "Edit categories"
1702 msgstr "Editar categorias"
1703
1704 #: modules/pref-feeds.php:1056
1705 msgid "OPML"
1706 msgstr "OPML"
1707
1708 #: modules/pref-feeds.php:1060
1709 msgid "File:"
1710 msgstr "Arquivo:"
1711
1712 #: modules/pref-feeds.php:1063
1713 msgid "Import"
1714 msgstr "Importar"
1715
1716 #: modules/pref-feeds.php:1070
1717 msgid "Export OPML"
1718 msgstr "Exportar OPML"
1719
1720 #: modules/pref-feeds.php:1073
1721 msgid "Firefox Integration"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/pref-feeds.php:1075
1725 msgid ""
1726 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1727 "link below."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/pref-feeds.php:1079
1731 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/pref-feeds.php:1088
1735 msgid ""
1736 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1737 "by anyone who knows the URL specified below."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:1095
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Generate another link"
1743 msgstr "Gerar um outro endereço"
1744
1745 #: modules/pref-filters.php:22
1746 msgid "Filter editor"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/pref-filters.php:94
1750 msgid "Enabled"
1751 msgstr "Ativado"
1752
1753 #: modules/pref-filters.php:154
1754 #, php-format
1755 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/pref-filters.php:194
1759 #, php-format
1760 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/pref-filters.php:262
1764 msgid "Filter expression"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/pref-filters.php:264
1768 msgid "Match"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/pref-filters.php:265
1772 msgid "Action"
1773 msgstr "Ação"
1774
1775 #: modules/pref-filters.php:297
1776 msgid "filter_type_descr"
1777 msgstr "filter_type_descr"
1778
1779 #: modules/pref-filters.php:298
1780 msgid "action_description"
1781 msgstr "action_description"
1782
1783 #: modules/pref-filters.php:302
1784 msgid "(Disabled)"
1785 msgstr "(Desativado)"
1786
1787 #: modules/pref-filters.php:320
1788 msgid "(Inverse)"
1789 msgstr "(Inverso)"
1790
1791 #: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
1792 msgid "No filters defined."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/pref-labels.php:169
1796 #, php-format
1797 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/pref-labels.php:199
1801 #, php-format
1802 msgid "Created label <b>%s</b>"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/pref-labels.php:246
1806 msgid "Caption"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/pref-labels.php:247
1810 msgid "SQL Expression"
1811 msgstr "Expressão SQL"
1812
1813 #: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
1814 msgid "No labels defined."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/pref-prefs.php:60
1818 msgid "Password has been changed."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/pref-prefs.php:62
1822 msgid "Old password is incorrect."
1823 msgstr "Senha antiga incorreta"
1824
1825 #: modules/pref-prefs.php:112
1826 msgid "The configuration was saved."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/pref-prefs.php:138
1830 msgid "E-mail has been changed."
1831 msgstr "E-mail alterado."
1832
1833 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
1834 msgid "The configuration was reset to defaults."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:320
1838 msgid "Change theme"
1839 msgstr "Mudar Tema"
1840
1841 #: modules/pref-prefs.php:195
1842 msgid ""
1843 "Your password is at default value, \n"
1844 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1845 msgstr ""
1846 "Sua senha é a padrão, \n"
1847 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
1848
1849 #: modules/pref-prefs.php:222
1850 msgid "Personal data"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/pref-prefs.php:229
1854 msgid "E-mail"
1855 msgstr "E-mail"
1856
1857 #: modules/pref-prefs.php:238
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Access level"
1860 msgstr "Nível de acesso:"
1861
1862 #: modules/pref-prefs.php:251
1863 msgid "Change e-mail"
1864 msgstr "Mudar E-mail"
1865
1866 #: modules/pref-prefs.php:257
1867 msgid "Authentication"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/pref-prefs.php:259
1871 msgid "Old password"
1872 msgstr "Senha antiga"
1873
1874 #: modules/pref-prefs.php:264
1875 msgid "New password"
1876 msgstr "Senha nova"
1877
1878 #: modules/pref-prefs.php:270
1879 msgid "Confirm password"
1880 msgstr "Confirmar senha"
1881
1882 #: modules/pref-prefs.php:285
1883 msgid "Change password"
1884 msgstr "Mudar senha"
1885
1886 #: modules/pref-prefs.php:301
1887 msgid "Themes"
1888 msgstr "Temas"
1889
1890 #: modules/pref-prefs.php:302
1891 msgid "Select theme"
1892 msgstr "Selecionar o tema"
1893
1894 #: modules/pref-prefs.php:304
1895 msgid "Default"
1896 msgstr "Padrão"
1897
1898 #: modules/pref-prefs.php:377
1899 msgid "short_desc"
1900 msgstr "short_desc"
1901
1902 #: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
1903 msgid "Yes"
1904 msgstr "Sim"
1905
1906 #: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
1907 msgid "No"
1908 msgstr "Não"
1909
1910 #: modules/pref-prefs.php:413
1911 msgid "Save configuration"
1912 msgstr "Salvar configuração"
1913
1914 #: modules/pref-prefs.php:417
1915 msgid "Reset to defaults"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/pref-users.php:12
1919 msgid "User editor"
1920 msgstr "Editor de usuário"
1921
1922 #: modules/pref-users.php:33
1923 msgid "Change password:"
1924 msgstr "Mudar senha:"
1925
1926 #: modules/pref-users.php:37
1927 msgid "E-mail:"
1928 msgstr "E-mail:"
1929
1930 #: modules/pref-users.php:43
1931 msgid "Access level:"
1932 msgstr "Nível de acesso:"
1933
1934 #: modules/pref-users.php:78
1935 #, php-format
1936 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1937 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
1938
1939 #: modules/pref-users.php:126
1940 #, php-format
1941 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1942 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1943
1944 #: modules/pref-users.php:133
1945 #, php-format
1946 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1947 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1948
1949 #: modules/pref-users.php:137
1950 #, php-format
1951 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1952 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1953
1954 #: modules/pref-users.php:157
1955 #, php-format
1956 msgid ""
1957 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1958 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1959 msgstr ""
1960 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1961 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1962
1963 #: modules/pref-users.php:161
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1966 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1967
1968 #: modules/pref-users.php:196
1969 msgid "Create user"
1970 msgstr "Criar um usuário"
1971
1972 #: modules/pref-users.php:218
1973 msgid "Login"
1974 msgstr "Login"
1975
1976 #: modules/pref-users.php:219
1977 msgid "Access Level"
1978 msgstr "Nível de acesso"
1979
1980 #: modules/pref-users.php:220
1981 msgid "Last login"
1982 msgstr "Último Login"
1983
1984 #: modules/pref-users.php:316
1985 msgid "User details"
1986 msgstr "Detalhes do usuário"
1987
1988 #: modules/pref-users.php:322
1989 msgid "Reset password"
1990 msgstr ""
1991
1992 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
1993 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"