1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 12:58+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
57 msgid "Disable updates"
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
88 #: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
100 #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
102 msgstr "Пользователь"
106 msgstr "Активный пользователь"
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
118 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
119 "doesn't seem to support it."
121 "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
126 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
127 "seem to support them."
128 msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
131 msgid "Backend sanity check failed"
135 msgid "Frontend sanity check failed."
140 "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
143 "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста "
144 "обновите её</a>."
147 msgid "Request not authorized."
148 msgstr "В доступе отказано."
151 msgid "No operation to perform."
152 msgstr "Операция не задана."
156 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157 "local configuration."
159 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
160 "или локальную конфигурацию."
163 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
167 msgid "Configuration check failed"
168 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
172 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
173 "\t\tofficial site for more information."
175 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
176 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
179 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181 "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
184 #: functions.php:1862
185 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
188 #: functions.php:1922
189 msgid "Incorrect username or password"
192 #: functions.php:2848 modules/popup-dialog.php:175
193 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:749
197 #: functions.php:2877 functions.php:2916 functions.php:3331 functions.php:4298
198 #: functions.php:4328 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254
199 msgid "Uncategorized"
200 msgstr "Нет категории"
202 #: functions.php:2906 functions.php:3537 modules/backend-rpc.php:640
203 #: mobile/functions.php:33
207 #: functions.php:2908 functions.php:3360 functions.php:3539 prefs.php:129
208 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
212 #: functions.php:2926 functions.php:3353 functions.php:4150
213 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
215 msgid "Starred articles"
218 #: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4157
219 #: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
220 msgid "Published articles"
221 msgstr "Опубликованные"
223 #: functions.php:2930 functions.php:3363 functions.php:4135 help/3.php:58
224 #: mobile/functions.php:52
225 msgid "Fresh articles"
228 #: functions.php:2932 functions.php:3366 functions.php:4128
229 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
234 #: functions.php:3317 functions.php:3319
235 msgid "Search results"
236 msgstr "Результаты поиска"
238 #: functions.php:3335 functions.php:3348 functions.php:3354 functions.php:3358
239 #: functions.php:3364 functions.php:3367 functions.php:3375
243 #: functions.php:4007
244 msgid "Generated feed"
245 msgstr "Генерировать канал"
247 #: functions.php:4012 functions.php:5298 localized_js.php:149
248 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
249 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
250 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
254 #: functions.php:4013 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
255 #: modules/pref-feeds.php:1036 modules/pref-feeds.php:1217
256 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
257 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
261 #: functions.php:4014 functions.php:4030 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
262 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
266 #: functions.php:4015 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
268 msgstr "Инвертировать"
270 #: functions.php:4016 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037
271 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368
272 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
273 #: mobile/functions.php:572
277 #: functions.php:4024 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
278 #: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185
282 #: functions.php:4029 localized_js.php:151
283 msgid "Selection toggle:"
284 msgstr "Переключить выбранное:"
286 #: functions.php:4031 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
287 #: mobile/functions.php:459
291 #: functions.php:4032
295 #: functions.php:4034 localized_js.php:85
296 msgid "Mark as read:"
297 msgstr "Пометить как прочит.:"
299 #: functions.php:4035 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
303 #: functions.php:4037 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
307 #: functions.php:4041
308 msgid "Assign label:"
309 msgstr "Применить метку:"
311 #: functions.php:4082 localized_js.php:56
312 msgid "Click to collapse category"
313 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
315 #: functions.php:4348
316 msgid "No feeds to display."
317 msgstr "Нет каналов для отображения."
319 #: functions.php:4365 mobile/functions.php:12
323 #: functions.php:4602
327 #: functions.php:4626 functions.php:5326
328 msgid "Edit tags for this article"
329 msgstr "Редактировать теги статьи"
331 #: functions.php:4634
332 msgid "Display original article content"
333 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
335 #: functions.php:4641 functions.php:5308
336 msgid "Show article summary in new window"
337 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
339 #: functions.php:4648 functions.php:5315
341 msgid "Publish article with a note"
342 msgstr "Опубликовать"
344 #: functions.php:4688 functions.php:5232
346 msgstr "Неизвестный тип"
348 #: functions.php:4694 functions.php:5238
352 #: functions.php:4730 functions.php:5272
356 #: functions.php:4732 functions.php:5274
360 #: functions.php:4752 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
361 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086
362 msgid "Close this window"
363 msgstr "Закрыть это окно"
365 #: functions.php:4808
366 msgid "Feed not found."
367 msgstr "Канал не найден."
369 #: functions.php:4877 mobile/functions.php:423
371 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372 "local configuration."
374 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
375 "или локальную конфигурацию."
377 #: functions.php:5035 functions.php:5118
380 msgstr "Как прочитанные"
382 #: functions.php:5199
383 msgid "Click to expand article"
384 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
386 #: functions.php:5333
388 msgid "toggle unread"
389 msgstr "Прочитано / не прочитано"
391 #: functions.php:5352
392 msgid "No unread articles found to display."
393 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
395 #: functions.php:5355
396 msgid "No updated articles found to display."
397 msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
399 #: functions.php:5358
400 msgid "No starred articles found to display."
401 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
403 #: functions.php:5362
405 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
406 "(see the Actions menu above) or use a filter."
408 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
409 "Действия) или используйте фильтр."
411 #: functions.php:5364 localized_js.php:92 offline.js:444
412 msgid "No articles found to display."
413 msgstr "Статей не найдено."
415 #: functions.php:6066 tt-rss.php:204
416 msgid "Create label..."
417 msgstr "Создать метку..."
419 #: functions.php:6079
423 #: functions.php:6123
427 #: functions.php:6151
431 #: localized_js.php:36
432 msgid "Adding feed..."
433 msgstr "Канал добавляется..."
435 #: localized_js.php:37
436 msgid "Adding feed category..."
437 msgstr "Категория добавляется..."
439 #: localized_js.php:38
440 msgid "Adding user..."
441 msgstr "Пользователь добавляется..."
443 #: localized_js.php:41
444 msgid "All feeds updated."
445 msgstr "Все каналы обновлены."
447 #: localized_js.php:42
449 msgid "Assign score to article:"
450 msgstr "Заново оценить статьи"
452 #: localized_js.php:43
454 msgid "Assign selected articles to label?"
455 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
457 #: localized_js.php:44 prefs.js:331
458 msgid "Can't add category: no name specified."
459 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
461 #: localized_js.php:45 functions.js:1385
462 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
463 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
465 #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
466 msgid "Can't create label: missing caption."
467 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
469 #: localized_js.php:47 prefs.js:359
471 msgid "Can't create user: no login specified."
472 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
474 #: localized_js.php:48
475 msgid "Can't open article: received invalid article link"
478 #: localized_js.php:49
479 msgid "Can't open article: received invalid XML"
482 #: localized_js.php:50 functions.js:1426
483 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
484 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
486 #: localized_js.php:51
487 msgid "Category reordering disabled"
488 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
490 #: localized_js.php:52
491 msgid "Category reordering enabled"
492 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
494 #: localized_js.php:53
495 msgid "Changing category of selected feeds..."
496 msgstr "Идет изменение категории..."
498 #: localized_js.php:54
500 msgid "Clearing feed..."
501 msgstr "Идёт сохранение..."
503 #: localized_js.php:55
505 msgid "Clearing selected feed..."
506 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
508 #: localized_js.php:57
511 msgstr "Комментарии?"
513 #: localized_js.php:58
515 msgid "Could not change feed URL."
516 msgstr "Не получилось изменить адрес."
518 #: localized_js.php:59
519 msgid "Could not display article (missing XML object)"
520 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
522 #: localized_js.php:60
524 msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
525 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
527 #: localized_js.php:61
528 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
529 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
531 #: localized_js.php:62 offline.js:638
532 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
535 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
536 msgid "display feeds"
537 msgstr "показать каналы"
539 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
540 msgid "Entered passwords do not match."
541 msgstr "Пароли не совпадают."
543 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
545 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
546 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
548 #: localized_js.php:67 prefs.js:618
550 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
551 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
553 #: localized_js.php:68 prefs.js:304
554 msgid "Error: Invalid feed URL."
557 #: localized_js.php:69 prefs.js:302
559 msgid "Error: No feed URL given."
560 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
562 #: localized_js.php:70
564 msgid "Error while trying to load more headlines"
565 msgstr "Ошибка при разборе документа."
567 #: localized_js.php:71
569 msgid "Failed to load article in new window"
570 msgstr "Открыть статью в новом окне"
572 #: localized_js.php:72
573 msgid "Failed to open window for the article"
576 #: localized_js.php:73 prefs.js:640
577 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
580 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
581 msgid "Last sync: Cancelled."
584 #: localized_js.php:76 offline.js:837
585 msgid "Last sync: Error receiving data."
588 #: localized_js.php:77 offline.js:808
590 msgid "Last sync: %s"
593 #: localized_js.php:78
595 msgid "Loading feed list..."
596 msgstr "Идет загрузка..."
598 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
599 msgid "Loading, please wait..."
600 msgstr "Идет загрузка..."
602 #: localized_js.php:80
603 msgid "Local data removed."
606 #: localized_js.php:81 prefs.js:763
607 msgid "Login field cannot be blank."
608 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
610 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
611 msgid "Mark all articles as read?"
612 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
614 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
616 msgid "Mark all articles in %s as read?"
617 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
619 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
621 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
622 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
624 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
626 msgid "Mark %d article(s) as read?"
627 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
629 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
631 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
632 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
634 #: localized_js.php:88
635 msgid "Marking all feeds as read..."
636 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
638 #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
639 msgid "New password cannot be blank."
640 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
642 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
643 msgid "No article is selected."
644 msgstr "Статья не выбрана"
646 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
647 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
648 msgid "No articles are selected."
649 msgstr "Нет выбранных статей."
651 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
652 msgid "No articles found to mark"
653 msgstr "Статей для отметки не найдено."
655 #: localized_js.php:94 prefs.js:688
656 msgid "No categories are selected."
657 msgstr "Нет выбранных категорий."
659 #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
660 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
661 msgid "No feeds are selected."
662 msgstr "Нет выбранных каналов."
664 #: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
665 msgid "No feed selected."
666 msgstr "Канал не выбран."
668 #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
669 msgid "No filters are selected."
670 msgstr "Нет выбранных фильтров."
672 #: localized_js.php:98 prefs.js:499
673 msgid "No labels are selected."
674 msgstr "Нет выбранных меток."
676 #: localized_js.php:100 prefs.js:986
677 msgid "No OPML file to upload."
678 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
680 #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
681 msgid "No users are selected."
682 msgstr "Нет выбранных пользователей."
684 #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
685 msgid "Old password cannot be blank."
686 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
688 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
690 msgid "Please enter a note for this article:"
691 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
693 #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
695 msgid "Please enter label caption:"
696 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
698 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
700 msgid "Please enter login:"
701 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
703 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
705 msgid "Please enter new label background color:"
706 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
708 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
710 msgid "Please enter new label foreground color:"
711 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
713 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
714 msgid "Please select one feed."
715 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
717 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
718 msgid "Please select only one feed."
719 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
721 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
722 msgid "Please select only one filter."
723 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
725 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
726 msgid "Please select only one user."
727 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
729 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
731 msgid "Please select some feed first."
732 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
734 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
735 msgid "Please wait..."
736 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
738 #: localized_js.php:114
739 msgid "Please wait until operation finishes."
742 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
744 msgid "Publish article"
745 msgstr "Опубликовать"
747 #: localized_js.php:116
748 msgid "Published feed URL changed."
751 #: localized_js.php:117
753 msgid "Purging selected feed..."
754 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
756 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
758 msgid "Remove filter %s?"
759 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
761 #: localized_js.php:119
763 msgid "Remove selected articles from label?"
764 msgstr "Удалить выбранные метки?"
766 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
767 msgid "Remove selected categories?"
768 msgstr "Удалить выбранные категории?"
770 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
771 msgid "Remove selected filters?"
772 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
774 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
775 msgid "Remove selected labels?"
776 msgstr "Удалить выбранные метки?"
778 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
779 msgid "Remove selected users?"
780 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
782 #: localized_js.php:124
783 msgid "Removing feed..."
784 msgstr "Канал удаляется..."
786 #: localized_js.php:125
788 msgid "Removing filter..."
789 msgstr "Канал удаляется..."
791 #: localized_js.php:126
793 msgid "Removing offline data..."
794 msgstr "Канал удаляется..."
796 #: localized_js.php:127
797 msgid "Removing selected categories..."
798 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
800 #: localized_js.php:128
801 msgid "Removing selected filters..."
802 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
804 #: localized_js.php:129
805 msgid "Removing selected labels..."
806 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
808 #: localized_js.php:130
809 msgid "Removing selected users..."
810 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
812 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
813 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
814 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
816 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
818 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
820 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
823 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
825 msgid "Rescore articles in %s?"
826 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
828 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
829 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
830 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
832 #: localized_js.php:135
834 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
835 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
837 #: localized_js.php:136
838 msgid "Rescoring articles..."
839 msgstr "Переоценка статей..."
841 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
842 msgid "Reset category order?"
843 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
845 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
847 msgid "Reset label colors to default?"
848 msgstr "Сбросить настройки?"
850 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
851 msgid "Reset password of selected user?"
852 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
854 #: localized_js.php:140
855 msgid "Resetting password for selected user..."
856 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
858 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
859 msgid "Reset to defaults?"
860 msgstr "Сбросить настройки?"
862 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
863 msgid "Save changes to selected feeds?"
864 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
866 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
867 msgid "Save current configuration?"
868 msgstr "Сохранить конфигурацию"
870 #: localized_js.php:144
872 msgid "Saving article tags..."
873 msgstr "Категория сохраняется..."
875 #: localized_js.php:145
876 msgid "Saving feed..."
877 msgstr "Идёт сохранение..."
879 #: localized_js.php:146
880 msgid "Saving feeds..."
881 msgstr "Сохраняются каналы..."
883 #: localized_js.php:147
884 msgid "Saving filter..."
885 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
887 #: localized_js.php:148
888 msgid "Saving user..."
889 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
891 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
895 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
897 msgid "Subscribing to feed..."
898 msgstr "Подписаться на канал..."
900 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
901 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
904 #: localized_js.php:157 offline.js:890
905 msgid "Synchronizing..."
908 #: localized_js.php:158 offline.js:735
910 msgid "Synchronizing articles..."
911 msgstr "Переоценка статей..."
913 #: localized_js.php:159 offline.js:780
915 msgid "Synchronizing articles (%d)..."
916 msgstr "Переоценка статей..."
918 #: localized_js.php:160 offline.js:698
920 msgid "Synchronizing categories..."
921 msgstr "Категория сохраняется..."
923 #: localized_js.php:161 offline.js:679
925 msgid "Synchronizing feeds..."
926 msgstr "Сохраняются каналы..."
928 #: localized_js.php:162 offline.js:716
930 msgid "Synchronizing labels..."
931 msgstr "Идет сохранение метки..."
933 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
935 msgstr "облако тегов"
937 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
939 "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
943 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
945 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
948 #: localized_js.php:166
950 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
951 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
953 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
954 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
957 #: localized_js.php:168
959 msgid "Trying to change address..."
960 msgstr "Идет сохранение пароля..."
962 #: localized_js.php:169
963 msgid "Trying to change e-mail..."
964 msgstr "Идет изменение e-mail..."
966 #: localized_js.php:170
967 msgid "Trying to change password..."
968 msgstr "Идет сохранение пароля..."
970 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
971 msgid "Unpublish article"
972 msgstr "Не публиковать"
974 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
975 msgid "Unstar article"
976 msgstr "Не отмеченные"
978 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
980 msgid "Unsubscribe from %s?"
981 msgstr "Отписаться от %s?"
983 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
984 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
985 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
987 #: localized_js.php:176
988 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
989 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
991 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
992 msgid "You can't clear this type of feed."
993 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
995 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
996 msgid "You can't edit this kind of feed."
997 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
999 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
1000 msgid "You can't rescore this kind of feed."
1001 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
1003 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
1004 msgid "You can't unsubscribe from the category."
1005 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
1007 #: localized_js.php:181
1008 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1011 #: localized_js.php:182
1013 "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1014 "switch it into offline mode again. Go online?"
1017 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
1018 #: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290
1019 #: mobile/functions.php:780
1023 #: localized_schema.php:10
1024 msgid "Title or Content"
1025 msgstr "Заголовок или содержимое"
1027 #: localized_schema.php:11
1031 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
1032 #: mobile/functions.php:781
1036 #: localized_schema.php:13
1037 msgid "Article Date"
1038 msgstr "Дата Статьи"
1040 #: localized_schema.php:15
1041 msgid "Filter article"
1042 msgstr "Отфильтровать статью"
1044 #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
1045 msgid "Mark as read"
1046 msgstr "Как прочитанные"
1048 #: localized_schema.php:17
1052 #: localized_schema.php:19
1054 msgstr "Применить теги"
1056 #: localized_schema.php:20
1057 msgid "Assign label"
1058 msgstr "Применить метку"
1060 #: localized_schema.php:24
1064 #: localized_schema.php:26
1065 msgid "Allow duplicate posts"
1066 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1068 #: localized_schema.php:27
1070 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1071 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1072 "different feeds to appear only once."
1074 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
1075 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
1077 #: localized_schema.php:28
1078 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1079 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
1081 #: localized_schema.php:29
1082 msgid "Enable e-mail digest"
1083 msgstr "Включить почтовый дайджест"
1085 #: localized_schema.php:30
1087 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1088 "your configured e-mail address"
1090 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
1091 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
1093 #: localized_schema.php:31
1094 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1095 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1097 #: localized_schema.php:32
1098 msgid "Update post on checksum change"
1099 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
1101 #: localized_schema.php:33
1102 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1103 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1105 #: localized_schema.php:34
1107 msgid "Enable offline reading"
1108 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1110 #: localized_schema.php:35
1111 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1114 #: localized_schema.php:37
1118 #: localized_schema.php:39
1119 msgid "Combined feed display"
1120 msgstr "Комбинированный режим отображения"
1122 #: localized_schema.php:40
1124 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1125 "headlines and article content"
1127 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
1128 "и содержимое статей"
1130 #: localized_schema.php:41
1131 msgid "Default article limit"
1132 msgstr "Количество статей по умолчанию"
1134 #: localized_schema.php:42
1136 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1139 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
1140 "вам нравится (0 - выключить)"
1142 #: localized_schema.php:43
1143 msgid "Enable feed categories"
1144 msgstr "Включить категории каналов"
1146 #: localized_schema.php:44
1147 msgid "Enable search toolbar"
1148 msgstr "Разрешить панель поиска"
1150 #: localized_schema.php:45
1151 msgid "Hide feeds with no unread messages"
1152 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1154 #: localized_schema.php:46
1155 msgid "Mark articles as read automatically"
1156 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1158 #: localized_schema.php:47
1160 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1161 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1163 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
1164 "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
1165 "\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1167 #: localized_schema.php:48
1168 msgid "On catchup show next feed"
1169 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1171 #: localized_schema.php:49
1173 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1174 "feed with unread articles."
1176 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
1177 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
1179 #: localized_schema.php:50
1180 msgid "Open article links in new browser window"
1181 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
1183 #: localized_schema.php:51
1184 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1185 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1187 #: localized_schema.php:52
1188 msgid "Show content preview in headlines list"
1189 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1191 #: localized_schema.php:53
1192 msgid "Sort feeds by unread articles count"
1193 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1195 #: localized_schema.php:54
1196 msgid "User stylesheet URL"
1197 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
1199 #: localized_schema.php:55
1200 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1202 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
1203 "запрещает если пусто"
1205 #: localized_schema.php:56
1206 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1207 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1209 #: localized_schema.php:57
1210 msgid "Hide feedlist"
1211 msgstr "Спрятать список каналов"
1213 #: localized_schema.php:58
1215 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1216 "for small screens."
1218 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1219 "удобно для маленьких экранов"
1221 #: localized_schema.php:59
1222 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1223 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1225 #: localized_schema.php:60
1227 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1230 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1233 #: localized_schema.php:62
1235 msgstr "Расширенные"
1237 #: localized_schema.php:64
1238 msgid "Blacklisted tags"
1239 msgstr "Черный список тегов"
1241 #: localized_schema.php:65
1243 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1246 "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1247 "значений, разделённых запятыми)."
1249 #: localized_schema.php:66
1250 msgid "Confirm marking feed as read"
1251 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1253 #: localized_schema.php:67
1254 msgid "Enable feed icons"
1255 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1257 #: localized_schema.php:68
1258 msgid "Enable labels"
1259 msgstr "Включить метки"
1261 #: localized_schema.php:69
1263 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1264 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1267 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1268 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1269 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1271 #: localized_schema.php:70
1272 msgid "Long date format"
1273 msgstr "Длинный формат даты"
1275 #: localized_schema.php:71
1276 msgid "Set articles as unread on update"
1277 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1279 #: localized_schema.php:72
1280 msgid "Short date format"
1281 msgstr "Короткий формат даты"
1283 #: localized_schema.php:73
1284 msgid "Show additional information in feedlist"
1285 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1287 #: localized_schema.php:74
1288 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1289 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1291 #: localized_schema.php:75
1292 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1293 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1295 #: localized_schema.php:76
1296 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1297 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1299 #: localized_schema.php:77
1300 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1301 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1303 #: localized_schema.php:78
1304 msgid "Purge unread articles"
1305 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1307 #: localized_schema.php:79
1308 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1309 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1311 #: localized_schema.php:80
1312 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1314 "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1315 "пользовательского интерфейса"
1317 #: localized_schema.php:81
1318 msgid "Enable inline MP3 player"
1319 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1321 #: localized_schema.php:82
1323 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1324 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1326 #: localized_schema.php:83
1327 msgid "Do not show images in articles"
1328 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1330 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
1331 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1332 #: mobile/login_form.php:59
1336 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
1337 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1338 #: mobile/login_form.php:60
1342 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
1346 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
1350 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
1351 msgid "Create new account"
1352 msgstr "Создать новый аккаунт"
1354 #: login_form.php:148 login.php:169
1355 msgid "Limit bandwidth usage"
1356 msgstr "Ограничить скорость передачи"
1358 #: opml.php:99 opml.php:103
1359 msgid "OPML Utility"
1360 msgstr "Утилита OPML"
1363 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1364 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1367 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1368 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1371 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1372 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1375 msgid "Return to preferences"
1376 msgstr "Вернуться к настройкам"
1378 #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
1380 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1381 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1382 "\t\tbrowser settings."
1384 "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1385 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1386 "\t\tнастройки вашего браузера."
1388 #: prefs.php:101 tt-rss.php:121
1392 #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
1393 msgid "Exit preferences"
1394 msgstr "Закрыть настройки"
1396 #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
1400 #: prefs.php:117 tt-rss.php:208
1401 msgid "Keyboard shortcuts"
1402 msgstr "Горячие Клавиши"
1404 #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
1408 #: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1412 #: prefs.php:127 help/4.php:11
1416 #: prefs.php:132 help/4.php:13
1418 msgstr "Пользователи"
1421 msgid "New user registrations are administratively disabled."
1422 msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
1424 #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1425 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1426 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869
1427 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1428 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1432 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1433 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1436 "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
1437 "активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
1440 msgid "Desired login:"
1441 msgstr "Желаемый логин:"
1444 msgid "Check availability"
1445 msgstr "Проверить доступность"
1452 msgid "How much is two plus two:"
1453 msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
1456 msgid "Submit registration"
1457 msgstr "Зарегистрироваться"
1460 msgid "Your registration information is incomplete."
1461 msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
1464 msgid "Sorry, this username is already taken."
1465 msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
1468 msgid "Registration failed."
1469 msgstr "Неудачная регистрация."
1472 msgid "Account created successfully."
1473 msgstr "Аккаунт успешно создан."
1476 msgid "New user registrations are currently closed."
1477 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
1481 msgstr "Комментарии?"
1484 msgid "Offline reading"
1489 msgid "Cancel synchronization"
1490 msgstr "Сохранить конфигурацию"
1498 msgid "Remove stored data"
1499 msgstr "Удалить выбранные метки?"
1507 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1508 msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
1516 msgid "More feeds..."
1517 msgstr "Больше каналов..."
1524 msgid "Feed actions:"
1525 msgstr "Действия над каналами:"
1528 msgid "Subscribe to feed..."
1529 msgstr "Подписаться на канал..."
1532 msgid "Edit this feed..."
1533 msgstr "Редактировать канал..."
1536 msgid "Clear articles"
1537 msgstr "Очистить статьи"
1540 msgid "Rescore feed"
1541 msgstr "Заново оценить канал"
1543 #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390
1549 msgstr "Все каналы:"
1551 #: tt-rss.php:200 help/3.php:44
1552 msgid "(Un)hide read feeds"
1553 msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
1556 msgid "Other actions:"
1557 msgstr "Другие действия:"
1560 msgid "Create filter..."
1561 msgstr "Создать фильтр..."
1564 msgid "Reset UI layout"
1565 msgstr "Сбросить панели"
1568 msgid "Reset category order"
1569 msgstr "Сбросить порядок категорий"
1572 msgid "Collapse feedlist"
1573 msgstr "Свернуть список каналов"
1576 msgid "Toggle Feedlist"
1577 msgstr "Переключить Список Каналов"
1579 #: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:743
1583 #: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
1587 #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
1588 msgid "All Articles"
1592 msgid "Ignore Scoring"
1593 msgstr "Игнорировать Оценки"
1595 #: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298
1596 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1604 #: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
1605 #: modules/pref-filters.php:461
1617 #: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
1618 #: mobile/functions.php:436
1623 msgid "Drag me to resize panels"
1624 msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
1627 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1628 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1631 msgid "Database Updater"
1632 msgstr "Обновление базы данных"
1635 msgid "Could not update database"
1636 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1639 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1640 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1644 msgstr ", найдена: "
1647 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1648 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1651 msgid "Please backup your database before proceeding."
1652 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1657 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1660 "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1661 "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1664 msgid "Perform updates"
1665 msgstr "Применить обновления"
1668 msgid "Performing updates..."
1669 msgstr "Идет обновление..."
1673 msgid "Updating to version %d..."
1674 msgstr "Обновляется до версии %d..."
1677 msgid "Checking version... "
1678 msgstr "Проверяется версия... "
1691 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1692 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1694 "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
1695 "до версии <b>%d</b>."
1697 #: modules/help.php:6
1701 #: modules/help.php:17
1702 msgid "Help topic not found."
1703 msgstr "Раздел помощи не найден."
1705 #: modules/opml_domdoc.php:54
1707 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1708 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1710 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1711 msgid "Already imported."
1712 msgstr "Уже импортирован."
1714 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1718 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1719 msgid "Error while parsing document."
1720 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1722 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1723 msgid "Error: please upload OPML file."
1724 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1726 #: modules/opml_domxml.php:56
1728 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1729 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1731 #: modules/opml_domxml.php:136
1732 msgid "Error: can't find body element."
1733 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1735 #: modules/popup-dialog.php:8
1739 #: modules/popup-dialog.php:14
1741 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1742 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1743 "process or contact instance owner."
1745 "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
1746 "запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1747 "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1749 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1750 msgid "Last update:"
1751 msgstr "Последнее обновление:"
1753 #: modules/popup-dialog.php:26
1755 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1756 "seeing this dialog is probably a bug."
1758 "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
1759 "скорее всего обозначает ошибку."
1761 #: modules/popup-dialog.php:34
1763 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1764 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1765 "contact instance owner."
1767 "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1768 "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1769 "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1771 #: modules/popup-dialog.php:48
1772 msgid "Visit official site"
1773 msgstr "Посетить официальный сайт"
1775 #: modules/popup-dialog.php:61
1776 msgid "Subscribe to Feed"
1777 msgstr "Подписаться на канал"
1779 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1780 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1784 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1785 #: modules/pref-feeds.php:411
1789 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1790 #: modules/pref-feeds.php:423
1791 msgid "Place in category:"
1792 msgstr "Поместить в категорию..."
1794 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1795 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1796 #: modules/pref-users.php:142
1797 msgid "Authentication"
1798 msgstr "Авторизация"
1800 #: modules/popup-dialog.php:123
1801 msgid "This feed requires authentication."
1802 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1804 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
1806 msgstr "Подписаться"
1808 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1809 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
1810 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1811 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1812 #: modules/pref-users.php:183
1816 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1817 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1818 #: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307
1819 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1820 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:734
1821 #: mobile/functions.php:788
1825 #: modules/popup-dialog.php:162
1827 msgstr "соответствие:"
1829 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:782
1830 msgid "Title or content"
1831 msgstr "Заголовок или содержимое"
1833 #: modules/popup-dialog.php:172
1834 msgid "Limit search to:"
1835 msgstr "Ограничить поиск:"
1837 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:762
1841 #: modules/popup-dialog.php:226
1842 msgid "Create Filter"
1843 msgstr "Создать фильтр"
1845 #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1846 #: modules/pref-filters.php:402
1850 #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1851 #: modules/pref-filters.php:433
1855 #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1856 #: modules/pref-filters.php:434
1860 #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
1864 #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
1868 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
1872 #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
1873 msgid "Perform Action"
1874 msgstr "Выполнить действия"
1876 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
1877 msgid "with parameters:"
1878 msgstr "с параметрами:"
1880 #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1881 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1882 #: modules/pref-users.php:164
1886 #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
1890 #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
1891 msgid "Inverse match"
1892 msgstr "Инвертировать фильтр"
1894 #: modules/popup-dialog.php:333
1898 #: modules/popup-dialog.php:348
1899 msgid "Update Errors"
1900 msgstr "Ошибки обновления"
1902 #: modules/popup-dialog.php:351
1903 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1904 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1906 #: modules/popup-dialog.php:369
1910 #: modules/popup-dialog.php:378
1912 msgstr "Редактировать теги"
1914 #: modules/popup-dialog.php:383
1915 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1916 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1918 #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1919 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1920 #: modules/pref-users.php:180
1924 #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
1926 msgstr "Облако тегов"
1928 #: modules/popup-dialog.php:444
1929 msgid "Showing most popular tags "
1930 msgstr "Самые популярные теги "
1932 #: modules/popup-dialog.php:445
1936 #: modules/pref-feeds.php:4
1937 msgid "Check to enable field"
1938 msgstr "Проверить доступность поля"
1940 #: modules/pref-feeds.php:44
1941 msgid "Subscribed to feeds:"
1942 msgstr "Подписаны каналы:"
1944 #: modules/pref-feeds.php:59
1945 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1946 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1948 #: modules/pref-feeds.php:63
1949 msgid "Feed Browser"
1950 msgstr "Обзор Каналов"
1952 #: modules/pref-feeds.php:81
1956 #: modules/pref-feeds.php:90
1960 #: modules/pref-feeds.php:130
1962 msgstr "Редактор канала"
1964 #: modules/pref-feeds.php:185
1965 msgid "Link to feed:"
1968 #: modules/pref-feeds.php:202
1972 #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
1974 msgstr "использование"
1976 #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
1977 msgid "Article purging:"
1978 msgstr "Удаление сообщений:"
1980 #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
1981 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1982 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1984 #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
1985 msgid "Right-to-left content"
1986 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1988 #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
1989 msgid "Hide from my feed list"
1990 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1992 #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
1993 msgid "Include in e-mail digest"
1994 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1996 #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
1997 msgid "Cache images locally"
1998 msgstr "Кэшировать изображения локально"
2000 #: modules/pref-feeds.php:387
2001 msgid "Multiple Feed Editor"
2002 msgstr "Редактор канала"
2004 #: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810
2006 msgstr "Всё выполнено."
2008 #: modules/pref-feeds.php:840
2010 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2011 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
2013 #: modules/pref-feeds.php:842
2015 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2016 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2018 #: modules/pref-feeds.php:864
2019 msgid "Edit subscription options"
2020 msgstr "Редактировать опции подписки"
2022 #: modules/pref-feeds.php:950
2023 msgid "Category editor"
2024 msgstr "Редактор категорий"
2026 #: modules/pref-feeds.php:973
2028 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2029 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
2031 #: modules/pref-feeds.php:1004
2032 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2033 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
2035 #: modules/pref-feeds.php:1021
2036 msgid "Create category"
2037 msgstr "Создать категорию"
2039 #: modules/pref-feeds.php:1081
2040 msgid "No feed categories defined."
2041 msgstr "Категории отсутствуют."
2043 #: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156
2044 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
2045 #: modules/pref-users.php:474
2049 #: modules/pref-feeds.php:1114
2050 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2051 msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
2053 #: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22
2054 msgid "Subscribe to feed"
2055 msgstr "Подписаться на канал"
2057 #: modules/pref-feeds.php:1141
2059 msgstr "Больше каналов"
2061 #: modules/pref-feeds.php:1215
2062 msgid "Show last article times"
2063 msgstr "Показать дату последней статьи"
2065 #: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294
2066 msgid "Last Article"
2067 msgstr "Последняя статья"
2069 #: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479
2070 #: modules/pref-users.php:449
2071 msgid "Click to edit"
2072 msgstr "Щёлкните для редактирования"
2074 #: modules/pref-feeds.php:1327
2078 #: modules/pref-feeds.php:1340
2080 msgid "(linked to %s)"
2081 msgstr "(ссылка на %s)"
2083 #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379
2087 #: modules/pref-feeds.php:1372
2088 msgid "Recategorize"
2089 msgstr "Изменить категорию"
2091 #: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503
2092 #: modules/pref-users.php:472
2094 msgstr "Редактировать"
2096 #: modules/pref-feeds.php:1384
2097 msgid "Manual purge"
2098 msgstr "Ручная очистка"
2100 #: modules/pref-feeds.php:1388
2101 msgid "Clear feed data"
2102 msgstr "Очистить данные канала."
2104 #: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324
2105 msgid "Rescore articles"
2106 msgstr "Заново оценить статьи"
2108 #: modules/pref-feeds.php:1396
2112 #: modules/pref-feeds.php:1397
2113 msgid "Edit categories"
2114 msgstr "Редактировать категории"
2116 #: modules/pref-feeds.php:1406
2120 #: modules/pref-feeds.php:1410
2124 #: modules/pref-feeds.php:1413
2126 msgstr "Импортировать"
2128 #: modules/pref-feeds.php:1420
2130 msgstr "Экспортировать OPML"
2132 #: modules/pref-feeds.php:1423
2133 msgid "Firefox Integration"
2134 msgstr "Интеграция в Firefox"
2136 #: modules/pref-feeds.php:1425
2138 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2141 "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2142 "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2144 #: modules/pref-feeds.php:1429
2145 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2146 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2148 #: modules/pref-feeds.php:1438
2150 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2151 "by anyone who knows the URL specified below."
2153 "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2154 "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2156 #: modules/pref-feeds.php:1442
2157 msgid "Link to published articles feed."
2158 msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2160 #: modules/pref-feeds.php:1445
2161 msgid "Generate another link"
2162 msgstr "Создать другую ссылку"
2164 #: modules/pref-feeds.php:1511
2165 msgid "No feeds found."
2166 msgstr "Каналы не найдены."
2168 #: modules/pref-filters.php:23
2169 msgid "Filter Editor"
2170 msgstr "Редактор фильтров"
2172 #: modules/pref-filters.php:214
2174 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2175 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2177 #: modules/pref-filters.php:264
2179 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2180 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2182 #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
2183 msgid "Create filter"
2184 msgstr "Создать фильтр"
2186 #: modules/pref-filters.php:404
2190 #: modules/pref-filters.php:405
2194 #: modules/pref-filters.php:468
2198 #: modules/pref-filters.php:484
2200 msgstr "(Инвертирован)"
2202 #: modules/pref-filters.php:513
2203 msgid "No filters defined."
2204 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2206 #: modules/pref-filters.php:515
2207 msgid "No matching filters found."
2208 msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2210 #: modules/pref-labels.php:100
2212 msgid "Created label <b>%s</b>"
2213 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2215 #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
2216 msgid "Create label"
2217 msgstr "Создать метку"
2219 #: modules/pref-labels.php:203
2221 msgid "Click to change color"
2222 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
2224 #: modules/pref-labels.php:233
2226 msgid "Clear colors"
2227 msgstr "Очистить статьи"
2229 #: modules/pref-labels.php:240
2230 msgid "No labels defined."
2231 msgstr "Метки отсутствуют."
2233 #: modules/pref-labels.php:242
2234 msgid "No matching labels found."
2235 msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2237 #: modules/pref-labels.php:300
2238 msgid "custom color:"
2241 #: modules/pref-labels.php:301
2245 #: modules/pref-labels.php:302
2249 #: modules/pref-prefs.php:65
2250 msgid "Password has been changed."
2251 msgstr "Пароль был изменен."
2253 #: modules/pref-prefs.php:67
2254 msgid "Old password is incorrect."
2255 msgstr "Старый пароль неправилен."
2257 #: modules/pref-prefs.php:117
2258 msgid "The configuration was saved."
2259 msgstr "Конфигурация сохранена."
2261 #: modules/pref-prefs.php:132
2263 msgid "Unknown option: %s"
2264 msgstr "Неизвестная опция: %s"
2266 #: modules/pref-prefs.php:143
2267 msgid "E-mail has been changed."
2268 msgstr "E-mail был изменен."
2270 #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
2271 msgid "The configuration was reset to defaults."
2272 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2274 #: modules/pref-prefs.php:198
2276 "Your password is at default value, \n"
2277 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2279 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2280 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2282 #: modules/pref-prefs.php:225
2283 msgid "Personal data"
2284 msgstr "Личные данные"
2286 #: modules/pref-prefs.php:232
2290 #: modules/pref-prefs.php:243
2291 msgid "Access level"
2292 msgstr "Уровень доступа:"
2294 #: modules/pref-prefs.php:256
2295 msgid "Change e-mail"
2296 msgstr "Изменить e-mail"
2298 #: modules/pref-prefs.php:264
2299 msgid "Old password"
2300 msgstr "Старый пароль"
2302 #: modules/pref-prefs.php:271
2303 msgid "New password"
2304 msgstr "Новый пароль"
2306 #: modules/pref-prefs.php:279
2307 msgid "Confirm password"
2308 msgstr "Подтверждение пароля"
2310 #: modules/pref-prefs.php:296
2311 msgid "Change password"
2312 msgstr "Изменить пароль"
2314 #: modules/pref-prefs.php:312
2318 #: modules/pref-prefs.php:313
2319 msgid "Select theme"
2322 #: modules/pref-prefs.php:331
2323 msgid "Change theme"
2324 msgstr "Изменить тему"
2326 #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
2330 #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
2334 #: modules/pref-prefs.php:427
2335 msgid "Save configuration"
2336 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2338 #: modules/pref-prefs.php:431
2339 msgid "Reset to defaults"
2340 msgstr "Сбросить настройки"
2342 #: modules/pref-users.php:7
2343 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2344 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2346 #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2347 msgid "User details"
2348 msgstr "Подробнее..."
2350 #: modules/pref-users.php:31
2351 msgid "User not found"
2352 msgstr "Пользователь не найден"
2354 #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
2356 msgstr "Зарегистрирован"
2358 #: modules/pref-users.php:51
2359 msgid "Last logged in"
2360 msgstr "Последний вход"
2362 #: modules/pref-users.php:58
2363 msgid "Subscribed feeds count"
2364 msgstr "Количество подписанных каналов"
2366 #: modules/pref-users.php:62
2367 msgid "Subscribed feeds"
2368 msgstr "Подписан на каналы"
2370 #: modules/pref-users.php:108
2372 msgstr "Редактор пользователей"
2374 #: modules/pref-users.php:145
2375 msgid "Access level: "
2376 msgstr "Уровень доступа:"
2378 #: modules/pref-users.php:158
2379 msgid "Change password to"
2380 msgstr "Изменить пароль на"
2382 #: modules/pref-users.php:167
2386 #: modules/pref-users.php:203
2388 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2389 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2391 #: modules/pref-users.php:251
2393 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2394 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2396 #: modules/pref-users.php:258
2398 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2399 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2401 #: modules/pref-users.php:262
2403 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2404 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2406 #: modules/pref-users.php:282
2409 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2410 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2411 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2413 #: modules/pref-users.php:286
2415 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2416 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2418 #: modules/pref-users.php:323
2419 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2420 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2422 #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
2424 msgstr "Добавить пользователя"
2426 #: modules/pref-users.php:408
2428 msgstr "Пользователь:"
2430 #: modules/pref-users.php:409
2431 msgid "Access Level"
2432 msgstr "Уровень доступа:"
2434 #: modules/pref-users.php:411
2436 msgstr "Последний вход"
2438 #: modules/pref-users.php:476
2439 msgid "Reset password"
2440 msgstr "Сбросить пароль"
2442 #: modules/pref-users.php:481
2443 msgid "No users defined."
2444 msgstr "Пользователи не определены."
2446 #: modules/pref-users.php:483
2447 msgid "No matching users found."
2448 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2451 msgid "Content filtering"
2452 msgstr "Фильтровать содержимое"
2456 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2457 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2458 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2459 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2461 "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
2462 "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
2463 "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением "
2464 "и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к "
2469 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2470 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2471 "and for some specific feed."
2473 "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
2474 "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
2475 "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
2480 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2481 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2482 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2483 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2484 "containing string XYZZY in title."
2486 "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
2487 "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
2488 "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. "
2489 "фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все "
2490 "статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
2494 msgstr "Смотри также:"
2496 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2497 msgid "Keyboard Shortcuts"
2498 msgstr "Горячие Клавиши"
2505 msgid "Move between feeds"
2506 msgstr "Перемещаться между каналами"
2509 msgid "Move between articles"
2510 msgstr "Перемещаться между статьями"
2513 msgid "Show search dialog"
2514 msgstr "Показать диалог поиска"
2517 msgid "Active article actions"
2518 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2520 #: help/3.php:16 mobile/functions.php:715
2521 msgid "Toggle starred"
2522 msgstr "Изм. отмеченное"
2524 #: help/3.php:17 mobile/functions.php:716
2525 msgid "Toggle published"
2526 msgstr "Отметить / снять отметку"
2529 msgid "Toggle unread"
2530 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2534 msgstr "Редактировать теги"
2537 msgid "Open article in new window"
2538 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2541 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2542 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2545 msgid "Scroll article content"
2546 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2548 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2549 msgid "Other actions"
2550 msgstr "Другие действия:"
2553 msgid "Select article under mouse cursor"
2554 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2557 msgid "Collapse sidebar"
2558 msgstr "Развернуть боковую панель"
2561 msgid "Toggle category reordering mode"
2562 msgstr "Переключить изменение режима категории"
2564 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2565 msgid "Display this help dialog"
2566 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2569 msgid "Feed actions"
2570 msgstr "Действия над каналом:"
2573 msgid "Update active feed"
2574 msgstr "Обновить активный канал"
2577 msgid "Update all feeds"
2578 msgstr "Обновить все каналы"
2582 msgstr "Редактировать канал"
2585 msgid "Sort by name or unread count"
2586 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2589 msgid "Hide visible read articles"
2590 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2593 msgid "Mark feed as read"
2594 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2597 msgid "Mark all feeds as read"
2598 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2601 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2602 msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
2604 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2606 msgstr "Перейти к.."
2608 #: help/3.php:68 help/4.php:41
2609 msgid "Press any key to close this window."
2610 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2618 msgstr "Другие каналы"
2621 msgid "Panel actions"
2622 msgstr "Действия над каналами"
2625 msgid "Top 25 feeds"
2626 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2629 msgid "Edit feed categories"
2630 msgstr "Редактировать категории канала"
2633 msgid "Focus search (if present)"
2634 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2638 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2639 "configuration and your access level."
2641 "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
2642 "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
2644 #: mobile/functions.php:13
2648 #: mobile/functions.php:16
2652 #: mobile/functions.php:434
2656 #: mobile/functions.php:444
2660 #: mobile/functions.php:466
2664 #: mobile/functions.php:579
2668 #: mobile/functions.php:698
2672 #: mobile/functions.php:718
2674 msgid "Mark as unread"
2675 msgstr "Как прочитанные"
2677 #: mobile/functions.php:735
2681 #: mobile/functions.php:746
2685 #: mobile/functions.php:777
2687 msgstr "Соответствие:"
2689 #: mobile/tt-rss.php:122
2690 msgid "Internal error: Function not implemented"
2691 msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2693 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2694 #~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
2696 #~ msgid "This program requires cookies "
2697 #~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
2699 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
2700 #~ msgstr " Горячие клавиши"
2702 #~ msgid "description"
2703 #~ msgstr "описание"
2705 #~ msgid "filter_type_descr"
2706 #~ msgstr "описание типа фильтра"
2708 #~ msgid "action_description"
2709 #~ msgstr "описание действия"
2711 #~ msgid "short_desc"
2712 #~ msgstr "краткое описание"
2714 #~ msgid "display tags"
2715 #~ msgstr "показать теги"
2717 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
2718 #~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
2720 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2721 #~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
2723 #~ msgid "Loading help..."
2724 #~ msgstr "Идет загрузка помощи..."
2726 #~ msgid "Saving label..."
2727 #~ msgstr "Идет сохранение метки..."
2729 #~ msgid "Please select only one label."
2730 #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
2732 #~ msgid "Please select only one category."
2733 #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
2735 #~ msgid "Address changed."
2736 #~ msgstr "Адрес изменен."
2739 #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2741 #~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
2742 #~ "длительное время."
2744 #~ msgid "Rescoring feeds..."
2745 #~ msgstr "Переоценка каналов..."
2748 #~ msgid "Restart in offline mode"
2749 #~ msgstr "Неудачная регистрация."
2751 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
2752 #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
2755 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2756 #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
2759 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2760 #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2761 #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2762 #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2763 #~ "config.php to 'utf8'."
2765 #~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку "
2767 #~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
2768 #~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
2769 #~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
2770 #~ "файле config.php в 'utf8'."
2772 #~ msgid "Converting database..."
2773 #~ msgstr "Преобразование базы данных..."
2776 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2777 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2779 #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
2780 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
2783 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2785 #~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config."
2789 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2790 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
2792 #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите "
2794 #~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
2797 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2798 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2800 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2802 #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
2804 #~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
2805 #~ "Пожалуйста удалите их \n"
2806 #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
2809 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2810 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2812 #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2813 #~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
2816 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2817 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2819 #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
2821 #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
2823 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2824 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
2826 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2827 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
2829 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2830 #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
2833 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2834 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
2836 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2837 #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
2840 #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2841 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2843 #~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и "
2844 #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2846 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2847 #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
2850 #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2851 #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2852 #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2854 #~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию "
2855 #~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-"
2856 #~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2858 #~ msgid "Fatal Error"
2859 #~ msgstr "Фатальная Ошибка"
2861 #~ msgid "Modify score"
2862 #~ msgstr "Изменить оценку"
2864 #~ msgid "<h1>User not found</h1>"
2865 #~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
2867 #~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
2868 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
2870 #~ msgid "Unknown Error"
2871 #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
2873 #~ msgid "Published Articles"
2874 #~ msgstr "Опубликованные статьи"
2876 #~ msgid "Feed information:"
2877 #~ msgstr "Информация о канале:"
2882 #~ msgid "Last updated:"
2883 #~ msgstr "Последнее обновление"
2885 #~ msgid "Last headlines:"
2886 #~ msgstr "Последние заголовки:"
2890 #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2891 #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2892 #~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2894 #~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
2895 #~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2896 #~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
2898 #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2899 #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
2901 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
2902 #~ msgstr "Топ 25 каналов"
2904 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2905 #~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
2910 #~ msgid "Content Filtering"
2913 #~ msgid "Label Editor"
2914 #~ msgstr "Редактор Меток"
2916 #~ msgid "User Manager"
2917 #~ msgstr "Пользователи"
2920 #~ msgstr "Изменить:"
2922 #~ msgid " Subscribe to feed"
2923 #~ msgstr " Подписаться"
2925 #~ msgid " Edit this feed"
2926 #~ msgstr " Редактировать канал"
2928 #~ msgid " Clear articles"
2929 #~ msgstr " Очистить статьи"
2931 #~ msgid " Rescore feed"
2932 #~ msgstr " Оценить канал"
2934 #~ msgid " Unsubscribe"
2935 #~ msgstr " Отписаться"
2937 #~ msgid " Mark as read"
2938 #~ msgstr " Пометить как прочитанные"
2940 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
2941 #~ msgstr " Спрятать прочитанные"
2943 #~ msgid " Create label"
2944 #~ msgstr " Создать метку"
2946 #~ msgid " Create filter"
2947 #~ msgstr " Создать фильтр"
2949 #~ msgid " Reset category order"
2950 #~ msgstr " Сбросить порядок категорий"
2953 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2954 #~ "case you are interested in them too."
2956 #~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
2957 #~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
2959 #~ msgid "Stored articles"
2960 #~ msgstr "Сохранённые статьи"
2963 #~ msgstr "Соответствие"
2965 #~ msgid "Unread articles"
2966 #~ msgstr "Отмеченные"
2968 #~ msgid "Updated articles"
2969 #~ msgstr "Обновлённые статьи"
2971 #~ msgid "Title contains"
2972 #~ msgstr "Заголовок содержит"
2974 #~ msgid "Content contains"
2975 #~ msgstr "В содержимом"
2977 #~ msgid "Score equals"
2978 #~ msgstr "Оценка равна"
2980 #~ msgid "Score is greater than"
2981 #~ msgstr "Оценка выше чем"
2983 #~ msgid "Score is less than"
2984 #~ msgstr "Оценка меньше чем"
2986 #~ msgid "Articles newer than X hours"
2987 #~ msgstr "Статье меньше X часов"
2989 #~ msgid "Articles newer than X days"
2990 #~ msgstr "Статье меньше X дней"
2993 #~ msgstr "Добавить"
2996 #~ msgstr "Заголовок"
2998 #~ msgid "Match SQL"
2999 #~ msgstr "Совпадение SQL"
3001 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3002 #~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
3004 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3005 #~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
3007 #~ msgid "SQL Expression"
3008 #~ msgstr "SQL выражение"
3010 #~ msgid "[No caption]"
3011 #~ msgstr "[Нет заголовка]"
3013 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3014 #~ msgstr "Метки и SQL выражения"
3020 #~ msgid "Match all unread articles:"
3021 #~ msgstr "Отмеченные"
3023 #~ msgid "Search to label"
3024 #~ msgstr "Искать метку"
3026 #~ msgid "Convert to label"
3027 #~ msgstr "Превратить в метку"
3029 #~ msgid "Dashboard"
3030 #~ msgstr "Панель управления"
3032 #~ msgid "Create Label"
3033 #~ msgstr "Создать метку"
3036 #~ msgstr "Проверить"
3039 #~ msgid "Perform action"
3040 #~ msgstr "Применить обновления"
3042 #~ msgid "Filter expression"
3043 #~ msgstr "Выражение"
3046 #~ msgstr "Действие"
3048 #~ msgid "Category:"
3049 #~ msgstr "Категория:"
3052 #~ msgstr "Заголовок:"
3054 #~ msgid "SQL Expression:"
3055 #~ msgstr "SQL выражение:"
3064 #~ msgstr "Действие:"
3067 #~ msgstr "Параметры:"
3070 #~ msgstr "Заголовок:"
3073 #~ msgid "Update using:"
3074 #~ msgstr "Обновить"
3076 #~ msgid "Change password:"
3077 #~ msgstr "Изменить пароль:"
3080 #~ msgid "Update errors"
3081 #~ msgstr "Ошибки обновления"
3084 #~ msgstr "Изменить:"
3086 #~ msgid "This page"
3087 #~ msgstr "Эту страницу"
3090 #~ msgid "Below active article"
3091 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
3093 #~ msgid "Next page"
3094 #~ msgstr "След. стр."
3096 #~ msgid "Previous page"
3097 #~ msgstr "Пред. cтр."
3099 #~ msgid "First page"
3100 #~ msgstr "На первую"
3102 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3103 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
3105 #~ msgid " Update"
3106 #~ msgstr " Обновить"
3108 #~ msgid "Add existing tag:"
3109 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
3111 #~ msgid "This category"
3112 #~ msgstr "Эта категория"
3114 #~ msgid "Global search results"
3115 #~ msgstr "Результаты поиска"
3117 #~ msgid "Category search results"
3118 #~ msgstr "Результаты поиска"
3120 #~ msgid "Feed search results"
3121 #~ msgstr "Результаты поиска"
3123 #~ msgid "Label search results"
3124 #~ msgstr "Результаты поиска"