]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
eececf64d133ec2f30e6201ec7ff0d92aeb9fd97
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
2 # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4 # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 11:25+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
13 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: backend.php:108
20 msgid "Use default"
21 msgstr "Usar o padrão"
22
23 #: backend.php:109
24 msgid "Never purge"
25 msgstr "Nunca remover"
26
27 #: backend.php:110
28 msgid "1 week old"
29 msgstr "1 semana atrás"
30
31 #: backend.php:111
32 msgid "2 weeks old"
33 msgstr "2 semanas atrás"
34
35 #: backend.php:112
36 msgid "1 month old"
37 msgstr "1 mês atrás"
38
39 #: backend.php:113
40 msgid "2 months old"
41 msgstr "2 meses atrás"
42
43 #: backend.php:114
44 msgid "3 months old"
45 msgstr "3 meses atrás"
46
47 #: backend.php:117
48 #, fuzzy
49 msgid "Default interval"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: backend.php:118
53 msgid "Disable updates"
54 msgstr "Desabilitar updates"
55
56 #: backend.php:119
57 msgid "Each 15 minutes"
58 msgstr "Cada 15 minutos"
59
60 #: backend.php:120
61 msgid "Each 30 minutes"
62 msgstr "Cada 30 minutos"
63
64 #: backend.php:121
65 msgid "Hourly"
66 msgstr "Toda hora"
67
68 #: backend.php:122
69 msgid "Each 4 hours"
70 msgstr "Cada 4 horas"
71
72 #: backend.php:123
73 msgid "Each 12 hours"
74 msgstr "Cada 12 horas"
75
76 #: backend.php:124
77 msgid "Daily"
78 msgstr "Diariamente"
79
80 #: backend.php:125
81 msgid "Weekly"
82 msgstr "Semanalmente"
83
84 #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
85 msgid "Default"
86 msgstr "Padrão"
87
88 #: backend.php:129
89 #, fuzzy
90 msgid "Magpie"
91 msgstr "Página"
92
93 #: backend.php:130
94 msgid "SimplePie"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
98 msgid "User"
99 msgstr "Usuário"
100
101 #: backend.php:140
102 msgid "Power User"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.php:141
106 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador"
108
109 #: backend.php:449 modules/pref-users.php:311
110 msgid "Registered"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.php:450
114 #, fuzzy
115 msgid "Last logged in"
116 msgstr "Último Login"
117
118 #: backend.php:451
119 #, fuzzy
120 msgid "Stored articles"
121 msgstr "Favoritos"
122
123 #: backend.php:458
124 msgid "Subscribed feeds count"
125 msgstr ""
126
127 #: backend.php:473
128 msgid "Subscribed feeds"
129 msgstr ""
130
131 #: errors.php:3
132 msgid "Unknown error"
133 msgstr "Erro desconhecido"
134
135 #: errors.php:5
136 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
137 msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
138
139 #: errors.php:8
140 msgid "This program requires cookies "
141 msgstr "Este programa requer cookies "
142
143 #: errors.php:11
144 msgid "Backend sanity check failed"
145 msgstr ""
146
147 #: errors.php:13
148 msgid "Frontend sanity check failed."
149 msgstr ""
150
151 #: errors.php:15
152 msgid ""
153 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
154 "update&lt;/a&gt;."
155 msgstr ""
156
157 #: errors.php:17
158 msgid "Request not authorized."
159 msgstr "Pedido não autorizado."
160
161 #: errors.php:19
162 msgid "No operation to perform."
163 msgstr ""
164
165 #: errors.php:21
166 msgid ""
167 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
168 "local configuration."
169 msgstr ""
170
171 #: errors.php:23
172 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
173 msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
174
175 #: errors.php:25
176 msgid "Configuration check failed"
177 msgstr "A checagem da configuração falhou"
178
179 #: errors.php:27
180 msgid ""
181 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
182 "\t\tofficial site for more information."
183 msgstr ""
184 "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
185 "\t\to site oficial para mais informações."
186
187 #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171
188 msgid "Starred articles"
189 msgstr ""
190
191 #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178
192 #: modules/pref-feeds.php:1158
193 msgid "Published articles"
194 msgstr ""
195
196 #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156
197 msgid "Fresh articles"
198 msgstr ""
199
200 #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
201 #: modules/pref-filters.php:357
202 msgid "All feeds"
203 msgstr "Todos os feeds"
204
205 #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332
206 #: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989
207 msgid "Uncategorized"
208 msgstr "Não Categorizado"
209
210 #: functions.php:2914 functions.php:3475
211 msgid "Special"
212 msgstr "Especial"
213
214 #: functions.php:2916 functions.php:3477
215 msgid "Labels"
216 msgstr ""
217
218 #: functions.php:3274 functions.php:3276
219 msgid "Search results"
220 msgstr ""
221
222 #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
223 #: functions.php:3317 functions.php:3325
224 msgid "Searched for"
225 msgstr ""
226
227 #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5255
228 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
229 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
230 #: modules/pref-users.php:302
231 msgid "Select:"
232 msgstr "Selecione:"
233
234 #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
235 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
236 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
237 msgid "All"
238 msgstr "Todos"
239
240 #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
241 #: tt-rss.php:192
242 msgid "Unread"
243 msgstr "Não Lido"
244
245 #: functions.php:3951
246 #, fuzzy
247 msgid "Invert"
248 msgstr "(Inverso)"
249
250 #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
251 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
252 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
253 msgid "None"
254 msgstr "Nenhum"
255
256 #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
257 msgid "Actions..."
258 msgstr "Ações..."
259
260 #: functions.php:3955
261 #, fuzzy
262 msgid "Selection toggle:"
263 msgstr "Seleção"
264
265 #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191
266 msgid "Starred"
267 msgstr "Favoritos"
268
269 #: functions.php:3958
270 msgid "Published"
271 msgstr "Publicado"
272
273 #: functions.php:3960 functions.php:4006
274 msgid "Mark as read:"
275 msgstr "Marcar como lido:"
276
277 #: functions.php:3961
278 msgid "Selection"
279 msgstr "Seleção"
280
281 #: functions.php:3975
282 msgid "Entire feed"
283 msgstr ""
284
285 #: functions.php:3978 tt-rss.php:157
286 msgid "Other actions:"
287 msgstr "Outras ações:"
288
289 #: functions.php:3985 functions.php:3987
290 msgid "Search to label"
291 msgstr ""
292
293 #: functions.php:4003
294 msgid "Toggle:"
295 msgstr ""
296
297 #: functions.php:4007
298 msgid "Page"
299 msgstr "Página"
300
301 #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
302 #: modules/pref-filters.php:346
303 msgid "Feed"
304 msgstr "Feed"
305
306 #: functions.php:4015
307 msgid "Convert to label"
308 msgstr ""
309
310 #: functions.php:4062
311 msgid "Generated feed"
312 msgstr ""
313
314 #: functions.php:4106
315 msgid "Click to collapse category"
316 msgstr ""
317
318 #: functions.php:4144
319 msgid "Dashboard"
320 msgstr ""
321
322 #: functions.php:4382
323 msgid "No feeds to display."
324 msgstr "Sem Feeds para exibir."
325
326 #: functions.php:4399
327 msgid "Tags"
328 msgstr "Tags"
329
330 #: functions.php:4625
331 #, fuzzy
332 msgid " - "
333 msgstr " - por "
334
335 #: functions.php:4680
336 msgid "no tags"
337 msgstr "sem tags"
338
339 #: functions.php:4711 functions.php:5205
340 msgid "Attachment:"
341 msgstr ""
342
343 #: functions.php:4713 functions.php:5207
344 msgid "Attachments:"
345 msgstr ""
346
347 #: functions.php:4723 functions.php:5216
348 #, fuzzy
349 msgid "unknown type"
350 msgstr "Erro desconhecido"
351
352 #: functions.php:4729 functions.php:5222
353 msgid "audio/mpeg"
354 msgstr ""
355
356 #: functions.php:4805 modules/pref-feed-browser.php:75
357 msgid "Feed not found."
358 msgstr "Feed não encontrado."
359
360 #: functions.php:4874
361 msgid ""
362 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
363 "local configuration."
364 msgstr ""
365
366 #: functions.php:4987
367 msgid "(Click to change)"
368 msgstr ""
369
370 #: functions.php:5185
371 #, fuzzy
372 msgid "Click to expand article"
373 msgstr "Favoritos"
374
375 #: functions.php:5322
376 #, fuzzy
377 msgid "No unread articles found to display."
378 msgstr "Sem Feeds para exibir."
379
380 #: functions.php:5325
381 #, fuzzy
382 msgid "No starred articles found to display."
383 msgstr "Sem Feeds para exibir."
384
385 #: functions.php:5328
386 #, fuzzy
387 msgid "No articles found to display."
388 msgstr "Sem Feeds para exibir."
389
390 #: functions.php:5694
391 msgid "Match "
392 msgstr ""
393
394 #: functions.php:5702
395 #, fuzzy
396 msgid "Unread articles"
397 msgstr "Favoritos"
398
399 #: functions.php:5703
400 #, fuzzy
401 msgid "Updated articles"
402 msgstr "Favoritos"
403
404 #: functions.php:5704
405 #, fuzzy
406 msgid "Title contains"
407 msgstr "Título ou conteúdo"
408
409 #: functions.php:5705
410 #, fuzzy
411 msgid "Content contains"
412 msgstr "Filtrando o conteúdo"
413
414 #: functions.php:5706
415 msgid "Score equals"
416 msgstr ""
417
418 #: functions.php:5707
419 msgid "Score is greater than"
420 msgstr ""
421
422 #: functions.php:5708
423 msgid "Score is less than"
424 msgstr ""
425
426 #: functions.php:5709
427 msgid "Articles newer than X hours"
428 msgstr ""
429
430 #: functions.php:5710
431 msgid "Articles newer than X days"
432 msgstr ""
433
434 #: functions.php:5719
435 msgid "Add"
436 msgstr ""
437
438 #: localized_js.php:35
439 msgid "display feeds"
440 msgstr ""
441
442 #: localized_js.php:36
443 msgid "display tags"
444 msgstr ""
445
446 #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
447 msgid "Loading, please wait..."
448 msgstr ""
449
450 #: localized_js.php:38
451 msgid "All feeds updated."
452 msgstr ""
453
454 #: localized_js.php:39
455 msgid "Marking all feeds as read..."
456 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
457
458 #: localized_js.php:40
459 msgid "Adding feed..."
460 msgstr "Adicionando o Feed..."
461
462 #: localized_js.php:41
463 msgid "Removing feed..."
464 msgstr "Removendo o Feed..."
465
466 #: localized_js.php:42
467 msgid "Saving feed..."
468 msgstr "Salvando o Feed..."
469
470 #: localized_js.php:43
471 msgid "Can't add category: no name specified."
472 msgstr ""
473
474 #: localized_js.php:44
475 msgid "Adding feed category..."
476 msgstr ""
477
478 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
479 msgid "Can't add user: no login specified."
480 msgstr ""
481
482 #: localized_js.php:47
483 msgid "Adding user..."
484 msgstr "Adicionando o usuário…"
485
486 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
487 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
488 msgstr ""
489
490 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
491 msgid "Can't create label: missing caption."
492 msgstr ""
493
494 #: localized_js.php:50
495 msgid "Remove selected labels?"
496 msgstr ""
497
498 #: localized_js.php:51
499 msgid "Removing selected labels..."
500 msgstr ""
501
502 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
503 msgid "No labels are selected."
504 msgstr ""
505
506 #: localized_js.php:53
507 msgid "Remove selected users?"
508 msgstr "Remover os usuários selecionados?"
509
510 #: localized_js.php:54
511 msgid "Removing selected users..."
512 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
513
514 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
515 #: localized_js.php:106
516 msgid "No users are selected."
517 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
518
519 #: localized_js.php:56
520 msgid "Remove selected filters?"
521 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
522
523 #: localized_js.php:57
524 msgid "Removing selected filters..."
525 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
526
527 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
528 msgid "No filters are selected."
529 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
530
531 #: localized_js.php:59
532 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
533 msgstr ""
534
535 #: localized_js.php:60
536 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
537 msgstr ""
538
539 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
540 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
541 msgid "No feeds are selected."
542 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
543
544 #: localized_js.php:62
545 msgid "Remove selected categories?"
546 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
547
548 #: localized_js.php:63
549 msgid "Removing selected categories..."
550 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
551
552 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
553 msgid "No categories are selected."
554 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
555
556 #: localized_js.php:65
557 msgid "Saving category..."
558 msgstr "Salvando categoria..."
559
560 #: localized_js.php:66
561 msgid "Loading help..."
562 msgstr ""
563
564 #: localized_js.php:67
565 msgid "Saving label..."
566 msgstr ""
567
568 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
569 msgid "Login field cannot be blank."
570 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
571
572 #: localized_js.php:69
573 msgid "Saving user..."
574 msgstr "Salvando usuário"
575
576 #: localized_js.php:70
577 msgid "Saving filter..."
578 msgstr "Salvando o filtro..."
579
580 #: localized_js.php:72
581 msgid "Please select only one label."
582 msgstr ""
583
584 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
585 msgid "Please select only one user."
586 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
587
588 #: localized_js.php:77
589 msgid "Reset password of selected user?"
590 msgstr ""
591
592 #: localized_js.php:78
593 msgid "Resetting password for selected user..."
594 msgstr ""
595
596 #: localized_js.php:80
597 msgid "Please select only one feed."
598 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
599
600 #: localized_js.php:82
601 msgid "Please select only one filter."
602 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
603
604 #: localized_js.php:84
605 msgid "Please select one feed."
606 msgstr "Por favor selecione um feed."
607
608 #: localized_js.php:86
609 msgid "Please select only one category."
610 msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
611
612 #: localized_js.php:87
613 msgid "No OPML file to upload."
614 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
615
616 #: localized_js.php:88
617 msgid "Changing category of selected feeds..."
618 msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
619
620 #: localized_js.php:89
621 msgid "Reset to defaults?"
622 msgstr ""
623
624 #: localized_js.php:90
625 msgid "Trying to change password..."
626 msgstr "Tentando alterar senha ..."
627
628 #: localized_js.php:91
629 msgid "Trying to change e-mail..."
630 msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
631
632 #: localized_js.php:92
633 msgid "No articles are selected."
634 msgstr ""
635
636 #: localized_js.php:93
637 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
638 msgstr ""
639
640 #: localized_js.php:94
641 msgid "Could not display article (missing XML object)"
642 msgstr ""
643
644 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247
645 msgid "No feed selected."
646 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
647
648 #: localized_js.php:96
649 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
650 msgstr ""
651
652 #: localized_js.php:97
653 msgid "Address changed."
654 msgstr "Endereço alterado."
655
656 #: localized_js.php:98
657 msgid "Could not change address."
658 msgstr ""
659
660 #: localized_js.php:99
661 msgid "You can't unsubscribe from the category."
662 msgstr ""
663
664 #: localized_js.php:100
665 msgid "Please select some feed first."
666 msgstr ""
667
668 #: localized_js.php:101
669 msgid "You can't edit this kind of feed."
670 msgstr ""
671
672 #: localized_js.php:112
673 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
674 msgstr ""
675
676 #: localized_js.php:113
677 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
678 msgstr ""
679
680 #: localized_js.php:114
681 #, php-format
682 msgid "Unsubscribe from %s?"
683 msgstr ""
684
685 #: localized_js.php:115
686 #, php-format
687 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
688 msgstr ""
689
690 #: localized_js.php:116
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "Mark all articles in %s as read?"
693 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
694
695 #: localized_js.php:117
696 #, php-format
697 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
698 msgstr ""
699
700 #: localized_js.php:118
701 msgid "Please enter label title:"
702 msgstr ""
703
704 #: localized_js.php:119
705 msgid "Save current configuration?"
706 msgstr "Salvar a configuração atual?"
707
708 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
709 msgid "Old password cannot be blank."
710 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
711
712 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
713 msgid "New password cannot be blank."
714 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
715
716 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
717 msgid "Entered passwords do not match."
718 msgstr "As senhas informadas não conferem."
719
720 #: localized_js.php:123
721 msgid "No articles found to mark"
722 msgstr ""
723
724 #: localized_js.php:124
725 #, php-format
726 msgid "Mark %d article(s) as read?"
727 msgstr ""
728
729 #: localized_js.php:125
730 msgid "No article is selected."
731 msgstr ""
732
733 #: localized_js.php:126
734 #, fuzzy
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Favoritos"
737
738 #: localized_js.php:127
739 msgid "Unstar article"
740 msgstr ""
741
742 #: localized_js.php:128
743 msgid "Please wait..."
744 msgstr ""
745
746 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
747 msgid "Publish article"
748 msgstr ""
749
750 #: localized_js.php:130
751 msgid "Unpublish article"
752 msgstr ""
753
754 #: localized_js.php:131
755 msgid "You can't clear this type of feed."
756 msgstr ""
757
758 #: localized_js.php:132
759 #, php-format
760 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
761 msgstr ""
762
763 #: localized_js.php:133
764 #, fuzzy
765 msgid "Mark all articles as read?"
766 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
767
768 #: localized_js.php:134
769 #, fuzzy
770 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
771 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
772
773 #: localized_js.php:135
774 #, fuzzy
775 msgid "Rescoring selected feeds..."
776 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
777
778 #: localized_js.php:136
779 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
780 msgstr ""
781
782 #: localized_js.php:137
783 #, fuzzy
784 msgid "Rescoring feeds..."
785 msgstr "Removendo o Feed..."
786
787 #: localized_js.php:138
788 msgid "You can't rescore this kind of feed."
789 msgstr ""
790
791 #: localized_js.php:139
792 #, fuzzy, php-format
793 msgid "Rescore articles in %s?"
794 msgstr "Favoritos"
795
796 #: localized_js.php:140
797 #, fuzzy
798 msgid "Rescoring articles..."
799 msgstr "Favoritos"
800
801 #: localized_js.php:141
802 #, fuzzy
803 msgid "Reset category order?"
804 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
805
806 #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
807 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
808 msgid "Title"
809 msgstr "Título"
810
811 #: localized_schema.php:10
812 msgid "Title or Content"
813 msgstr "Título ou Conteúdo"
814
815 #: localized_schema.php:11
816 msgid "Link"
817 msgstr "Link"
818
819 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
820 msgid "Content"
821 msgstr "Conteúdo"
822
823 #: localized_schema.php:14
824 msgid "Filter article"
825 msgstr ""
826
827 #: localized_schema.php:15
828 msgid "Mark as read"
829 msgstr "Marcar como lido"
830
831 #: localized_schema.php:16
832 msgid "Set starred"
833 msgstr "Marcar como favorito"
834
835 #: localized_schema.php:18
836 msgid "Assign tags"
837 msgstr ""
838
839 #: localized_schema.php:22
840 msgid "General"
841 msgstr "Geral"
842
843 #: localized_schema.php:24
844 msgid "Allow duplicate posts"
845 msgstr "Permitir publicações duplicadas"
846
847 #: localized_schema.php:25
848 msgid ""
849 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
850 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
851 "different feeds to appear only once."
852 msgstr ""
853
854 #: localized_schema.php:26
855 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
856 msgstr ""
857
858 #: localized_schema.php:27
859 msgid "Enable e-mail digest"
860 msgstr ""
861
862 #: localized_schema.php:28
863 msgid ""
864 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
865 "your configured e-mail address"
866 msgstr ""
867
868 #: localized_schema.php:29
869 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
870 msgstr ""
871
872 #: localized_schema.php:30
873 msgid "Update post on checksum change"
874 msgstr ""
875
876 #: localized_schema.php:32
877 msgid "Interface"
878 msgstr "Interface"
879
880 #: localized_schema.php:34
881 msgid "Combined feed display"
882 msgstr ""
883
884 #: localized_schema.php:35
885 msgid ""
886 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
887 "headlines and article content"
888 msgstr ""
889
890 #: localized_schema.php:36
891 msgid "Default article limit"
892 msgstr ""
893
894 #: localized_schema.php:37
895 msgid ""
896 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
897 "disables)."
898 msgstr ""
899
900 #: localized_schema.php:38
901 msgid "Enable feed categories"
902 msgstr ""
903
904 #: localized_schema.php:39
905 msgid "Enable search toolbar"
906 msgstr ""
907
908 #: localized_schema.php:40
909 msgid "Hide feeds with no unread messages"
910 msgstr ""
911
912 #: localized_schema.php:41
913 msgid "Mark articles as read automatically"
914 msgstr ""
915
916 #: localized_schema.php:42
917 msgid ""
918 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
919 "while you scroll article list."
920 msgstr ""
921
922 #: localized_schema.php:43
923 msgid "On catchup show next feed"
924 msgstr ""
925
926 #: localized_schema.php:44
927 msgid ""
928 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
929 "feed with unread articles."
930 msgstr ""
931
932 #: localized_schema.php:45
933 msgid "Open article links in new browser window"
934 msgstr ""
935
936 #: localized_schema.php:46
937 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
938 msgstr ""
939
940 #: localized_schema.php:47
941 msgid "Show content preview in headlines list"
942 msgstr ""
943
944 #: localized_schema.php:48
945 msgid "Sort feeds by unread articles count"
946 msgstr ""
947
948 #: localized_schema.php:49
949 msgid "User stylesheet URL"
950 msgstr ""
951
952 #: localized_schema.php:50
953 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
954 msgstr ""
955
956 #: localized_schema.php:51
957 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
958 msgstr ""
959
960 #: localized_schema.php:52
961 msgid "Hide feedlist"
962 msgstr ""
963
964 #: localized_schema.php:53
965 msgid ""
966 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
967 "for small screens."
968 msgstr ""
969
970 #: localized_schema.php:54
971 msgid "Group headlines in virtual feeds"
972 msgstr ""
973
974 #: localized_schema.php:55
975 msgid ""
976 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
977 "grouped by feeds"
978 msgstr ""
979
980 #: localized_schema.php:57
981 msgid "Advanced"
982 msgstr "Avançado"
983
984 #: localized_schema.php:59
985 msgid "Blacklisted tags"
986 msgstr ""
987
988 #: localized_schema.php:60
989 msgid ""
990 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
991 "separated list)."
992 msgstr ""
993
994 #: localized_schema.php:61
995 msgid "Confirm marking feed as read"
996 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
997
998 #: localized_schema.php:62
999 msgid "Enable feed icons"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: localized_schema.php:63
1003 msgid "Enable labels"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: localized_schema.php:64
1007 msgid ""
1008 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1009 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1010 "with caution."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: localized_schema.php:65
1014 msgid "Long date format"
1015 msgstr "Formato de data longo"
1016
1017 #: localized_schema.php:66
1018 msgid "Set articles as unread on update"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: localized_schema.php:67
1022 msgid "Short date format"
1023 msgstr "Formato de data curto"
1024
1025 #: localized_schema.php:68
1026 msgid "Show additional information in feedlist"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: localized_schema.php:69
1030 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: localized_schema.php:70
1034 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: localized_schema.php:71
1038 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: localized_schema.php:72
1042 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: localized_schema.php:73
1046 msgid "Purge unread articles"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: localized_schema.php:74
1050 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: localized_schema.php:75
1054 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: localized_schema.php:76
1058 msgid "Enable inline MP3 player"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: localized_schema.php:77
1062 msgid ""
1063 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: localized_schema.php:78
1067 msgid "Do not show images in articles"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
1071 msgid "Login:"
1072 msgstr "Login:"
1073
1074 #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
1075 msgid "Password:"
1076 msgstr "Senha:"
1077
1078 #: login_form.php:110
1079 msgid "Language:"
1080 msgstr "Língua:"
1081
1082 #: login_form.php:130
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Log in"
1085 msgstr "Login"
1086
1087 #: login_form.php:142
1088 msgid "Limit bandwidth usage"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
1092 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1093 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1094
1095 #: mysql_convert_unicode.php:54
1096 msgid "MySQL Charset Updater"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: mysql_convert_unicode.php:61
1100 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
1104 #: update.php:171
1105 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
1109 msgid "Please backup your database before proceeding."
1110 msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
1111
1112 #: mysql_convert_unicode.php:71
1113 msgid ""
1114 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1115 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1116 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1117 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1118 "php to 'utf8'."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
1122 msgid "Perform updates"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: mysql_convert_unicode.php:82
1126 msgid "Converting database..."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: opml.php:108 opml.php:112
1130 msgid "OPML Utility"
1131 msgstr "Utilitário OPML"
1132
1133 #: opml.php:133
1134 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1135 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
1136
1137 #: opml.php:137
1138 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1139 msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
1140
1141 #: opml.php:141
1142 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1143 msgstr ""
1144 "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
1145 "menores que 5."
1146
1147 #: opml.php:145
1148 msgid "Return to preferences"
1149 msgstr "Retornar às preferências"
1150
1151 #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
1152 msgid ""
1153 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1154 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1155 "\t\tbrowser settings."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: prefs.php:100
1159 msgid "Unknown Error"
1160 msgstr "Erro desconhecido"
1161
1162 #: prefs.php:106 tt-rss.php:110
1163 msgid "Hello,"
1164 msgstr "Olá,"
1165
1166 #: prefs.php:108 prefs.php:118
1167 msgid "Exit preferences"
1168 msgstr "Sair das preferências"
1169
1170 #: prefs.php:110 tt-rss.php:120
1171 msgid "Logout"
1172 msgstr "Sair"
1173
1174 #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
1175 msgid "Preferences"
1176 msgstr "Preferências"
1177
1178 #: prefs.php:130
1179 msgid "My Feeds"
1180 msgstr "Meus Feeds"
1181
1182 #: prefs.php:133
1183 msgid "Other Feeds"
1184 msgstr "Outros Feeds"
1185
1186 #: prefs.php:136
1187 msgid "Published Articles"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: prefs.php:138
1191 msgid "Content Filtering"
1192 msgstr "Filtrando o conteúdo"
1193
1194 #: prefs.php:141
1195 msgid "Label Editor"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: prefs.php:145
1199 msgid "User Manager"
1200 msgstr "Gerência de usuário"
1201
1202 #: sanity_check.php:8
1203 msgid ""
1204 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1205 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: sanity_check.php:16
1209 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1210 msgstr ""
1211 "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config."
1212 "php-dist.\n"
1213
1214 #: sanity_check.php:20
1215 msgid ""
1216 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1217 "\t\t\toption from config.php\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: sanity_check.php:26
1221 msgid ""
1222 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1223 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1224 "them \n"
1225 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: sanity_check.php:33
1229 msgid ""
1230 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1231 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: sanity_check.php:39
1235 msgid ""
1236 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1237 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: sanity_check.php:45
1241 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1242 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
1243
1244 #: sanity_check.php:49
1245 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1246 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
1247
1248 #: sanity_check.php:53
1249 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1250 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
1251
1252 #: sanity_check.php:62
1253 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1254 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
1255
1256 #: sanity_check.php:66
1257 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1258 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
1259
1260 #: sanity_check.php:70
1261 msgid ""
1262 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1263 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: sanity_check.php:74
1267 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: sanity_check.php:78
1271 msgid ""
1272 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1273 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1274 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: sanity_check.php:83
1278 msgid "Fatal Error"
1279 msgstr "Erro Fatal"
1280
1281 #: tt-rss.php:116
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Comments?"
1284 msgstr "Conteúdo"
1285
1286 #: tt-rss.php:133
1287 msgid "tag cloud"
1288 msgstr "núvem de tags"
1289
1290 #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1291 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
1292 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
1293 #: modules/pref-users.php:258
1294 msgid "Search"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: tt-rss.php:146
1298 msgid "Feed actions:"
1299 msgstr "Ações do Feed:"
1300
1301 #: tt-rss.php:147
1302 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: tt-rss.php:148
1306 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1307 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1308
1309 #: tt-rss.php:149
1310 #, fuzzy
1311 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1312 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1313
1314 #: tt-rss.php:150
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1317 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1318
1319 #: tt-rss.php:151
1320 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: tt-rss.php:153
1324 msgid "All feeds:"
1325 msgstr "Todos os Feeds:"
1326
1327 #: tt-rss.php:154
1328 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1329 msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
1330
1331 #: tt-rss.php:155
1332 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: tt-rss.php:158
1336 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1337 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1338
1339 #: tt-rss.php:159
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1342 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1343
1344 #: tt-rss.php:160
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1347 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
1348
1349 #: tt-rss.php:162
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1352 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
1353
1354 #: tt-rss.php:170
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Collapse feedlist"
1357 msgstr "Todos os feeds"
1358
1359 #: tt-rss.php:172
1360 msgid "Toggle Feedlist"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: tt-rss.php:180
1364 msgid "Search:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: tt-rss.php:187
1368 msgid "View:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: tt-rss.php:189
1372 msgid "Adaptive"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: tt-rss.php:190
1376 msgid "All Articles"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: tt-rss.php:195
1380 msgid "Limit:"
1381 msgstr "Limite:"
1382
1383 #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251
1384 msgid "Update"
1385 msgstr "Atualizar"
1386
1387 #: tt-rss.php:238
1388 msgid "Drag me to resize panels"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: update.php:53
1392 msgid "Database Updater"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: update.php:94
1396 msgid "Could not update database"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: update.php:97
1400 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: update.php:98
1404 msgid ", found: "
1405 msgstr ", encontrou:"
1406
1407 #: update.php:101
1408 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: update.php:113
1412 #, php-format
1413 msgid ""
1414 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1415 "<b>%d</b>)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: update.php:132
1419 msgid "Performing updates..."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: update.php:138
1423 #, php-format
1424 msgid "Updating to version %d..."
1425 msgstr "Atualizando para a versão %d..."
1426
1427 #: update.php:151
1428 msgid "Checking version... "
1429 msgstr "Verificando a versão…"
1430
1431 #: update.php:157
1432 msgid "OK!"
1433 msgstr "OK!"
1434
1435 #: update.php:159
1436 msgid "ERROR!"
1437 msgstr "ERRO!"
1438
1439 #: update.php:167
1440 #, php-format
1441 msgid ""
1442 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1443 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/help.php:17
1447 msgid "Help topic not found."
1448 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1449
1450 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
1451 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
1452 msgid "Close this window"
1453 msgstr "Fechar esta janela"
1454
1455 #: modules/opml_domdoc.php:54
1456 #, php-format
1457 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1461 msgid "Already imported."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1465 msgid "Done."
1466 msgstr "Feito."
1467
1468 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1469 msgid "Error while parsing document."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1473 msgid "Error: please upload OPML file."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/opml_domxml.php:56
1477 #, php-format
1478 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1479 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
1480
1481 #: modules/opml_domxml.php:136
1482 msgid "Error: can't find body element."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/popup-dialog.php:8
1486 msgid "Notice"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/popup-dialog.php:12
1490 msgid ""
1491 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1492 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1493 "Please\n"
1494 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1498 msgid "Last update:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/popup-dialog.php:26
1502 msgid ""
1503 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1504 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/popup-dialog.php:35
1508 msgid ""
1509 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1510 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1511 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1512 "\t\t\t\t\towner."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/popup-dialog.php:61
1516 msgid "Subscribe to Feed"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
1520 #, fuzzy
1521 msgid "URL:"
1522 msgstr "Feed URL:"
1523
1524 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Place in category:"
1527 msgstr "Salvando categoria..."
1528
1529 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
1530 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
1531 msgid "Authentication"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/popup-dialog.php:123
1535 msgid "This feed requires authentication."
1536 msgstr "Este feed requer autenticação."
1537
1538 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1539 #: modules/pref-feeds.php:118
1540 msgid "Subscribe"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1544 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
1545 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
1546 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
1547 #: modules/pref-users.php:79
1548 msgid "Cancel"
1549 msgstr "Cancelar"
1550
1551 #: modules/popup-dialog.php:162
1552 msgid "match on:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/popup-dialog.php:167
1556 msgid "Title or content"
1557 msgstr "Título ou conteúdo"
1558
1559 #: modules/popup-dialog.php:172
1560 msgid "Limit search to:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/popup-dialog.php:188
1564 msgid "This feed"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/popup-dialog.php:223
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Create Label"
1570 msgstr "Criar um usuário"
1571
1572 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1573 #: modules/pref-labels.php:282
1574 msgid "Caption"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1578 msgid "Match SQL"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Help"
1584 msgstr "Olá,"
1585
1586 #: modules/popup-dialog.php:268
1587 msgid "Test"
1588 msgstr "Teste"
1589
1590 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
1591 msgid "Create"
1592 msgstr "Criar"
1593
1594 #: modules/popup-dialog.php:288
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Create Filter"
1597 msgstr "Criar um usuário"
1598
1599 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
1600 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
1601 msgid "description"
1602 msgstr "descrição"
1603
1604 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
1605 #: modules/pref-filters.php:347
1606 msgid "Match"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
1610 msgid "on field"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
1614 #, fuzzy
1615 msgid "in"
1616 msgstr "Link"
1617
1618 #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Perform Action"
1621 msgstr "Ação"
1622
1623 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
1624 msgid "with parameters:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
1628 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Options"
1631 msgstr "Opções:"
1632
1633 #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
1634 msgid "Enabled"
1635 msgstr "Ativado"
1636
1637 #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
1638 msgid "Inverse match"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/popup-dialog.php:439
1642 msgid "Update Errors"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/popup-dialog.php:442
1646 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/popup-dialog.php:461
1650 msgid "Close"
1651 msgstr "Fechar"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:470
1654 msgid "Edit Tags"
1655 msgstr "Editar Tags"
1656
1657 #: modules/popup-dialog.php:475
1658 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
1662 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
1663 msgid "Save"
1664 msgstr "Salvar"
1665
1666 #: modules/popup-dialog.php:533
1667 msgid "Tag cloud"
1668 msgstr "Núvem de tags"
1669
1670 #: modules/popup-dialog.php:536
1671 msgid "Showing most popular tags "
1672 msgstr "Exibir as Tags mais populares."
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:537
1675 msgid "browse more"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
1679 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1683 msgid "Feed information:"
1684 msgstr "Informações do Feed:"
1685
1686 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Site:"
1689 msgstr "Título"
1690
1691 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Last updated:"
1694 msgstr "Atualizado"
1695
1696 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1697 msgid "Last headlines:"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1701 msgid ""
1702 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1703 "case you are interested in them too."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1707 msgid "Top"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1711 msgid "Show"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
1715 #, fuzzy
1716 msgid "No feeds found."
1717 msgstr "Sem Feeds para exibir."
1718
1719 #: modules/pref-feeds.php:39
1720 msgid "Subscribed to feeds:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/pref-feeds.php:58
1724 msgid "Other feeds: Top 25"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/pref-feeds.php:62
1728 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/pref-feeds.php:145
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Feed Editor"
1734 msgstr "Editor de Feed"
1735
1736 #: modules/pref-feeds.php:200
1737 msgid "Link to feed:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/pref-feeds.php:217
1741 msgid "Not linked"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/pref-feeds.php:265
1745 msgid "using"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/pref-feeds.php:275
1749 msgid "Article purging:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/pref-feeds.php:304
1753 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/pref-feeds.php:315
1757 msgid "Right-to-left content"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/pref-feeds.php:326
1761 msgid "Hide from my feed list"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/pref-feeds.php:338
1765 msgid "Include in e-mail digest"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/pref-feeds.php:359
1769 msgid "Cache images locally"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
1773 msgid "Unsubscribe"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
1777 msgid "All done."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/pref-feeds.php:604
1781 #, php-format
1782 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/pref-feeds.php:606
1786 #, php-format
1787 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/pref-feeds.php:688
1791 msgid "Category editor"
1792 msgstr "Editor de Categoria"
1793
1794 #: modules/pref-feeds.php:711
1795 #, php-format
1796 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1797 msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
1798
1799 #: modules/pref-feeds.php:739
1800 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/pref-feeds.php:756
1804 msgid "Create category"
1805 msgstr "Criar categoria"
1806
1807 #: modules/pref-feeds.php:816
1808 msgid "No feed categories defined."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
1812 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
1813 #: modules/pref-users.php:375
1814 msgid "Remove"
1815 msgstr "Remover"
1816
1817 #: modules/pref-feeds.php:849
1818 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1819 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
1820
1821 #: modules/pref-feeds.php:871
1822 msgid "Subscribe to feed"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/pref-feeds.php:876
1826 msgid "Top 25"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/pref-feeds.php:950
1830 msgid "Show last article times"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
1834 msgid "Last&nbsp;Article"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
1838 msgid "Updated"
1839 msgstr "Atualizado"
1840
1841 #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
1842 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
1843 msgid "Click to edit"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Selection:"
1849 msgstr "Seleção"
1850
1851 #: modules/pref-feeds.php:1106
1852 msgid "Recategorize"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
1856 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
1857 msgid "Edit"
1858 msgstr "Editar"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:1116
1861 msgid "Manual purge"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:1117
1865 msgid "Clear feed data"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Rescore articles"
1871 msgstr "Favoritos"
1872
1873 #: modules/pref-feeds.php:1124
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Other:"
1876 msgstr "Onde:"
1877
1878 #: modules/pref-feeds.php:1125
1879 msgid "Edit categories"
1880 msgstr "Editar categorias"
1881
1882 #: modules/pref-feeds.php:1132
1883 msgid "OPML"
1884 msgstr "OPML"
1885
1886 #: modules/pref-feeds.php:1136
1887 msgid "File:"
1888 msgstr "Arquivo:"
1889
1890 #: modules/pref-feeds.php:1139
1891 msgid "Import"
1892 msgstr "Importar"
1893
1894 #: modules/pref-feeds.php:1146
1895 msgid "Export OPML"
1896 msgstr "Exportar OPML"
1897
1898 #: modules/pref-feeds.php:1149
1899 msgid "Firefox Integration"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/pref-feeds.php:1151
1903 msgid ""
1904 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1905 "link below."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/pref-feeds.php:1155
1909 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/pref-feeds.php:1164
1913 msgid ""
1914 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1915 "by anyone who knows the URL specified below."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/pref-feeds.php:1171
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Generate another link"
1921 msgstr "Gerar um outro endereço"
1922
1923 #: modules/pref-filters.php:22
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Filter Editor"
1926 msgstr "Editor de Feed"
1927
1928 #: modules/pref-filters.php:169
1929 #, php-format
1930 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/pref-filters.php:209
1934 #, php-format
1935 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/pref-filters.php:262
1939 msgid "Create filter"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/pref-filters.php:335
1943 msgid "filter_type_descr"
1944 msgstr "filter_type_descr"
1945
1946 #: modules/pref-filters.php:336
1947 msgid "action_description"
1948 msgstr "action_description"
1949
1950 #: modules/pref-filters.php:345
1951 msgid "Filter expression"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/pref-filters.php:348
1955 msgid "Action"
1956 msgstr "Ação"
1957
1958 #: modules/pref-filters.php:349
1959 msgid "Params"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/pref-filters.php:378
1963 msgid "(Disabled)"
1964 msgstr "(Desativado)"
1965
1966 #: modules/pref-filters.php:397
1967 msgid "(Inverse)"
1968 msgstr "(Inverso)"
1969
1970 #: modules/pref-filters.php:423
1971 msgid "No filters defined."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/pref-filters.php:425
1975 msgid "No matching filters found."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/pref-labels.php:9
1979 msgid ""
1980 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
1981 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
1982 "functionality."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/pref-labels.php:99
1986 msgid "Error: SQL expression is blank."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/pref-labels.php:179
1990 #, php-format
1991 msgid "Saved label <b>%s</b>"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/pref-labels.php:211
1995 #, php-format
1996 msgid "Created label <b>%s</b>"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/pref-labels.php:249
2000 msgid "Create label"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/pref-labels.php:283
2004 msgid "SQL Expression"
2005 msgstr "Expressão SQL"
2006
2007 #: modules/pref-labels.php:308
2008 msgid "[No caption]"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/pref-labels.php:335
2012 msgid "No labels defined."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/pref-labels.php:337
2016 msgid "No matching labels found."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/pref-prefs.php:60
2020 msgid "Password has been changed."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/pref-prefs.php:62
2024 msgid "Old password is incorrect."
2025 msgstr "Senha antiga incorreta"
2026
2027 #: modules/pref-prefs.php:112
2028 msgid "The configuration was saved."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/pref-prefs.php:138
2032 msgid "E-mail has been changed."
2033 msgstr "E-mail alterado."
2034
2035 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2036 msgid "The configuration was reset to defaults."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/pref-prefs.php:195
2040 msgid ""
2041 "Your password is at default value, \n"
2042 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2043 msgstr ""
2044 "Sua senha é a padrão, \n"
2045 "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
2046
2047 #: modules/pref-prefs.php:222
2048 msgid "Personal data"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/pref-prefs.php:229
2052 msgid "E-mail"
2053 msgstr "E-mail"
2054
2055 #: modules/pref-prefs.php:240
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Access level"
2058 msgstr "Nível de acesso:"
2059
2060 #: modules/pref-prefs.php:253
2061 msgid "Change e-mail"
2062 msgstr "Mudar E-mail"
2063
2064 #: modules/pref-prefs.php:261
2065 msgid "Old password"
2066 msgstr "Senha antiga"
2067
2068 #: modules/pref-prefs.php:268
2069 msgid "New password"
2070 msgstr "Senha nova"
2071
2072 #: modules/pref-prefs.php:276
2073 msgid "Confirm password"
2074 msgstr "Confirmar senha"
2075
2076 #: modules/pref-prefs.php:293
2077 msgid "Change password"
2078 msgstr "Mudar senha"
2079
2080 #: modules/pref-prefs.php:309
2081 msgid "Themes"
2082 msgstr "Temas"
2083
2084 #: modules/pref-prefs.php:310
2085 msgid "Select theme"
2086 msgstr "Selecionar o tema"
2087
2088 #: modules/pref-prefs.php:328
2089 msgid "Change theme"
2090 msgstr "Mudar Tema"
2091
2092 #: modules/pref-prefs.php:385
2093 msgid "short_desc"
2094 msgstr "short_desc"
2095
2096 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2097 msgid "Yes"
2098 msgstr "Sim"
2099
2100 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2101 msgid "No"
2102 msgstr "Não"
2103
2104 #: modules/pref-prefs.php:424
2105 msgid "Save configuration"
2106 msgstr "Salvar configuração"
2107
2108 #: modules/pref-prefs.php:428
2109 msgid "Reset to defaults"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/pref-users.php:7
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2115 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
2116
2117 #: modules/pref-users.php:17
2118 #, fuzzy
2119 msgid "User Editor"
2120 msgstr "Editor de usuário"
2121
2122 #: modules/pref-users.php:47
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Access level: "
2125 msgstr "Nível de acesso:"
2126
2127 #: modules/pref-users.php:54
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Change password to"
2130 msgstr "Mudar senha"
2131
2132 #: modules/pref-users.php:63
2133 #, fuzzy
2134 msgid "E-mail: "
2135 msgstr "E-mail:"
2136
2137 #: modules/pref-users.php:99
2138 #, php-format
2139 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2140 msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
2141
2142 #: modules/pref-users.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2145 msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
2146
2147 #: modules/pref-users.php:154
2148 #, php-format
2149 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2150 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
2151
2152 #: modules/pref-users.php:158
2153 #, php-format
2154 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2155 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
2156
2157 #: modules/pref-users.php:178
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2161 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2162 msgstr ""
2163 "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
2164 "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
2165
2166 #: modules/pref-users.php:182
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2169 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
2170
2171 #: modules/pref-users.php:218
2172 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/pref-users.php:275
2176 msgid "Create user"
2177 msgstr "Criar um usuário"
2178
2179 #: modules/pref-users.php:309
2180 msgid "Login"
2181 msgstr "Login"
2182
2183 #: modules/pref-users.php:310
2184 msgid "Access Level"
2185 msgstr "Nível de acesso"
2186
2187 #: modules/pref-users.php:312
2188 msgid "Last login"
2189 msgstr "Último Login"
2190
2191 #: modules/pref-users.php:371
2192 msgid "User details"
2193 msgstr "Detalhes do usuário"
2194
2195 #: modules/pref-users.php:377
2196 msgid "Reset password"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/pref-users.php:382
2200 #, fuzzy
2201 msgid "No users defined."
2202 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2203
2204 #: modules/pref-users.php:384
2205 msgid "No matching users found."
2206 msgstr ""
2207
2208 #~ msgid "Category:"
2209 #~ msgstr "Categoria:"
2210
2211 #~ msgid "Where:"
2212 #~ msgstr "Onde:"
2213
2214 #~ msgid "SQL Expression:"
2215 #~ msgstr "Expressão SQL:"
2216
2217 #~ msgid "Feed:"
2218 #~ msgstr "Feed:"
2219
2220 #~ msgid "Action:"
2221 #~ msgstr "Ação:"
2222
2223 #~ msgid "Title:"
2224 #~ msgstr "Título"
2225
2226 #, fuzzy
2227 #~ msgid "Update using:"
2228 #~ msgstr "Atualizar"
2229
2230 #~ msgid "Change password:"
2231 #~ msgstr "Mudar senha:"
2232
2233 #, fuzzy
2234 #~ msgid "Show article"
2235 #~ msgstr "Favoritos"
2236
2237 #, fuzzy
2238 #~ msgid "Update errors"
2239 #~ msgstr "Atualizar"
2240
2241 #~ msgid "Next page"
2242 #~ msgstr "Próxima página"
2243
2244 #~ msgid "Previous page"
2245 #~ msgstr "Página anterior"
2246
2247 #~ msgid "First page"
2248 #~ msgstr "Primeira página"
2249
2250 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2251 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"