]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
b85c7eb6b2f7596bbb2972f485594f4170df3bb0
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: backend.php:71
21 msgid "Use default"
22 msgstr "Usar o padrão"
23
24 #: backend.php:72
25 msgid "Never purge"
26 msgstr "Nunca remover"
27
28 #: backend.php:73
29 msgid "1 week old"
30 msgstr "1 semana atrás"
31
32 #: backend.php:74
33 msgid "2 weeks old"
34 msgstr "2 semanas atrás"
35
36 #: backend.php:75
37 msgid "1 month old"
38 msgstr "1 mês atrás"
39
40 #: backend.php:76
41 msgid "2 months old"
42 msgstr "2 meses atrás"
43
44 #: backend.php:77
45 msgid "3 months old"
46 msgstr "3 meses atrás"
47
48 #: backend.php:80
49 #, fuzzy
50 msgid "Default interval"
51 msgstr "Padrão"
52
53 #: backend.php:81
54 #: backend.php:91
55 msgid "Disable updates"
56 msgstr "Desabilitar updates"
57
58 #: backend.php:82
59 #: backend.php:92
60 msgid "Each 15 minutes"
61 msgstr "Cada 15 minutos"
62
63 #: backend.php:83
64 #: backend.php:93
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Cada 30 minutos"
67
68 #: backend.php:84
69 #: backend.php:94
70 msgid "Hourly"
71 msgstr "Toda hora"
72
73 #: backend.php:85
74 #: backend.php:95
75 msgid "Each 4 hours"
76 msgstr "Cada 4 horas"
77
78 #: backend.php:86
79 #: backend.php:96
80 msgid "Each 12 hours"
81 msgstr "Cada 12 horas"
82
83 #: backend.php:87
84 #: backend.php:97
85 msgid "Daily"
86 msgstr "Diariamente"
87
88 #: backend.php:88
89 #: backend.php:98
90 msgid "Weekly"
91 msgstr "Semanalmente"
92
93 #: backend.php:101
94 #: classes/pref/users.php:139
95 msgid "User"
96 msgstr "Usuário"
97
98 #: backend.php:102
99 msgid "Power User"
100 msgstr ""
101
102 #: backend.php:103
103 msgid "Administrator"
104 msgstr "Administrador"
105
106 #: db-updater.php:19
107 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
108 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
109
110 #: db-updater.php:44
111 msgid "Database Updater"
112 msgstr ""
113
114 #: db-updater.php:85
115 msgid "Could not update database"
116 msgstr ""
117
118 #: db-updater.php:88
119 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
120 msgstr ""
121
122 #: db-updater.php:89
123 msgid ", found: "
124 msgstr ", encontrou:"
125
126 #: db-updater.php:92
127 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
128 msgstr ""
129
130 #: db-updater.php:94
131 #: db-updater.php:163
132 #: db-updater.php:176
133 #: register.php:194
134 #: register.php:239
135 #: register.php:252
136 #: register.php:267
137 #: register.php:286
138 #: register.php:334
139 #: register.php:344
140 #: register.php:356
141 #: classes/handler/public.php:612
142 #: classes/handler/public.php:700
143 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
144 msgstr ""
145
146 #: db-updater.php:100
147 msgid "Please backup your database before proceeding."
148 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
149
150 #: db-updater.php:102
151 #, php-format
152 msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153 msgstr ""
154
155 #: db-updater.php:116
156 msgid "Perform updates"
157 msgstr ""
158
159 #: db-updater.php:121
160 msgid "Performing updates..."
161 msgstr ""
162
163 #: db-updater.php:127
164 #, php-format
165 msgid "Updating to version %d..."
166 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
167
168 #: db-updater.php:142
169 msgid "Checking version... "
170 msgstr "Verificando a versão…"
171
172 #: db-updater.php:148
173 msgid "OK!"
174 msgstr "OK!"
175
176 #: db-updater.php:150
177 msgid "ERROR!"
178 msgstr "ERRO!"
179
180 #: db-updater.php:158
181 #, php-format
182 msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
183 msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
186
187 #: db-updater.php:168
188 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
189 msgstr ""
190
191 #: db-updater.php:170
192 #, php-format
193 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
194 msgstr ""
195
196 #: db-updater.php:172
197 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
198 msgstr ""
199
200 #: errors.php:9
201 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
202 msgstr ""
203
204 #: errors.php:12
205 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
206 msgstr ""
207
208 #: errors.php:15
209 msgid "Backend sanity check failed."
210 msgstr ""
211
212 #: errors.php:17
213 msgid "Frontend sanity check failed."
214 msgstr ""
215
216 #: errors.php:19
217 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218 msgstr ""
219
220 #: errors.php:21
221 msgid "Request not authorized."
222 msgstr "Pedido não autorizado."
223
224 #: errors.php:23
225 msgid "No operation to perform."
226 msgstr ""
227
228 #: errors.php:25
229 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230 msgstr ""
231
232 #: errors.php:27
233 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
234 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
235
236 #: errors.php:29
237 msgid "Configuration check failed"
238 msgstr "A checagem da configuração falhou"
239
240 #: errors.php:31
241 #, fuzzy
242 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
243 msgstr ""
244 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
245 "\t\to site oficial para mais informações."
246
247 #: errors.php:35
248 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
249 msgstr ""
250
251 #: index.php:118
252 #: index.php:148
253 #: index.php:253
254 #: prefs.php:83
255 #: classes/backend.php:5
256 #: classes/pref/labels.php:296
257 #: classes/pref/filters.php:609
258 #: classes/pref/feeds.php:1296
259 #: plugins/digest/digest_body.php:47
260 #: js/feedlist.js:130
261 #: js/feedlist.js:456
262 #: js/functions.js:420
263 #: js/functions.js:823
264 #: js/functions.js:1259
265 #: js/functions.js:1392
266 #: js/functions.js:1704
267 #: js/prefs.js:86
268 #: js/prefs.js:576
269 #: js/prefs.js:666
270 #: js/prefs.js:870
271 #: js/prefs.js:1457
272 #: js/prefs.js:1510
273 #: js/prefs.js:1568
274 #: js/prefs.js:1584
275 #: js/prefs.js:1600
276 #: js/prefs.js:1619
277 #: js/prefs.js:1813
278 #: js/prefs.js:1829
279 #: js/tt-rss.js:814
280 #: js/viewfeed.js:783
281 #: js/viewfeed.js:1205
282 #: plugins/import_export/import_export.js:17
283 #: plugins/updater/updater.js:17
284 msgid "Loading, please wait..."
285 msgstr ""
286
287 #: index.php:128
288 #: index.php:199
289 msgid "Communication problem with server."
290 msgstr ""
291
292 #: index.php:134
293 #: index.php:207
294 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
295 msgstr ""
296
297 #: index.php:162
298 #, fuzzy
299 msgid "Collapse feedlist"
300 msgstr "Todos os feeds"
301
302 #: index.php:165
303 #, fuzzy
304 msgid "Show articles"
305 msgstr "Favoritos"
306
307 #: index.php:168
308 msgid "Adaptive"
309 msgstr ""
310
311 #: index.php:169
312 msgid "All Articles"
313 msgstr ""
314
315 #: index.php:170
316 #: include/functions.php:1926
317 #: classes/feeds.php:106
318 msgid "Starred"
319 msgstr "Favoritos"
320
321 #: index.php:171
322 #: include/functions.php:1927
323 #: classes/feeds.php:107
324 msgid "Published"
325 msgstr "Publicado"
326
327 #: index.php:172
328 #: classes/feeds.php:93
329 #: classes/feeds.php:105
330 msgid "Unread"
331 msgstr "Não Lido"
332
333 #: index.php:173
334 msgid "Ignore Scoring"
335 msgstr ""
336
337 #: index.php:176
338 #, fuzzy
339 msgid "Sort articles"
340 msgstr "Favoritos"
341
342 #: index.php:179
343 msgid "Default"
344 msgstr "Padrão"
345
346 #: index.php:180
347 #, fuzzy
348 msgid "Date"
349 msgstr "Atualizar"
350
351 #: index.php:181
352 #: include/localized_schema.php:3
353 msgid "Title"
354 msgstr "Título"
355
356 #: index.php:182
357 msgid "Score"
358 msgstr ""
359
360 #: index.php:188
361 #: classes/pref/feeds.php:535
362 #: classes/pref/feeds.php:758
363 msgid "Update"
364 msgstr "Atualizar"
365
366 #: index.php:192
367 #: index.php:222
368 #: include/functions.php:1917
369 #: include/localized_schema.php:10
370 #: classes/feeds.php:111
371 #: classes/feeds.php:136
372 #: classes/feeds.php:406
373 #: js/FeedTree.js:128
374 #: js/FeedTree.js:156
375 #: plugins/digest/digest.js:630
376 msgid "Mark as read"
377 msgstr "Marcar como lido"
378
379 #: index.php:212
380 msgid "Actions..."
381 msgstr "Ações..."
382
383 #: index.php:214
384 #, fuzzy
385 msgid "Preferences..."
386 msgstr "Preferências"
387
388 #: index.php:215
389 msgid "Search..."
390 msgstr ""
391
392 #: index.php:216
393 msgid "Feed actions:"
394 msgstr "Ações do Feed:"
395
396 #: index.php:217
397 #: classes/handler/public.php:542
398 #, fuzzy
399 msgid "Subscribe to feed..."
400 msgstr "Removendo o Feed..."
401
402 #: index.php:218
403 #, fuzzy
404 msgid "Edit this feed..."
405 msgstr "Editar"
406
407 #: index.php:219
408 #, fuzzy
409 msgid "Rescore feed"
410 msgstr "Removendo o Feed..."
411
412 #: index.php:220
413 #: classes/pref/feeds.php:684
414 #: classes/pref/feeds.php:1269
415 #: js/PrefFeedTree.js:73
416 msgid "Unsubscribe"
417 msgstr ""
418
419 #: index.php:221
420 msgid "All feeds:"
421 msgstr "Todos os Feeds:"
422
423 #: index.php:223
424 msgid "(Un)hide read feeds"
425 msgstr ""
426
427 #: index.php:224
428 msgid "Other actions:"
429 msgstr "Outras ações:"
430
431 #: index.php:226
432 msgid "Switch to digest..."
433 msgstr ""
434
435 #: index.php:228
436 #, fuzzy
437 msgid "Show tag cloud..."
438 msgstr "núvem de tags"
439
440 #: index.php:230
441 #: include/functions.php:1903
442 #, fuzzy
443 msgid "Toggle widescreen mode"
444 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
445
446 #: index.php:232
447 msgid "Select by tags..."
448 msgstr ""
449
450 #: index.php:233
451 #, fuzzy
452 msgid "Create label..."
453 msgstr "Criar um usuário"
454
455 #: index.php:234
456 #, fuzzy
457 msgid "Create filter..."
458 msgstr "Criar um usuário"
459
460 #: index.php:235
461 #, fuzzy
462 msgid "Keyboard shortcuts help"
463 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
464
465 #: index.php:237
466 #: plugins/digest/digest_body.php:61
467 msgid "Logout"
468 msgstr "Sair"
469
470 #: prefs.php:26
471 #: prefs.php:103
472 #: include/functions.php:1929
473 #: classes/pref/prefs.php:377
474 msgid "Preferences"
475 msgstr "Preferências"
476
477 #: prefs.php:94
478 #, fuzzy
479 msgid "Keyboard shortcuts"
480 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
481
482 #: prefs.php:95
483 msgid "Exit preferences"
484 msgstr "Sair das preferências"
485
486 #: prefs.php:106
487 #: classes/pref/feeds.php:100
488 #: classes/pref/feeds.php:1174
489 #: classes/pref/feeds.php:1237
490 #, fuzzy
491 msgid "Feeds"
492 msgstr "Feed"
493
494 #: prefs.php:109
495 #: classes/pref/filters.php:117
496 #, fuzzy
497 msgid "Filters"
498 msgstr "Arquivo:"
499
500 #: prefs.php:112
501 #: include/functions.php:1136
502 #: include/functions.php:1757
503 #: classes/pref/labels.php:90
504 msgid "Labels"
505 msgstr ""
506
507 #: prefs.php:116
508 #, fuzzy
509 msgid "Users"
510 msgstr "Usuário"
511
512 #: register.php:186
513 #: include/login_form.php:228
514 msgid "Create new account"
515 msgstr ""
516
517 #: register.php:190
518 msgid "New user registrations are administratively disabled."
519 msgstr ""
520
521 #: register.php:215
522 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
523 msgstr ""
524
525 #: register.php:221
526 msgid "Desired login:"
527 msgstr ""
528
529 #: register.php:224
530 msgid "Check availability"
531 msgstr ""
532
533 #: register.php:226
534 #: classes/handler/public.php:743
535 #, fuzzy
536 msgid "Email:"
537 msgstr "E-mail:"
538
539 #: register.php:229
540 #: classes/handler/public.php:748
541 msgid "How much is two plus two:"
542 msgstr ""
543
544 #: register.php:232
545 msgid "Submit registration"
546 msgstr ""
547
548 #: register.php:250
549 msgid "Your registration information is incomplete."
550 msgstr ""
551
552 #: register.php:265
553 msgid "Sorry, this username is already taken."
554 msgstr ""
555
556 #: register.php:284
557 #, fuzzy
558 msgid "Registration failed."
559 msgstr "A checagem da configuração falhou"
560
561 #: register.php:331
562 msgid "Account created successfully."
563 msgstr ""
564
565 #: register.php:353
566 msgid "New user registrations are currently closed."
567 msgstr ""
568
569 #: update.php:55
570 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
571 msgstr ""
572
573 #: include/digest.php:109
574 #: include/functions.php:1145
575 #: include/functions.php:1658
576 #: include/functions.php:1743
577 #: include/functions.php:1765
578 #: classes/opml.php:416
579 #: classes/pref/feeds.php:188
580 msgid "Uncategorized"
581 msgstr "Não Categorizado"
582
583 #: include/feedbrowser.php:83
584 #, fuzzy, php-format
585 msgid "%d archived article"
586 msgid_plural "%d archived articles"
587 msgstr[0] "Favoritos"
588 msgstr[1] "Favoritos"
589
590 #: include/feedbrowser.php:107
591 #, fuzzy
592 msgid "No feeds found."
593 msgstr "Sem Feeds para exibir."
594
595 #: include/functions.php:706
596 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
597 msgstr ""
598
599 #: include/functions.php:1134
600 #: include/functions.php:1755
601 msgid "Special"
602 msgstr "Especial"
603
604 #: include/functions.php:1607
605 #: classes/dlg.php:369
606 #: classes/pref/filters.php:368
607 msgid "All feeds"
608 msgstr "Todos os feeds"
609
610 #: include/functions.php:1808
611 msgid "Starred articles"
612 msgstr ""
613
614 #: include/functions.php:1810
615 msgid "Published articles"
616 msgstr ""
617
618 #: include/functions.php:1812
619 msgid "Fresh articles"
620 msgstr ""
621
622 #: include/functions.php:1814
623 #: include/functions.php:1924
624 #, fuzzy
625 msgid "All articles"
626 msgstr "Favoritos"
627
628 #: include/functions.php:1816
629 #, fuzzy
630 msgid "Archived articles"
631 msgstr "Favoritos"
632
633 #: include/functions.php:1818
634 msgid "Recently read"
635 msgstr ""
636
637 #: include/functions.php:1880
638 #, fuzzy
639 msgid "Navigation"
640 msgstr "Salvar configuração"
641
642 #: include/functions.php:1881
643 msgid "Open next feed"
644 msgstr ""
645
646 #: include/functions.php:1882
647 msgid "Open previous feed"
648 msgstr ""
649
650 #: include/functions.php:1883
651 #, fuzzy
652 msgid "Open next article"
653 msgstr "Favoritos"
654
655 #: include/functions.php:1884
656 #, fuzzy
657 msgid "Open previous article"
658 msgstr "Favoritos"
659
660 #: include/functions.php:1885
661 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
662 msgstr ""
663
664 #: include/functions.php:1886
665 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
666 msgstr ""
667
668 #: include/functions.php:1887
669 #, fuzzy
670 msgid "Show search dialog"
671 msgstr "Favoritos"
672
673 #: include/functions.php:1888
674 #, fuzzy
675 msgid "Article"
676 msgstr "Feed não encontrado."
677
678 #: include/functions.php:1889
679 #, fuzzy
680 msgid "Toggle starred"
681 msgstr "Marcar como favorito"
682
683 #: include/functions.php:1890
684 #, fuzzy
685 msgid "Toggle published"
686 msgstr "Publicado"
687
688 #: include/functions.php:1891
689 msgid "Toggle unread"
690 msgstr ""
691
692 #: include/functions.php:1892
693 #, fuzzy
694 msgid "Edit tags"
695 msgstr "Editar Tags"
696
697 #: include/functions.php:1893
698 #, fuzzy
699 msgid "Dismiss selected"
700 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
701
702 #: include/functions.php:1894
703 #, fuzzy
704 msgid "Dismiss read"
705 msgstr "Favoritos"
706
707 #: include/functions.php:1895
708 msgid "Open in new window"
709 msgstr ""
710
711 #: include/functions.php:1896
712 #: js/viewfeed.js:1846
713 #, fuzzy
714 msgid "Mark below as read"
715 msgstr "Marcar como lido"
716
717 #: include/functions.php:1897
718 #: js/viewfeed.js:1840
719 #, fuzzy
720 msgid "Mark above as read"
721 msgstr "Marcar como lido"
722
723 #: include/functions.php:1898
724 msgid "Scroll down"
725 msgstr ""
726
727 #: include/functions.php:1899
728 msgid "Scroll up"
729 msgstr ""
730
731 #: include/functions.php:1900
732 #, fuzzy
733 msgid "Select article under cursor"
734 msgstr "Favoritos"
735
736 #: include/functions.php:1901
737 #, fuzzy
738 msgid "Email article"
739 msgstr "Favoritos"
740
741 #: include/functions.php:1902
742 #, fuzzy
743 msgid "Close/collapse article"
744 msgstr "Favoritos"
745
746 #: include/functions.php:1904
747 #: plugins/embed_original/init.php:33
748 #, fuzzy
749 msgid "Toggle embed original"
750 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
751
752 #: include/functions.php:1905
753 #, fuzzy
754 msgid "Article selection"
755 msgstr "Favoritos"
756
757 #: include/functions.php:1906
758 #, fuzzy
759 msgid "Select all articles"
760 msgstr "Favoritos"
761
762 #: include/functions.php:1907
763 #, fuzzy
764 msgid "Select unread"
765 msgstr "Favoritos"
766
767 #: include/functions.php:1908
768 #, fuzzy
769 msgid "Select starred"
770 msgstr "Marcar como favorito"
771
772 #: include/functions.php:1909
773 #, fuzzy
774 msgid "Select published"
775 msgstr "Favoritos"
776
777 #: include/functions.php:1910
778 #, fuzzy
779 msgid "Invert selection"
780 msgstr "Favoritos"
781
782 #: include/functions.php:1911
783 #, fuzzy
784 msgid "Deselect everything"
785 msgstr "Favoritos"
786
787 #: include/functions.php:1912
788 #: classes/pref/feeds.php:488
789 #: classes/pref/feeds.php:719
790 msgid "Feed"
791 msgstr "Feed"
792
793 #: include/functions.php:1913
794 #, fuzzy
795 msgid "Refresh current feed"
796 msgstr "Favoritos"
797
798 #: include/functions.php:1914
799 #, fuzzy
800 msgid "Un/hide read feeds"
801 msgstr "Favoritos"
802
803 #: include/functions.php:1915
804 #: classes/pref/feeds.php:1240
805 msgid "Subscribe to feed"
806 msgstr ""
807
808 #: include/functions.php:1916
809 #: js/FeedTree.js:135
810 #: js/PrefFeedTree.js:67
811 #, fuzzy
812 msgid "Edit feed"
813 msgstr "Editar"
814
815 #: include/functions.php:1918
816 #, fuzzy
817 msgid "Reverse headlines"
818 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
819
820 #: include/functions.php:1919
821 #, fuzzy
822 msgid "Debug feed update"
823 msgstr "Desabilitar updates"
824
825 #: include/functions.php:1920
826 #: js/FeedTree.js:178
827 #, fuzzy
828 msgid "Mark all feeds as read"
829 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
830
831 #: include/functions.php:1921
832 #, fuzzy
833 msgid "Un/collapse current category"
834 msgstr "Salvando categoria..."
835
836 #: include/functions.php:1922
837 #, fuzzy
838 msgid "Toggle combined mode"
839 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
840
841 #: include/functions.php:1923
842 msgid "Go to"
843 msgstr ""
844
845 #: include/functions.php:1925
846 msgid "Fresh"
847 msgstr ""
848
849 #: include/functions.php:1928
850 msgid "Tag cloud"
851 msgstr "Núvem de tags"
852
853 #: include/functions.php:1930
854 #, fuzzy
855 msgid "Other"
856 msgstr "Onde:"
857
858 #: include/functions.php:1931
859 #: classes/pref/labels.php:281
860 msgid "Create label"
861 msgstr ""
862
863 #: include/functions.php:1932
864 #: classes/pref/filters.php:587
865 msgid "Create filter"
866 msgstr ""
867
868 #: include/functions.php:1933
869 #, fuzzy
870 msgid "Un/collapse sidebar"
871 msgstr "Todos os feeds"
872
873 #: include/functions.php:1934
874 #, fuzzy
875 msgid "Show help dialog"
876 msgstr "Favoritos"
877
878 #: include/functions.php:2415
879 #, php-format
880 msgid "Search results: %s"
881 msgstr ""
882
883 #: include/functions.php:2903
884 #: js/viewfeed.js:1933
885 #, fuzzy
886 msgid "Click to play"
887 msgstr "Favoritos"
888
889 #: include/functions.php:2904
890 #: js/viewfeed.js:1932
891 msgid "Play"
892 msgstr ""
893
894 #: include/functions.php:3021
895 #, fuzzy
896 msgid " - "
897 msgstr " - por "
898
899 #: include/functions.php:3043
900 #: include/functions.php:3335
901 #: classes/rpc.php:359
902 msgid "no tags"
903 msgstr "sem tags"
904
905 #: include/functions.php:3053
906 #: classes/feeds.php:649
907 #, fuzzy
908 msgid "Edit tags for this article"
909 msgstr "Favoritos"
910
911 #: include/functions.php:3082
912 #: classes/feeds.php:605
913 #, fuzzy
914 msgid "Originally from:"
915 msgstr "Favoritos"
916
917 #: include/functions.php:3095
918 #: classes/feeds.php:618
919 #: classes/pref/feeds.php:507
920 #, fuzzy
921 msgid "Feed URL"
922 msgstr "Feed"
923
924 #: include/functions.php:3126
925 #: classes/dlg.php:43
926 #: classes/dlg.php:162
927 #: classes/dlg.php:185
928 #: classes/dlg.php:222
929 #: classes/dlg.php:506
930 #: classes/dlg.php:541
931 #: classes/dlg.php:572
932 #: classes/dlg.php:606
933 #: classes/dlg.php:618
934 #: classes/backend.php:105
935 #: classes/pref/users.php:106
936 #: classes/pref/filters.php:108
937 #: classes/pref/feeds.php:1553
938 #: classes/pref/feeds.php:1624
939 #: plugins/import_export/init.php:409
940 #: plugins/import_export/init.php:432
941 #: plugins/share/init.php:67
942 #: plugins/updater/init.php:330
943 msgid "Close this window"
944 msgstr "Fechar esta janela"
945
946 #: include/functions.php:3360
947 msgid "(edit note)"
948 msgstr ""
949
950 #: include/functions.php:3593
951 #, fuzzy
952 msgid "unknown type"
953 msgstr "Erro desconhecido"
954
955 #: include/functions.php:3649
956 #, fuzzy
957 msgid "Attachments"
958 msgstr "Conteúdo"
959
960 #: include/localized_schema.php:4
961 msgid "Title or Content"
962 msgstr "Título ou Conteúdo"
963
964 #: include/localized_schema.php:5
965 msgid "Link"
966 msgstr "Link"
967
968 #: include/localized_schema.php:6
969 msgid "Content"
970 msgstr "Conteúdo"
971
972 #: include/localized_schema.php:7
973 #, fuzzy
974 msgid "Article Date"
975 msgstr "Feed não encontrado."
976
977 #: include/localized_schema.php:9
978 #, fuzzy
979 msgid "Delete article"
980 msgstr "Favoritos"
981
982 #: include/localized_schema.php:11
983 msgid "Set starred"
984 msgstr "Marcar como favorito"
985
986 #: include/localized_schema.php:12
987 #: js/viewfeed.js:480
988 #: plugins/digest/digest.js:264
989 #: plugins/digest/digest.js:734
990 msgid "Publish article"
991 msgstr ""
992
993 #: include/localized_schema.php:13
994 #, fuzzy
995 msgid "Assign tags"
996 msgstr "sem tags"
997
998 #: include/localized_schema.php:14
999 #: js/viewfeed.js:1897
1000 msgid "Assign label"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: include/localized_schema.php:15
1004 msgid "Modify score"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: include/localized_schema.php:17
1008 msgid "General"
1009 msgstr "Geral"
1010
1011 #: include/localized_schema.php:18
1012 msgid "Interface"
1013 msgstr "Interface"
1014
1015 #: include/localized_schema.php:19
1016 msgid "Advanced"
1017 msgstr "Avançado"
1018
1019 #: include/localized_schema.php:21
1020 msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: include/localized_schema.php:22
1024 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: include/localized_schema.php:23
1028 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: include/localized_schema.php:24
1032 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: include/localized_schema.php:25
1036 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: include/localized_schema.php:26
1040 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: include/localized_schema.php:27
1044 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: include/localized_schema.php:28
1048 msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: include/localized_schema.php:29
1052 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: include/localized_schema.php:30
1056 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: include/localized_schema.php:31
1060 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: include/localized_schema.php:32
1064 msgid "Uses UTC timezone"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: include/localized_schema.php:33
1068 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: include/localized_schema.php:34
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Default interval between feed updates"
1074 msgstr "Padrão"
1075
1076 #: include/localized_schema.php:35
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Amount of articles to display at once"
1079 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1080
1081 #: include/localized_schema.php:36
1082 msgid "Allow duplicate posts"
1083 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
1084
1085 #: include/localized_schema.php:37
1086 msgid "Enable feed categories"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/localized_schema.php:38
1090 msgid "Show content preview in headlines list"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: include/localized_schema.php:39
1094 msgid "Short date format"
1095 msgstr "Formato de data curto"
1096
1097 #: include/localized_schema.php:40
1098 msgid "Long date format"
1099 msgstr "Formato de data longo"
1100
1101 #: include/localized_schema.php:41
1102 msgid "Combined feed display"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: include/localized_schema.php:42
1106 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: include/localized_schema.php:43
1110 msgid "On catchup show next feed"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: include/localized_schema.php:44
1114 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: include/localized_schema.php:45
1118 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: include/localized_schema.php:46
1122 msgid "Enable e-mail digest"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: include/localized_schema.php:47
1126 msgid "Confirm marking feed as read"
1127 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
1128
1129 #: include/localized_schema.php:48
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Automatically mark articles as read"
1132 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1133
1134 #: include/localized_schema.php:49
1135 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/localized_schema.php:50
1139 msgid "Blacklisted tags"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: include/localized_schema.php:51
1143 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: include/localized_schema.php:52
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1149 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
1150
1151 #: include/localized_schema.php:53
1152 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: include/localized_schema.php:54
1156 msgid "Purge unread articles"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/localized_schema.php:55
1160 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/localized_schema.php:56
1164 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/localized_schema.php:57
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Do not embed images in articles"
1170 msgstr "Favoritos"
1171
1172 #: include/localized_schema.php:58
1173 msgid "Enable external API"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: include/localized_schema.php:59
1177 msgid "User timezone"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: include/localized_schema.php:60
1181 #: js/prefs.js:1740
1182 msgid "Customize stylesheet"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: include/localized_schema.php:61
1186 msgid "Sort headlines by feed date"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: include/localized_schema.php:62
1190 msgid "Login with an SSL certificate"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/localized_schema.php:63
1194 msgid "Try to send digests around specified time"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/localized_schema.php:64
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Assign articles to labels automatically"
1200 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1201
1202 #: include/login_form.php:183
1203 #: classes/handler/public.php:454
1204 #: classes/handler/public.php:738
1205 msgid "Login:"
1206 msgstr "Login:"
1207
1208 #: include/login_form.php:192
1209 #: classes/handler/public.php:457
1210 msgid "Password:"
1211 msgstr "Senha:"
1212
1213 #: include/login_form.php:197
1214 #, fuzzy
1215 msgid "I forgot my password"
1216 msgstr "Senha nova"
1217
1218 #: include/login_form.php:201
1219 #: classes/handler/public.php:460
1220 msgid "Language:"
1221 msgstr "Língua:"
1222
1223 #: include/login_form.php:209
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Profile:"
1226 msgstr "Arquivo:"
1227
1228 #: include/login_form.php:213
1229 #: classes/handler/public.php:214
1230 #: classes/rpc.php:64
1231 #: classes/dlg.php:98
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Default profile"
1234 msgstr "Padrão"
1235
1236 #: include/login_form.php:221
1237 msgid "Use less traffic"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: include/login_form.php:225
1241 #: classes/handler/public.php:470
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Log in"
1244 msgstr "Login"
1245
1246 #: classes/article.php:25
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Article not found."
1249 msgstr "Feed não encontrado."
1250
1251 #: classes/handler/public.php:395
1252 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1255 msgstr "Removendo o Feed..."
1256
1257 #: classes/handler/public.php:403
1258 msgid "Title:"
1259 msgstr "Título"
1260
1261 #: classes/handler/public.php:405
1262 #: classes/dlg.php:665
1263 #: classes/pref/feeds.php:505
1264 #: classes/pref/feeds.php:734
1265 #: plugins/instances/init.php:215
1266 #, fuzzy
1267 msgid "URL:"
1268 msgstr "Feed URL:"
1269
1270 #: classes/handler/public.php:407
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Content:"
1273 msgstr "Conteúdo"
1274
1275 #: classes/handler/public.php:409
1276 msgid "Labels:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: classes/handler/public.php:428
1280 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: classes/handler/public.php:430
1284 msgid "Share"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: classes/handler/public.php:431
1288 #: classes/handler/public.php:473
1289 #: classes/dlg.php:296
1290 #: classes/dlg.php:348
1291 #: classes/dlg.php:408
1292 #: classes/dlg.php:439
1293 #: classes/dlg.php:650
1294 #: classes/dlg.php:700
1295 #: classes/dlg.php:749
1296 #: classes/pref/users.php:194
1297 #: classes/pref/labels.php:81
1298 #: classes/pref/filters.php:349
1299 #: classes/pref/filters.php:729
1300 #: classes/pref/filters.php:798
1301 #: classes/pref/filters.php:865
1302 #: classes/pref/feeds.php:701
1303 #: classes/pref/feeds.php:849
1304 #: plugins/mail/init.php:131
1305 #: plugins/note/init.php:55
1306 #: plugins/instances/init.php:251
1307 msgid "Cancel"
1308 msgstr "Cancelar"
1309
1310 #: classes/handler/public.php:452
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Not logged in"
1313 msgstr "Último Login"
1314
1315 #: classes/handler/public.php:512
1316 msgid "Incorrect username or password"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: classes/handler/public.php:548
1320 #: classes/handler/public.php:645
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1323 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1324
1325 #: classes/handler/public.php:551
1326 #: classes/handler/public.php:636
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1329 msgstr "Removendo o Feed..."
1330
1331 #: classes/handler/public.php:554
1332 #: classes/handler/public.php:639
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1335 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1336
1337 #: classes/handler/public.php:557
1338 #: classes/handler/public.php:642
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1341 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1342
1343 #: classes/handler/public.php:560
1344 #: classes/handler/public.php:648
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Multiple feed URLs found."
1347 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1348
1349 #: classes/handler/public.php:564
1350 #: classes/handler/public.php:653
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1353 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1354
1355 #: classes/handler/public.php:582
1356 #: classes/handler/public.php:671
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Subscribe to selected feed"
1359 msgstr "Removendo o Feed..."
1360
1361 #: classes/handler/public.php:607
1362 #: classes/handler/public.php:695
1363 msgid "Edit subscription options"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: classes/handler/public.php:724
1367 #: classes/handler/public.php:753
1368 #: classes/pref/users.php:378
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Reset password"
1371 msgstr "Senha nova"
1372
1373 #: classes/handler/public.php:764
1374 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: classes/handler/public.php:766
1378 #: classes/handler/public.php:782
1379 #: classes/handler/public.php:787
1380 msgid "Go back"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: classes/handler/public.php:778
1384 msgid "Completed."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: classes/handler/public.php:781
1388 msgid "Sorry, login and email combination not found."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: classes/handler/public.php:786
1392 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: classes/dlg.php:22
1396 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: classes/dlg.php:55
1400 #: classes/pref/users.php:360
1401 #: classes/pref/labels.php:272
1402 #: classes/pref/filters.php:230
1403 #: classes/pref/filters.php:277
1404 #: classes/pref/filters.php:578
1405 #: classes/pref/filters.php:657
1406 #: classes/pref/filters.php:684
1407 #: classes/pref/feeds.php:1228
1408 #: classes/pref/feeds.php:1498
1409 #: classes/pref/feeds.php:1567
1410 #: plugins/instances/init.php:287
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Select"
1413 msgstr "Selecione:"
1414
1415 #: classes/dlg.php:58
1416 #: classes/feeds.php:92
1417 #: classes/pref/users.php:363
1418 #: classes/pref/labels.php:275
1419 #: classes/pref/filters.php:233
1420 #: classes/pref/filters.php:280
1421 #: classes/pref/filters.php:581
1422 #: classes/pref/filters.php:660
1423 #: classes/pref/filters.php:687
1424 #: classes/pref/feeds.php:1231
1425 #: classes/pref/feeds.php:1501
1426 #: classes/pref/feeds.php:1570
1427 #: plugins/instances/init.php:290
1428 msgid "All"
1429 msgstr "Todos"
1430
1431 #: classes/dlg.php:60
1432 #: classes/feeds.php:95
1433 #: classes/pref/users.php:365
1434 #: classes/pref/labels.php:277
1435 #: classes/pref/filters.php:235
1436 #: classes/pref/filters.php:282
1437 #: classes/pref/filters.php:583
1438 #: classes/pref/filters.php:662
1439 #: classes/pref/filters.php:689
1440 #: classes/pref/feeds.php:1233
1441 #: classes/pref/feeds.php:1503
1442 #: classes/pref/feeds.php:1572
1443 #: plugins/instances/init.php:292
1444 msgid "None"
1445 msgstr "Nenhum"
1446
1447 #: classes/dlg.php:69
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Create profile"
1450 msgstr "Criar um usuário"
1451
1452 #: classes/dlg.php:92
1453 #: classes/dlg.php:122
1454 msgid "(active)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: classes/dlg.php:156
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Remove selected profiles"
1460 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1461
1462 #: classes/dlg.php:158
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Activate profile"
1465 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1466
1467 #: classes/dlg.php:168
1468 msgid "Public OPML URL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: classes/dlg.php:173
1472 msgid "Your Public OPML URL is:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: classes/dlg.php:182
1476 #: classes/dlg.php:569
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Generate new URL"
1479 msgstr "Gerar um outro endereço"
1480
1481 #: classes/dlg.php:194
1482 msgid "Notice"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: classes/dlg.php:200
1486 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: classes/dlg.php:204
1490 #: classes/dlg.php:213
1491 msgid "Last update:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: classes/dlg.php:209
1495 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: classes/dlg.php:234
1499 #: classes/dlg.php:242
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Feed or site URL"
1502 msgstr "Feed"
1503
1504 #: classes/dlg.php:248
1505 #: classes/dlg.php:713
1506 #: classes/pref/feeds.php:527
1507 #: classes/pref/feeds.php:747
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Place in category:"
1510 msgstr "Salvando categoria..."
1511
1512 #: classes/dlg.php:256
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Available feeds"
1515 msgstr "Todos os feeds"
1516
1517 #: classes/dlg.php:268
1518 #: classes/pref/users.php:155
1519 #: classes/pref/feeds.php:557
1520 #: classes/pref/feeds.php:783
1521 msgid "Authentication"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: classes/dlg.php:272
1525 #: classes/dlg.php:727
1526 #: classes/pref/users.php:420
1527 #: classes/pref/feeds.php:563
1528 #: classes/pref/feeds.php:787
1529 msgid "Login"
1530 msgstr "Login"
1531
1532 #: classes/dlg.php:275
1533 #: classes/dlg.php:730
1534 #: classes/pref/prefs.php:202
1535 #: classes/pref/feeds.php:569
1536 #: classes/pref/feeds.php:793
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Password"
1539 msgstr "Senha:"
1540
1541 #: classes/dlg.php:285
1542 msgid "This feed requires authentication."
1543 msgstr "Este feed requer autenticação."
1544
1545 #: classes/dlg.php:290
1546 #: classes/dlg.php:346
1547 #: classes/dlg.php:748
1548 msgid "Subscribe"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: classes/dlg.php:293
1552 #, fuzzy
1553 msgid "More feeds"
1554 msgstr "Removendo o Feed..."
1555
1556 #: classes/dlg.php:316
1557 #: classes/dlg.php:407
1558 #: classes/pref/users.php:350
1559 #: classes/pref/filters.php:574
1560 #: classes/pref/feeds.php:1224
1561 #: js/tt-rss.js:166
1562 msgid "Search"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: classes/dlg.php:320
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Popular feeds"
1568 msgstr "Todos os feeds"
1569
1570 #: classes/dlg.php:321
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Feed archive"
1573 msgstr "Ações do Feed:"
1574
1575 #: classes/dlg.php:324
1576 #, fuzzy
1577 msgid "limit:"
1578 msgstr "Limite:"
1579
1580 #: classes/dlg.php:347
1581 #: classes/pref/users.php:376
1582 #: classes/pref/labels.php:284
1583 #: classes/pref/filters.php:339
1584 #: classes/pref/filters.php:596
1585 #: classes/pref/feeds.php:674
1586 #: plugins/instances/init.php:297
1587 msgid "Remove"
1588 msgstr "Remover"
1589
1590 #: classes/dlg.php:358
1591 msgid "Look for"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: classes/dlg.php:366
1595 msgid "Limit search to:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: classes/dlg.php:382
1599 msgid "This feed"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: classes/dlg.php:414
1603 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: classes/dlg.php:437
1607 #: classes/dlg.php:648
1608 #: classes/pref/users.php:192
1609 #: classes/pref/labels.php:79
1610 #: classes/pref/filters.php:346
1611 #: classes/pref/feeds.php:700
1612 #: classes/pref/feeds.php:846
1613 #: plugins/nsfw/init.php:86
1614 #: plugins/note/init.php:53
1615 #: plugins/owncloud/init.php:62
1616 #: plugins/instances/init.php:248
1617 msgid "Save"
1618 msgstr "Salvar"
1619
1620 #: classes/dlg.php:445
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Tag Cloud"
1623 msgstr "Núvem de tags"
1624
1625 #: classes/dlg.php:514
1626 msgid "Select item(s) by tags"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: classes/dlg.php:517
1630 msgid "Match:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: classes/dlg.php:519
1634 msgid "Any"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: classes/dlg.php:522
1638 #, fuzzy
1639 msgid "All tags."
1640 msgstr "sem tags"
1641
1642 #: classes/dlg.php:524
1643 msgid "Which Tags?"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: classes/dlg.php:537
1647 msgid "Display entries"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: classes/dlg.php:549
1651 #: classes/feeds.php:138
1652 #, fuzzy
1653 msgid "View as RSS"
1654 msgstr "Editar Tags"
1655
1656 #: classes/dlg.php:560
1657 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: classes/dlg.php:589
1661 #: plugins/updater/init.php:304
1662 #, php-format
1663 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: classes/dlg.php:597
1667 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: classes/dlg.php:601
1671 #: classes/pref/users.php:372
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Details"
1674 msgstr "Diariamente"
1675
1676 #: classes/dlg.php:603
1677 msgid "Download"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: classes/dlg.php:611
1681 msgid "Error receiving version information or no new version available."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: classes/dlg.php:632
1685 #, php-format
1686 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: classes/dlg.php:659
1690 #: plugins/instances/init.php:207
1691 msgid "Instance"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: classes/dlg.php:668
1695 #: plugins/instances/init.php:218
1696 #: plugins/instances/init.php:315
1697 msgid "Instance URL"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: classes/dlg.php:678
1701 #: plugins/instances/init.php:229
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Access key:"
1704 msgstr "Nível de acesso:"
1705
1706 #: classes/dlg.php:681
1707 #: plugins/instances/init.php:232
1708 #: plugins/instances/init.php:316
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Access key"
1711 msgstr "Nível de acesso:"
1712
1713 #: classes/dlg.php:685
1714 #: plugins/instances/init.php:236
1715 msgid "Use one access key for both linked instances."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: classes/dlg.php:693
1719 #: plugins/instances/init.php:244
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Generate new key"
1722 msgstr "Gerar um outro endereço"
1723
1724 #: classes/dlg.php:697
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Create link"
1727 msgstr "Criar"
1728
1729 #: classes/dlg.php:710
1730 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: classes/dlg.php:719
1734 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: classes/dlg.php:741
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Feeds require authentication."
1740 msgstr "Este feed requer autenticação."
1741
1742 #: classes/feeds.php:68
1743 msgid "Visit the website"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: classes/feeds.php:83
1747 #, fuzzy
1748 msgid "View as RSS feed"
1749 msgstr "Todos os feeds"
1750
1751 #: classes/feeds.php:91
1752 msgid "Select:"
1753 msgstr "Selecione:"
1754
1755 #: classes/feeds.php:94
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Invert"
1758 msgstr "(Inverso)"
1759
1760 #: classes/feeds.php:101
1761 #, fuzzy
1762 msgid "More..."
1763 msgstr "Salvando o Feed..."
1764
1765 #: classes/feeds.php:103
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Selection toggle:"
1768 msgstr "Seleção"
1769
1770 #: classes/feeds.php:109
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Selection:"
1773 msgstr "Seleção"
1774
1775 #: classes/feeds.php:112
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Set score"
1778 msgstr "Marcar como favorito"
1779
1780 #: classes/feeds.php:115
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Archive"
1783 msgstr "Feed não encontrado."
1784
1785 #: classes/feeds.php:117
1786 msgid "Move back"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: classes/feeds.php:118
1790 #: classes/pref/filters.php:242
1791 #: classes/pref/filters.php:289
1792 #: classes/pref/filters.php:669
1793 #: classes/pref/filters.php:696
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Padrão"
1797
1798 #: classes/feeds.php:125
1799 #: classes/feeds.php:130
1800 #: plugins/mailto/init.php:28
1801 #: plugins/mail/init.php:28
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Forward by email"
1804 msgstr "Favoritos"
1805
1806 #: classes/feeds.php:134
1807 msgid "Feed:"
1808 msgstr "Feed:"
1809
1810 #: classes/feeds.php:201
1811 #: classes/feeds.php:794
1812 msgid "Feed not found."
1813 msgstr "Feed não encontrado."
1814
1815 #: classes/feeds.php:498
1816 #, fuzzy
1817 msgid "mark as read"
1818 msgstr "Marcar como lido"
1819
1820 #: classes/feeds.php:550
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Collapse article"
1823 msgstr "Favoritos"
1824
1825 #: classes/feeds.php:695
1826 #, fuzzy
1827 msgid "No unread articles found to display."
1828 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1829
1830 #: classes/feeds.php:698
1831 #, fuzzy
1832 msgid "No updated articles found to display."
1833 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1834
1835 #: classes/feeds.php:701
1836 #, fuzzy
1837 msgid "No starred articles found to display."
1838 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1839
1840 #: classes/feeds.php:705
1841 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: classes/feeds.php:707
1845 #, fuzzy
1846 msgid "No articles found to display."
1847 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1848
1849 #: classes/feeds.php:722
1850 #: classes/feeds.php:910
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "Feeds last updated at %s"
1853 msgstr "Atualizar"
1854
1855 #: classes/feeds.php:732
1856 #: classes/feeds.php:920
1857 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1858 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1859
1860 #: classes/feeds.php:900
1861 msgid "No feed selected."
1862 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
1863
1864 #: classes/backend.php:34
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Keyboard Shortcuts"
1867 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1868
1869 #: classes/backend.php:57
1870 msgid "Shift"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: classes/backend.php:60
1874 msgid "Ctrl"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: classes/backend.php:84
1878 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: classes/backend.php:99
1882 msgid "Help topic not found."
1883 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1884
1885 #: classes/opml.php:28
1886 #: classes/opml.php:33
1887 msgid "OPML Utility"
1888 msgstr "Utilitário OPML"
1889
1890 #: classes/opml.php:37
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Importing OPML..."
1893 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1894
1895 #: classes/opml.php:41
1896 msgid "Return to preferences"
1897 msgstr "Retornar às preferências"
1898
1899 #: classes/opml.php:270
1900 #, fuzzy, php-format
1901 msgid "Adding feed: %s"
1902 msgstr "Adicionando o Feed..."
1903
1904 #: classes/opml.php:281
1905 #, fuzzy, php-format
1906 msgid "Duplicate feed: %s"
1907 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
1908
1909 #: classes/opml.php:295
1910 #, fuzzy, php-format
1911 msgid "Adding label %s"
1912 msgstr "Adicionando o Feed..."
1913
1914 #: classes/opml.php:298
1915 #, php-format
1916 msgid "Duplicate label: %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: classes/opml.php:310
1920 #, php-format
1921 msgid "Setting preference key %s to %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: classes/opml.php:339
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Adding filter..."
1927 msgstr "Adicionando o Feed..."
1928
1929 #: classes/opml.php:416
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Processing category: %s"
1932 msgstr "Salvando categoria..."
1933
1934 #: classes/opml.php:468
1935 msgid "Error: please upload OPML file."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: classes/opml.php:475
1939 msgid "Error while parsing document."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: classes/pref/users.php:6
1943 #: plugins/instances/init.php:157
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1946 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1947
1948 #: classes/pref/users.php:27
1949 msgid "User details"
1950 msgstr "Detalhes do usuário"
1951
1952 #: classes/pref/users.php:41
1953 #, fuzzy
1954 msgid "User not found"
1955 msgstr "Feed não encontrado."
1956
1957 #: classes/pref/users.php:60
1958 #: classes/pref/users.php:422
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Registered"
1961 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
1962
1963 #: classes/pref/users.php:61
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Last logged in"
1966 msgstr "Último Login"
1967
1968 #: classes/pref/users.php:68
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Subscribed feeds count"
1971 msgstr "Removendo o Feed..."
1972
1973 #: classes/pref/users.php:72
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Subscribed feeds"
1976 msgstr "Removendo o Feed..."
1977
1978 #: classes/pref/users.php:122
1979 #, fuzzy
1980 msgid "User Editor"
1981 msgstr "Editor de usuário"
1982
1983 #: classes/pref/users.php:158
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Access level: "
1986 msgstr "Nível de acesso:"
1987
1988 #: classes/pref/users.php:171
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Change password to"
1991 msgstr "Mudar senha"
1992
1993 #: classes/pref/users.php:177
1994 #: classes/pref/feeds.php:577
1995 #: classes/pref/feeds.php:799
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Options"
1998 msgstr "Opções:"
1999
2000 #: classes/pref/users.php:180
2001 #, fuzzy
2002 msgid "E-mail: "
2003 msgstr "E-mail:"
2004
2005 #: classes/pref/users.php:258
2006 #, php-format
2007 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2008 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2009
2010 #: classes/pref/users.php:265
2011 #, php-format
2012 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2013 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2014
2015 #: classes/pref/users.php:269
2016 #, php-format
2017 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2018 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2019
2020 #: classes/pref/users.php:291
2021 #, fuzzy, php-format
2022 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2023 msgstr ""
2024 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2025 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2026
2027 #: classes/pref/users.php:293
2028 #, fuzzy, php-format
2029 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2030 msgstr ""
2031 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2032 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2033
2034 #: classes/pref/users.php:317
2035 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: classes/pref/users.php:368
2039 msgid "Create user"
2040 msgstr "Criar um usuário"
2041
2042 #: classes/pref/users.php:374
2043 #: classes/pref/filters.php:593
2044 #: plugins/instances/init.php:296
2045 msgid "Edit"
2046 msgstr "Editar"
2047
2048 #: classes/pref/users.php:421
2049 msgid "Access Level"
2050 msgstr "Nível de acesso"
2051
2052 #: classes/pref/users.php:423
2053 msgid "Last login"
2054 msgstr "Último Login"
2055
2056 #: classes/pref/users.php:444
2057 #: plugins/instances/init.php:337
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Click to edit"
2060 msgstr "Favoritos"
2061
2062 #: classes/pref/users.php:464
2063 #, fuzzy
2064 msgid "No users defined."
2065 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2066
2067 #: classes/pref/users.php:466
2068 #, fuzzy
2069 msgid "No matching users found."
2070 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2071
2072 #: classes/pref/labels.php:22
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Caption"
2075 msgstr "Opções:"
2076
2077 #: classes/pref/labels.php:37
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Colors"
2080 msgstr "Fechar"
2081
2082 #: classes/pref/labels.php:42
2083 msgid "Foreground:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: classes/pref/labels.php:42
2087 msgid "Background:"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: classes/pref/labels.php:232
2091 #, fuzzy, php-format
2092 msgid "Created label <b>%s</b>"
2093 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2094
2095 #: classes/pref/labels.php:287
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Clear colors"
2098 msgstr "Favoritos"
2099
2100 #: classes/pref/filters.php:57
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Articles matching this filter:"
2103 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2104
2105 #: classes/pref/filters.php:94
2106 #, fuzzy
2107 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2108 msgstr "Sem Feeds para exibir."
2109
2110 #: classes/pref/filters.php:98
2111 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: classes/pref/filters.php:225
2115 #: classes/pref/filters.php:652
2116 #: classes/pref/filters.php:767
2117 msgid "Match"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: classes/pref/filters.php:239
2121 #: classes/pref/filters.php:286
2122 #: classes/pref/filters.php:666
2123 #: classes/pref/filters.php:693
2124 msgid "Add"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: classes/pref/filters.php:272
2128 #: classes/pref/filters.php:679
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Apply actions"
2131 msgstr "Ações do Feed:"
2132
2133 #: classes/pref/filters.php:322
2134 #: classes/pref/filters.php:708
2135 msgid "Enabled"
2136 msgstr "Ativado"
2137
2138 #: classes/pref/filters.php:331
2139 #: classes/pref/filters.php:711
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Match any rule"
2142 msgstr "Favoritos"
2143
2144 #: classes/pref/filters.php:343
2145 #: classes/pref/filters.php:723
2146 msgid "Test"
2147 msgstr "Teste"
2148
2149 #: classes/pref/filters.php:375
2150 #, php-format
2151 msgid "%s on %s in %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: classes/pref/filters.php:590
2155 msgid "Combine"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: classes/pref/filters.php:600
2159 #: classes/pref/feeds.php:1283
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Rescore articles"
2162 msgstr "Favoritos"
2163
2164 #: classes/pref/filters.php:726
2165 msgid "Create"
2166 msgstr "Criar"
2167
2168 #: classes/pref/filters.php:776
2169 #, fuzzy
2170 msgid "on field"
2171 msgstr "Feed"
2172
2173 #: classes/pref/filters.php:782
2174 #: js/PrefFilterTree.js:29
2175 #: plugins/digest/digest.js:241
2176 #, fuzzy
2177 msgid "in"
2178 msgstr "Link"
2179
2180 #: classes/pref/filters.php:795
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Save rule"
2183 msgstr "Salvar"
2184
2185 #: classes/pref/filters.php:795
2186 #: js/functions.js:1078
2187 msgid "Add rule"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: classes/pref/filters.php:818
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Perform Action"
2193 msgstr "Ação"
2194
2195 #: classes/pref/filters.php:844
2196 msgid "with parameters:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: classes/pref/filters.php:862
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Save action"
2202 msgstr "Ações do Feed:"
2203
2204 #: classes/pref/filters.php:862
2205 #: js/functions.js:1104
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Add action"
2208 msgstr "Ações do Feed:"
2209
2210 #: classes/pref/prefs.php:17
2211 msgid "Old password cannot be blank."
2212 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
2213
2214 #: classes/pref/prefs.php:22
2215 msgid "New password cannot be blank."
2216 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
2217
2218 #: classes/pref/prefs.php:27
2219 msgid "Entered passwords do not match."
2220 msgstr "As senhas informadas não conferem."
2221
2222 #: classes/pref/prefs.php:37
2223 msgid "Function not supported by authentication module."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: classes/pref/prefs.php:69
2227 #, fuzzy
2228 msgid "The configuration was saved."
2229 msgstr "Salvar configuração"
2230
2231 #: classes/pref/prefs.php:83
2232 #, php-format
2233 msgid "Unknown option: %s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: classes/pref/prefs.php:97
2237 msgid "Your personal data has been saved."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: classes/pref/prefs.php:137
2241 msgid "Personal data / Authentication"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: classes/pref/prefs.php:157
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Personal data"
2247 msgstr "Salvar"
2248
2249 #: classes/pref/prefs.php:167
2250 msgid "Full name"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: classes/pref/prefs.php:171
2254 msgid "E-mail"
2255 msgstr "E-mail"
2256
2257 #: classes/pref/prefs.php:177
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Access level"
2260 msgstr "Nível de acesso:"
2261
2262 #: classes/pref/prefs.php:187
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Save data"
2265 msgstr "Salvar"
2266
2267 #: classes/pref/prefs.php:209
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Your password is at default value, please change it."
2270 msgstr ""
2271 "Sua senha é a padrão, \n"
2272 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2273
2274 #: classes/pref/prefs.php:236
2275 msgid "Changing your current password will disable OTP."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: classes/pref/prefs.php:241
2279 msgid "Old password"
2280 msgstr "Senha antiga"
2281
2282 #: classes/pref/prefs.php:244
2283 msgid "New password"
2284 msgstr "Senha nova"
2285
2286 #: classes/pref/prefs.php:249
2287 msgid "Confirm password"
2288 msgstr "Confirmar senha"
2289
2290 #: classes/pref/prefs.php:259
2291 msgid "Change password"
2292 msgstr "Mudar senha"
2293
2294 #: classes/pref/prefs.php:265
2295 msgid "One time passwords / Authenticator"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: classes/pref/prefs.php:269
2299 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: classes/pref/prefs.php:294
2303 #: classes/pref/prefs.php:345
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Enter your password"
2306 msgstr "Mudar senha"
2307
2308 #: classes/pref/prefs.php:305
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Disable OTP"
2311 msgstr "(Desativado)"
2312
2313 #: classes/pref/prefs.php:311
2314 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: classes/pref/prefs.php:313
2318 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: classes/pref/prefs.php:354
2322 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: classes/pref/prefs.php:362
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Enable OTP"
2328 msgstr "Ativado"
2329
2330 #: classes/pref/prefs.php:404
2331 msgid "Some preferences are only available in default profile."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: classes/pref/prefs.php:493
2335 msgid "Customize"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: classes/pref/prefs.php:552
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Register"
2341 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2342
2343 #: classes/pref/prefs.php:556
2344 msgid "Clear"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: classes/pref/prefs.php:562
2348 #, php-format
2349 msgid "Current server time: %s (UTC)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: classes/pref/prefs.php:595
2353 msgid "Save configuration"
2354 msgstr "Salvar configuração"
2355
2356 #: classes/pref/prefs.php:598
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Manage profiles"
2359 msgstr "Criar um usuário"
2360
2361 #: classes/pref/prefs.php:601
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Reset to defaults"
2364 msgstr "Usar o padrão"
2365
2366 #: classes/pref/prefs.php:613
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Show additional preferences"
2369 msgstr "Sair das preferências"
2370
2371 #: classes/pref/prefs.php:625
2372 #: classes/pref/prefs.php:627
2373 msgid "Plugins"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: classes/pref/prefs.php:629
2377 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: classes/pref/prefs.php:655
2381 msgid "System plugins"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: classes/pref/prefs.php:659
2385 #: classes/pref/prefs.php:708
2386 msgid "Plugin"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: classes/pref/prefs.php:660
2390 #: classes/pref/prefs.php:709
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Description"
2393 msgstr "descrição"
2394
2395 #: classes/pref/prefs.php:661
2396 #: classes/pref/prefs.php:710
2397 msgid "Version"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: classes/pref/prefs.php:662
2401 #: classes/pref/prefs.php:711
2402 msgid "Author"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: classes/pref/prefs.php:695
2406 #: classes/pref/prefs.php:746
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Clear data"
2409 msgstr "Salvando o Feed..."
2410
2411 #: classes/pref/prefs.php:704
2412 msgid "User plugins"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: classes/pref/prefs.php:761
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Enable selected plugins"
2418 msgstr "Editar categorias"
2419
2420 #: classes/pref/prefs.php:816
2421 #: classes/pref/prefs.php:834
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Incorrect password"
2424 msgstr "Senha nova"
2425
2426 #: classes/pref/feeds.php:12
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Check to enable field"
2429 msgstr "Favoritos"
2430
2431 #: classes/pref/feeds.php:58
2432 #: classes/pref/feeds.php:175
2433 #: classes/pref/feeds.php:217
2434 #: classes/pref/feeds.php:223
2435 #: classes/pref/feeds.php:248
2436 #, fuzzy, php-format
2437 msgid "(%d feed)"
2438 msgid_plural "(%d feeds)"
2439 msgstr[0] "Editar"
2440 msgstr[1] "Editar"
2441
2442 #: classes/pref/feeds.php:494
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Feed Title"
2445 msgstr "Título"
2446
2447 #: classes/pref/feeds.php:550
2448 #: classes/pref/feeds.php:774
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Article purging:"
2451 msgstr "Feed não encontrado."
2452
2453 #: classes/pref/feeds.php:573
2454 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: classes/pref/feeds.php:589
2458 #: classes/pref/feeds.php:803
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Hide from Popular feeds"
2461 msgstr "Todos os feeds"
2462
2463 #: classes/pref/feeds.php:601
2464 #: classes/pref/feeds.php:809
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Include in e-mail digest"
2467 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2468
2469 #: classes/pref/feeds.php:614
2470 #: classes/pref/feeds.php:815
2471 msgid "Always display image attachments"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: classes/pref/feeds.php:627
2475 #: classes/pref/feeds.php:823
2476 msgid "Do not embed images"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: classes/pref/feeds.php:640
2480 #: classes/pref/feeds.php:831
2481 msgid "Cache images locally"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: classes/pref/feeds.php:652
2485 #: classes/pref/feeds.php:837
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Mark updated articles as unread"
2488 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
2489
2490 #: classes/pref/feeds.php:658
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Icon"
2493 msgstr "Ação"
2494
2495 #: classes/pref/feeds.php:672
2496 msgid "Replace"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: classes/pref/feeds.php:691
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Resubscribe to push updates"
2502 msgstr "Removendo o Feed..."
2503
2504 #: classes/pref/feeds.php:698
2505 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: classes/pref/feeds.php:713
2509 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: classes/pref/feeds.php:1077
2513 #: classes/pref/feeds.php:1130
2514 msgid "All done."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: classes/pref/feeds.php:1185
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Feeds with errors"
2520 msgstr "Editor de Feed"
2521
2522 #: classes/pref/feeds.php:1205
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Inactive feeds"
2525 msgstr "Editar"
2526
2527 #: classes/pref/feeds.php:1242
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Edit selected feeds"
2530 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2531
2532 #: classes/pref/feeds.php:1244
2533 #: classes/pref/feeds.php:1258
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Reset sort order"
2536 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
2537
2538 #: classes/pref/feeds.php:1246
2539 #: js/prefs.js:1785
2540 msgid "Batch subscribe"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: classes/pref/feeds.php:1251
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Categories"
2546 msgstr "Categoria:"
2547
2548 #: classes/pref/feeds.php:1254
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Add category"
2551 msgstr "Adicionando o Feed..."
2552
2553 #: classes/pref/feeds.php:1256
2554 #, fuzzy
2555 msgid "(Un)hide empty categories"
2556 msgstr "Editar categorias"
2557
2558 #: classes/pref/feeds.php:1260
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Remove selected"
2561 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2562
2563 #: classes/pref/feeds.php:1274
2564 #, fuzzy
2565 msgid "More actions..."
2566 msgstr "Ações..."
2567
2568 #: classes/pref/feeds.php:1278
2569 msgid "Manual purge"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: classes/pref/feeds.php:1282
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Clear feed data"
2575 msgstr "Salvando o Feed..."
2576
2577 #: classes/pref/feeds.php:1333
2578 msgid "OPML"
2579 msgstr "OPML"
2580
2581 #: classes/pref/feeds.php:1335
2582 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: classes/pref/feeds.php:1337
2586 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: classes/pref/feeds.php:1350
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Import my OPML"
2592 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
2593
2594 #: classes/pref/feeds.php:1354
2595 msgid "Filename:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: classes/pref/feeds.php:1356
2599 msgid "Include settings"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: classes/pref/feeds.php:1360
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Export OPML"
2605 msgstr "Exportar OPML"
2606
2607 #: classes/pref/feeds.php:1364
2608 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: classes/pref/feeds.php:1366
2612 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: classes/pref/feeds.php:1369
2616 msgid "Display published OPML URL"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: classes/pref/feeds.php:1379
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Firefox integration"
2622 msgstr "Informações do Feed:"
2623
2624 #: classes/pref/feeds.php:1381
2625 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: classes/pref/feeds.php:1388
2629 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: classes/pref/feeds.php:1396
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2635 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2636
2637 #: classes/pref/feeds.php:1398
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Published articles and generated feeds"
2640 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2641
2642 #: classes/pref/feeds.php:1400
2643 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: classes/pref/feeds.php:1406
2647 msgid "Display URL"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: classes/pref/feeds.php:1409
2651 msgid "Clear all generated URLs"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: classes/pref/feeds.php:1411
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Articles shared by URL"
2657 msgstr "Favoritos"
2658
2659 #: classes/pref/feeds.php:1413
2660 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: classes/pref/feeds.php:1416
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Unshare all articles"
2666 msgstr "Favoritos"
2667
2668 #: classes/pref/feeds.php:1494
2669 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: classes/pref/feeds.php:1531
2673 #: classes/pref/feeds.php:1600
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Click to edit feed"
2676 msgstr "Favoritos"
2677
2678 #: classes/pref/feeds.php:1549
2679 #: classes/pref/feeds.php:1620
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2682 msgstr "Removendo o Feed..."
2683
2684 #: classes/pref/feeds.php:1560
2685 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: plugins/pocket/init.php:30
2689 msgid "Pocket"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: plugins/digest/digest_body.php:43
2693 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: plugins/digest/digest_body.php:53
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Back to feeds"
2699 msgstr "Todos os feeds"
2700
2701 #: plugins/digest/digest_body.php:58
2702 msgid "Hello,"
2703 msgstr "Olá,"
2704
2705 #: plugins/digest/digest_body.php:64
2706 msgid "Regular version"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: plugins/close_button/init.php:24
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Close article"
2712 msgstr "Favoritos"
2713
2714 #: plugins/nsfw/init.php:32
2715 #: plugins/nsfw/init.php:43
2716 msgid "Not work safe (click to toggle)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: plugins/nsfw/init.php:53
2720 msgid "NSFW Plugin"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: plugins/nsfw/init.php:80
2724 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: plugins/nsfw/init.php:101
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Configuration saved."
2730 msgstr "Salvar configuração"
2731
2732 #: plugins/pinterest/init.php:29
2733 msgid "Pinterest"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: plugins/auth_internal/init.php:62
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Please enter your one time password:"
2739 msgstr "Salvando categoria..."
2740
2741 #: plugins/auth_internal/init.php:185
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Password has been changed."
2744 msgstr "E-mail alterado."
2745
2746 #: plugins/auth_internal/init.php:187
2747 msgid "Old password is incorrect."
2748 msgstr "Senha antiga incorreta"
2749
2750 #: plugins/mailto/init.php:52
2751 #: plugins/mailto/init.php:58
2752 #: plugins/mail/init.php:71
2753 #: plugins/mail/init.php:77
2754 msgid "[Forwarded]"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: plugins/mailto/init.php:52
2758 #: plugins/mail/init.php:71
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Multiple articles"
2761 msgstr "Favoritos"
2762
2763 #: plugins/mailto/init.php:74
2764 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: plugins/mailto/init.php:78
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Forward selected article(s) by email."
2770 msgstr "Favoritos"
2771
2772 #: plugins/mailto/init.php:81
2773 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: plugins/mailto/init.php:86
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Close this dialog"
2779 msgstr "Fechar esta janela"
2780
2781 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
2782 msgid "Bookmarklets"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
2786 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2792 msgstr "Removendo o Feed..."
2793
2794 #: plugins/bookmarklets/init.php:32
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2797 msgstr "Removendo o Feed..."
2798
2799 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
2800 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: plugins/import_export/init.php:64
2804 msgid "Import and export"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: plugins/import_export/init.php:66
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Article archive"
2810 msgstr "Feed não encontrado."
2811
2812 #: plugins/import_export/init.php:68
2813 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: plugins/import_export/init.php:71
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Export my data"
2819 msgstr "Exportar OPML"
2820
2821 #: plugins/import_export/init.php:87
2822 msgid "Import"
2823 msgstr "Importar"
2824
2825 #: plugins/import_export/init.php:221
2826 msgid "Could not import: incorrect schema version."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: plugins/import_export/init.php:226
2830 msgid "Could not import: unrecognized document format."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: plugins/import_export/init.php:385
2834 msgid "Finished: "
2835 msgstr ""
2836
2837 #: plugins/import_export/init.php:386
2838 #, fuzzy, php-format
2839 msgid "%d article processed, "
2840 msgid_plural "%d articles processed, "
2841 msgstr[0] "Editar Tags"
2842 msgstr[1] "Editar Tags"
2843
2844 #: plugins/import_export/init.php:387
2845 #, php-format
2846 msgid "%d imported, "
2847 msgid_plural "%d imported, "
2848 msgstr[0] ""
2849 msgstr[1] ""
2850
2851 #: plugins/import_export/init.php:388
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "%d feed created."
2854 msgid_plural "%d feeds created."
2855 msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
2856 msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
2857
2858 #: plugins/import_export/init.php:393
2859 msgid "Could not load XML document."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: plugins/import_export/init.php:405
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Prepare data"
2865 msgstr "Salvar"
2866
2867 #: plugins/import_export/init.php:426
2868 #, php-format
2869 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: plugins/mail/init.php:92
2873 msgid "From:"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: plugins/mail/init.php:101
2877 msgid "To:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: plugins/mail/init.php:114
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Subject:"
2883 msgstr "Selecione:"
2884
2885 #: plugins/mail/init.php:130
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Send e-mail"
2888 msgstr "Mudar E-mail"
2889
2890 #: plugins/note/init.php:28
2891 #: plugins/note/note.js:11
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Edit article note"
2894 msgstr "Editar Tags"
2895
2896 #: plugins/example/init.php:38
2897 msgid "Example Pane"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: plugins/example/init.php:69
2901 msgid "Sample value"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: plugins/example/init.php:75
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Set value"
2907 msgstr "Marcar como favorito"
2908
2909 #: plugins/identica/init.php:29
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Share on identi.ca"
2912 msgstr "Título"
2913
2914 #: plugins/owncloud/init.php:35
2915 msgid "Owncloud"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: plugins/owncloud/init.php:59
2919 msgid "Owncloud url"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: plugins/owncloud/init.php:74
2923 msgid "Bookmark on OwnCloud "
2924 msgstr ""
2925
2926 #: plugins/instances/init.php:144
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Linked"
2929 msgstr "Link"
2930
2931 #: plugins/instances/init.php:295
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Link instance"
2934 msgstr "Editar Tags"
2935
2936 #: plugins/instances/init.php:307
2937 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: plugins/instances/init.php:317
2941 msgid "Last connected"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: plugins/instances/init.php:318
2945 msgid "Status"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: plugins/instances/init.php:319
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Stored feeds"
2951 msgstr "Removendo o Feed..."
2952
2953 #: plugins/share/init.php:27
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Share by URL"
2956 msgstr "Favoritos"
2957
2958 #: plugins/share/init.php:49
2959 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: plugins/flattr/init.php:30
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Flattr this article."
2965 msgstr "Favoritos"
2966
2967 #: plugins/googleplus/init.php:29
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Share on Google+"
2970 msgstr "Título"
2971
2972 #: plugins/updater/init.php:295
2973 #: plugins/updater/init.php:307
2974 #: plugins/updater/updater.js:10
2975 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: plugins/updater/init.php:310
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2981 msgstr "A checagem da configuração falhou"
2982
2983 #: plugins/updater/init.php:320
2984 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: plugins/updater/init.php:323
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Ready to update."
2990 msgstr "Atualizado"
2991
2992 #: plugins/updater/init.php:328
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Start update"
2995 msgstr "Atualizado"
2996
2997 #: plugins/tweet/init.php:29
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Share on Twitter"
3000 msgstr "Título"
3001
3002 #: js/feedlist.js:213
3003 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: js/feedlist.js:415
3007 #: js/feedlist.js:430
3008 #: plugins/digest/digest.js:25
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Mark all articles in %s as read?"
3011 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3012
3013 #: js/functions.js:91
3014 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: js/functions.js:627
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Date syntax appears to be correct:"
3020 msgstr "Senha antiga incorreta"
3021
3022 #: js/functions.js:630
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Date syntax is incorrect."
3025 msgstr "Senha antiga incorreta"
3026
3027 #: js/functions.js:733
3028 msgid "Upload complete."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: js/functions.js:757
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Remove stored feed icon?"
3034 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3035
3036 #: js/functions.js:762
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Removing feed icon..."
3039 msgstr "Removendo o Feed..."
3040
3041 #: js/functions.js:767
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Feed icon removed."
3044 msgstr "Feed não encontrado."
3045
3046 #: js/functions.js:789
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Please select an image file to upload."
3049 msgstr "Por favor selecione um feed."
3050
3051 #: js/functions.js:791
3052 msgid "Upload new icon for this feed?"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: js/functions.js:792
3056 msgid "Uploading, please wait..."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: js/functions.js:808
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Please enter label caption:"
3062 msgstr "Último Login"
3063
3064 #: js/functions.js:813
3065 msgid "Can't create label: missing caption."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: js/functions.js:856
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Subscribe to Feed"
3071 msgstr "Removendo o Feed..."
3072
3073 #: js/functions.js:883
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Subscribed to %s"
3076 msgstr "Removendo o Feed..."
3077
3078 #: js/functions.js:888
3079 msgid "Specified URL seems to be invalid."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: js/functions.js:891
3083 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: js/functions.js:944
3087 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: js/functions.js:948
3091 msgid "You are already subscribed to this feed."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: js/functions.js:1078
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Edit rule"
3097 msgstr "Arquivo:"
3098
3099 #: js/functions.js:1104
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Edit action"
3102 msgstr "Ações do Feed:"
3103
3104 #: js/functions.js:1141
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Create Filter"
3107 msgstr "Criar um usuário"
3108
3109 #: js/functions.js:1256
3110 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: js/functions.js:1267
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Subscription reset."
3116 msgstr "Removendo o Feed..."
3117
3118 #: js/functions.js:1277
3119 #: js/tt-rss.js:369
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Unsubscribe from %s?"
3122 msgstr "Removendo o Feed..."
3123
3124 #: js/functions.js:1280
3125 msgid "Removing feed..."
3126 msgstr "Removendo o Feed..."
3127
3128 #: js/functions.js:1386
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Please enter category title:"
3131 msgstr "Salvando categoria..."
3132
3133 #: js/functions.js:1417
3134 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: js/functions.js:1421
3138 #: js/prefs.js:1234
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Trying to change address..."
3141 msgstr "Tentando alterar senha ..."
3142
3143 #: js/functions.js:1608
3144 #: js/tt-rss.js:350
3145 #: js/tt-rss.js:735
3146 msgid "You can't edit this kind of feed."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: js/functions.js:1623
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Edit Feed"
3152 msgstr "Editar"
3153
3154 #: js/functions.js:1629
3155 #: js/prefs.js:194
3156 #: js/prefs.js:749
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Saving data..."
3159 msgstr "Salvando o Feed..."
3160
3161 #: js/functions.js:1661
3162 #, fuzzy
3163 msgid "More Feeds"
3164 msgstr "Removendo o Feed..."
3165
3166 #: js/functions.js:1722
3167 #: js/functions.js:1832
3168 #: js/prefs.js:397
3169 #: js/prefs.js:427
3170 #: js/prefs.js:459
3171 #: js/prefs.js:642
3172 #: js/prefs.js:662
3173 #: js/prefs.js:1210
3174 #: js/prefs.js:1355
3175 msgid "No feeds are selected."
3176 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3177
3178 #: js/functions.js:1764
3179 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: js/functions.js:1803
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Feeds with update errors"
3185 msgstr "Atualizar"
3186
3187 #: js/functions.js:1814
3188 #: js/prefs.js:1192
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Remove selected feeds?"
3191 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3192
3193 #: js/functions.js:1817
3194 #: js/prefs.js:1195
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Removing selected feeds..."
3197 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3198
3199 #: js/functions.js:1915
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Help"
3202 msgstr "Olá,"
3203
3204 #: js/PrefFeedTree.js:47
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Edit category"
3207 msgstr "Editar categorias"
3208
3209 #: js/PrefFeedTree.js:54
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Remove category"
3212 msgstr "Criar categoria"
3213
3214 #: js/PrefFilterTree.js:32
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Inverse"
3217 msgstr "(Inverso)"
3218
3219 #: js/prefs.js:55
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Please enter login:"
3222 msgstr "Último Login"
3223
3224 #: js/prefs.js:62
3225 msgid "Can't create user: no login specified."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: js/prefs.js:66
3229 msgid "Adding user..."
3230 msgstr "Adicionando o usuário…"
3231
3232 #: js/prefs.js:117
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Edit Filter"
3235 msgstr "Arquivo:"
3236
3237 #: js/prefs.js:164
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Remove filter?"
3240 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3241
3242 #: js/prefs.js:169
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Removing filter..."
3245 msgstr "Removendo o Feed..."
3246
3247 #: js/prefs.js:279
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Remove selected labels?"
3250 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3251
3252 #: js/prefs.js:282
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Removing selected labels..."
3255 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3256
3257 #: js/prefs.js:295
3258 #: js/prefs.js:1396
3259 #, fuzzy
3260 msgid "No labels are selected."
3261 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3262
3263 #: js/prefs.js:309
3264 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: js/prefs.js:312
3268 msgid "Removing selected users..."
3269 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3270
3271 #: js/prefs.js:326
3272 #: js/prefs.js:507
3273 #: js/prefs.js:528
3274 #: js/prefs.js:567
3275 msgid "No users are selected."
3276 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
3277
3278 #: js/prefs.js:344
3279 msgid "Remove selected filters?"
3280 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3281
3282 #: js/prefs.js:347
3283 msgid "Removing selected filters..."
3284 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3285
3286 #: js/prefs.js:359
3287 #: js/prefs.js:597
3288 #: js/prefs.js:616
3289 msgid "No filters are selected."
3290 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3291
3292 #: js/prefs.js:378
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3295 msgstr "Removendo o Feed..."
3296
3297 #: js/prefs.js:382
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3300 msgstr "Removendo o Feed..."
3301
3302 #: js/prefs.js:412
3303 msgid "Please select only one feed."
3304 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3305
3306 #: js/prefs.js:418
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3309 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3310
3311 #: js/prefs.js:421
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Clearing selected feed..."
3314 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3315
3316 #: js/prefs.js:440
3317 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: js/prefs.js:443
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Purging selected feed..."
3323 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3324
3325 #: js/prefs.js:478
3326 msgid "Login field cannot be blank."
3327 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3328
3329 #: js/prefs.js:482
3330 msgid "Saving user..."
3331 msgstr "Salvando usuário"
3332
3333 #: js/prefs.js:512
3334 #: js/prefs.js:533
3335 #: js/prefs.js:572
3336 msgid "Please select only one user."
3337 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3338
3339 #: js/prefs.js:537
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Reset password of selected user?"
3342 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3343
3344 #: js/prefs.js:540
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Resetting password for selected user..."
3347 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
3348
3349 #: js/prefs.js:602
3350 msgid "Please select only one filter."
3351 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3352
3353 #: js/prefs.js:620
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Combine selected filters?"
3356 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3357
3358 #: js/prefs.js:623
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Joining filters..."
3361 msgstr "Removendo o Feed..."
3362
3363 #: js/prefs.js:684
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Edit Multiple Feeds"
3366 msgstr "Editor de Feed"
3367
3368 #: js/prefs.js:708
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Save changes to selected feeds?"
3371 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3372
3373 #: js/prefs.js:797
3374 #, fuzzy
3375 msgid "OPML Import"
3376 msgstr "Importar"
3377
3378 #: js/prefs.js:824
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Please choose an OPML file first."
3381 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3382
3383 #: js/prefs.js:827
3384 #: plugins/import_export/import_export.js:115
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Importing, please wait..."
3387 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3388
3389 #: js/prefs.js:980
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Reset to defaults?"
3392 msgstr "Usar o padrão"
3393
3394 #: js/prefs.js:1099
3395 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: js/prefs.js:1105
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Removing category..."
3401 msgstr "Criar categoria"
3402
3403 #: js/prefs.js:1126
3404 msgid "Remove selected categories?"
3405 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3406
3407 #: js/prefs.js:1129
3408 msgid "Removing selected categories..."
3409 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
3410
3411 #: js/prefs.js:1142
3412 msgid "No categories are selected."
3413 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
3414
3415 #: js/prefs.js:1150
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Category title:"
3418 msgstr "Editor de Categoria"
3419
3420 #: js/prefs.js:1154
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Creating category..."
3423 msgstr "Criar um usuário"
3424
3425 #: js/prefs.js:1181
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Feeds without recent updates"
3428 msgstr "Atualizar"
3429
3430 #: js/prefs.js:1230
3431 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: js/prefs.js:1319
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Clearing feed..."
3437 msgstr "Salvando o Feed..."
3438
3439 #: js/prefs.js:1339
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3442 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3443
3444 #: js/prefs.js:1342
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Rescoring selected feeds..."
3447 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3448
3449 #: js/prefs.js:1362
3450 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: js/prefs.js:1365
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Rescoring feeds..."
3456 msgstr "Removendo o Feed..."
3457
3458 #: js/prefs.js:1382
3459 msgid "Reset selected labels to default colors?"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: js/prefs.js:1419
3463 msgid "Settings Profiles"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: js/prefs.js:1428
3467 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: js/prefs.js:1431
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Removing selected profiles..."
3473 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3474
3475 #: js/prefs.js:1446
3476 #, fuzzy
3477 msgid "No profiles are selected."
3478 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3479
3480 #: js/prefs.js:1454
3481 #: js/prefs.js:1507
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Activate selected profile?"
3484 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3485
3486 #: js/prefs.js:1470
3487 #: js/prefs.js:1523
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Please choose a profile to activate."
3490 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3491
3492 #: js/prefs.js:1475
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Creating profile..."
3495 msgstr "Criar um usuário"
3496
3497 #: js/prefs.js:1531
3498 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: js/prefs.js:1534
3502 #: js/prefs.js:1553
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Clearing URLs..."
3505 msgstr "Salvando o Feed..."
3506
3507 #: js/prefs.js:1541
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Generated URLs cleared."
3510 msgstr "Gerar um outro endereço"
3511
3512 #: js/prefs.js:1550
3513 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: js/prefs.js:1560
3517 msgid "Shared URLs cleared."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: js/prefs.js:1648
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Label Editor"
3523 msgstr "Editor de Feed"
3524
3525 #: js/prefs.js:1711
3526 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: js/prefs.js:1714
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Clearing credentials..."
3532 msgstr "Salvando o Feed..."
3533
3534 #: js/prefs.js:1721
3535 msgid "Twitter credentials have been cleared."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: js/prefs.js:1791
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Subscribing to feeds..."
3541 msgstr "Removendo o Feed..."
3542
3543 #: js/prefs.js:1828
3544 msgid "Clear stored data for this plugin?"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: js/tt-rss.js:120
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Mark all articles as read?"
3550 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3551
3552 #: js/tt-rss.js:126
3553 msgid "Marking all feeds as read..."
3554 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3555
3556 #: js/tt-rss.js:358
3557 msgid "You can't unsubscribe from the category."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: js/tt-rss.js:363
3561 #: js/tt-rss.js:519
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Please select some feed first."
3564 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3565
3566 #: js/tt-rss.js:514
3567 msgid "You can't rescore this kind of feed."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: js/tt-rss.js:524
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Rescore articles in %s?"
3573 msgstr "Favoritos"
3574
3575 #: js/tt-rss.js:527
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Rescoring articles..."
3578 msgstr "Favoritos"
3579
3580 #: js/tt-rss.js:694
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Please enable mail plugin first."
3583 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3584
3585 #: js/tt-rss.js:800
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Please enable embed_original plugin first."
3588 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3589
3590 #: js/tt-rss.js:864
3591 msgid "New version available!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: js/viewfeed.js:104
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Cancel search"
3597 msgstr "Cancelar"
3598
3599 #: js/viewfeed.js:437
3600 #: plugins/digest/digest.js:257
3601 #: plugins/digest/digest.js:694
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Unstar article"
3604 msgstr "Favoritos"
3605
3606 #: js/viewfeed.js:442
3607 #: plugins/digest/digest.js:259
3608 #: plugins/digest/digest.js:698
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Star article"
3611 msgstr "Favoritos"
3612
3613 #: js/viewfeed.js:475
3614 #: plugins/digest/digest.js:262
3615 #: plugins/digest/digest.js:729
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Unpublish article"
3618 msgstr "Publicado"
3619
3620 #: js/viewfeed.js:688
3621 #: js/viewfeed.js:716
3622 #: js/viewfeed.js:743
3623 #: js/viewfeed.js:805
3624 #: js/viewfeed.js:837
3625 #: js/viewfeed.js:974
3626 #: js/viewfeed.js:1017
3627 #: js/viewfeed.js:1067
3628 #: js/viewfeed.js:2015
3629 #: plugins/mailto/init.js:7
3630 #: plugins/mail/mail.js:7
3631 #, fuzzy
3632 msgid "No articles are selected."
3633 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3634
3635 #: js/viewfeed.js:954
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3638 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3639
3640 #: js/viewfeed.js:982
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Delete %d selected article in %s?"
3643 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3644 msgstr[0] "Favoritos"
3645 msgstr[1] "Favoritos"
3646
3647 #: js/viewfeed.js:984
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Delete %d selected article?"
3650 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3651 msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
3652 msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
3653
3654 #: js/viewfeed.js:1026
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Archive %d selected article in %s?"
3657 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3658 msgstr[0] "Favoritos"
3659 msgstr[1] "Favoritos"
3660
3661 #: js/viewfeed.js:1029
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Move %d archived article back?"
3664 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3665 msgstr[0] "Favoritos"
3666 msgstr[1] "Favoritos"
3667
3668 #: js/viewfeed.js:1073
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3671 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3672 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3673 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3674
3675 #: js/viewfeed.js:1097
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Edit article Tags"
3678 msgstr "Editar Tags"
3679
3680 #: js/viewfeed.js:1103
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Saving article tags..."
3683 msgstr "Salvando categoria..."
3684
3685 #: js/viewfeed.js:1283
3686 #, fuzzy
3687 msgid "No article is selected."
3688 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3689
3690 #: js/viewfeed.js:1318
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No articles found to mark"
3693 msgstr "Sem Feeds para exibir."
3694
3695 #: js/viewfeed.js:1320
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Mark %d article as read?"
3698 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3699 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3700 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3701
3702 #: js/viewfeed.js:1826
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Open original article"
3705 msgstr "Favoritos"
3706
3707 #: js/viewfeed.js:1832
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Display article URL"
3710 msgstr "Favoritos"
3711
3712 #: js/viewfeed.js:1902
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Remove label"
3715 msgstr "Remover"
3716
3717 #: js/viewfeed.js:1926
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Playing..."
3720 msgstr "Salvando o Feed..."
3721
3722 #: js/viewfeed.js:1927
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Click to pause"
3725 msgstr "Favoritos"
3726
3727 #: js/viewfeed.js:1984
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Please enter new score for selected articles:"
3730 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3731
3732 #: js/viewfeed.js:2026
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Please enter new score for this article:"
3735 msgstr "Salvando categoria..."
3736
3737 #: js/viewfeed.js:2059
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Article URL:"
3740 msgstr "Feed não encontrado."
3741
3742 #: plugins/digest/digest.js:71
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Mark %d displayed article as read?"
3745 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3746 msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3747 msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3748
3749 #: plugins/digest/digest.js:289
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Error: unable to load article."
3752 msgstr "Favoritos"
3753
3754 #: plugins/digest/digest.js:447
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Click to expand article."
3757 msgstr "Favoritos"
3758
3759 #: plugins/digest/digest.js:518
3760 #, fuzzy
3761 msgid "%d more..."
3762 msgid_plural "%d more..."
3763 msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3764 msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3765
3766 #: plugins/digest/digest.js:525
3767 #, fuzzy
3768 msgid "No unread feeds."
3769 msgstr "Favoritos"
3770
3771 #: plugins/digest/digest.js:632
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Load more..."
3774 msgstr "Salvando o Feed..."
3775
3776 #: plugins/embed_original/init.js:6
3777 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: plugins/mailto/init.js:21
3781 #: plugins/mail/mail.js:21
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Forward article by email"
3784 msgstr "Favoritos"
3785
3786 #: plugins/import_export/import_export.js:13
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Export Data"
3789 msgstr "Exportar OPML"
3790
3791 #: plugins/import_export/import_export.js:40
3792 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3793 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3794 msgstr[0] ""
3795 msgstr[1] ""
3796
3797 #: plugins/import_export/import_export.js:93
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Data Import"
3800 msgstr "Importar"
3801
3802 #: plugins/import_export/import_export.js:112
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Please choose the file first."
3805 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3806
3807 #: plugins/note/note.js:17
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Saving article note..."
3810 msgstr "Salvando categoria..."
3811
3812 #: plugins/instances/instances.js:10
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Link Instance"
3815 msgstr "Editar Tags"
3816
3817 #: plugins/instances/instances.js:73
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Edit Instance"
3820 msgstr "Editar Tags"
3821
3822 #: plugins/instances/instances.js:122
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Remove selected instances?"
3825 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3826
3827 #: plugins/instances/instances.js:125
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Removing selected instances..."
3830 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
3831
3832 #: plugins/instances/instances.js:139
3833 #: plugins/instances/instances.js:151
3834 #, fuzzy
3835 msgid "No instances are selected."
3836 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
3837
3838 #: plugins/instances/instances.js:156
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Please select only one instance."
3841 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3842
3843 #: plugins/share/share.js:10
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Share article by URL"
3846 msgstr "Favoritos"
3847
3848 #: plugins/updater/updater.js:58
3849 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3850 msgstr ""
3851
3852 #~ msgid "Updated"
3853 #~ msgstr "Atualizado"
3854
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "Enable categories"
3857 #~ msgstr "Editar categorias"
3858
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "Hide read articles and feeds"
3861 #~ msgstr "Favoritos"
3862
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3865 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3866
3867 #~ msgid "Yes"
3868 #~ msgstr "Sim"
3869
3870 #~ msgid "No"
3871 #~ msgstr "Não"
3872
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid "Comments?"
3875 #~ msgstr "Conteúdo"
3876
3877 #, fuzzy
3878 #~ msgid "Move between articles"
3879 #~ msgstr "Favoritos"
3880
3881 #, fuzzy
3882 #~ msgid "Active article actions"
3883 #~ msgstr "Favoritos"
3884
3885 #, fuzzy
3886 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3887 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3888
3889 #, fuzzy
3890 #~ msgid "Other actions"
3891 #~ msgstr "Outras ações:"
3892
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "Multiple articles actions"
3895 #~ msgstr "Favoritos"
3896
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "Select starred articles"
3899 #~ msgstr "Favoritos"
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "Feed actions"
3903 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3904
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "Mark feed as read"
3907 #~ msgstr "Marcar como lido"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Press any key to close this window."
3911 #~ msgstr "Fechar esta janela"
3912
3913 #~ msgid "My Feeds"
3914 #~ msgstr "Meus Feeds"
3915
3916 #~ msgid "Other Feeds"
3917 #~ msgstr "Outros Feeds"
3918
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "Panel actions"
3921 #~ msgstr "Ações do Feed:"
3922
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "Edit feed categories"
3925 #~ msgstr "Editar categorias"
3926
3927 #~ msgid "Select theme"
3928 #~ msgstr "Selecionar o tema"
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Right-to-left content"
3932 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
3933
3934 #, fuzzy
3935 #~ msgid "Loading..."
3936 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
3937
3938 #, fuzzy
3939 #~ msgid "Magpie"
3940 #~ msgstr "Página"
3941
3942 #, fuzzy
3943 #~ msgid "Original article"
3944 #~ msgstr "Favoritos"
3945
3946 #, fuzzy
3947 #~ msgid "Update feed"
3948 #~ msgstr "Favoritos"
3949
3950 #, fuzzy
3951 #~ msgid "With subcategories"
3952 #~ msgstr "Editar categorias"
3953
3954 #, fuzzy
3955 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3956 #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3957
3958 #, fuzzy
3959 #~ msgid "OK"
3960 #~ msgstr "OK!"
3961
3962 #, fuzzy
3963 #~ msgid "after"
3964 #~ msgstr "Atualizar"
3965
3966 #, fuzzy
3967 #~ msgid "Apply to category"
3968 #~ msgstr "Salvando categoria..."
3969
3970 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3971 #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
3972
3973 #, fuzzy
3974 #~ msgid "Remove selected categories"
3975 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
3976
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid "Twitter"
3979 #~ msgstr "Título"
3980
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Subscribing to feed..."
3983 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
3984
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "Feed Categories"
3987 #~ msgstr "Categoria:"
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Importing using DOMXML."
3991 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
3992
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
3995 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
3996
3997 #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3998 #~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "Publish"
4002 #~ msgstr "Publicado"
4003
4004 #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4005 #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4006
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "Content filtering"
4009 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4010
4011 #~ msgid "short_desc"
4012 #~ msgstr "short_desc"
4013
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "Remove:"
4016 #~ msgstr "Remover"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
4020 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Update all feeds"
4024 #~ msgstr "Favoritos"
4025
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "feeds"
4028 #~ msgstr "Feed"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Click to expand article"
4032 #~ msgstr "Favoritos"
4033
4034 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4035 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4036
4037 #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4038 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4039
4040 #~ msgid "Unknown error"
4041 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4042
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "View article"
4045 #~ msgstr "Favoritos"
4046
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "Fatal Exception"
4049 #~ msgstr "Erro Fatal"
4050
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "Feed Browser"
4053 #~ msgstr "Editor de Feed"
4054
4055 #, fuzzy
4056 #~ msgid "Filter Editor"
4057 #~ msgstr "Editor de Feed"
4058
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Click to change color"
4061 #~ msgstr "Favoritos"
4062
4063 #~ msgid "No OPML file to upload."
4064 #~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
4065
4066 #~ msgid "Save current configuration?"
4067 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4068
4069 #~ msgid "Tags"
4070 #~ msgstr "Tags"
4071
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "toggle unread"
4074 #~ msgstr "Marcar como favorito"
4075
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "(remove)"
4078 #~ msgstr "Remover"
4079
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Cancel synchronization"
4082 #~ msgstr "Salvar configuração"
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Remove stored data"
4086 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Reset UI layout"
4090 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4091
4092 #~ msgid "Showing most popular tags "
4093 #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "more tags"
4097 #~ msgstr "sem tags"
4098
4099 #~ msgid "Change e-mail"
4100 #~ msgstr "Mudar E-mail"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
4104 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "Synchronizing categories..."
4108 #~ msgstr "Salvando categoria..."
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Synchronizing articles..."
4112 #~ msgstr "Favoritos"
4113
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4116 #~ msgstr "Favoritos"
4117
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "Reset category order?"
4120 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4121
4122 #~ msgid "No feeds to display."
4123 #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4124
4125 #~ msgid "Remove selected users?"
4126 #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4127
4128 #~ msgid "Adding feed..."
4129 #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "Assign score to article:"
4133 #~ msgstr "Favoritos"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "Category reordering disabled"
4137 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "Category reordering enabled"
4141 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4142
4143 #, fuzzy
4144 #~ msgid "Changing password..."
4145 #~ msgstr "Mudar senha"
4146
4147 #~ msgid "Mark as read:"
4148 #~ msgstr "Marcar como lido:"
4149
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
4152 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4153
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Removing offline data..."
4156 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4160 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4161
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Saving feeds..."
4164 #~ msgstr "Salvando o Feed..."
4165
4166 #~ msgid "Saving filter..."
4167 #~ msgstr "Salvando o filtro..."
4168
4169 #~ msgid "Selection"
4170 #~ msgstr "Seleção"
4171
4172 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
4173 #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
4174
4175 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4176 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4177
4178 #~ msgid "Trying to change password..."
4179 #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4180
4181 #~ msgid "Done."
4182 #~ msgstr "Feito."
4183
4184 #~ msgid "Themes"
4185 #~ msgstr "Temas"
4186
4187 #~ msgid "Change theme"
4188 #~ msgstr "Mudar Tema"
4189
4190 #, fuzzy
4191 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4192 #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4193
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "More feeds..."
4196 #~ msgstr "Removendo o Feed..."
4197
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "Order:"
4200 #~ msgstr "Onde:"
4201
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid "View:"
4204 #~ msgstr "Título"
4205
4206 #~ msgid "Page"
4207 #~ msgstr "Página"
4208
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Tags:"
4211 #~ msgstr "Tags"
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Mark as unread"
4215 #~ msgstr "Marcar como lido"
4216
4217 #~ msgid "Where:"
4218 #~ msgstr "Onde:"
4219
4220 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4221 #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4222
4223 #~ msgid "This program requires cookies "
4224 #~ msgstr "Este programa requer cookies "
4225
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4228 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4229
4230 #~ msgid "filter_type_descr"
4231 #~ msgstr "filter_type_descr"
4232
4233 #~ msgid "action_description"
4234 #~ msgstr "action_description"
4235
4236 #~ msgid "Please select only one category."
4237 #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4238
4239 #~ msgid "Address changed."
4240 #~ msgstr "Endereço alterado."
4241
4242 #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4243 #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
4244
4245 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4246 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4247
4248 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4249 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4250
4251 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4252 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4253
4254 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4255 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4256
4257 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4258 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4259
4260 #~ msgid "Unknown Error"
4261 #~ msgstr "Erro desconhecido"
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Site:"
4265 #~ msgstr "Título"
4266
4267 #~ msgid "Content Filtering"
4268 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4269
4270 #~ msgid "User Manager"
4271 #~ msgstr "Gerência de usuário"
4272
4273 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4274 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4278 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4279
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4282 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4283
4284 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4285 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4286
4287 #, fuzzy
4288 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4289 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4290
4291 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4292 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4296 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Title contains"
4300 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "Content contains"
4304 #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4305
4306 #~ msgid "SQL Expression"
4307 #~ msgstr "Expressão SQL"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4311 #~ msgstr "Expressão SQL"
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Perform action"
4315 #~ msgstr "Ação"
4316
4317 #~ msgid "SQL Expression:"
4318 #~ msgstr "Expressão SQL:"
4319
4320 #~ msgid "Action:"
4321 #~ msgstr "Ação:"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Update using:"
4325 #~ msgstr "Atualizar"
4326
4327 #~ msgid "Change password:"
4328 #~ msgstr "Mudar senha:"
4329
4330 #~ msgid "Next page"
4331 #~ msgstr "Próxima página"
4332
4333 #~ msgid "Previous page"
4334 #~ msgstr "Página anterior"
4335
4336 #~ msgid "First page"
4337 #~ msgstr "Primeira página"
4338
4339 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4340 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"