]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
81ba0caf9910d52973dd6c3df68b0f93dafcfd13
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:69
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:70
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:71
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:72
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:73
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:74
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:75
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:78
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:79
54 #: backend.php:89
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:80
59 #: backend.php:90
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:81
64 #: backend.php:91
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:82
69 #: backend.php:92
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:83
74 #: backend.php:93
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:84
79 #: backend.php:94
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:85
84 #: backend.php:95
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:86
89 #: backend.php:96
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:99
94 #: classes/pref/users.php:123
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:100
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:101
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:87
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:90
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:91
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:94
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:96
131 #: db-updater.php:165
132 #: db-updater.php:178
133 #: register.php:196
134 #: register.php:241
135 #: register.php:254
136 #: register.php:269
137 #: register.php:288
138 #: register.php:336
139 #: register.php:346
140 #: register.php:358
141 #: classes/handler/public.php:648
142 #: classes/handler/public.php:736
143 #: classes/handler/public.php:818
144 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
145 msgstr ""
146
147 #: db-updater.php:102
148 msgid "Please backup your database before proceeding."
149 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
150
151 #: db-updater.php:104
152 #, php-format
153 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
154 msgstr ""
155
156 #: db-updater.php:118
157 msgid "Perform updates"
158 msgstr ""
159
160 #: db-updater.php:123
161 msgid "Performing updates..."
162 msgstr ""
163
164 #: db-updater.php:129
165 #, php-format
166 msgid "Updating to version %d..."
167 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
168
169 #: db-updater.php:144
170 msgid "Checking version... "
171 msgstr "Verificando a versão…"
172
173 #: db-updater.php:150
174 msgid "OK!"
175 msgstr "OK!"
176
177 #: db-updater.php:152
178 msgid "ERROR!"
179 msgstr "ERRO!"
180
181 #: db-updater.php:160
182 #, php-format
183 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
184 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: db-updater.php:170
189 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190 msgstr ""
191
192 #: db-updater.php:172
193 #, php-format
194 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
195 msgstr ""
196
197 #: db-updater.php:174
198 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
199 msgstr ""
200
201 #: errors.php:9
202 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
203 msgstr ""
204
205 #: errors.php:12
206 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
207 msgstr ""
208
209 #: errors.php:15
210 msgid "Backend sanity check failed."
211 msgstr ""
212
213 #: errors.php:17
214 msgid "Frontend sanity check failed."
215 msgstr ""
216
217 #: errors.php:19
218 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219 msgstr ""
220
221 #: errors.php:21
222 msgid "Request not authorized."
223 msgstr "Pedido não autorizado."
224
225 #: errors.php:23
226 msgid "No operation to perform."
227 msgstr ""
228
229 #: errors.php:25
230 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231 msgstr ""
232
233 #: errors.php:27
234 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
236
237 #: errors.php:29
238 msgid "Configuration check failed"
239 msgstr "A checagem da configuração falhou"
240
241 #: errors.php:31
242 #, fuzzy
243 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
244 msgstr ""
245 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
246 "\t\to site oficial para mais informações."
247
248 #: errors.php:35
249 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
250 msgstr ""
251
252 #: index.php:135
253 #: index.php:152
254 #: index.php:271
255 #: prefs.php:103
256 #: classes/backend.php:5
257 #: classes/pref/labels.php:296
258 #: classes/pref/filters.php:680
259 #: classes/pref/feeds.php:1331
260 #: plugins/digest/digest_body.php:63
261 #: js/feedlist.js:128
262 #: js/feedlist.js:448
263 #: js/functions.js:420
264 #: js/functions.js:758
265 #: js/functions.js:1194
266 #: js/functions.js:1329
267 #: js/functions.js:1641
268 #: js/prefs.js:86
269 #: js/prefs.js:576
270 #: js/prefs.js:666
271 #: js/prefs.js:858
272 #: js/prefs.js:1445
273 #: js/prefs.js:1498
274 #: js/prefs.js:1557
275 #: js/prefs.js:1574
276 #: js/prefs.js:1590
277 #: js/prefs.js:1606
278 #: js/prefs.js:1625
279 #: js/prefs.js:1798
280 #: js/prefs.js:1814
281 #: js/tt-rss.js:475
282 #: js/tt-rss.js:492
283 #: js/viewfeed.js:772
284 #: js/viewfeed.js:1200
285 #: plugins/import_export/import_export.js:17
286 #: plugins/updater/updater.js:17
287 msgid "Loading, please wait..."
288 msgstr ""
289
290 #: index.php:166
291 #, fuzzy
292 msgid "Collapse feedlist"
293 msgstr "Todos os feeds"
294
295 #: index.php:169
296 #, fuzzy
297 msgid "Show articles"
298 msgstr "Favoritos"
299
300 #: index.php:172
301 msgid "Adaptive"
302 msgstr ""
303
304 #: index.php:173
305 msgid "All Articles"
306 msgstr ""
307
308 #: index.php:174
309 #: include/functions.php:1926
310 #: classes/feeds.php:106
311 msgid "Starred"
312 msgstr "Favoritos"
313
314 #: index.php:175
315 #: include/functions.php:1927
316 #: classes/feeds.php:107
317 msgid "Published"
318 msgstr "Publicado"
319
320 #: index.php:176
321 #: classes/feeds.php:93
322 #: classes/feeds.php:105
323 msgid "Unread"
324 msgstr "Não Lido"
325
326 #: index.php:177
327 #, fuzzy
328 msgid "Unread First"
329 msgstr "Não Lido"
330
331 #: index.php:178
332 msgid "With Note"
333 msgstr ""
334
335 #: index.php:179
336 msgid "Ignore Scoring"
337 msgstr ""
338
339 #: index.php:182
340 #, fuzzy
341 msgid "Sort articles"
342 msgstr "Favoritos"
343
344 #: index.php:185
345 msgid "Default"
346 msgstr "Padrão"
347
348 #: index.php:186
349 msgid "Newest first"
350 msgstr ""
351
352 #: index.php:187
353 msgid "Oldest first"
354 msgstr ""
355
356 #: index.php:190
357 #, fuzzy
358 msgid "Mark feed as read"
359 msgstr "Marcar como lido"
360
361 #: index.php:193
362 #: index.php:235
363 #: include/functions.php:1916
364 #: classes/feeds.php:111
365 #: classes/feeds.php:441
366 #: js/FeedTree.js:128
367 #: js/FeedTree.js:156
368 #: plugins/digest/digest.js:647
369 msgid "Mark as read"
370 msgstr "Marcar como lido"
371
372 #: index.php:194
373 #: include/functions.php:1812
374 #: include/functions.php:1924
375 #, fuzzy
376 msgid "All articles"
377 msgstr "Favoritos"
378
379 #: index.php:195
380 msgid "Older than one day"
381 msgstr ""
382
383 #: index.php:196
384 msgid "Older than one week"
385 msgstr ""
386
387 #: index.php:197
388 msgid "Older than two weeks"
389 msgstr ""
390
391 #: index.php:212
392 msgid "Communication problem with server."
393 msgstr ""
394
395 #: index.php:220
396 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
397 msgstr ""
398
399 #: index.php:225
400 msgid "Actions..."
401 msgstr "Ações..."
402
403 #: index.php:227
404 #, fuzzy
405 msgid "Preferences..."
406 msgstr "Preferências"
407
408 #: index.php:228
409 msgid "Search..."
410 msgstr ""
411
412 #: index.php:229
413 msgid "Feed actions:"
414 msgstr "Ações do Feed:"
415
416 #: index.php:230
417 #: classes/handler/public.php:578
418 #, fuzzy
419 msgid "Subscribe to feed..."
420 msgstr "Removendo o Feed..."
421
422 #: index.php:231
423 #, fuzzy
424 msgid "Edit this feed..."
425 msgstr "Editar"
426
427 #: index.php:232
428 #, fuzzy
429 msgid "Rescore feed"
430 msgstr "Removendo o Feed..."
431
432 #: index.php:233
433 #: classes/pref/feeds.php:717
434 #: classes/pref/feeds.php:1283
435 #: js/PrefFeedTree.js:73
436 msgid "Unsubscribe"
437 msgstr ""
438
439 #: index.php:234
440 msgid "All feeds:"
441 msgstr "Todos os Feeds:"
442
443 #: index.php:236
444 msgid "(Un)hide read feeds"
445 msgstr ""
446
447 #: index.php:237
448 msgid "Other actions:"
449 msgstr "Outras ações:"
450
451 #: index.php:239
452 msgid "Switch to digest..."
453 msgstr ""
454
455 #: index.php:241
456 #, fuzzy
457 msgid "Show tag cloud..."
458 msgstr "núvem de tags"
459
460 #: index.php:242
461 #: include/functions.php:1902
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle widescreen mode"
464 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
465
466 #: index.php:243
467 msgid "Select by tags..."
468 msgstr ""
469
470 #: index.php:244
471 #, fuzzy
472 msgid "Create label..."
473 msgstr "Criar um usuário"
474
475 #: index.php:245
476 #, fuzzy
477 msgid "Create filter..."
478 msgstr "Criar um usuário"
479
480 #: index.php:246
481 #, fuzzy
482 msgid "Keyboard shortcuts help"
483 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
484
485 #: index.php:255
486 #: plugins/digest/digest_body.php:77
487 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
488 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
489 msgid "Logout"
490 msgstr "Sair"
491
492 #: prefs.php:36
493 #: prefs.php:121
494 #: include/functions.php:1929
495 #: classes/pref/prefs.php:428
496 msgid "Preferences"
497 msgstr "Preferências"
498
499 #: prefs.php:112
500 #, fuzzy
501 msgid "Keyboard shortcuts"
502 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
503
504 #: prefs.php:113
505 msgid "Exit preferences"
506 msgstr "Sair das preferências"
507
508 #: prefs.php:124
509 #: classes/pref/feeds.php:107
510 #: classes/pref/feeds.php:1209
511 #: classes/pref/feeds.php:1272
512 #, fuzzy
513 msgid "Feeds"
514 msgstr "Feed"
515
516 #: prefs.php:127
517 #: classes/pref/filters.php:156
518 #, fuzzy
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Arquivo:"
521
522 #: prefs.php:130
523 #: include/functions.php:1119
524 #: include/functions.php:1755
525 #: classes/pref/labels.php:90
526 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
527 msgid "Labels"
528 msgstr ""
529
530 #: prefs.php:134
531 #, fuzzy
532 msgid "Users"
533 msgstr "Usuário"
534
535 #: register.php:186
536 #: include/login_form.php:238
537 msgid "Create new account"
538 msgstr ""
539
540 #: register.php:192
541 msgid "New user registrations are administratively disabled."
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:217
545 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:223
549 msgid "Desired login:"
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:226
553 msgid "Check availability"
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:228
557 #: classes/handler/public.php:776
558 #, fuzzy
559 msgid "Email:"
560 msgstr "E-mail:"
561
562 #: register.php:231
563 #: classes/handler/public.php:781
564 msgid "How much is two plus two:"
565 msgstr ""
566
567 #: register.php:234
568 msgid "Submit registration"
569 msgstr ""
570
571 #: register.php:252
572 msgid "Your registration information is incomplete."
573 msgstr ""
574
575 #: register.php:267
576 msgid "Sorry, this username is already taken."
577 msgstr ""
578
579 #: register.php:286
580 #, fuzzy
581 msgid "Registration failed."
582 msgstr "A checagem da configuração falhou"
583
584 #: register.php:333
585 msgid "Account created successfully."
586 msgstr ""
587
588 #: register.php:355
589 msgid "New user registrations are currently closed."
590 msgstr ""
591
592 #: update.php:55
593 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
594 msgstr ""
595
596 #: include/digest.php:109
597 #: include/functions.php:1128
598 #: include/functions.php:1656
599 #: include/functions.php:1741
600 #: include/functions.php:1763
601 #: classes/opml.php:416
602 #: classes/pref/feeds.php:222
603 msgid "Uncategorized"
604 msgstr "Não Categorizado"
605
606 #: include/feedbrowser.php:83
607 #, fuzzy, php-format
608 msgid "%d archived article"
609 msgid_plural "%d archived articles"
610 msgstr[0] "Favoritos"
611 msgstr[1] "Favoritos"
612
613 #: include/feedbrowser.php:107
614 #, fuzzy
615 msgid "No feeds found."
616 msgstr "Sem Feeds para exibir."
617
618 #: include/functions.php:1117
619 #: include/functions.php:1753
620 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
621 msgid "Special"
622 msgstr "Especial"
623
624 #: include/functions.php:1605
625 #: classes/feeds.php:1101
626 #: classes/pref/filters.php:427
627 msgid "All feeds"
628 msgstr "Todos os feeds"
629
630 #: include/functions.php:1806
631 msgid "Starred articles"
632 msgstr ""
633
634 #: include/functions.php:1808
635 msgid "Published articles"
636 msgstr ""
637
638 #: include/functions.php:1810
639 msgid "Fresh articles"
640 msgstr ""
641
642 #: include/functions.php:1814
643 #, fuzzy
644 msgid "Archived articles"
645 msgstr "Favoritos"
646
647 #: include/functions.php:1816
648 msgid "Recently read"
649 msgstr ""
650
651 #: include/functions.php:1879
652 #, fuzzy
653 msgid "Navigation"
654 msgstr "Salvar configuração"
655
656 #: include/functions.php:1880
657 msgid "Open next feed"
658 msgstr ""
659
660 #: include/functions.php:1881
661 msgid "Open previous feed"
662 msgstr ""
663
664 #: include/functions.php:1882
665 #, fuzzy
666 msgid "Open next article"
667 msgstr "Favoritos"
668
669 #: include/functions.php:1883
670 #, fuzzy
671 msgid "Open previous article"
672 msgstr "Favoritos"
673
674 #: include/functions.php:1884
675 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
676 msgstr ""
677
678 #: include/functions.php:1885
679 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
680 msgstr ""
681
682 #: include/functions.php:1886
683 #, fuzzy
684 msgid "Show search dialog"
685 msgstr "Favoritos"
686
687 #: include/functions.php:1887
688 #, fuzzy
689 msgid "Article"
690 msgstr "Feed não encontrado."
691
692 #: include/functions.php:1888
693 #, fuzzy
694 msgid "Toggle starred"
695 msgstr "Marcar como favorito"
696
697 #: include/functions.php:1889
698 #: js/viewfeed.js:1863
699 #, fuzzy
700 msgid "Toggle published"
701 msgstr "Publicado"
702
703 #: include/functions.php:1890
704 #: js/viewfeed.js:1841
705 msgid "Toggle unread"
706 msgstr ""
707
708 #: include/functions.php:1891
709 #, fuzzy
710 msgid "Edit tags"
711 msgstr "Editar Tags"
712
713 #: include/functions.php:1892
714 #, fuzzy
715 msgid "Dismiss selected"
716 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
717
718 #: include/functions.php:1893
719 #, fuzzy
720 msgid "Dismiss read"
721 msgstr "Favoritos"
722
723 #: include/functions.php:1894
724 msgid "Open in new window"
725 msgstr ""
726
727 #: include/functions.php:1895
728 #: js/viewfeed.js:1882
729 #, fuzzy
730 msgid "Mark below as read"
731 msgstr "Marcar como lido"
732
733 #: include/functions.php:1896
734 #: js/viewfeed.js:1876
735 #, fuzzy
736 msgid "Mark above as read"
737 msgstr "Marcar como lido"
738
739 #: include/functions.php:1897
740 msgid "Scroll down"
741 msgstr ""
742
743 #: include/functions.php:1898
744 msgid "Scroll up"
745 msgstr ""
746
747 #: include/functions.php:1899
748 #, fuzzy
749 msgid "Select article under cursor"
750 msgstr "Favoritos"
751
752 #: include/functions.php:1900
753 #, fuzzy
754 msgid "Email article"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1901
758 #, fuzzy
759 msgid "Close/collapse article"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1903
763 #: plugins/embed_original/init.php:33
764 #, fuzzy
765 msgid "Toggle embed original"
766 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
767
768 #: include/functions.php:1904
769 #, fuzzy
770 msgid "Article selection"
771 msgstr "Favoritos"
772
773 #: include/functions.php:1905
774 #, fuzzy
775 msgid "Select all articles"
776 msgstr "Favoritos"
777
778 #: include/functions.php:1906
779 #, fuzzy
780 msgid "Select unread"
781 msgstr "Favoritos"
782
783 #: include/functions.php:1907
784 #, fuzzy
785 msgid "Select starred"
786 msgstr "Marcar como favorito"
787
788 #: include/functions.php:1908
789 #, fuzzy
790 msgid "Select published"
791 msgstr "Favoritos"
792
793 #: include/functions.php:1909
794 #, fuzzy
795 msgid "Invert selection"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1910
799 #, fuzzy
800 msgid "Deselect everything"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1911
804 #: classes/pref/feeds.php:521
805 #: classes/pref/feeds.php:754
806 msgid "Feed"
807 msgstr "Feed"
808
809 #: include/functions.php:1912
810 #, fuzzy
811 msgid "Refresh current feed"
812 msgstr "Favoritos"
813
814 #: include/functions.php:1913
815 #, fuzzy
816 msgid "Un/hide read feeds"
817 msgstr "Favoritos"
818
819 #: include/functions.php:1914
820 #: classes/pref/feeds.php:1275
821 msgid "Subscribe to feed"
822 msgstr ""
823
824 #: include/functions.php:1915
825 #: js/FeedTree.js:135
826 #: js/PrefFeedTree.js:67
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit feed"
829 msgstr "Editar"
830
831 #: include/functions.php:1917
832 #, fuzzy
833 msgid "Reverse headlines"
834 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
835
836 #: include/functions.php:1918
837 #, fuzzy
838 msgid "Debug feed update"
839 msgstr "Desabilitar updates"
840
841 #: include/functions.php:1919
842 #: js/FeedTree.js:178
843 #, fuzzy
844 msgid "Mark all feeds as read"
845 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
846
847 #: include/functions.php:1920
848 #, fuzzy
849 msgid "Un/collapse current category"
850 msgstr "Salvando categoria..."
851
852 #: include/functions.php:1921
853 #, fuzzy
854 msgid "Toggle combined mode"
855 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
856
857 #: include/functions.php:1922
858 #, fuzzy
859 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
860 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
861
862 #: include/functions.php:1923
863 msgid "Go to"
864 msgstr ""
865
866 #: include/functions.php:1925
867 msgid "Fresh"
868 msgstr ""
869
870 #: include/functions.php:1928
871 #: js/tt-rss.js:431
872 #: js/tt-rss.js:584
873 msgid "Tag cloud"
874 msgstr "Núvem de tags"
875
876 #: include/functions.php:1930
877 #, fuzzy
878 msgid "Other"
879 msgstr "Onde:"
880
881 #: include/functions.php:1931
882 #: classes/pref/labels.php:281
883 msgid "Create label"
884 msgstr ""
885
886 #: include/functions.php:1932
887 #: classes/pref/filters.php:654
888 msgid "Create filter"
889 msgstr ""
890
891 #: include/functions.php:1933
892 #, fuzzy
893 msgid "Un/collapse sidebar"
894 msgstr "Todos os feeds"
895
896 #: include/functions.php:1934
897 #, fuzzy
898 msgid "Show help dialog"
899 msgstr "Favoritos"
900
901 #: include/functions.php:2419
902 #, php-format
903 msgid "Search results: %s"
904 msgstr ""
905
906 #: include/functions.php:2910
907 #: js/viewfeed.js:1969
908 #, fuzzy
909 msgid "Click to play"
910 msgstr "Favoritos"
911
912 #: include/functions.php:2911
913 #: js/viewfeed.js:1968
914 msgid "Play"
915 msgstr ""
916
917 #: include/functions.php:3028
918 #, fuzzy
919 msgid " - "
920 msgstr " - por "
921
922 #: include/functions.php:3050
923 #: include/functions.php:3344
924 #: classes/article.php:281
925 msgid "no tags"
926 msgstr "sem tags"
927
928 #: include/functions.php:3060
929 #: classes/feeds.php:686
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit tags for this article"
932 msgstr "Favoritos"
933
934 #: include/functions.php:3089
935 #: classes/feeds.php:642
936 #, fuzzy
937 msgid "Originally from:"
938 msgstr "Favoritos"
939
940 #: include/functions.php:3102
941 #: classes/feeds.php:655
942 #: classes/pref/feeds.php:540
943 #, fuzzy
944 msgid "Feed URL"
945 msgstr "Feed"
946
947 #: include/functions.php:3133
948 #: classes/dlg.php:37
949 #: classes/dlg.php:60
950 #: classes/dlg.php:93
951 #: classes/dlg.php:159
952 #: classes/dlg.php:190
953 #: classes/dlg.php:217
954 #: classes/dlg.php:250
955 #: classes/dlg.php:262
956 #: classes/backend.php:105
957 #: classes/pref/users.php:99
958 #: classes/pref/filters.php:147
959 #: classes/pref/prefs.php:1059
960 #: classes/pref/feeds.php:1588
961 #: classes/pref/feeds.php:1660
962 #: plugins/import_export/init.php:406
963 #: plugins/import_export/init.php:429
964 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
965 #: plugins/share/init.php:67
966 #: plugins/updater/init.php:357
967 msgid "Close this window"
968 msgstr "Fechar esta janela"
969
970 #: include/functions.php:3369
971 msgid "(edit note)"
972 msgstr ""
973
974 #: include/functions.php:3604
975 #, fuzzy
976 msgid "unknown type"
977 msgstr "Erro desconhecido"
978
979 #: include/functions.php:3660
980 #, fuzzy
981 msgid "Attachments"
982 msgstr "Conteúdo"
983
984 #: include/login_form.php:183
985 #: classes/handler/public.php:483
986 #: classes/handler/public.php:771
987 #: plugins/mobile/login_form.php:40
988 msgid "Login:"
989 msgstr "Login:"
990
991 #: include/login_form.php:192
992 #: classes/handler/public.php:486
993 #: plugins/mobile/login_form.php:45
994 msgid "Password:"
995 msgstr "Senha:"
996
997 #: include/login_form.php:197
998 #, fuzzy
999 msgid "I forgot my password"
1000 msgstr "Senha nova"
1001
1002 #: include/login_form.php:201
1003 #: classes/handler/public.php:489
1004 msgid "Language:"
1005 msgstr "Língua:"
1006
1007 #: include/login_form.php:209
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Profile:"
1010 msgstr "Arquivo:"
1011
1012 #: include/login_form.php:213
1013 #: classes/handler/public.php:233
1014 #: classes/rpc.php:64
1015 #: classes/pref/prefs.php:995
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Default profile"
1018 msgstr "Padrão"
1019
1020 #: include/login_form.php:221
1021 msgid "Use less traffic"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/login_form.php:229
1025 msgid "Remember me"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: include/login_form.php:235
1029 #: classes/handler/public.php:499
1030 #: plugins/mobile/login_form.php:28
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Log in"
1033 msgstr "Login"
1034
1035 #: include/sessions.php:58
1036 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: classes/article.php:25
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Article not found."
1042 msgstr "Feed não encontrado."
1043
1044 #: classes/article.php:179
1045 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: classes/article.php:204
1049 #: classes/pref/users.php:176
1050 #: classes/pref/labels.php:79
1051 #: classes/pref/filters.php:405
1052 #: classes/pref/prefs.php:941
1053 #: classes/pref/feeds.php:733
1054 #: classes/pref/feeds.php:881
1055 #: plugins/nsfw/init.php:86
1056 #: plugins/note/init.php:53
1057 #: plugins/instances/init.php:248
1058 msgid "Save"
1059 msgstr "Salvar"
1060
1061 #: classes/article.php:206
1062 #: classes/handler/public.php:460
1063 #: classes/handler/public.php:502
1064 #: classes/feeds.php:1028
1065 #: classes/feeds.php:1080
1066 #: classes/feeds.php:1140
1067 #: classes/pref/users.php:178
1068 #: classes/pref/labels.php:81
1069 #: classes/pref/filters.php:408
1070 #: classes/pref/filters.php:804
1071 #: classes/pref/filters.php:880
1072 #: classes/pref/filters.php:947
1073 #: classes/pref/prefs.php:943
1074 #: classes/pref/feeds.php:734
1075 #: classes/pref/feeds.php:884
1076 #: classes/pref/feeds.php:1797
1077 #: plugins/mail/init.php:131
1078 #: plugins/note/init.php:55
1079 #: plugins/instances/init.php:251
1080 #: plugins/instances/init.php:440
1081 msgid "Cancel"
1082 msgstr "Cancelar"
1083
1084 #: classes/handler/public.php:424
1085 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1088 msgstr "Removendo o Feed..."
1089
1090 #: classes/handler/public.php:432
1091 msgid "Title:"
1092 msgstr "Título"
1093
1094 #: classes/handler/public.php:434
1095 #: classes/pref/feeds.php:538
1096 #: classes/pref/feeds.php:769
1097 #: plugins/instances/init.php:215
1098 #: plugins/instances/init.php:405
1099 #, fuzzy
1100 msgid "URL:"
1101 msgstr "Feed URL:"
1102
1103 #: classes/handler/public.php:436
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Content:"
1106 msgstr "Conteúdo"
1107
1108 #: classes/handler/public.php:438
1109 msgid "Labels:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: classes/handler/public.php:457
1113 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: classes/handler/public.php:459
1117 msgid "Share"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: classes/handler/public.php:481
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Not logged in"
1123 msgstr "Último Login"
1124
1125 #: classes/handler/public.php:548
1126 msgid "Incorrect username or password"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: classes/handler/public.php:584
1130 #: classes/handler/public.php:681
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1133 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1134
1135 #: classes/handler/public.php:587
1136 #: classes/handler/public.php:672
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1139 msgstr "Removendo o Feed..."
1140
1141 #: classes/handler/public.php:590
1142 #: classes/handler/public.php:675
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1145 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1146
1147 #: classes/handler/public.php:593
1148 #: classes/handler/public.php:678
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1151 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1152
1153 #: classes/handler/public.php:596
1154 #: classes/handler/public.php:684
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Multiple feed URLs found."
1157 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1158
1159 #: classes/handler/public.php:600
1160 #: classes/handler/public.php:689
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1163 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1164
1165 #: classes/handler/public.php:618
1166 #: classes/handler/public.php:707
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Subscribe to selected feed"
1169 msgstr "Removendo o Feed..."
1170
1171 #: classes/handler/public.php:643
1172 #: classes/handler/public.php:731
1173 msgid "Edit subscription options"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: classes/handler/public.php:758
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Password recovery"
1179 msgstr "Senha:"
1180
1181 #: classes/handler/public.php:764
1182 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: classes/handler/public.php:786
1186 #: classes/pref/users.php:360
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Reset password"
1189 msgstr "Senha nova"
1190
1191 #: classes/handler/public.php:796
1192 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: classes/handler/public.php:800
1196 #: classes/handler/public.php:826
1197 #: plugins/digest/digest_body.php:69
1198 msgid "Go back"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: classes/handler/public.php:822
1202 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: classes/dlg.php:16
1206 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: classes/dlg.php:48
1210 msgid "Your Public OPML URL is:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: classes/dlg.php:57
1214 #: classes/dlg.php:214
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Generate new URL"
1217 msgstr "Gerar um outro endereço"
1218
1219 #: classes/dlg.php:71
1220 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: classes/dlg.php:75
1224 #: classes/dlg.php:84
1225 msgid "Last update:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: classes/dlg.php:80
1229 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: classes/dlg.php:166
1233 msgid "Match:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: classes/dlg.php:168
1237 msgid "Any"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: classes/dlg.php:171
1241 #, fuzzy
1242 msgid "All tags."
1243 msgstr "sem tags"
1244
1245 #: classes/dlg.php:173
1246 msgid "Which Tags?"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: classes/dlg.php:186
1250 msgid "Display entries"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: classes/dlg.php:205
1254 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: classes/dlg.php:233
1258 #: plugins/updater/init.php:327
1259 #, php-format
1260 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: classes/dlg.php:241
1264 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: classes/dlg.php:245
1268 #: plugins/updater/init.php:331
1269 msgid "See the release notes"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: classes/dlg.php:247
1273 msgid "Download"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: classes/dlg.php:255
1277 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: classes/feeds.php:68
1281 msgid "Visit the website"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: classes/feeds.php:83
1285 #, fuzzy
1286 msgid "View as RSS feed"
1287 msgstr "Todos os feeds"
1288
1289 #: classes/feeds.php:84
1290 #: classes/feeds.php:138
1291 #: classes/pref/feeds.php:1440
1292 #, fuzzy
1293 msgid "View as RSS"
1294 msgstr "Editar Tags"
1295
1296 #: classes/feeds.php:91
1297 msgid "Select:"
1298 msgstr "Selecione:"
1299
1300 #: classes/feeds.php:92
1301 #: classes/pref/users.php:345
1302 #: classes/pref/labels.php:275
1303 #: classes/pref/filters.php:282
1304 #: classes/pref/filters.php:330
1305 #: classes/pref/filters.php:648
1306 #: classes/pref/filters.php:737
1307 #: classes/pref/filters.php:764
1308 #: classes/pref/prefs.php:955
1309 #: classes/pref/feeds.php:1266
1310 #: classes/pref/feeds.php:1536
1311 #: classes/pref/feeds.php:1606
1312 #: plugins/instances/init.php:290
1313 msgid "All"
1314 msgstr "Todos"
1315
1316 #: classes/feeds.php:94
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Invert"
1319 msgstr "(Inverso)"
1320
1321 #: classes/feeds.php:95
1322 #: classes/pref/users.php:347
1323 #: classes/pref/labels.php:277
1324 #: classes/pref/filters.php:284
1325 #: classes/pref/filters.php:332
1326 #: classes/pref/filters.php:650
1327 #: classes/pref/filters.php:739
1328 #: classes/pref/filters.php:766
1329 #: classes/pref/prefs.php:957
1330 #: classes/pref/feeds.php:1268
1331 #: classes/pref/feeds.php:1538
1332 #: classes/pref/feeds.php:1608
1333 #: plugins/instances/init.php:292
1334 msgid "None"
1335 msgstr "Nenhum"
1336
1337 #: classes/feeds.php:101
1338 #, fuzzy
1339 msgid "More..."
1340 msgstr "Salvando o Feed..."
1341
1342 #: classes/feeds.php:103
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Selection toggle:"
1345 msgstr "Seleção"
1346
1347 #: classes/feeds.php:109
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Selection:"
1350 msgstr "Seleção"
1351
1352 #: classes/feeds.php:112
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Set score"
1355 msgstr "Marcar como favorito"
1356
1357 #: classes/feeds.php:115
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Archive"
1360 msgstr "Feed não encontrado."
1361
1362 #: classes/feeds.php:117
1363 msgid "Move back"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/feeds.php:118
1367 #: classes/pref/filters.php:291
1368 #: classes/pref/filters.php:339
1369 #: classes/pref/filters.php:746
1370 #: classes/pref/filters.php:773
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Delete"
1373 msgstr "Padrão"
1374
1375 #: classes/feeds.php:125
1376 #: classes/feeds.php:130
1377 #: plugins/mailto/init.php:28
1378 #: plugins/mail/init.php:28
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Forward by email"
1381 msgstr "Favoritos"
1382
1383 #: classes/feeds.php:134
1384 msgid "Feed:"
1385 msgstr "Feed:"
1386
1387 #: classes/feeds.php:205
1388 #: classes/feeds.php:831
1389 msgid "Feed not found."
1390 msgstr "Feed não encontrado."
1391
1392 #: classes/feeds.php:388
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "Imported at %s"
1395 msgstr "Importar"
1396
1397 #: classes/feeds.php:535
1398 #, fuzzy
1399 msgid "mark as read"
1400 msgstr "Marcar como lido"
1401
1402 #: classes/feeds.php:586
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Collapse article"
1405 msgstr "Favoritos"
1406
1407 #: classes/feeds.php:732
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No unread articles found to display."
1410 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1411
1412 #: classes/feeds.php:735
1413 #, fuzzy
1414 msgid "No updated articles found to display."
1415 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1416
1417 #: classes/feeds.php:738
1418 #, fuzzy
1419 msgid "No starred articles found to display."
1420 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1421
1422 #: classes/feeds.php:742
1423 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: classes/feeds.php:744
1427 #, fuzzy
1428 msgid "No articles found to display."
1429 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1430
1431 #: classes/feeds.php:759
1432 #: classes/feeds.php:923
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid "Feeds last updated at %s"
1435 msgstr "Atualizar"
1436
1437 #: classes/feeds.php:769
1438 #: classes/feeds.php:933
1439 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1440 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1441
1442 #: classes/feeds.php:913
1443 msgid "No feed selected."
1444 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1445
1446 #: classes/feeds.php:966
1447 #: classes/feeds.php:974
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Feed or site URL"
1450 msgstr "Feed"
1451
1452 #: classes/feeds.php:980
1453 #: classes/pref/feeds.php:560
1454 #: classes/pref/feeds.php:782
1455 #: classes/pref/feeds.php:1761
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Place in category:"
1458 msgstr "Salvando categoria..."
1459
1460 #: classes/feeds.php:988
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Available feeds"
1463 msgstr "Todos os feeds"
1464
1465 #: classes/feeds.php:1000
1466 #: classes/pref/users.php:139
1467 #: classes/pref/feeds.php:590
1468 #: classes/pref/feeds.php:818
1469 msgid "Authentication"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: classes/feeds.php:1004
1473 #: classes/pref/users.php:402
1474 #: classes/pref/feeds.php:596
1475 #: classes/pref/feeds.php:822
1476 #: classes/pref/feeds.php:1775
1477 msgid "Login"
1478 msgstr "Login"
1479
1480 #: classes/feeds.php:1007
1481 #: classes/pref/prefs.php:253
1482 #: classes/pref/feeds.php:602
1483 #: classes/pref/feeds.php:828
1484 #: classes/pref/feeds.php:1778
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Password"
1487 msgstr "Senha:"
1488
1489 #: classes/feeds.php:1017
1490 msgid "This feed requires authentication."
1491 msgstr "Este feed requer autenticação."
1492
1493 #: classes/feeds.php:1022
1494 #: classes/feeds.php:1078
1495 #: classes/pref/feeds.php:1796
1496 msgid "Subscribe"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: classes/feeds.php:1025
1500 #, fuzzy
1501 msgid "More feeds"
1502 msgstr "Removendo o Feed..."
1503
1504 #: classes/feeds.php:1048
1505 #: classes/feeds.php:1139
1506 #: classes/pref/users.php:332
1507 #: classes/pref/filters.php:641
1508 #: classes/pref/feeds.php:1259
1509 #: js/tt-rss.js:170
1510 msgid "Search"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: classes/feeds.php:1052
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Popular feeds"
1516 msgstr "Todos os feeds"
1517
1518 #: classes/feeds.php:1053
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Feed archive"
1521 msgstr "Ações do Feed:"
1522
1523 #: classes/feeds.php:1056
1524 #, fuzzy
1525 msgid "limit:"
1526 msgstr "Limite:"
1527
1528 #: classes/feeds.php:1079
1529 #: classes/pref/users.php:358
1530 #: classes/pref/labels.php:284
1531 #: classes/pref/filters.php:398
1532 #: classes/pref/filters.php:667
1533 #: classes/pref/feeds.php:707
1534 #: plugins/instances/init.php:297
1535 msgid "Remove"
1536 msgstr "Remover"
1537
1538 #: classes/feeds.php:1090
1539 msgid "Look for"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: classes/feeds.php:1098
1543 msgid "Limit search to:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: classes/feeds.php:1114
1547 msgid "This feed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: classes/backend.php:33
1551 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: classes/backend.php:38
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Keyboard Shortcuts"
1557 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1558
1559 #: classes/backend.php:61
1560 msgid "Shift"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: classes/backend.php:64
1564 msgid "Ctrl"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: classes/backend.php:99
1568 msgid "Help topic not found."
1569 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1570
1571 #: classes/opml.php:28
1572 #: classes/opml.php:33
1573 msgid "OPML Utility"
1574 msgstr "Utilitário OPML"
1575
1576 #: classes/opml.php:37
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Importing OPML..."
1579 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1580
1581 #: classes/opml.php:41
1582 msgid "Return to preferences"
1583 msgstr "Retornar às preferências"
1584
1585 #: classes/opml.php:270
1586 #, fuzzy, php-format
1587 msgid "Adding feed: %s"
1588 msgstr "Adicionando o Feed..."
1589
1590 #: classes/opml.php:281
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "Duplicate feed: %s"
1593 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1594
1595 #: classes/opml.php:295
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid "Adding label %s"
1598 msgstr "Adicionando o Feed..."
1599
1600 #: classes/opml.php:298
1601 #, php-format
1602 msgid "Duplicate label: %s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: classes/opml.php:310
1606 #, php-format
1607 msgid "Setting preference key %s to %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: classes/opml.php:339
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Adding filter..."
1613 msgstr "Adicionando o Feed..."
1614
1615 #: classes/opml.php:416
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid "Processing category: %s"
1618 msgstr "Salvando categoria..."
1619
1620 #: classes/opml.php:468
1621 msgid "Error: please upload OPML file."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: classes/opml.php:475
1625 #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1626 msgid "Error while parsing document."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: classes/pref/users.php:6
1630 #: plugins/instances/init.php:157
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1633 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1634
1635 #: classes/pref/users.php:34
1636 #, fuzzy
1637 msgid "User not found"
1638 msgstr "Feed não encontrado."
1639
1640 #: classes/pref/users.php:53
1641 #: classes/pref/users.php:404
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Registered"
1644 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1645
1646 #: classes/pref/users.php:54
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Last logged in"
1649 msgstr "Último Login"
1650
1651 #: classes/pref/users.php:61
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Subscribed feeds count"
1654 msgstr "Removendo o Feed..."
1655
1656 #: classes/pref/users.php:65
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Subscribed feeds"
1659 msgstr "Removendo o Feed..."
1660
1661 #: classes/pref/users.php:142
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Access level: "
1664 msgstr "Nível de acesso:"
1665
1666 #: classes/pref/users.php:155
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Change password to"
1669 msgstr "Mudar senha"
1670
1671 #: classes/pref/users.php:161
1672 #: classes/pref/feeds.php:610
1673 #: classes/pref/feeds.php:834
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Options"
1676 msgstr "Opções:"
1677
1678 #: classes/pref/users.php:164
1679 #, fuzzy
1680 msgid "E-mail: "
1681 msgstr "E-mail:"
1682
1683 #: classes/pref/users.php:240
1684 #, php-format
1685 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1686 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1687
1688 #: classes/pref/users.php:247
1689 #, php-format
1690 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1691 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1692
1693 #: classes/pref/users.php:251
1694 #, php-format
1695 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1696 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1697
1698 #: classes/pref/users.php:273
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1701 msgstr ""
1702 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1703 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1704
1705 #: classes/pref/users.php:275
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1708 msgstr ""
1709 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
1710 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
1711
1712 #: classes/pref/users.php:299
1713 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: classes/pref/users.php:342
1717 #: classes/pref/labels.php:272
1718 #: classes/pref/filters.php:279
1719 #: classes/pref/filters.php:327
1720 #: classes/pref/filters.php:645
1721 #: classes/pref/filters.php:734
1722 #: classes/pref/filters.php:761
1723 #: classes/pref/prefs.php:952
1724 #: classes/pref/feeds.php:1263
1725 #: classes/pref/feeds.php:1533
1726 #: classes/pref/feeds.php:1603
1727 #: plugins/instances/init.php:287
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select"
1730 msgstr "Selecione:"
1731
1732 #: classes/pref/users.php:350
1733 msgid "Create user"
1734 msgstr "Criar um usuário"
1735
1736 #: classes/pref/users.php:354
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Details"
1739 msgstr "Diariamente"
1740
1741 #: classes/pref/users.php:356
1742 #: classes/pref/filters.php:660
1743 #: plugins/instances/init.php:296
1744 msgid "Edit"
1745 msgstr "Editar"
1746
1747 #: classes/pref/users.php:403
1748 msgid "Access Level"
1749 msgstr "Nível de acesso"
1750
1751 #: classes/pref/users.php:405
1752 msgid "Last login"
1753 msgstr "Último Login"
1754
1755 #: classes/pref/users.php:426
1756 #: plugins/instances/init.php:337
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Click to edit"
1759 msgstr "Favoritos"
1760
1761 #: classes/pref/users.php:446
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No users defined."
1764 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
1765
1766 #: classes/pref/users.php:448
1767 #, fuzzy
1768 msgid "No matching users found."
1769 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1770
1771 #: classes/pref/labels.php:22
1772 #: classes/pref/filters.php:268
1773 #: classes/pref/filters.php:725
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Caption"
1776 msgstr "Opções:"
1777
1778 #: classes/pref/labels.php:37
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Colors"
1781 msgstr "Fechar"
1782
1783 #: classes/pref/labels.php:42
1784 msgid "Foreground:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: classes/pref/labels.php:42
1788 msgid "Background:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: classes/pref/labels.php:232
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Created label <b>%s</b>"
1794 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1795
1796 #: classes/pref/labels.php:287
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Clear colors"
1799 msgstr "Favoritos"
1800
1801 #: classes/pref/filters.php:96
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Articles matching this filter:"
1804 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1805
1806 #: classes/pref/filters.php:133
1807 #, fuzzy
1808 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1809 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1810
1811 #: classes/pref/filters.php:137
1812 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: classes/pref/filters.php:274
1816 #: classes/pref/filters.php:729
1817 #: classes/pref/filters.php:844
1818 msgid "Match"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: classes/pref/filters.php:288
1822 #: classes/pref/filters.php:336
1823 #: classes/pref/filters.php:743
1824 #: classes/pref/filters.php:770
1825 msgid "Add"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: classes/pref/filters.php:322
1829 #: classes/pref/filters.php:756
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Apply actions"
1832 msgstr "Ações do Feed:"
1833
1834 #: classes/pref/filters.php:372
1835 #: classes/pref/filters.php:785
1836 msgid "Enabled"
1837 msgstr "Ativado"
1838
1839 #: classes/pref/filters.php:381
1840 #: classes/pref/filters.php:788
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Match any rule"
1843 msgstr "Favoritos"
1844
1845 #: classes/pref/filters.php:390
1846 #: classes/pref/filters.php:791
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Inverse matching"
1849 msgstr "Favoritos"
1850
1851 #: classes/pref/filters.php:402
1852 #: classes/pref/filters.php:798
1853 msgid "Test"
1854 msgstr "Teste"
1855
1856 #: classes/pref/filters.php:435
1857 #, fuzzy
1858 msgid "(inverse)"
1859 msgstr "(Inverso)"
1860
1861 #: classes/pref/filters.php:434
1862 #, php-format
1863 msgid "%s on %s in %s %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: classes/pref/filters.php:657
1867 msgid "Combine"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: classes/pref/filters.php:663
1871 #: classes/pref/feeds.php:1279
1872 #: classes/pref/feeds.php:1293
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Reset sort order"
1875 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1876
1877 #: classes/pref/filters.php:671
1878 #: classes/pref/feeds.php:1318
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Rescore articles"
1881 msgstr "Favoritos"
1882
1883 #: classes/pref/filters.php:801
1884 msgid "Create"
1885 msgstr "Criar"
1886
1887 #: classes/pref/filters.php:856
1888 msgid "Inverse regular expression matching"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: classes/pref/filters.php:858
1892 #, fuzzy
1893 msgid "on field"
1894 msgstr "Feed"
1895
1896 #: classes/pref/filters.php:864
1897 #: js/PrefFilterTree.js:45
1898 #: plugins/digest/digest.js:242
1899 #, fuzzy
1900 msgid "in"
1901 msgstr "Link"
1902
1903 #: classes/pref/filters.php:877
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Save rule"
1906 msgstr "Salvar"
1907
1908 #: classes/pref/filters.php:877
1909 #: js/functions.js:1013
1910 msgid "Add rule"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: classes/pref/filters.php:900
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Perform Action"
1916 msgstr "Ação"
1917
1918 #: classes/pref/filters.php:926
1919 msgid "with parameters:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: classes/pref/filters.php:944
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Save action"
1925 msgstr "Ações do Feed:"
1926
1927 #: classes/pref/filters.php:944
1928 #: js/functions.js:1039
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Add action"
1931 msgstr "Ações do Feed:"
1932
1933 #: classes/pref/filters.php:967
1934 #, fuzzy
1935 msgid "[No caption]"
1936 msgstr "Opções:"
1937
1938 #: classes/pref/prefs.php:18
1939 msgid "General"
1940 msgstr "Geral"
1941
1942 #: classes/pref/prefs.php:19
1943 msgid "Interface"
1944 msgstr "Interface"
1945
1946 #: classes/pref/prefs.php:20
1947 msgid "Advanced"
1948 msgstr "Avançado"
1949
1950 #: classes/pref/prefs.php:21
1951 msgid "Digest"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: classes/pref/prefs.php:25
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Allow duplicate articles"
1957 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1958
1959 #: classes/pref/prefs.php:26
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Assign articles to labels automatically"
1962 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1963
1964 #: classes/pref/prefs.php:27
1965 msgid "Blacklisted tags"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: classes/pref/prefs.php:27
1969 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: classes/pref/prefs.php:28
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Automatically mark articles as read"
1975 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1976
1977 #: classes/pref/prefs.php:28
1978 msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: classes/pref/prefs.php:29
1982 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: classes/pref/prefs.php:30
1986 msgid "Combined feed display"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: classes/pref/prefs.php:30
1990 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: classes/pref/prefs.php:31
1994 msgid "Confirm marking feed as read"
1995 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1996
1997 #: classes/pref/prefs.php:32
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Amount of articles to display at once"
2000 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2001
2002 #: classes/pref/prefs.php:33
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Default feed update interval"
2005 msgstr "Padrão"
2006
2007 #: classes/pref/prefs.php:34
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2010 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2011
2012 #: classes/pref/prefs.php:35
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Enable email digest"
2015 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2016
2017 #: classes/pref/prefs.php:35
2018 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: classes/pref/prefs.php:36
2022 msgid "Try to send digests around specified time"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: classes/pref/prefs.php:36
2026 msgid "Uses UTC timezone"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: classes/pref/prefs.php:37
2030 msgid "Enable external API"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: classes/pref/prefs.php:38
2034 msgid "Enable feed categories"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: classes/pref/prefs.php:39
2038 msgid "Sort feeds by unread articles count"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: classes/pref/prefs.php:40
2042 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: classes/pref/prefs.php:41
2046 msgid "Hide feeds with no unread articles"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: classes/pref/prefs.php:42
2050 msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: classes/pref/prefs.php:43
2054 msgid "Long date format"
2055 msgstr "Formato de data longo"
2056
2057 #: classes/pref/prefs.php:44
2058 msgid "On catchup show next feed"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: classes/pref/prefs.php:44
2062 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: classes/pref/prefs.php:45
2066 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: classes/pref/prefs.php:46
2070 msgid "Purge unread articles"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: classes/pref/prefs.php:47
2074 #: plugins/mobile/prefs.php:60
2075 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: classes/pref/prefs.php:48
2079 msgid "Short date format"
2080 msgstr "Formato de data curto"
2081
2082 #: classes/pref/prefs.php:49
2083 msgid "Show content preview in headlines list"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: classes/pref/prefs.php:50
2087 msgid "Sort headlines by feed date"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/prefs.php:50
2091 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: classes/pref/prefs.php:51
2095 msgid "Login with an SSL certificate"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: classes/pref/prefs.php:51
2099 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: classes/pref/prefs.php:52
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Do not embed images in articles"
2105 msgstr "Favoritos"
2106
2107 #: classes/pref/prefs.php:53
2108 msgid "Strip unsafe tags from articles"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: classes/pref/prefs.php:53
2112 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: classes/pref/prefs.php:54
2116 msgid "Select theme"
2117 msgstr "Selecionar o tema"
2118
2119 #: classes/pref/prefs.php:54
2120 msgid "Select one of the available CSS themes"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: classes/pref/prefs.php:55
2124 #: js/prefs.js:1725
2125 msgid "Customize stylesheet"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: classes/pref/prefs.php:55
2129 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: classes/pref/prefs.php:56
2133 msgid "User timezone"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: classes/pref/prefs.php:57
2137 msgid "Group headlines in virtual feeds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: classes/pref/prefs.php:57
2141 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: classes/pref/prefs.php:68
2145 msgid "Old password cannot be blank."
2146 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2147
2148 #: classes/pref/prefs.php:73
2149 msgid "New password cannot be blank."
2150 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2151
2152 #: classes/pref/prefs.php:78
2153 msgid "Entered passwords do not match."
2154 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2155
2156 #: classes/pref/prefs.php:88
2157 msgid "Function not supported by authentication module."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: classes/pref/prefs.php:120
2161 #, fuzzy
2162 msgid "The configuration was saved."
2163 msgstr "Salvar configuração"
2164
2165 #: classes/pref/prefs.php:134
2166 #, php-format
2167 msgid "Unknown option: %s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: classes/pref/prefs.php:148
2171 msgid "Your personal data has been saved."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: classes/pref/prefs.php:188
2175 msgid "Personal data / Authentication"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: classes/pref/prefs.php:208
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Personal data"
2181 msgstr "Salvar"
2182
2183 #: classes/pref/prefs.php:218
2184 msgid "Full name"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: classes/pref/prefs.php:222
2188 msgid "E-mail"
2189 msgstr "E-mail"
2190
2191 #: classes/pref/prefs.php:228
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Access level"
2194 msgstr "Nível de acesso:"
2195
2196 #: classes/pref/prefs.php:238
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Save data"
2199 msgstr "Salvar"
2200
2201 #: classes/pref/prefs.php:260
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Your password is at default value, please change it."
2204 msgstr ""
2205 "Sua senha é a padrão, \n"
2206 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2207
2208 #: classes/pref/prefs.php:287
2209 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: classes/pref/prefs.php:292
2213 msgid "Old password"
2214 msgstr "Senha antiga"
2215
2216 #: classes/pref/prefs.php:295
2217 msgid "New password"
2218 msgstr "Senha nova"
2219
2220 #: classes/pref/prefs.php:300
2221 msgid "Confirm password"
2222 msgstr "Confirmar senha"
2223
2224 #: classes/pref/prefs.php:310
2225 msgid "Change password"
2226 msgstr "Mudar senha"
2227
2228 #: classes/pref/prefs.php:316
2229 msgid "One time passwords / Authenticator"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: classes/pref/prefs.php:320
2233 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:345
2237 #: classes/pref/prefs.php:396
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Enter your password"
2240 msgstr "Mudar senha"
2241
2242 #: classes/pref/prefs.php:356
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Disable OTP"
2245 msgstr "(Desativado)"
2246
2247 #: classes/pref/prefs.php:362
2248 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: classes/pref/prefs.php:364
2252 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: classes/pref/prefs.php:405
2256 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: classes/pref/prefs.php:413
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Enable OTP"
2262 msgstr "Ativado"
2263
2264 #: classes/pref/prefs.php:451
2265 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: classes/pref/prefs.php:545
2269 msgid "Customize"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: classes/pref/prefs.php:605
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Register"
2275 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2276
2277 #: classes/pref/prefs.php:609
2278 msgid "Clear"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: classes/pref/prefs.php:615
2282 #, php-format
2283 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:648
2287 msgid "Save configuration"
2288 msgstr "Salvar configuração"
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:651
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Manage profiles"
2293 msgstr "Criar um usuário"
2294
2295 #: classes/pref/prefs.php:654
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Reset to defaults"
2298 msgstr "Usar o padrão"
2299
2300 #: classes/pref/prefs.php:678
2301 #: classes/pref/prefs.php:680
2302 msgid "Plugins"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: classes/pref/prefs.php:682
2306 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: classes/pref/prefs.php:684
2310 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:710
2314 msgid "System plugins"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:714
2318 #: classes/pref/prefs.php:768
2319 msgid "Plugin"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: classes/pref/prefs.php:715
2323 #: classes/pref/prefs.php:769
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Description"
2326 msgstr "descrição"
2327
2328 #: classes/pref/prefs.php:716
2329 #: classes/pref/prefs.php:770
2330 msgid "Version"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: classes/pref/prefs.php:717
2334 #: classes/pref/prefs.php:771
2335 msgid "Author"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: classes/pref/prefs.php:746
2339 #: classes/pref/prefs.php:803
2340 msgid "more info"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:755
2344 #: classes/pref/prefs.php:812
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Clear data"
2347 msgstr "Salvando o Feed..."
2348
2349 #: classes/pref/prefs.php:764
2350 msgid "User plugins"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: classes/pref/prefs.php:827
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Enable selected plugins"
2356 msgstr "Editar categorias"
2357
2358 #: classes/pref/prefs.php:882
2359 #: classes/pref/prefs.php:900
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Incorrect password"
2362 msgstr "Senha nova"
2363
2364 #: classes/pref/prefs.php:926
2365 #, php-format
2366 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: classes/pref/prefs.php:966
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Create profile"
2372 msgstr "Criar um usuário"
2373
2374 #: classes/pref/prefs.php:989
2375 #: classes/pref/prefs.php:1019
2376 msgid "(active)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: classes/pref/prefs.php:1053
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Remove selected profiles"
2382 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2383
2384 #: classes/pref/prefs.php:1055
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Activate profile"
2387 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2388
2389 #: classes/pref/feeds.php:13
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Check to enable field"
2392 msgstr "Favoritos"
2393
2394 #: classes/pref/feeds.php:527
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Feed Title"
2397 msgstr "Título"
2398
2399 #: classes/pref/feeds.php:568
2400 #: classes/pref/feeds.php:793
2401 msgid "Update"
2402 msgstr "Atualizar"
2403
2404 #: classes/pref/feeds.php:583
2405 #: classes/pref/feeds.php:809
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Article purging:"
2408 msgstr "Feed não encontrado."
2409
2410 #: classes/pref/feeds.php:606
2411 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: classes/pref/feeds.php:622
2415 #: classes/pref/feeds.php:838
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Hide from Popular feeds"
2418 msgstr "Todos os feeds"
2419
2420 #: classes/pref/feeds.php:634
2421 #: classes/pref/feeds.php:844
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Include in e-mail digest"
2424 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:647
2427 #: classes/pref/feeds.php:850
2428 msgid "Always display image attachments"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:660
2432 #: classes/pref/feeds.php:858
2433 msgid "Do not embed images"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: classes/pref/feeds.php:673
2437 #: classes/pref/feeds.php:866
2438 msgid "Cache images locally"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: classes/pref/feeds.php:685
2442 #: classes/pref/feeds.php:872
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Mark updated articles as unread"
2445 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:691
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Icon"
2450 msgstr "Ação"
2451
2452 #: classes/pref/feeds.php:705
2453 msgid "Replace"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: classes/pref/feeds.php:724
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Resubscribe to push updates"
2459 msgstr "Removendo o Feed..."
2460
2461 #: classes/pref/feeds.php:731
2462 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: classes/pref/feeds.php:1112
2466 #: classes/pref/feeds.php:1165
2467 msgid "All done."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: classes/pref/feeds.php:1220
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Feeds with errors"
2473 msgstr "Editor de Feed"
2474
2475 #: classes/pref/feeds.php:1240
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Inactive feeds"
2478 msgstr "Editar"
2479
2480 #: classes/pref/feeds.php:1277
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Edit selected feeds"
2483 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2484
2485 #: classes/pref/feeds.php:1281
2486 #: js/prefs.js:1770
2487 msgid "Batch subscribe"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: classes/pref/feeds.php:1288
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Categories"
2493 msgstr "Categoria:"
2494
2495 #: classes/pref/feeds.php:1291
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Add category"
2498 msgstr "Adicionando o Feed..."
2499
2500 #: classes/pref/feeds.php:1295
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Remove selected"
2503 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2504
2505 #: classes/pref/feeds.php:1304
2506 #, fuzzy
2507 msgid "(Un)hide empty categories"
2508 msgstr "Editar categorias"
2509
2510 #: classes/pref/feeds.php:1309
2511 #, fuzzy
2512 msgid "More actions..."
2513 msgstr "Ações..."
2514
2515 #: classes/pref/feeds.php:1313
2516 msgid "Manual purge"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: classes/pref/feeds.php:1317
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Clear feed data"
2522 msgstr "Salvando o Feed..."
2523
2524 #: classes/pref/feeds.php:1368
2525 msgid "OPML"
2526 msgstr "OPML"
2527
2528 #: classes/pref/feeds.php:1370
2529 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1372
2533 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: classes/pref/feeds.php:1385
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Import my OPML"
2539 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2540
2541 #: classes/pref/feeds.php:1389
2542 msgid "Filename:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: classes/pref/feeds.php:1391
2546 msgid "Include settings"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: classes/pref/feeds.php:1395
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Export OPML"
2552 msgstr "Exportar OPML"
2553
2554 #: classes/pref/feeds.php:1399
2555 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1401
2559 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: classes/pref/feeds.php:1403
2563 msgid "Public OPML URL"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: classes/pref/feeds.php:1404
2567 msgid "Display published OPML URL"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: classes/pref/feeds.php:1414
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Firefox integration"
2573 msgstr "Informações do Feed:"
2574
2575 #: classes/pref/feeds.php:1416
2576 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: classes/pref/feeds.php:1423
2580 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: classes/pref/feeds.php:1431
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2586 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2587
2588 #: classes/pref/feeds.php:1433
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Published articles and generated feeds"
2591 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2592
2593 #: classes/pref/feeds.php:1435
2594 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: classes/pref/feeds.php:1441
2598 msgid "Display URL"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: classes/pref/feeds.php:1444
2602 msgid "Clear all generated URLs"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: classes/pref/feeds.php:1446
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Articles shared by URL"
2608 msgstr "Favoritos"
2609
2610 #: classes/pref/feeds.php:1448
2611 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: classes/pref/feeds.php:1451
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Unshare all articles"
2617 msgstr "Favoritos"
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1529
2620 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: classes/pref/feeds.php:1566
2624 #: classes/pref/feeds.php:1636
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Click to edit feed"
2627 msgstr "Favoritos"
2628
2629 #: classes/pref/feeds.php:1584
2630 #: classes/pref/feeds.php:1656
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2633 msgstr "Removendo o Feed..."
2634
2635 #: classes/pref/feeds.php:1595
2636 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: classes/pref/feeds.php:1758
2640 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/pref/feeds.php:1767
2644 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: classes/pref/feeds.php:1789
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Feeds require authentication."
2650 msgstr "Este feed requer autenticação."
2651
2652 #: plugins/digest/digest_body.php:59
2653 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: plugins/digest/digest_body.php:74
2657 msgid "Hello,"
2658 msgstr "Olá,"
2659
2660 #: plugins/digest/digest_body.php:80
2661 msgid "Regular version"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: plugins/close_button/init.php:24
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Close article"
2667 msgstr "Favoritos"
2668
2669 #: plugins/nsfw/init.php:32
2670 #: plugins/nsfw/init.php:43
2671 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: plugins/nsfw/init.php:53
2675 msgid "NSFW Plugin"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: plugins/nsfw/init.php:80
2679 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: plugins/nsfw/init.php:101
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Configuration saved."
2685 msgstr "Salvar configuração"
2686
2687 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Please enter your one time password:"
2690 msgstr "Salvando categoria..."
2691
2692 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Password has been changed."
2695 msgstr "E-mail alterado."
2696
2697 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2698 msgid "Old password is incorrect."
2699 msgstr "Senha antiga incorreta"
2700
2701 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2702 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2703 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2704 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2705 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2706 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2707 #: plugins/mobile/prefs.php:29
2708 msgid "Home"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2712 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: plugins/mobile/login_form.php:52
2716 msgid "Open regular version"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/mobile/prefs.php:34
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Enable categories"
2722 msgstr "Editar categorias"
2723
2724 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2725 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2726 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2727 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2728 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2729 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2730 msgid "ON"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: plugins/mobile/prefs.php:35
2734 #: plugins/mobile/prefs.php:40
2735 #: plugins/mobile/prefs.php:46
2736 #: plugins/mobile/prefs.php:51
2737 #: plugins/mobile/prefs.php:56
2738 #: plugins/mobile/prefs.php:61
2739 msgid "OFF"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: plugins/mobile/prefs.php:39
2743 msgid "Browse categories like folders"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: plugins/mobile/prefs.php:45
2747 msgid "Show images in posts"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: plugins/mobile/prefs.php:50
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Hide read articles and feeds"
2753 msgstr "Favoritos"
2754
2755 #: plugins/mobile/prefs.php:55
2756 msgid "Sort feeds by unread count"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: plugins/mailto/init.php:52
2760 #: plugins/mailto/init.php:58
2761 #: plugins/mail/init.php:71
2762 #: plugins/mail/init.php:77
2763 msgid "[Forwarded]"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: plugins/mailto/init.php:52
2767 #: plugins/mail/init.php:71
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Multiple articles"
2770 msgstr "Favoritos"
2771
2772 #: plugins/mailto/init.php:74
2773 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: plugins/mailto/init.php:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Forward selected article(s) by email."
2779 msgstr "Favoritos"
2780
2781 #: plugins/mailto/init.php:81
2782 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: plugins/mailto/init.php:86
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Close this dialog"
2788 msgstr "Fechar esta janela"
2789
2790 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2791 msgid "Bookmarklets"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2795 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2801 msgstr "Removendo o Feed..."
2802
2803 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2806 msgstr "Removendo o Feed..."
2807
2808 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2809 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: plugins/import_export/init.php:61
2813 msgid "Import and export"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/import_export/init.php:63
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Article archive"
2819 msgstr "Feed não encontrado."
2820
2821 #: plugins/import_export/init.php:65
2822 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: plugins/import_export/init.php:68
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Export my data"
2828 msgstr "Exportar OPML"
2829
2830 #: plugins/import_export/init.php:84
2831 msgid "Import"
2832 msgstr "Importar"
2833
2834 #: plugins/import_export/init.php:218
2835 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: plugins/import_export/init.php:223
2839 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: plugins/import_export/init.php:382
2843 msgid "Finished: "
2844 msgstr ""
2845
2846 #: plugins/import_export/init.php:383
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "%d article processed, "
2849 msgid_plural "%d articles processed, "
2850 msgstr[0] "Editar Tags"
2851 msgstr[1] "Editar Tags"
2852
2853 #: plugins/import_export/init.php:384
2854 #, php-format
2855 msgid "%d imported, "
2856 msgid_plural "%d imported, "
2857 msgstr[0] ""
2858 msgstr[1] ""
2859
2860 #: plugins/import_export/init.php:385
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "%d feed created."
2863 msgid_plural "%d feeds created."
2864 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2865 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2866
2867 #: plugins/import_export/init.php:390
2868 msgid "Could not load XML document."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: plugins/import_export/init.php:402
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Prepare data"
2874 msgstr "Salvar"
2875
2876 #: plugins/import_export/init.php:423
2877 #, php-format
2878 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: plugins/mail/init.php:92
2882 msgid "From:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: plugins/mail/init.php:101
2886 msgid "To:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: plugins/mail/init.php:114
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Subject:"
2892 msgstr "Selecione:"
2893
2894 #: plugins/mail/init.php:130
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Send e-mail"
2897 msgstr "Mudar E-mail"
2898
2899 #: plugins/note/init.php:28
2900 #: plugins/note/note.js:11
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Edit article note"
2903 msgstr "Editar Tags"
2904
2905 #: plugins/example/init.php:39
2906 msgid "Example Pane"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: plugins/example/init.php:70
2910 msgid "Sample value"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: plugins/example/init.php:76
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Set value"
2916 msgstr "Marcar como favorito"
2917
2918 #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2919 #, fuzzy
2920 msgid "No file uploaded."
2921 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
2922
2923 #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2924 #, php-format
2925 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2929 msgid "The document has incorrect format."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2933 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2937 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2941 msgid "Import my Starred items"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/instances/init.php:144
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Linked"
2947 msgstr "Link"
2948
2949 #: plugins/instances/init.php:207
2950 #: plugins/instances/init.php:399
2951 msgid "Instance"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: plugins/instances/init.php:218
2955 #: plugins/instances/init.php:315
2956 #: plugins/instances/init.php:408
2957 msgid "Instance URL"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: plugins/instances/init.php:229
2961 #: plugins/instances/init.php:418
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Access key:"
2964 msgstr "Nível de acesso:"
2965
2966 #: plugins/instances/init.php:232
2967 #: plugins/instances/init.php:316
2968 #: plugins/instances/init.php:421
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Access key"
2971 msgstr "Nível de acesso:"
2972
2973 #: plugins/instances/init.php:236
2974 #: plugins/instances/init.php:425
2975 msgid "Use one access key for both linked instances."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: plugins/instances/init.php:244
2979 #: plugins/instances/init.php:433
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Generate new key"
2982 msgstr "Gerar um outro endereço"
2983
2984 #: plugins/instances/init.php:295
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Link instance"
2987 msgstr "Editar Tags"
2988
2989 #: plugins/instances/init.php:307
2990 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: plugins/instances/init.php:317
2994 msgid "Last connected"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: plugins/instances/init.php:318
2998 msgid "Status"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: plugins/instances/init.php:319
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Stored feeds"
3004 msgstr "Removendo o Feed..."
3005
3006 #: plugins/instances/init.php:437
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Create link"
3009 msgstr "Criar"
3010
3011 #: plugins/share/init.php:27
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Share by URL"
3014 msgstr "Favoritos"
3015
3016 #: plugins/share/init.php:49
3017 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: plugins/updater/init.php:317
3021 #: plugins/updater/init.php:334
3022 #: plugins/updater/updater.js:10
3023 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: plugins/updater/init.php:337
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3029 msgstr "A checagem da configuração falhou"
3030
3031 #: plugins/updater/init.php:347
3032 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: plugins/updater/init.php:350
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Ready to update."
3038 msgstr "Atualizado"
3039
3040 #: plugins/updater/init.php:355
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Start update"
3043 msgstr "Atualizado"
3044
3045 #: js/feedlist.js:404
3046 #: js/feedlist.js:432
3047 #: plugins/digest/digest.js:26
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3050 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3051
3052 #: js/feedlist.js:423
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3055 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3056
3057 #: js/feedlist.js:426
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3060 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3061
3062 #: js/feedlist.js:429
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3065 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3066
3067 #: js/functions.js:92
3068 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: js/functions.js:214
3072 msgid "close"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: js/functions.js:586
3076 msgid "Error explained"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: js/functions.js:668
3080 msgid "Upload complete."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: js/functions.js:692
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Remove stored feed icon?"
3086 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3087
3088 #: js/functions.js:697
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Removing feed icon..."
3091 msgstr "Removendo o Feed..."
3092
3093 #: js/functions.js:702
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Feed icon removed."
3096 msgstr "Feed não encontrado."
3097
3098 #: js/functions.js:724
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Please select an image file to upload."
3101 msgstr "Por favor selecione um feed."
3102
3103 #: js/functions.js:726
3104 msgid "Upload new icon for this feed?"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: js/functions.js:727
3108 msgid "Uploading, please wait..."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: js/functions.js:743
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Please enter label caption:"
3114 msgstr "Último Login"
3115
3116 #: js/functions.js:748
3117 msgid "Can't create label: missing caption."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: js/functions.js:791
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Subscribe to Feed"
3123 msgstr "Removendo o Feed..."
3124
3125 #: js/functions.js:818
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Subscribed to %s"
3128 msgstr "Removendo o Feed..."
3129
3130 #: js/functions.js:823
3131 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: js/functions.js:826
3135 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: js/functions.js:879
3139 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: js/functions.js:883
3143 msgid "You are already subscribed to this feed."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: js/functions.js:1013
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Edit rule"
3149 msgstr "Arquivo:"
3150
3151 #: js/functions.js:1039
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Edit action"
3154 msgstr "Ações do Feed:"
3155
3156 #: js/functions.js:1076
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Create Filter"
3159 msgstr "Criar um usuário"
3160
3161 #: js/functions.js:1191
3162 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: js/functions.js:1202
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Subscription reset."
3168 msgstr "Removendo o Feed..."
3169
3170 #: js/functions.js:1212
3171 #: js/tt-rss.js:619
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Unsubscribe from %s?"
3174 msgstr "Removendo o Feed..."
3175
3176 #: js/functions.js:1215
3177 msgid "Removing feed..."
3178 msgstr "Removendo o Feed..."
3179
3180 #: js/functions.js:1323
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Please enter category title:"
3183 msgstr "Salvando categoria..."
3184
3185 #: js/functions.js:1354
3186 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: js/functions.js:1358
3190 #: js/prefs.js:1222
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Trying to change address..."
3193 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3194
3195 #: js/functions.js:1545
3196 #: js/tt-rss.js:396
3197 #: js/tt-rss.js:600
3198 msgid "You can't edit this kind of feed."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: js/functions.js:1560
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Edit Feed"
3204 msgstr "Editar"
3205
3206 #: js/functions.js:1566
3207 #: js/prefs.js:194
3208 #: js/prefs.js:749
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Saving data..."
3211 msgstr "Salvando o Feed..."
3212
3213 #: js/functions.js:1598
3214 #, fuzzy
3215 msgid "More Feeds"
3216 msgstr "Removendo o Feed..."
3217
3218 #: js/functions.js:1659
3219 #: js/functions.js:1769
3220 #: js/prefs.js:397
3221 #: js/prefs.js:427
3222 #: js/prefs.js:459
3223 #: js/prefs.js:642
3224 #: js/prefs.js:662
3225 #: js/prefs.js:1198
3226 #: js/prefs.js:1343
3227 msgid "No feeds are selected."
3228 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3229
3230 #: js/functions.js:1701
3231 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: js/functions.js:1740
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Feeds with update errors"
3237 msgstr "Atualizar"
3238
3239 #: js/functions.js:1751
3240 #: js/prefs.js:1180
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Remove selected feeds?"
3243 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3244
3245 #: js/functions.js:1754
3246 #: js/prefs.js:1183
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Removing selected feeds..."
3249 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3250
3251 #: js/functions.js:1852
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Help"
3254 msgstr "Olá,"
3255
3256 #: js/PrefFeedTree.js:47
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Edit category"
3259 msgstr "Editar categorias"
3260
3261 #: js/PrefFeedTree.js:54
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Remove category"
3264 msgstr "Criar categoria"
3265
3266 #: js/PrefFilterTree.js:48
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Inverse"
3269 msgstr "(Inverso)"
3270
3271 #: js/prefs.js:55
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Please enter login:"
3274 msgstr "Último Login"
3275
3276 #: js/prefs.js:62
3277 msgid "Can't create user: no login specified."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: js/prefs.js:66
3281 msgid "Adding user..."
3282 msgstr "Adicionando o usuário…"
3283
3284 #: js/prefs.js:94
3285 #, fuzzy
3286 msgid "User Editor"
3287 msgstr "Editor de usuário"
3288
3289 #: js/prefs.js:117
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Edit Filter"
3292 msgstr "Arquivo:"
3293
3294 #: js/prefs.js:164
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Remove filter?"
3297 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3298
3299 #: js/prefs.js:169
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Removing filter..."
3302 msgstr "Removendo o Feed..."
3303
3304 #: js/prefs.js:279
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Remove selected labels?"
3307 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3308
3309 #: js/prefs.js:282
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Removing selected labels..."
3312 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3313
3314 #: js/prefs.js:295
3315 #: js/prefs.js:1384
3316 #, fuzzy
3317 msgid "No labels are selected."
3318 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3319
3320 #: js/prefs.js:309
3321 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: js/prefs.js:312
3325 msgid "Removing selected users..."
3326 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3327
3328 #: js/prefs.js:326
3329 #: js/prefs.js:507
3330 #: js/prefs.js:528
3331 #: js/prefs.js:567
3332 msgid "No users are selected."
3333 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3334
3335 #: js/prefs.js:344
3336 msgid "Remove selected filters?"
3337 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3338
3339 #: js/prefs.js:347
3340 msgid "Removing selected filters..."
3341 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3342
3343 #: js/prefs.js:359
3344 #: js/prefs.js:597
3345 #: js/prefs.js:616
3346 msgid "No filters are selected."
3347 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3348
3349 #: js/prefs.js:378
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3352 msgstr "Removendo o Feed..."
3353
3354 #: js/prefs.js:382
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3357 msgstr "Removendo o Feed..."
3358
3359 #: js/prefs.js:412
3360 msgid "Please select only one feed."
3361 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3362
3363 #: js/prefs.js:418
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3366 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3367
3368 #: js/prefs.js:421
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Clearing selected feed..."
3371 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3372
3373 #: js/prefs.js:440
3374 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: js/prefs.js:443
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Purging selected feed..."
3380 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3381
3382 #: js/prefs.js:478
3383 msgid "Login field cannot be blank."
3384 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3385
3386 #: js/prefs.js:482
3387 msgid "Saving user..."
3388 msgstr "Salvando usuário"
3389
3390 #: js/prefs.js:512
3391 #: js/prefs.js:533
3392 #: js/prefs.js:572
3393 msgid "Please select only one user."
3394 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3395
3396 #: js/prefs.js:537
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Reset password of selected user?"
3399 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3400
3401 #: js/prefs.js:540
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Resetting password for selected user..."
3404 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3405
3406 #: js/prefs.js:585
3407 msgid "User details"
3408 msgstr "Detalhes do usuário"
3409
3410 #: js/prefs.js:602
3411 msgid "Please select only one filter."
3412 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3413
3414 #: js/prefs.js:620
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Combine selected filters?"
3417 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3418
3419 #: js/prefs.js:623
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Joining filters..."
3422 msgstr "Removendo o Feed..."
3423
3424 #: js/prefs.js:684
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Edit Multiple Feeds"
3427 msgstr "Editor de Feed"
3428
3429 #: js/prefs.js:708
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Save changes to selected feeds?"
3432 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3433
3434 #: js/prefs.js:785
3435 #, fuzzy
3436 msgid "OPML Import"
3437 msgstr "Importar"
3438
3439 #: js/prefs.js:812
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Please choose an OPML file first."
3442 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3443
3444 #: js/prefs.js:815
3445 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3446 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Importing, please wait..."
3449 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3450
3451 #: js/prefs.js:968
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Reset to defaults?"
3454 msgstr "Usar o padrão"
3455
3456 #: js/prefs.js:1087
3457 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: js/prefs.js:1093
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Removing category..."
3463 msgstr "Criar categoria"
3464
3465 #: js/prefs.js:1114
3466 msgid "Remove selected categories?"
3467 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3468
3469 #: js/prefs.js:1117
3470 msgid "Removing selected categories..."
3471 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3472
3473 #: js/prefs.js:1130
3474 msgid "No categories are selected."
3475 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3476
3477 #: js/prefs.js:1138
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Category title:"
3480 msgstr "Editor de Categoria"
3481
3482 #: js/prefs.js:1142
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Creating category..."
3485 msgstr "Criar um usuário"
3486
3487 #: js/prefs.js:1169
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Feeds without recent updates"
3490 msgstr "Atualizar"
3491
3492 #: js/prefs.js:1218
3493 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: js/prefs.js:1307
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Clearing feed..."
3499 msgstr "Salvando o Feed..."
3500
3501 #: js/prefs.js:1327
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3504 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3505
3506 #: js/prefs.js:1330
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Rescoring selected feeds..."
3509 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3510
3511 #: js/prefs.js:1350
3512 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: js/prefs.js:1353
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Rescoring feeds..."
3518 msgstr "Removendo o Feed..."
3519
3520 #: js/prefs.js:1370
3521 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: js/prefs.js:1407
3525 msgid "Settings Profiles"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: js/prefs.js:1416
3529 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: js/prefs.js:1419
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Removing selected profiles..."
3535 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3536
3537 #: js/prefs.js:1434
3538 #, fuzzy
3539 msgid "No profiles are selected."
3540 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3541
3542 #: js/prefs.js:1442
3543 #: js/prefs.js:1495
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Activate selected profile?"
3546 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3547
3548 #: js/prefs.js:1458
3549 #: js/prefs.js:1511
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Please choose a profile to activate."
3552 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3553
3554 #: js/prefs.js:1463
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Creating profile..."
3557 msgstr "Criar um usuário"
3558
3559 #: js/prefs.js:1519
3560 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: js/prefs.js:1522
3564 #: js/prefs.js:1541
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Clearing URLs..."
3567 msgstr "Salvando o Feed..."
3568
3569 #: js/prefs.js:1529
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Generated URLs cleared."
3572 msgstr "Gerar um outro endereço"
3573
3574 #: js/prefs.js:1538
3575 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: js/prefs.js:1548
3579 msgid "Shared URLs cleared."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: js/prefs.js:1654
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Label Editor"
3585 msgstr "Editor de Feed"
3586
3587 #: js/prefs.js:1776
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Subscribing to feeds..."
3590 msgstr "Removendo o Feed..."
3591
3592 #: js/prefs.js:1813
3593 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: js/tt-rss.js:124
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Mark all articles as read?"
3599 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3600
3601 #: js/tt-rss.js:130
3602 msgid "Marking all feeds as read..."
3603 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3604
3605 #: js/tt-rss.js:355
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Please enable mail plugin first."
3608 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3609
3610 #: js/tt-rss.js:461
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3613 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3614
3615 #: js/tt-rss.js:587
3616 msgid "Select item(s) by tags"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: js/tt-rss.js:608
3620 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: js/tt-rss.js:613
3624 #: js/tt-rss.js:765
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Please select some feed first."
3627 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3628
3629 #: js/tt-rss.js:760
3630 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: js/tt-rss.js:770
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Rescore articles in %s?"
3636 msgstr "Favoritos"
3637
3638 #: js/tt-rss.js:773
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Rescoring articles..."
3641 msgstr "Favoritos"
3642
3643 #: js/tt-rss.js:907
3644 msgid "New version available!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: js/viewfeed.js:104
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Cancel search"
3650 msgstr "Cancelar"
3651
3652 #: js/viewfeed.js:438
3653 #: plugins/digest/digest.js:258
3654 #: plugins/digest/digest.js:714
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Unstar article"
3657 msgstr "Favoritos"
3658
3659 #: js/viewfeed.js:443
3660 #: plugins/digest/digest.js:260
3661 #: plugins/digest/digest.js:718
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Star article"
3664 msgstr "Favoritos"
3665
3666 #: js/viewfeed.js:476
3667 #: plugins/digest/digest.js:263
3668 #: plugins/digest/digest.js:749
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Unpublish article"
3671 msgstr "Publicado"
3672
3673 #: js/viewfeed.js:481
3674 #: plugins/digest/digest.js:265
3675 #: plugins/digest/digest.js:754
3676 msgid "Publish article"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: js/viewfeed.js:677
3680 #: js/viewfeed.js:705
3681 #: js/viewfeed.js:732
3682 #: js/viewfeed.js:795
3683 #: js/viewfeed.js:829
3684 #: js/viewfeed.js:949
3685 #: js/viewfeed.js:992
3686 #: js/viewfeed.js:1045
3687 #: js/viewfeed.js:2051
3688 #: plugins/mailto/init.js:7
3689 #: plugins/mail/mail.js:7
3690 #, fuzzy
3691 msgid "No articles are selected."
3692 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3693
3694 #: js/viewfeed.js:957
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3697 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3698 msgstr[0] "Favoritos"
3699 msgstr[1] "Favoritos"
3700
3701 #: js/viewfeed.js:959
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Delete %d selected article?"
3704 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3705 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3706 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3707
3708 #: js/viewfeed.js:1001
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3711 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3712 msgstr[0] "Favoritos"
3713 msgstr[1] "Favoritos"
3714
3715 #: js/viewfeed.js:1004
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Move %d archived article back?"
3718 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3719 msgstr[0] "Favoritos"
3720 msgstr[1] "Favoritos"
3721
3722 #: js/viewfeed.js:1006
3723 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: js/viewfeed.js:1051
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3729 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3730 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3731 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3732
3733 #: js/viewfeed.js:1075
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Edit article Tags"
3736 msgstr "Editar Tags"
3737
3738 #: js/viewfeed.js:1081
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Saving article tags..."
3741 msgstr "Salvando categoria..."
3742
3743 #: js/viewfeed.js:1278
3744 #, fuzzy
3745 msgid "No article is selected."
3746 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3747
3748 #: js/viewfeed.js:1313
3749 #, fuzzy
3750 msgid "No articles found to mark"
3751 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3752
3753 #: js/viewfeed.js:1315
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Mark %d article as read?"
3756 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3757 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3758 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3759
3760 #: js/viewfeed.js:1827
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Open original article"
3763 msgstr "Favoritos"
3764
3765 #: js/viewfeed.js:1833
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Display article URL"
3768 msgstr "Favoritos"
3769
3770 #: js/viewfeed.js:1852
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Toggle marked"
3773 msgstr "Marcar como favorito"
3774
3775 #: js/viewfeed.js:1933
3776 msgid "Assign label"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: js/viewfeed.js:1938
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Remove label"
3782 msgstr "Remover"
3783
3784 #: js/viewfeed.js:1962
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Playing..."
3787 msgstr "Salvando o Feed..."
3788
3789 #: js/viewfeed.js:1963
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Click to pause"
3792 msgstr "Favoritos"
3793
3794 #: js/viewfeed.js:2020
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3797 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3798
3799 #: js/viewfeed.js:2062
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Please enter new score for this article:"
3802 msgstr "Salvando categoria..."
3803
3804 #: js/viewfeed.js:2095
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Article URL:"
3807 msgstr "Feed não encontrado."
3808
3809 #: plugins/digest/digest.js:72
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3812 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3813 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3814 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3815
3816 #: plugins/digest/digest.js:290
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Error: unable to load article."
3819 msgstr "Favoritos"
3820
3821 #: plugins/digest/digest.js:464
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Click to expand article."
3824 msgstr "Favoritos"
3825
3826 #: plugins/digest/digest.js:535
3827 #, fuzzy
3828 msgid "%d more..."
3829 msgid_plural "%d more..."
3830 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3831 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3832
3833 #: plugins/digest/digest.js:542
3834 #, fuzzy
3835 msgid "No unread feeds."
3836 msgstr "Favoritos"
3837
3838 #: plugins/digest/digest.js:649
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Load more..."
3841 msgstr "Salvando o Feed..."
3842
3843 #: plugins/embed_original/init.js:6
3844 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: plugins/mailto/init.js:21
3848 #: plugins/mail/mail.js:21
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Forward article by email"
3851 msgstr "Favoritos"
3852
3853 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Export Data"
3856 msgstr "Exportar OPML"
3857
3858 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3859 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3860 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3861 msgstr[0] ""
3862 msgstr[1] ""
3863
3864 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Data Import"
3867 msgstr "Importar"
3868
3869 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Please choose the file first."
3872 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3873
3874 #: plugins/note/note.js:17
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Saving article note..."
3877 msgstr "Salvando categoria..."
3878
3879 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3880 msgid "Google Reader Import"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Please choose a file first."
3886 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3887
3888 #: plugins/instances/instances.js:10
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Link Instance"
3891 msgstr "Editar Tags"
3892
3893 #: plugins/instances/instances.js:73
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Edit Instance"
3896 msgstr "Editar Tags"
3897
3898 #: plugins/instances/instances.js:122
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Remove selected instances?"
3901 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3902
3903 #: plugins/instances/instances.js:125
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Removing selected instances..."
3906 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3907
3908 #: plugins/instances/instances.js:139
3909 #: plugins/instances/instances.js:151
3910 #, fuzzy
3911 msgid "No instances are selected."
3912 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3913
3914 #: plugins/instances/instances.js:156
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Please select only one instance."
3917 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3918
3919 #: plugins/share/share.js:10
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Share article by URL"
3922 msgstr "Favoritos"
3923
3924 #: plugins/updater/updater.js:58
3925 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3926 msgstr ""
3927
3928 #~ msgid "Title"
3929 #~ msgstr "Título"
3930
3931 #~ msgid "Title or Content"
3932 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3933
3934 #~ msgid "Link"
3935 #~ msgstr "Link"
3936
3937 #~ msgid "Content"
3938 #~ msgstr "Conteúdo"
3939
3940 #, fuzzy
3941 #~ msgid "Article Date"
3942 #~ msgstr "Feed não encontrado."
3943
3944 #, fuzzy
3945 #~ msgid "Delete article"
3946 #~ msgstr "Favoritos"
3947
3948 #~ msgid "Set starred"
3949 #~ msgstr "Marcar como favorito"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Assign tags"
3953 #~ msgstr "sem tags"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Default interval between feed updates"
3957 #~ msgstr "Padrão"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3961 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3962
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
3965 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3966
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "(%d feed)"
3969 #~ msgid_plural "(%d feeds)"
3970 #~ msgstr[0] "Editar"
3971 #~ msgstr[1] "Editar"
3972
3973 #, fuzzy
3974 #~ msgid "Tag Cloud"
3975 #~ msgstr "Núvem de tags"
3976
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3979 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3980
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Date"
3983 #~ msgstr "Atualizar"
3984
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "Share on identi.ca"
3987 #~ msgstr "Título"
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Flattr this article."
3991 #~ msgstr "Favoritos"
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Share on Google+"
3995 #~ msgstr "Título"
3996
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Share on Twitter"
3999 #~ msgstr "Título"
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Show additional preferences"
4003 #~ msgstr "Sair das preferências"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Back to feeds"
4007 #~ msgstr "Todos os feeds"
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Clearing credentials..."
4011 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4012
4013 #~ msgid "Updated"
4014 #~ msgstr "Atualizado"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4018 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4019
4020 #~ msgid "Yes"
4021 #~ msgstr "Sim"
4022
4023 #~ msgid "No"
4024 #~ msgstr "Não"
4025
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Comments?"
4028 #~ msgstr "Conteúdo"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Move between articles"
4032 #~ msgstr "Favoritos"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "Active article actions"
4036 #~ msgstr "Favoritos"
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4040 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "Other actions"
4044 #~ msgstr "Outras ações:"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Multiple articles actions"
4048 #~ msgstr "Favoritos"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "Select starred articles"
4052 #~ msgstr "Favoritos"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Feed actions"
4056 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Press any key to close this window."
4060 #~ msgstr "Fechar esta janela"
4061
4062 #~ msgid "My Feeds"
4063 #~ msgstr "Meus Feeds"
4064
4065 #~ msgid "Other Feeds"
4066 #~ msgstr "Outros Feeds"
4067
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "Panel actions"
4070 #~ msgstr "Ações do Feed:"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Edit feed categories"
4074 #~ msgstr "Editar categorias"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Right-to-left content"
4078 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Loading..."
4082 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Magpie"
4086 #~ msgstr "Página"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Original article"
4090 #~ msgstr "Favoritos"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Update feed"
4094 #~ msgstr "Favoritos"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "With subcategories"
4098 #~ msgstr "Editar categorias"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4102 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "OK"
4106 #~ msgstr "OK!"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "after"
4110 #~ msgstr "Atualizar"
4111
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "Apply to category"
4114 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4115
4116 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4117 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4118
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "Remove selected categories"
4121 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4122
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "Twitter"
4125 #~ msgstr "Título"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Subscribing to feed..."
4129 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Feed Categories"
4133 #~ msgstr "Categoria:"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Importing using DOMXML."
4137 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
4141 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4142
4143 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4144 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4145
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Publish"
4148 #~ msgstr "Publicado"
4149
4150 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4151 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4152
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid "Content filtering"
4155 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4156
4157 #~ msgid "short_desc"
4158 #~ msgstr "short_desc"
4159
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "Remove:"
4162 #~ msgstr "Remover"
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4166 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Update all feeds"
4170 #~ msgstr "Favoritos"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "feeds"
4174 #~ msgstr "Feed"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "Click to expand article"
4178 #~ msgstr "Favoritos"
4179
4180 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4181 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4182
4183 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4184 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4185
4186 #~ msgid "Unknown error"
4187 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "View article"
4191 #~ msgstr "Favoritos"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Fatal Exception"
4195 #~ msgstr "Erro Fatal"
4196
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Feed Browser"
4199 #~ msgstr "Editor de Feed"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Filter Editor"
4203 #~ msgstr "Editor de Feed"
4204
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Click to change color"
4207 #~ msgstr "Favoritos"
4208
4209 #~ msgid "Save current configuration?"
4210 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4211
4212 #~ msgid "Tags"
4213 #~ msgstr "Tags"
4214
4215 #, fuzzy
4216 #~ msgid "toggle unread"
4217 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4218
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "(remove)"
4221 #~ msgstr "Remover"
4222
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid "Cancel synchronization"
4225 #~ msgstr "Salvar configuração"
4226
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "Remove stored data"
4229 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4230
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "Reset UI layout"
4233 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4234
4235 #~ msgid "Showing most popular tags "
4236 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4237
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "more tags"
4240 #~ msgstr "sem tags"
4241
4242 #~ msgid "Change e-mail"
4243 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4244
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4247 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4251 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4255 #~ msgstr "Favoritos"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4259 #~ msgstr "Favoritos"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Reset category order?"
4263 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4264
4265 #~ msgid "No feeds to display."
4266 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4267
4268 #~ msgid "Remove selected users?"
4269 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4270
4271 #~ msgid "Adding feed..."
4272 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4273
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "Assign score to article:"
4276 #~ msgstr "Favoritos"
4277
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Category reordering disabled"
4280 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "Category reordering enabled"
4284 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Changing password..."
4288 #~ msgstr "Mudar senha"
4289
4290 #~ msgid "Mark as read:"
4291 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4295 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Removing offline data..."
4299 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4303 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Saving feeds..."
4307 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4308
4309 #~ msgid "Saving filter..."
4310 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4311
4312 #~ msgid "Selection"
4313 #~ msgstr "Seleção"
4314
4315 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4316 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4317
4318 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4319 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4320
4321 #~ msgid "Trying to change password..."
4322 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4323
4324 #~ msgid "Done."
4325 #~ msgstr "Feito."
4326
4327 #~ msgid "Themes"
4328 #~ msgstr "Temas"
4329
4330 #~ msgid "Change theme"
4331 #~ msgstr "Mudar Tema"
4332
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4335 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4336
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "More feeds..."
4339 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Order:"
4343 #~ msgstr "Onde:"
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "View:"
4347 #~ msgstr "Título"
4348
4349 #~ msgid "Page"
4350 #~ msgstr "Página"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Tags:"
4354 #~ msgstr "Tags"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Mark as unread"
4358 #~ msgstr "Marcar como lido"
4359
4360 #~ msgid "Where:"
4361 #~ msgstr "Onde:"
4362
4363 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4364 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4365
4366 #~ msgid "This program requires cookies "
4367 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4368
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4371 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4372
4373 #~ msgid "filter_type_descr"
4374 #~ msgstr "filter_type_descr"
4375
4376 #~ msgid "action_description"
4377 #~ msgstr "action_description"
4378
4379 #~ msgid "Please select only one category."
4380 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4381
4382 #~ msgid "Address changed."
4383 #~ msgstr "Endereço alterado."
4384
4385 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4386 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4387
4388 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4389 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4390
4391 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4392 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4393
4394 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4395 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4396
4397 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4398 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4399
4400 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4401 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4402
4403 #~ msgid "Unknown Error"
4404 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4405
4406 #, fuzzy
4407 #~ msgid "Site:"
4408 #~ msgstr "Título"
4409
4410 #~ msgid "Content Filtering"
4411 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4412
4413 #~ msgid "User Manager"
4414 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4415
4416 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4417 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4421 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4425 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4426
4427 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4428 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4432 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4433
4434 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4435 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4436
4437 #, fuzzy
4438 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4439 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4440
4441 #, fuzzy
4442 #~ msgid "Title contains"
4443 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4444
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "Content contains"
4447 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4448
4449 #~ msgid "SQL Expression"
4450 #~ msgstr "Expressão SQL"
4451
4452 #, fuzzy
4453 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4454 #~ msgstr "Expressão SQL"
4455
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Perform action"
4458 #~ msgstr "Ação"
4459
4460 #~ msgid "SQL Expression:"
4461 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4462
4463 #~ msgid "Action:"
4464 #~ msgstr "Ação:"
4465
4466 #, fuzzy
4467 #~ msgid "Update using:"
4468 #~ msgstr "Atualizar"
4469
4470 #~ msgid "Change password:"
4471 #~ msgstr "Mudar senha:"
4472
4473 #~ msgid "Next page"
4474 #~ msgstr "Próxima página"
4475
4476 #~ msgid "Previous page"
4477 #~ msgstr "Página anterior"
4478
4479 #~ msgid "First page"
4480 #~ msgstr "Primeira página"
4481
4482 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4483 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"