]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blob - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
f3632bd65dad1d901939498cf1de08314891f39f
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-16 13:21+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:32+0400\n"
13 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
19 "10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
21 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: backend.php:100
25 msgid "Use default"
26 msgstr "По умолчанию"
27
28 #: backend.php:101
29 msgid "Never purge"
30 msgstr "Никогда"
31
32 #: backend.php:102
33 msgid "1 week old"
34 msgstr "Неделя"
35
36 #: backend.php:103
37 msgid "2 weeks old"
38 msgstr "Две недели"
39
40 #: backend.php:104
41 msgid "1 month old"
42 msgstr "Один месяц"
43
44 #: backend.php:105
45 msgid "2 months old"
46 msgstr "Два месяца"
47
48 #: backend.php:106
49 msgid "3 months old"
50 msgstr "Три месяца"
51
52 #: backend.php:109
53 msgid "Default interval"
54 msgstr "Интервал обновления:"
55
56 #: backend.php:110
57 msgid "Disable updates"
58 msgstr "Не обновлять"
59
60 #: backend.php:111
61 msgid "Each 15 minutes"
62 msgstr "Каждые 15 минут"
63
64 #: backend.php:112
65 msgid "Each 30 minutes"
66 msgstr "Каждые 30 минут"
67
68 #: backend.php:113
69 msgid "Hourly"
70 msgstr "Каждый час"
71
72 #: backend.php:114
73 msgid "Each 4 hours"
74 msgstr "Каждые 4 часа"
75
76 #: backend.php:115
77 msgid "Each 12 hours"
78 msgstr "Каждые 12 часов"
79
80 #: backend.php:116
81 msgid "Daily"
82 msgstr "Раз в день"
83
84 #: backend.php:117
85 msgid "Weekly"
86 msgstr "Раз в неделю"
87
88 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
89 msgid "Default"
90 msgstr "По умолчанию"
91
92 #: backend.php:121
93 msgid "Magpie"
94 msgstr "Magpie"
95
96 #: backend.php:122
97 msgid "SimplePie"
98 msgstr "SimplePie"
99
100 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
101 msgid "User"
102 msgstr "Пользователь"
103
104 #: backend.php:132
105 msgid "Power User"
106 msgstr "Активный пользователь"
107
108 #: backend.php:133
109 msgid "Administrator"
110 msgstr "Администратор"
111
112 #: errors.php:3
113 msgid "Unknown error"
114 msgstr "Неизвестная ошибка"
115
116 #: errors.php:5
117 msgid "This program requires XmlHttpRequest "
118 msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
119
120 #: errors.php:8
121 msgid "This program requires cookies "
122 msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
123
124 #: errors.php:11
125 msgid "Backend sanity check failed"
126 msgstr ""
127
128 #: errors.php:13
129 msgid "Frontend sanity check failed."
130 msgstr ""
131
132 #: errors.php:15
133 msgid ""
134 "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
135 "update&lt;/a&gt;."
136 msgstr ""
137 "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
138 "обновите её&lt;/a&gt;."
139
140 #: errors.php:17
141 msgid "Request not authorized."
142 msgstr "В доступе отказано."
143
144 #: errors.php:19
145 msgid "No operation to perform."
146 msgstr "Операция не задана."
147
148 #: errors.php:21
149 msgid ""
150 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
151 "local configuration."
152 msgstr ""
153 "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
154 "или локальную конфигурацию."
155
156 #: errors.php:23
157 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
158 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
159
160 #: errors.php:25
161 msgid "Configuration check failed"
162 msgstr "Тест конфигурации неудачен"
163
164 #: errors.php:27
165 msgid ""
166 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
167 "\t\tofficial site for more information."
168 msgstr ""
169 "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
170 "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
171
172 #: errors.php:32
173 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
174 msgstr ""
175
176 #: functions.php:2628 functions.php:2992 functions.php:3373 functions.php:4235
177 #: help/3.php:57 mobile/functions.php:52
178 msgid "Starred articles"
179 msgstr "Отмеченные"
180
181 #: functions.php:2644 functions.php:2994 functions.php:3376 functions.php:4242
182 #: modules/pref-feeds.php:1408 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
183 msgid "Published articles"
184 msgstr "Опубликованные"
185
186 #: functions.php:2660 functions.php:2996 functions.php:3379 functions.php:4220
187 #: help/3.php:58 mobile/functions.php:43
188 msgid "Fresh articles"
189 msgstr "Свежие"
190
191 #: functions.php:2914 modules/popup-dialog.php:175
192 #: modules/pref-filters.php:388 mobile/functions.php:741
193 msgid "All feeds"
194 msgstr "Все каналы"
195
196 #: functions.php:2943 functions.php:2982 functions.php:3351 functions.php:4396
197 #: functions.php:4426 modules/pref-feeds.php:1239
198 msgid "Uncategorized"
199 msgstr "Нет категории"
200
201 #: functions.php:2972 functions.php:3538 mobile/functions.php:33
202 msgid "Special"
203 msgstr "Особые"
204
205 #: functions.php:2974 functions.php:3540 mobile/functions.php:75
206 msgid "Labels"
207 msgstr "Метки"
208
209 #: functions.php:3337 functions.php:3339
210 msgid "Search results"
211 msgstr "Результаты поиска"
212
213 #: functions.php:3355 functions.php:3368 functions.php:3374 functions.php:3377
214 #: functions.php:3380 functions.php:3388
215 msgid "Searched for"
216 msgstr "Поиск"
217
218 #: functions.php:4012 functions.php:4062 functions.php:5414
219 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-feeds.php:1201
220 #: modules/pref-filters.php:341 modules/pref-labels.php:275
221 #: modules/pref-users.php:408
222 msgid "Select:"
223 msgstr "Выбрать:"
224
225 #: functions.php:4013 functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1021
226 #: modules/pref-feeds.php:1202 modules/pref-filters.php:342
227 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:409
228 #: mobile/functions.php:567
229 msgid "All"
230 msgstr "Все"
231
232 #: functions.php:4014 functions.php:4020 functions.php:4064 functions.php:4067
233 #: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:455 mobile/functions.php:568
234 msgid "Unread"
235 msgstr "Новые"
236
237 #: functions.php:4015 mobile/functions.php:570
238 msgid "Invert"
239 msgstr "Инвертировать"
240
241 #: functions.php:4016 functions.php:4065 modules/pref-feeds.php:1022
242 #: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:343
243 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:410
244 #: mobile/functions.php:569
245 msgid "None"
246 msgstr "Ничего"
247
248 #: functions.php:4018 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1362
249 msgid "Actions..."
250 msgstr "Действия..."
251
252 #: functions.php:4019
253 msgid "Selection toggle:"
254 msgstr "Переключить выбранное:"
255
256 #: functions.php:4021 functions.php:4068 tt-rss.php:195
257 #: mobile/functions.php:456
258 msgid "Starred"
259 msgstr "Отмеченные"
260
261 #: functions.php:4022
262 msgid "Published"
263 msgstr "Опубликован"
264
265 #: functions.php:4024 functions.php:4070
266 msgid "Mark as read:"
267 msgstr "Пометить как прочит.:"
268
269 #: functions.php:4025 mobile/functions.php:575
270 msgid "Selection"
271 msgstr "Выбранные"
272
273 #: functions.php:4039 mobile/functions.php:577
274 msgid "Entire feed"
275 msgstr "Весь канал"
276
277 #: functions.php:4042 tt-rss.php:162
278 msgid "Other actions:"
279 msgstr "Другие действия:"
280
281 #: functions.php:4049 functions.php:4051
282 msgid "Search to label"
283 msgstr "Искать метку"
284
285 #: functions.php:4067
286 msgid "Toggle:"
287 msgstr "Изменить:"
288
289 #: functions.php:4071 mobile/functions.php:576
290 msgid "Page"
291 msgstr "Страница"
292
293 #: functions.php:4072 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
294 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-filters.php:378
295 msgid "Feed"
296 msgstr "Канал"
297
298 #: functions.php:4079
299 msgid "Convert to label"
300 msgstr "Превратить в метку"
301
302 #: functions.php:4126
303 msgid "Generated feed"
304 msgstr "Генерировать канал"
305
306 #: functions.php:4170
307 msgid "Click to collapse category"
308 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
309
310 #: functions.php:4208
311 msgid "Dashboard"
312 msgstr "Панель управления"
313
314 #: functions.php:4446
315 msgid "No feeds to display."
316 msgstr "Нет каналов для отображения."
317
318 #: functions.php:4463 mobile/functions.php:12
319 msgid "Tags"
320 msgstr "Теги"
321
322 #: functions.php:4703
323 msgid " - "
324 msgstr " - "
325
326 #: functions.php:4762 functions.php:4763
327 msgid "no tags"
328 msgstr "нет тегов"
329
330 #: functions.php:4770
331 msgid "Edit tags for this article"
332 msgstr "Редактировать теги статьи"
333
334 #: functions.php:4778
335 msgid "Display original article content"
336 msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
337
338 #: functions.php:4785 functions.php:5424
339 msgid "Show article summary in new window"
340 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
341
342 #: functions.php:4821 functions.php:5348
343 msgid "unknown type"
344 msgstr "Неизвестный тип"
345
346 #: functions.php:4827 functions.php:5354
347 msgid "audio/mpeg"
348 msgstr "audio/mpeg"
349
350 #: functions.php:4863 functions.php:5388
351 msgid "Attachment:"
352 msgstr "Вложение:"
353
354 #: functions.php:4865 functions.php:5390
355 msgid "Attachments:"
356 msgstr "Вложения:"
357
358 #: functions.php:4885 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
359 #: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1071
360 msgid "Close this window"
361 msgstr "Закрыть это окно"
362
363 #: functions.php:4941 modules/pref-feed-browser.php:75
364 msgid "Feed not found."
365 msgstr "Канал не найден."
366
367 #: functions.php:5010 mobile/functions.php:420
368 msgid ""
369 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
370 "local configuration."
371 msgstr ""
372 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
373 "или локальную конфигурацию."
374
375 #: functions.php:5123
376 msgid "(Click to change)"
377 msgstr "(Щёлкните для изменения)"
378
379 #: functions.php:5322
380 msgid "Click to expand article"
381 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
382
383 #: functions.php:5486
384 msgid "No unread articles found to display."
385 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
386
387 #: functions.php:5489
388 msgid "No starred articles found to display."
389 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
390
391 #: functions.php:5492
392 msgid "No articles found to display."
393 msgstr "Статей не найдено."
394
395 #: functions.php:5860
396 msgid "Match "
397 msgstr "Соответствие"
398
399 #: functions.php:5868
400 msgid "Unread articles"
401 msgstr "Отмеченные"
402
403 #: functions.php:5869
404 msgid "Updated articles"
405 msgstr "Обновлённые статьи"
406
407 #: functions.php:5870
408 msgid "Title contains"
409 msgstr "Заголовок содержит"
410
411 #: functions.php:5871
412 msgid "Content contains"
413 msgstr "В содержимом"
414
415 #: functions.php:5872
416 msgid "Score equals"
417 msgstr "Оценка равна"
418
419 #: functions.php:5873
420 msgid "Score is greater than"
421 msgstr "Оценка выше чем"
422
423 #: functions.php:5874
424 msgid "Score is less than"
425 msgstr "Оценка меньше чем"
426
427 #: functions.php:5875
428 msgid "Articles newer than X hours"
429 msgstr "Статье меньше X часов"
430
431 #: functions.php:5876
432 msgid "Articles newer than X days"
433 msgstr "Статье меньше X дней"
434
435 #: functions.php:5885
436 msgid "Add"
437 msgstr "Добавить"
438
439 #: localized_js.php:35
440 msgid "display feeds"
441 msgstr "показать каналы"
442
443 #: localized_js.php:36
444 msgid "display tags"
445 msgstr "показать теги"
446
447 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
448 msgid "Loading, please wait..."
449 msgstr "Идет загрузка..."
450
451 #: localized_js.php:38
452 msgid "All feeds updated."
453 msgstr "Все каналы обновлены."
454
455 #: localized_js.php:39
456 msgid "Marking all feeds as read..."
457 msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
458
459 #: localized_js.php:40
460 msgid "Adding feed..."
461 msgstr "Канал добавляется..."
462
463 #: localized_js.php:41
464 msgid "Removing feed..."
465 msgstr "Канал удаляется..."
466
467 #: localized_js.php:42
468 msgid "Saving feed..."
469 msgstr "Идёт сохранение..."
470
471 #: localized_js.php:43
472 msgid "Can't add category: no name specified."
473 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
474
475 #: localized_js.php:44
476 msgid "Adding feed category..."
477 msgstr "Категория добавляется..."
478
479 #: localized_js.php:45 localized_js.php:104
480 msgid "Can't add user: no login specified."
481 msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
482
483 #: localized_js.php:47
484 msgid "Adding user..."
485 msgstr "Пользователь добавляется..."
486
487 #: localized_js.php:48 localized_js.php:102
488 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
489 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
490
491 #: localized_js.php:49 localized_js.php:103
492 msgid "Can't create label: missing caption."
493 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
494
495 #: localized_js.php:50
496 msgid "Remove selected labels?"
497 msgstr "Удалить выбранные метки?"
498
499 #: localized_js.php:51
500 msgid "Removing selected labels..."
501 msgstr "Выбранные метки удаляются..."
502
503 #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
504 msgid "No labels are selected."
505 msgstr "Нет выбранных меток."
506
507 #: localized_js.php:53
508 msgid "Remove selected users?"
509 msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
510
511 #: localized_js.php:54
512 msgid "Removing selected users..."
513 msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
514
515 #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
516 #: localized_js.php:106
517 msgid "No users are selected."
518 msgstr "Нет выбранных пользователей."
519
520 #: localized_js.php:56
521 msgid "Remove selected filters?"
522 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
523
524 #: localized_js.php:57
525 msgid "Removing selected filters..."
526 msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
527
528 #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
529 msgid "No filters are selected."
530 msgstr "Нет выбранных фильтров."
531
532 #: localized_js.php:59
533 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
534 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
535
536 #: localized_js.php:60
537 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
538 msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
539
540 #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
541 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111
542 msgid "No feeds are selected."
543 msgstr "Нет выбранных каналов."
544
545 #: localized_js.php:62
546 msgid "Remove selected categories?"
547 msgstr "Удалить выбранные категории?"
548
549 #: localized_js.php:63
550 msgid "Removing selected categories..."
551 msgstr "Выбранные категории удаляются..."
552
553 #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
554 msgid "No categories are selected."
555 msgstr "Нет выбранных категорий."
556
557 #: localized_js.php:65
558 msgid "Saving category..."
559 msgstr "Категория сохраняется..."
560
561 #: localized_js.php:66
562 msgid "Loading help..."
563 msgstr "Идет загрузка помощи..."
564
565 #: localized_js.php:67
566 msgid "Saving label..."
567 msgstr "Идет сохранение метки..."
568
569 #: localized_js.php:68 localized_js.php:110
570 msgid "Login field cannot be blank."
571 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
572
573 #: localized_js.php:69
574 msgid "Saving user..."
575 msgstr "Идет сохранение пользователя..."
576
577 #: localized_js.php:70
578 msgid "Saving filter..."
579 msgstr "Идет сохранение фильтра..."
580
581 #: localized_js.php:72
582 msgid "Please select only one label."
583 msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
584
585 #: localized_js.php:74 localized_js.php:76
586 msgid "Please select only one user."
587 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
588
589 #: localized_js.php:77
590 msgid "Reset password of selected user?"
591 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
592
593 #: localized_js.php:78
594 msgid "Resetting password for selected user..."
595 msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
596
597 #: localized_js.php:80
598 msgid "Please select only one feed."
599 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
600
601 #: localized_js.php:82
602 msgid "Please select only one filter."
603 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
604
605 #: localized_js.php:84
606 msgid "Please select one feed."
607 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
608
609 #: localized_js.php:86
610 msgid "Please select only one category."
611 msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
612
613 #: localized_js.php:87
614 msgid "No OPML file to upload."
615 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
616
617 #: localized_js.php:88
618 msgid "Changing category of selected feeds..."
619 msgstr "Идет изменение категории..."
620
621 #: localized_js.php:89
622 msgid "Reset to defaults?"
623 msgstr "Сбросить настройки?"
624
625 #: localized_js.php:90
626 msgid "Trying to change password..."
627 msgstr "Идет сохранение пароля..."
628
629 #: localized_js.php:91
630 msgid "Trying to change e-mail..."
631 msgstr "Идет изменение e-mail..."
632
633 #: localized_js.php:92
634 msgid "No articles are selected."
635 msgstr "Нет выбранных статей."
636
637 #: localized_js.php:93
638 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
639 msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
640
641 #: localized_js.php:94
642 msgid "Could not display article (missing XML object)"
643 msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
644
645 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
646 msgid "No feed selected."
647 msgstr "Канал не выбран."
648
649 #: localized_js.php:96
650 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
651 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
652
653 #: localized_js.php:97
654 msgid "Address changed."
655 msgstr "Адрес изменен."
656
657 #: localized_js.php:98
658 msgid "Could not change address."
659 msgstr "Не получилось изменить адрес."
660
661 #: localized_js.php:99
662 msgid "You can't unsubscribe from the category."
663 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
664
665 #: localized_js.php:100
666 msgid "Please select some feed first."
667 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
668
669 #: localized_js.php:101
670 msgid "You can't edit this kind of feed."
671 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
672
673 #: localized_js.php:112
674 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
675 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
676
677 #: localized_js.php:113
678 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
679 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
680
681 #: localized_js.php:114
682 #, php-format
683 msgid "Unsubscribe from %s?"
684 msgstr "Отписаться от %s?"
685
686 #: localized_js.php:115
687 #, php-format
688 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
689 msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
690
691 #: localized_js.php:116
692 #, php-format
693 msgid "Mark all articles in %s as read?"
694 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
695
696 #: localized_js.php:117
697 #, php-format
698 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
699 msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
700
701 #: localized_js.php:118
702 msgid "Please enter label title:"
703 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
704
705 #: localized_js.php:119
706 msgid "Save current configuration?"
707 msgstr "Сохранить конфигурацию"
708
709 #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
710 msgid "Old password cannot be blank."
711 msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
712
713 #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
714 msgid "New password cannot be blank."
715 msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
716
717 #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
718 msgid "Entered passwords do not match."
719 msgstr "Пароли не совпадают."
720
721 #: localized_js.php:123
722 msgid "No articles found to mark"
723 msgstr "Статей для отметки не найдено."
724
725 #: localized_js.php:124
726 #, php-format
727 msgid "Mark %d article(s) as read?"
728 msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
729
730 #: localized_js.php:125
731 msgid "No article is selected."
732 msgstr "Статья не выбрана"
733
734 #: localized_js.php:126
735 msgid "Star article"
736 msgstr "Отмеченные"
737
738 #: localized_js.php:127
739 msgid "Unstar article"
740 msgstr "Не отмеченные"
741
742 #: localized_js.php:128
743 msgid "Please wait..."
744 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
745
746 #: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
747 msgid "Publish article"
748 msgstr "Опубликовать"
749
750 #: localized_js.php:130
751 msgid "Unpublish article"
752 msgstr "Не публиковать"
753
754 #: localized_js.php:131
755 msgid "You can't clear this type of feed."
756 msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
757
758 #: localized_js.php:132
759 #, php-format
760 msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
761 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
762
763 #: localized_js.php:133
764 msgid "Mark all articles as read?"
765 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
766
767 #: localized_js.php:134
768 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
769 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
770
771 #: localized_js.php:135
772 msgid "Rescoring selected feeds..."
773 msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
774
775 #: localized_js.php:136
776 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
777 msgstr ""
778 "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
779 "длительное время."
780
781 #: localized_js.php:137
782 msgid "Rescoring feeds..."
783 msgstr "Переоценка каналов..."
784
785 #: localized_js.php:138
786 #, fuzzy
787 msgid "You can't rescore this kind of feed."
788 msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
789
790 #: localized_js.php:139
791 #, php-format
792 msgid "Rescore articles in %s?"
793 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
794
795 #: localized_js.php:140
796 msgid "Rescoring articles..."
797 msgstr "Переоценка статей..."
798
799 #: localized_js.php:141
800 msgid "Reset category order?"
801 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
802
803 #: localized_js.php:142
804 msgid "Category reordering enabled"
805 msgstr "Включено изменение порядка категорий"
806
807 #: localized_js.php:143
808 msgid "Category reordering disabled"
809 msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
810
811 #: localized_js.php:144
812 msgid "Save changes to selected feeds?"
813 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
814
815 #: localized_js.php:145
816 msgid "Saving feeds..."
817 msgstr "Сохраняются каналы..."
818
819 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
820 #: modules/pref-feeds.php:1214 modules/pref-feeds.php:1275
821 #: mobile/functions.php:772
822 msgid "Title"
823 msgstr "Заголовок"
824
825 #: localized_schema.php:10
826 msgid "Title or Content"
827 msgstr "Заголовок или содержимое"
828
829 #: localized_schema.php:11
830 msgid "Link"
831 msgstr "Ссылка"
832
833 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
834 #: mobile/functions.php:773
835 msgid "Content"
836 msgstr "Содержимое"
837
838 #: localized_schema.php:13
839 msgid "Article Date"
840 msgstr "Дата Статьи"
841
842 #: localized_schema.php:15
843 msgid "Filter article"
844 msgstr "Отфильтровать статью"
845
846 #: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:580
847 msgid "Mark as read"
848 msgstr "Как прочитанные"
849
850 #: localized_schema.php:17
851 msgid "Set starred"
852 msgstr "Отметить"
853
854 #: localized_schema.php:19
855 msgid "Assign tags"
856 msgstr "Применить теги"
857
858 #: localized_schema.php:23
859 msgid "General"
860 msgstr "Общие"
861
862 #: localized_schema.php:25
863 msgid "Allow duplicate posts"
864 msgstr "Разрешить дубликаты статей"
865
866 #: localized_schema.php:26
867 msgid ""
868 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
869 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
870 "different feeds to appear only once."
871 msgstr ""
872 "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
873 "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
874
875 #: localized_schema.php:27
876 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
877 msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
878
879 #: localized_schema.php:28
880 msgid "Enable e-mail digest"
881 msgstr "Включить почтовый дайджест"
882
883 #: localized_schema.php:29
884 msgid ""
885 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
886 "your configured e-mail address"
887 msgstr ""
888 "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
889 "заголовков на ваш адрес электронной почты"
890
891 #: localized_schema.php:30
892 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
893 msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
894
895 #: localized_schema.php:31
896 msgid "Update post on checksum change"
897 msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
898
899 #: localized_schema.php:32
900 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
901 msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
902
903 #: localized_schema.php:34
904 msgid "Interface"
905 msgstr "Интерфейс"
906
907 #: localized_schema.php:36
908 msgid "Combined feed display"
909 msgstr "Комбинированный режим отображения"
910
911 #: localized_schema.php:37
912 msgid ""
913 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
914 "headlines and article content"
915 msgstr ""
916 "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
917 "и содержимое статей"
918
919 #: localized_schema.php:38
920 msgid "Default article limit"
921 msgstr "Количество статей по умолчанию"
922
923 #: localized_schema.php:39
924 msgid ""
925 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
926 "disables)."
927 msgstr ""
928 "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
929 "вам нравится (0 - выключить)"
930
931 #: localized_schema.php:40
932 msgid "Enable feed categories"
933 msgstr "Включить категории каналов"
934
935 #: localized_schema.php:41
936 msgid "Enable search toolbar"
937 msgstr "Разрешить панель поиска"
938
939 #: localized_schema.php:42
940 msgid "Hide feeds with no unread messages"
941 msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
942
943 #: localized_schema.php:43
944 msgid "Mark articles as read automatically"
945 msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
946
947 #: localized_schema.php:44
948 msgid ""
949 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
950 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
951 msgstr ""
952 "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
953 "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
954 "\" ), пока вы прокручиваете список статей."
955
956 #: localized_schema.php:45
957 msgid "On catchup show next feed"
958 msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
959
960 #: localized_schema.php:46
961 msgid ""
962 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
963 "feed with unread articles."
964 msgstr ""
965 "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
966 "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
967
968 #: localized_schema.php:47
969 msgid "Open article links in new browser window"
970 msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
971
972 #: localized_schema.php:48
973 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
974 msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
975
976 #: localized_schema.php:49
977 msgid "Show content preview in headlines list"
978 msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
979
980 #: localized_schema.php:50
981 msgid "Sort feeds by unread articles count"
982 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
983
984 #: localized_schema.php:51
985 msgid "User stylesheet URL"
986 msgstr "URL пользовательского файла стилей"
987
988 #: localized_schema.php:52
989 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
990 msgstr ""
991 "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
992 "запрещает если пусто"
993
994 #: localized_schema.php:53
995 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
996 msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
997
998 #: localized_schema.php:54
999 msgid "Hide feedlist"
1000 msgstr "Спрятать список каналов"
1001
1002 #: localized_schema.php:55
1003 msgid ""
1004 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1005 "for small screens."
1006 msgstr ""
1007 "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
1008 "удобно для маленьких экранов"
1009
1010 #: localized_schema.php:56
1011 msgid "Group headlines in virtual feeds"
1012 msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
1013
1014 #: localized_schema.php:57
1015 msgid ""
1016 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1017 "grouped by feeds"
1018 msgstr ""
1019 "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1020 "каналам"
1021
1022 #: localized_schema.php:59
1023 msgid "Advanced"
1024 msgstr "Расширенные"
1025
1026 #: localized_schema.php:61
1027 msgid "Blacklisted tags"
1028 msgstr "Черный список тегов"
1029
1030 #: localized_schema.php:62
1031 msgid ""
1032 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1033 "separated list)."
1034 msgstr ""
1035 "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1036 "значений, разделённых запятыми)."
1037
1038 #: localized_schema.php:63
1039 msgid "Confirm marking feed as read"
1040 msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1041
1042 #: localized_schema.php:64
1043 msgid "Enable feed icons"
1044 msgstr "Разрешить иконки каналов"
1045
1046 #: localized_schema.php:65
1047 msgid "Enable labels"
1048 msgstr "Включить метки"
1049
1050 #: localized_schema.php:66
1051 msgid ""
1052 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1053 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1054 "with caution."
1055 msgstr ""
1056 "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
1057 "группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
1058 "удобна в работе. Использовать с осторожностью."
1059
1060 #: localized_schema.php:67
1061 msgid "Long date format"
1062 msgstr "Длинный формат даты"
1063
1064 #: localized_schema.php:68
1065 msgid "Set articles as unread on update"
1066 msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
1067
1068 #: localized_schema.php:69
1069 msgid "Short date format"
1070 msgstr "Короткий формат даты"
1071
1072 #: localized_schema.php:70
1073 msgid "Show additional information in feedlist"
1074 msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
1075
1076 #: localized_schema.php:71
1077 msgid "Strip unsafe tags from articles"
1078 msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1079
1080 #: localized_schema.php:72
1081 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1082 msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
1083
1084 #: localized_schema.php:73
1085 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1086 msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
1087
1088 #: localized_schema.php:74
1089 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1090 msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1091
1092 #: localized_schema.php:75
1093 msgid "Purge unread articles"
1094 msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1095
1096 #: localized_schema.php:76
1097 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1098 msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1099
1100 #: localized_schema.php:77
1101 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1102 msgstr ""
1103 "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
1104 "пользовательского интерфейса"
1105
1106 #: localized_schema.php:78
1107 msgid "Enable inline MP3 player"
1108 msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
1109
1110 #: localized_schema.php:79
1111 msgid ""
1112 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1113 msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
1114
1115 #: localized_schema.php:80
1116 msgid "Do not show images in articles"
1117 msgstr "Не показывать изображения в статьях"
1118
1119 #: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
1120 #: modules/pref-feeds.php:480 mobile/login_form.php:59
1121 msgid "Login:"
1122 msgstr "Логин:"
1123
1124 #: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
1125 #: modules/pref-feeds.php:486 mobile/login_form.php:60
1126 msgid "Password:"
1127 msgstr "Пароль:"
1128
1129 #: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
1130 msgid "Language:"
1131 msgstr "Язык:"
1132
1133 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
1134 msgid "Log in"
1135 msgstr "Войти"
1136
1137 #: login_form.php:134
1138 msgid "Create new account"
1139 msgstr "Создать новый аккаунт"
1140
1141 #: login_form.php:148
1142 msgid "Limit bandwidth usage"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
1146 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1147 msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
1148
1149 #: mysql_convert_unicode.php:46
1150 msgid "MySQL Charset Updater"
1151 msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
1152
1153 #: mysql_convert_unicode.php:53
1154 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
1158 #: update.php:162
1159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1160 msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1161
1162 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
1163 msgid "Please backup your database before proceeding."
1164 msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
1165
1166 #: mysql_convert_unicode.php:63
1167 msgid ""
1168 "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
1169 "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
1170 "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
1171 "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
1172 "php to 'utf8'."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
1176 msgid "Perform updates"
1177 msgstr "Применить обновления"
1178
1179 #: mysql_convert_unicode.php:74
1180 msgid "Converting database..."
1181 msgstr "Преобразование базы данных..."
1182
1183 #: opml.php:99 opml.php:103
1184 msgid "OPML Utility"
1185 msgstr "Утилита OPML"
1186
1187 #: opml.php:124
1188 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1189 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
1190
1191 #: opml.php:128
1192 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1193 msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
1194
1195 #: opml.php:132
1196 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1197 msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
1198
1199 #: opml.php:136
1200 msgid "Return to preferences"
1201 msgstr "Вернуться к настройкам"
1202
1203 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
1204 msgid ""
1205 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1206 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1207 "\t\tbrowser settings."
1208 msgstr ""
1209 "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
1210 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
1211 "\t\tнастройки вашего браузера."
1212
1213 #: prefs.php:104
1214 msgid "Unknown Error"
1215 msgstr "Неизвестная ошибка"
1216
1217 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
1218 msgid "Hello,"
1219 msgstr "Привет,"
1220
1221 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
1222 msgid "Exit preferences"
1223 msgstr "Закрыть настройки"
1224
1225 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
1226 msgid "Logout"
1227 msgstr "Выход"
1228
1229 #: prefs.php:126
1230 msgid "Keyboard shortcuts"
1231 msgstr "Горячие Клавиши"
1232
1233 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
1234 msgid "Preferences"
1235 msgstr "Настройки"
1236
1237 #: prefs.php:134 help/4.php:9
1238 msgid "My Feeds"
1239 msgstr "Мои каналы"
1240
1241 #: prefs.php:137 help/4.php:10
1242 msgid "Other Feeds"
1243 msgstr "Другие каналы"
1244
1245 #: prefs.php:140
1246 msgid "Published Articles"
1247 msgstr "Опубликованные статьи"
1248
1249 #: prefs.php:142 help/4.php:11
1250 msgid "Content Filtering"
1251 msgstr "Фильтры"
1252
1253 #: prefs.php:145 help/4.php:12
1254 msgid "Label Editor"
1255 msgstr "Редактор Меток"
1256
1257 #: prefs.php:149 help/4.php:13
1258 msgid "User Manager"
1259 msgstr "Пользователи"
1260
1261 #: sanity_check.php:8
1262 msgid ""
1263 "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
1264 "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
1265 msgstr ""
1266 "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
1267 "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
1268
1269 #: sanity_check.php:16
1270 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
1271 msgstr ""
1272 "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
1273 "dist.\n"
1274
1275 #: sanity_check.php:20
1276 msgid ""
1277 "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
1278 "\t\t\toption from config.php\n"
1279 msgstr ""
1280 "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
1281 "\t\t\tопцию из config.php\n"
1282
1283 #: sanity_check.php:26
1284 msgid ""
1285 "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
1286 "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
1287 "them \n"
1288 "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
1289 msgstr ""
1290 "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
1291 "php</b>\n"
1292 "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
1293 "Пожалуйста удалите их \n"
1294 "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
1295
1296 #: sanity_check.php:33
1297 msgid ""
1298 "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1299 "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
1300 msgstr ""
1301 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
1302 "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
1303
1304 #: sanity_check.php:39
1305 msgid ""
1306 "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
1307 "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
1308 msgstr ""
1309 "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
1310 "PHP \n"
1311 "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
1312
1313 #: sanity_check.php:45
1314 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
1315 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
1316
1317 #: sanity_check.php:49
1318 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
1319 msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
1320
1321 #: sanity_check.php:53
1322 #, fuzzy
1323 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
1324 msgstr ""
1325 "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
1326 "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
1327
1328 #: sanity_check.php:62
1329 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
1330 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
1331
1332 #: sanity_check.php:66
1333 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
1334 msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
1335
1336 #: sanity_check.php:70
1337 msgid ""
1338 "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
1339 "DIGEST_FROM_ADDRESS"
1340 msgstr ""
1341 "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
1342
1343 #: sanity_check.php:74
1344 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
1345 msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
1346
1347 #: sanity_check.php:78
1348 msgid ""
1349 "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
1350 "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
1351 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1352 msgstr ""
1353 "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
1354 "прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
1355 "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
1356
1357 #: sanity_check.php:83
1358 msgid "Fatal Error"
1359 msgstr "Фатальная Ошибка"
1360
1361 #: tt-rss.php:121
1362 msgid "Comments?"
1363 msgstr "Комментарии?"
1364
1365 #: tt-rss.php:138
1366 msgid "tag cloud"
1367 msgstr "облако тегов"
1368
1369 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
1370 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1116
1371 #: modules/pref-filters.php:282 modules/pref-labels.php:239
1372 #: modules/pref-users.php:364 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:432
1373 #: mobile/functions.php:726 mobile/functions.php:780
1374 msgid "Search"
1375 msgstr "Поиск"
1376
1377 #: tt-rss.php:151
1378 msgid "Feed actions:"
1379 msgstr "Действия над каналами:"
1380
1381 #: tt-rss.php:152
1382 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
1383 msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
1384
1385 #: tt-rss.php:153
1386 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
1387 msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
1388
1389 #: tt-rss.php:154
1390 msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
1391 msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
1392
1393 #: tt-rss.php:155
1394 msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
1395 msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
1396
1397 #: tt-rss.php:156
1398 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
1399 msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
1400
1401 #: tt-rss.php:158
1402 msgid "All feeds:"
1403 msgstr "Все каналы:"
1404
1405 #: tt-rss.php:159
1406 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
1407 msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
1408
1409 #: tt-rss.php:160
1410 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
1411 msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
1412
1413 #: tt-rss.php:163
1414 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
1415 msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
1416
1417 #: tt-rss.php:164
1418 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
1419 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить UI расположение"
1420
1421 #: tt-rss.php:165
1422 msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
1423 msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
1424
1425 #: tt-rss.php:167
1426 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1427 msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
1428
1429 #: tt-rss.php:175
1430 msgid "Collapse feedlist"
1431 msgstr "Свернуть список каналов"
1432
1433 #: tt-rss.php:177
1434 msgid "Toggle Feedlist"
1435 msgstr "Переключить Список Каналов"
1436
1437 #: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:735
1438 msgid "Search:"
1439 msgstr "Искать:"
1440
1441 #: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:453
1442 msgid "Adaptive"
1443 msgstr "Адаптивно"
1444
1445 #: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:454
1446 msgid "All Articles"
1447 msgstr "Все статьи"
1448
1449 #: tt-rss.php:197
1450 msgid "Ignore Scoring"
1451 msgstr "Игнорировать Оценки"
1452
1453 #: tt-rss.php:200
1454 msgid "Order:"
1455 msgstr "Порядок:"
1456
1457 #: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
1458 #: modules/pref-filters.php:418
1459 msgid "Date"
1460 msgstr "Дата"
1461
1462 #: tt-rss.php:206
1463 msgid "Score"
1464 msgstr "Оценка"
1465
1466 #: tt-rss.php:210
1467 msgid "Limit:"
1468 msgstr "Сколько:"
1469
1470 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:446
1471 #: mobile/functions.php:433
1472 msgid "Update"
1473 msgstr "Обновить"
1474
1475 #: tt-rss.php:253
1476 msgid "Drag me to resize panels"
1477 msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
1478
1479 #: update.php:44
1480 msgid "Database Updater"
1481 msgstr "Обновление базы данных"
1482
1483 #: update.php:85
1484 msgid "Could not update database"
1485 msgstr "Не могу обновить базу данных"
1486
1487 #: update.php:88
1488 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1489 msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
1490
1491 #: update.php:89
1492 msgid ", found: "
1493 msgstr ", найдена: "
1494
1495 #: update.php:92
1496 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1497 msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
1498
1499 #: update.php:104
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1503 "<b>%d</b>)."
1504 msgstr ""
1505 "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
1506 "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
1507
1508 #: update.php:123
1509 msgid "Performing updates..."
1510 msgstr "Идет обновление..."
1511
1512 #: update.php:129
1513 #, php-format
1514 msgid "Updating to version %d..."
1515 msgstr "Обновляю до версии %d..."
1516
1517 #: update.php:142
1518 msgid "Checking version... "
1519 msgstr "Проверяю версию... "
1520
1521 #: update.php:148
1522 msgid "OK!"
1523 msgstr "OK!"
1524
1525 #: update.php:150
1526 msgid "ERROR!"
1527 msgstr "Ошибка!"
1528
1529 #: update.php:158
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1533 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/help.php:17
1537 msgid "Help topic not found."
1538 msgstr "Раздел помощи не найден."
1539
1540 #: modules/opml_domdoc.php:54
1541 #, php-format
1542 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1543 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
1544
1545 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1546 msgid "Already imported."
1547 msgstr "Уже импортирован."
1548
1549 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1550 msgid "Done."
1551 msgstr "Готово."
1552
1553 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1554 msgid "Error while parsing document."
1555 msgstr "Ошибка при разборе документа."
1556
1557 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1558 msgid "Error: please upload OPML file."
1559 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1560
1561 #: modules/opml_domxml.php:56
1562 #, php-format
1563 msgid "Adding category <b>%s</b>."
1564 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
1565
1566 #: modules/opml_domxml.php:136
1567 msgid "Error: can't find body element."
1568 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
1569
1570 #: modules/popup-dialog.php:8
1571 msgid "Notice"
1572 msgstr "Сообщение"
1573
1574 #: modules/popup-dialog.php:12
1575 msgid ""
1576 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
1577 "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
1578 "Please\n"
1579 "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
1583 msgid "Last update:"
1584 msgstr "Последнее обновление:"
1585
1586 #: modules/popup-dialog.php:26
1587 msgid ""
1588 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
1589 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/popup-dialog.php:35
1593 msgid ""
1594 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
1595 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
1596 "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
1597 "\t\t\t\t\towner."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/popup-dialog.php:61
1601 msgid "Subscribe to Feed"
1602 msgstr "Подписаться на канал"
1603
1604 #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
1605 #: modules/pref-feeds.php:424
1606 msgid "URL:"
1607 msgstr "URL:"
1608
1609 #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
1610 #: modules/pref-feeds.php:436
1611 msgid "Place in category:"
1612 msgstr "Поместить в категорию..."
1613
1614 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
1615 #: modules/pref-feeds.php:477 modules/pref-prefs.php:259
1616 #: modules/pref-users.php:149
1617 msgid "Authentication"
1618 msgstr "Авторизация"
1619
1620 #: modules/popup-dialog.php:123
1621 msgid "This feed requires authentication."
1622 msgstr "Этот канал требует авторизации."
1623
1624 #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
1625 #: modules/pref-feeds.php:123
1626 msgid "Subscribe"
1627 msgstr "Подписаться"
1628
1629 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
1630 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:446
1631 #: modules/popup-dialog.php:541 modules/pref-feeds.php:125
1632 #: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:541
1633 #: modules/pref-filters.php:157 modules/pref-users.php:184
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Отмена"
1636
1637 #: modules/popup-dialog.php:162
1638 msgid "match on:"
1639 msgstr "соответствие:"
1640
1641 #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:774
1642 msgid "Title or content"
1643 msgstr "Заголовок или содержимое"
1644
1645 #: modules/popup-dialog.php:172
1646 msgid "Limit search to:"
1647 msgstr "Ограничить поиск:"
1648
1649 #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:754
1650 msgid "This feed"
1651 msgstr "Этот канал"
1652
1653 #: modules/popup-dialog.php:223
1654 msgid "Create Label"
1655 msgstr "Создать метку"
1656
1657 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
1658 #: modules/pref-labels.php:282
1659 msgid "Caption"
1660 msgstr "Заголовок"
1661
1662 #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
1663 msgid "Match SQL"
1664 msgstr "Совпадение SQL"
1665
1666 #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
1667 msgid "Help"
1668 msgstr "Помощь"
1669
1670 #: modules/popup-dialog.php:268
1671 msgid "Test"
1672 msgstr "Проверить"
1673
1674 #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:442
1675 msgid "Create"
1676 msgstr "Создать"
1677
1678 #: modules/popup-dialog.php:288
1679 msgid "Create Filter"
1680 msgstr "Создать фильтр"
1681
1682 #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
1683 #: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1684 msgid "description"
1685 msgstr "описание"
1686
1687 #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
1688 #: modules/pref-filters.php:377
1689 msgid "Match"
1690 msgstr "Искать"
1691
1692 #: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
1693 #: modules/pref-filters.php:408
1694 msgid "before"
1695 msgstr "перед"
1696
1697 #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
1698 #: modules/pref-filters.php:409
1699 msgid "after"
1700 msgstr "после"
1701
1702 #: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
1703 msgid "Check it"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
1707 msgid "on field"
1708 msgstr "по полю:"
1709
1710 #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
1711 msgid "in"
1712 msgstr "в"
1713
1714 #: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
1715 msgid "Perform Action"
1716 msgstr "Выполнить действия"
1717
1718 #: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
1719 msgid "with parameters:"
1720 msgstr "с параметрами:"
1721
1722 #: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:303
1723 #: modules/pref-feeds.php:495 modules/pref-filters.php:114
1724 #: modules/pref-users.php:165
1725 msgid "Options"
1726 msgstr "Опции:"
1727
1728 #: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:126
1729 msgid "Enabled"
1730 msgstr "Включен"
1731
1732 #: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:135
1733 msgid "Inverse match"
1734 msgstr "Инвертировать фильтр"
1735
1736 #: modules/popup-dialog.php:457
1737 msgid "Update Errors"
1738 msgstr "Ошибки обновления"
1739
1740 #: modules/popup-dialog.php:460
1741 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1742 msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
1743
1744 #: modules/popup-dialog.php:478
1745 msgid "Close"
1746 msgstr "Закрыть"
1747
1748 #: modules/popup-dialog.php:487
1749 msgid "Edit Tags"
1750 msgstr "Редактировать теги"
1751
1752 #: modules/popup-dialog.php:492
1753 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1754 msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1755
1756 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:388
1757 #: modules/pref-feeds.php:539 modules/pref-filters.php:153
1758 #: modules/pref-users.php:181
1759 msgid "Save"
1760 msgstr "Сохранить"
1761
1762 #: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
1763 msgid "Tag cloud"
1764 msgstr "Облако тегов"
1765
1766 #: modules/popup-dialog.php:553
1767 msgid "Showing most popular tags "
1768 msgstr "Самые популярные теги "
1769
1770 #: modules/popup-dialog.php:554
1771 msgid "browse more"
1772 msgstr "еще"
1773
1774 #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
1775 msgid "Feed browser is administratively disabled."
1776 msgstr "Другие каналы отключены администратором"
1777
1778 #: modules/pref-feed-browser.php:15
1779 msgid "Feed information:"
1780 msgstr "Информация о канале:"
1781
1782 #: modules/pref-feed-browser.php:39
1783 msgid "Site:"
1784 msgstr "Сайт:"
1785
1786 #: modules/pref-feed-browser.php:41
1787 msgid "Last updated:"
1788 msgstr "Последнее обновление"
1789
1790 #: modules/pref-feed-browser.php:56
1791 msgid "Last headlines:"
1792 msgstr "Последние заголовки:"
1793
1794 #: modules/pref-feed-browser.php:85
1795 msgid ""
1796 "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
1797 "case you are interested in them too."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/pref-feed-browser.php:103
1801 msgid "Top"
1802 msgstr "Топ"
1803
1804 #: modules/pref-feed-browser.php:112
1805 msgid "Show"
1806 msgstr "Показать"
1807
1808 #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
1809 msgid "No feeds found."
1810 msgstr "Каналы не найдены."
1811
1812 #: modules/pref-feeds.php:4
1813 msgid "Check to enable field"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/pref-feeds.php:44
1817 msgid "Subscribed to feeds:"
1818 msgstr "Подписаны каналы:"
1819
1820 #: modules/pref-feeds.php:63
1821 msgid "Other feeds: Top 25"
1822 msgstr "Топ 25 каналов"
1823
1824 #: modules/pref-feeds.php:67
1825 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
1826 msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
1827
1828 #: modules/pref-feeds.php:150
1829 msgid "Feed Editor"
1830 msgstr "Редактор канала"
1831
1832 #: modules/pref-feeds.php:205
1833 msgid "Link to feed:"
1834 msgstr "Связать с:"
1835
1836 #: modules/pref-feeds.php:222
1837 msgid "Not linked"
1838 msgstr "Нет связей"
1839
1840 #: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:459
1841 msgid "using"
1842 msgstr "использование"
1843
1844 #: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:469
1845 msgid "Article purging:"
1846 msgstr "Удаление сообщений:"
1847
1848 #: modules/pref-feeds.php:317 modules/pref-feeds.php:501
1849 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1850 msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
1851
1852 #: modules/pref-feeds.php:328 modules/pref-feeds.php:506
1853 msgid "Right-to-left content"
1854 msgstr "Язык канала пишется справа налево"
1855
1856 #: modules/pref-feeds.php:339 modules/pref-feeds.php:511
1857 msgid "Hide from my feed list"
1858 msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
1859
1860 #: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:517
1861 msgid "Include in e-mail digest"
1862 msgstr "Включить в e-mail дайджест"
1863
1864 #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:525
1865 msgid "Cache images locally"
1866 msgstr "Кэшировать изображения локально"
1867
1868 #: modules/pref-feeds.php:385 modules/pref-feeds.php:1369
1869 msgid "Unsubscribe"
1870 msgstr "Отписаться"
1871
1872 #: modules/pref-feeds.php:400
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Multiple Feed Editor"
1875 msgstr "Редактор канала"
1876
1877 #: modules/pref-feeds.php:776 modules/pref-feeds.php:823
1878 msgid "All done."
1879 msgstr "Всё выполнено."
1880
1881 #: modules/pref-feeds.php:854
1882 #, php-format
1883 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1884 msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1885
1886 #: modules/pref-feeds.php:856
1887 #, php-format
1888 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1889 msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1890
1891 #: modules/pref-feeds.php:938
1892 msgid "Category editor"
1893 msgstr "Редактор категорий"
1894
1895 #: modules/pref-feeds.php:961
1896 #, php-format
1897 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1898 msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
1899
1900 #: modules/pref-feeds.php:989
1901 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
1902 msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
1903
1904 #: modules/pref-feeds.php:1006
1905 msgid "Create category"
1906 msgstr "Создать категорию"
1907
1908 #: modules/pref-feeds.php:1066
1909 msgid "No feed categories defined."
1910 msgstr "Категории отсутствуют."
1911
1912 #: modules/pref-feeds.php:1077 modules/pref-filters.php:147
1913 #: modules/pref-filters.php:462 modules/pref-labels.php:330
1914 #: modules/pref-users.php:481
1915 msgid "Remove"
1916 msgstr "Удалить"
1917
1918 #: modules/pref-feeds.php:1099
1919 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1920 msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1921
1922 #: modules/pref-feeds.php:1121 help/3.php:45 help/4.php:22
1923 msgid "Subscribe to feed"
1924 msgstr "Подписаться на канал"
1925
1926 #: modules/pref-feeds.php:1126
1927 msgid "Top 25"
1928 msgstr "Топ 25"
1929
1930 #: modules/pref-feeds.php:1200
1931 msgid "Show last article times"
1932 msgstr "Показать дату последней статьи"
1933
1934 #: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-feeds.php:1279
1935 msgid "Last&nbsp;Article"
1936 msgstr "Последняя&nbsp;статья"
1937
1938 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1283
1939 #: mobile/functions.php:498 mobile/functions.php:501
1940 msgid "Updated"
1941 msgstr "Обновлено"
1942
1943 #: modules/pref-feeds.php:1304 modules/pref-filters.php:436
1944 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:456
1945 msgid "Click to edit"
1946 msgstr "Щёлкните для редактирования"
1947
1948 #: modules/pref-feeds.php:1350 modules/pref-feeds.php:1364
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Selection:"
1951 msgstr "Выбрать:"
1952
1953 #: modules/pref-feeds.php:1356
1954 msgid "Recategorize"
1955 msgstr "Изменить категорию"
1956
1957 #: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:460
1958 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:479
1959 msgid "Edit"
1960 msgstr "Редактировать"
1961
1962 #: modules/pref-feeds.php:1366
1963 msgid "Manual purge"
1964 msgstr "Ручная очистка"
1965
1966 #: modules/pref-feeds.php:1367
1967 msgid "Clear feed data"
1968 msgstr "Очистить данные канала."
1969
1970 #: modules/pref-feeds.php:1368 modules/pref-filters.php:299
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Rescore articles"
1973 msgstr "Отмеченные"
1974
1975 #: modules/pref-feeds.php:1374
1976 msgid "Other:"
1977 msgstr "Другой:"
1978
1979 #: modules/pref-feeds.php:1375
1980 msgid "Edit categories"
1981 msgstr "Редактировать категории"
1982
1983 #: modules/pref-feeds.php:1382
1984 msgid "OPML"
1985 msgstr "OPML"
1986
1987 #: modules/pref-feeds.php:1386
1988 msgid "File:"
1989 msgstr "Файл:"
1990
1991 #: modules/pref-feeds.php:1389
1992 msgid "Import"
1993 msgstr "Импортировать"
1994
1995 #: modules/pref-feeds.php:1396
1996 msgid "Export OPML"
1997 msgstr "Экспортировать OPML"
1998
1999 #: modules/pref-feeds.php:1399
2000 msgid "Firefox Integration"
2001 msgstr "Интеграция в Firefox"
2002
2003 #: modules/pref-feeds.php:1401
2004 msgid ""
2005 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2006 "link below."
2007 msgstr ""
2008 "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2009 "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2010
2011 #: modules/pref-feeds.php:1405
2012 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2013 msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2014
2015 #: modules/pref-feeds.php:1414
2016 msgid ""
2017 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2018 "by anyone who knows the URL specified below."
2019 msgstr ""
2020 "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2021 "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2022
2023 #: modules/pref-feeds.php:1418
2024 msgid "Link to published articles feed."
2025 msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2026
2027 #: modules/pref-feeds.php:1421
2028 msgid "Generate another link"
2029 msgstr "Создать другую ссылку"
2030
2031 #: modules/pref-filters.php:23
2032 msgid "Filter Editor"
2033 msgstr "Редактор фильтров"
2034
2035 #: modules/pref-filters.php:197
2036 #, php-format
2037 msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2038 msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2039
2040 #: modules/pref-filters.php:239
2041 #, php-format
2042 msgid "Created filter <b>%s</b>"
2043 msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2044
2045 #: modules/pref-filters.php:292 help/3.php:31 help/4.php:25
2046 msgid "Create filter"
2047 msgstr "Создать фильтр"
2048
2049 #: modules/pref-filters.php:367
2050 msgid "filter_type_descr"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/pref-filters.php:368
2054 #, fuzzy
2055 msgid "action_description"
2056 msgstr "описание"
2057
2058 #: modules/pref-filters.php:379
2059 msgid "Field"
2060 msgstr "Поле"
2061
2062 #: modules/pref-filters.php:380
2063 msgid "Params"
2064 msgstr "Параметры:"
2065
2066 #: modules/pref-filters.php:425
2067 msgid "(Disabled)"
2068 msgstr "(Отключен)"
2069
2070 #: modules/pref-filters.php:441
2071 msgid "(Inverse)"
2072 msgstr "(Инвертирован)"
2073
2074 #: modules/pref-filters.php:470
2075 msgid "No filters defined."
2076 msgstr "Фильтры отсутствуют."
2077
2078 #: modules/pref-filters.php:472
2079 msgid "No matching filters found."
2080 msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2081
2082 #: modules/pref-labels.php:9
2083 msgid ""
2084 "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2085 "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2086 "functionality."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/pref-labels.php:99
2090 msgid "Error: SQL expression is blank."
2091 msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2092
2093 #: modules/pref-labels.php:179
2094 #, php-format
2095 msgid "Saved label <b>%s</b>"
2096 msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2097
2098 #: modules/pref-labels.php:211
2099 #, php-format
2100 msgid "Created label <b>%s</b>"
2101 msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2102
2103 #: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
2104 msgid "Create label"
2105 msgstr "Создать метку"
2106
2107 #: modules/pref-labels.php:283
2108 msgid "SQL Expression"
2109 msgstr "SQL выражение"
2110
2111 #: modules/pref-labels.php:308
2112 msgid "[No caption]"
2113 msgstr "[Нет заголовка]"
2114
2115 #: modules/pref-labels.php:335
2116 msgid "No labels defined."
2117 msgstr "Метки отсутствуют."
2118
2119 #: modules/pref-labels.php:337
2120 msgid "No matching labels found."
2121 msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2122
2123 #: modules/pref-prefs.php:60
2124 msgid "Password has been changed."
2125 msgstr "Пароль был изменен."
2126
2127 #: modules/pref-prefs.php:62
2128 msgid "Old password is incorrect."
2129 msgstr "Старый пароль неправилен."
2130
2131 #: modules/pref-prefs.php:112
2132 msgid "The configuration was saved."
2133 msgstr "Конфигурация сохранена."
2134
2135 #: modules/pref-prefs.php:138
2136 msgid "E-mail has been changed."
2137 msgstr "E-mail был изменен."
2138
2139 #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2140 msgid "The configuration was reset to defaults."
2141 msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2142
2143 #: modules/pref-prefs.php:195
2144 msgid ""
2145 "Your password is at default value, \n"
2146 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
2147 msgstr ""
2148 "Используется пароль по умолчанию, \n"
2149 "\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2150
2151 #: modules/pref-prefs.php:222
2152 msgid "Personal data"
2153 msgstr "Личные данные"
2154
2155 #: modules/pref-prefs.php:229
2156 msgid "E-mail"
2157 msgstr "E-mail"
2158
2159 #: modules/pref-prefs.php:240
2160 msgid "Access level"
2161 msgstr "Уровень доступа:"
2162
2163 #: modules/pref-prefs.php:253
2164 msgid "Change e-mail"
2165 msgstr "Изменить e-mail"
2166
2167 #: modules/pref-prefs.php:261
2168 msgid "Old password"
2169 msgstr "Старый пароль"
2170
2171 #: modules/pref-prefs.php:268
2172 msgid "New password"
2173 msgstr "Новый пароль"
2174
2175 #: modules/pref-prefs.php:276
2176 msgid "Confirm password"
2177 msgstr "Подтверждение пароля"
2178
2179 #: modules/pref-prefs.php:293
2180 msgid "Change password"
2181 msgstr "Изменить пароль"
2182
2183 #: modules/pref-prefs.php:309
2184 msgid "Themes"
2185 msgstr "Темы"
2186
2187 #: modules/pref-prefs.php:310
2188 msgid "Select theme"
2189 msgstr "Выбор темы"
2190
2191 #: modules/pref-prefs.php:328
2192 msgid "Change theme"
2193 msgstr "Изменить тему"
2194
2195 #: modules/pref-prefs.php:385
2196 msgid "short_desc"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
2200 msgid "Yes"
2201 msgstr "Да"
2202
2203 #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
2204 msgid "No"
2205 msgstr "Нет"
2206
2207 #: modules/pref-prefs.php:424
2208 msgid "Save configuration"
2209 msgstr "Сохранить конфигурацию"
2210
2211 #: modules/pref-prefs.php:428
2212 msgid "Reset to defaults"
2213 msgstr "Сбросить настройки"
2214
2215 #: modules/pref-users.php:7
2216 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2217 msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2218
2219 #: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2220 msgid "Registered"
2221 msgstr "Зарегистрирован"
2222
2223 #: modules/pref-users.php:55
2224 msgid "Last logged in"
2225 msgstr "Последний вход"
2226
2227 #: modules/pref-users.php:64
2228 msgid "Stored articles"
2229 msgstr "Сохранённые статьи"
2230
2231 #: modules/pref-users.php:72
2232 msgid "Subscribed feeds count"
2233 msgstr "Количество подписанных каналов"
2234
2235 #: modules/pref-users.php:76
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Subscribed feeds"
2238 msgstr "Подписаны каналы:"
2239
2240 #: modules/pref-users.php:122
2241 msgid "User Editor"
2242 msgstr "Редактор пользователей"
2243
2244 #: modules/pref-users.php:152
2245 msgid "Access level: "
2246 msgstr "Уровень доступа:"
2247
2248 #: modules/pref-users.php:159
2249 msgid "Change password to"
2250 msgstr "Изменить пароль на"
2251
2252 #: modules/pref-users.php:168
2253 msgid "E-mail: "
2254 msgstr "E-mail: "
2255
2256 #: modules/pref-users.php:204
2257 #, php-format
2258 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2259 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2260
2261 #: modules/pref-users.php:252
2262 #, php-format
2263 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2264 msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2265
2266 #: modules/pref-users.php:259
2267 #, php-format
2268 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2269 msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2270
2271 #: modules/pref-users.php:263
2272 #, php-format
2273 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2274 msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2275
2276 #: modules/pref-users.php:283
2277 #, php-format
2278 msgid ""
2279 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2280 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2281 msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2282
2283 #: modules/pref-users.php:287
2284 #, php-format
2285 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2286 msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2287
2288 #: modules/pref-users.php:324
2289 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2290 msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2291
2292 #: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2293 msgid "Create user"
2294 msgstr "Добавить пользователя"
2295
2296 #: modules/pref-users.php:415
2297 msgid "Login"
2298 msgstr "Пользователь:"
2299
2300 #: modules/pref-users.php:416
2301 msgid "Access Level"
2302 msgstr "Уровень доступа:"
2303
2304 #: modules/pref-users.php:418
2305 msgid "Last login"
2306 msgstr "Последний вход"
2307
2308 #: modules/pref-users.php:477
2309 msgid "User details"
2310 msgstr "Подробнее..."
2311
2312 #: modules/pref-users.php:483
2313 msgid "Reset password"
2314 msgstr "Сбросить пароль"
2315
2316 #: modules/pref-users.php:488
2317 msgid "No users defined."
2318 msgstr "Пользователи не определены."
2319
2320 #: modules/pref-users.php:490
2321 msgid "No matching users found."
2322 msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2323
2324 #: help/1.php:1
2325 msgid "Labels and SQL Expressions"
2326 msgstr "Метки и SQL выражения"
2327
2328 #: help/1.php:3
2329 msgid ""
2330 "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2331 "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
2332 "on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
2333 "information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
2334 "some understanding of SQL."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: help/1.php:5
2338 msgid "Examples"
2339 msgstr "Примеры"
2340
2341 #: help/1.php:7
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Match all unread articles:"
2344 msgstr "Отмеченные"
2345
2346 #: help/1.php:11
2347 msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: help/1.php:15
2351 msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: help/1.php:19
2355 msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: help/2.php:1
2359 msgid "Content filtering"
2360 msgstr "Фильтровать содержимое"
2361
2362 #: help/2.php:3
2363 msgid ""
2364 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2365 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2366 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2367 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: help/2.php:5
2371 msgid ""
2372 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2373 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2374 "and for some specific feed."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: help/2.php:7
2378 msgid ""
2379 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2380 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2381 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2382 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2383 "containing string XYZZY in title."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: help/2.php:9
2387 msgid "See also:"
2388 msgstr "Смотри также:"
2389
2390 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2391 msgid "Keyboard Shortcuts"
2392 msgstr "Горячие Клавиши"
2393
2394 #: help/3.php:5
2395 msgid "Navigation"
2396 msgstr "Навигация"
2397
2398 #: help/3.php:8
2399 msgid "Move between feeds"
2400 msgstr "Перемещаться между каналами"
2401
2402 #: help/3.php:9
2403 msgid "Move between articles"
2404 msgstr "Перемещаться между статьями"
2405
2406 #: help/3.php:10
2407 msgid "Show search dialog"
2408 msgstr "Показать диалог поиска"
2409
2410 #: help/3.php:13
2411 msgid "Active article actions"
2412 msgstr "Действия над текущей статьёй"
2413
2414 #: help/3.php:16
2415 msgid "Toggle starred"
2416 msgstr "Изм. отмеченное"
2417
2418 #: help/3.php:17
2419 msgid "Toggle published"
2420 msgstr "Отметить / снять отметку"
2421
2422 #: help/3.php:18
2423 msgid "Toggle unread"
2424 msgstr "Прочитано / не прочитано"
2425
2426 #: help/3.php:19
2427 msgid "Edit tags"
2428 msgstr "Редактировать теги"
2429
2430 #: help/3.php:20
2431 msgid "Open article in new window"
2432 msgstr "Открыть статью в новом окне"
2433
2434 #: help/3.php:21
2435 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2436 msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2437
2438 #: help/3.php:22
2439 msgid "Scroll article content"
2440 msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2441
2442 #: help/3.php:26 help/4.php:30
2443 msgid "Other actions"
2444 msgstr "Другие действия:"
2445
2446 #: help/3.php:29
2447 msgid "Select article under mouse cursor"
2448 msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2449
2450 #: help/3.php:32
2451 msgid "Collapse sidebar"
2452 msgstr "Развернуть боковую панель"
2453
2454 #: help/3.php:33
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Toggle category reordering mode"
2457 msgstr "Удалить выбранные категории?"
2458
2459 #: help/3.php:34 help/4.php:34
2460 msgid "Display this help dialog"
2461 msgstr "Показать этот диалог помощи"
2462
2463 #: help/3.php:39
2464 msgid "Feed actions"
2465 msgstr "Действия над каналом:"
2466
2467 #: help/3.php:42
2468 msgid "Update active feed"
2469 msgstr "Обновить активный канал"
2470
2471 #: help/3.php:43
2472 msgid "Update all feeds"
2473 msgstr "Обновить все каналы"
2474
2475 #: help/3.php:44
2476 msgid "(Un)hide read feeds"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2478
2479 #: help/3.php:46
2480 msgid "Edit feed"
2481 msgstr "Редактировать канал"
2482
2483 #: help/3.php:47
2484 msgid "Sort by name or unread count"
2485 msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2486
2487 #: help/3.php:48
2488 msgid "Hide visible read articles"
2489 msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2490
2491 #: help/3.php:49
2492 msgid "Mark feed as read"
2493 msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2494
2495 #: help/3.php:50
2496 msgid "Mark all feeds as read"
2497 msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2498
2499 #: help/3.php:51
2500 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: help/3.php:54 help/4.php:5
2504 msgid "Go to..."
2505 msgstr "Перейти к.."
2506
2507 #: help/3.php:67 help/4.php:41
2508 msgid "Press any key to close this window."
2509 msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2510
2511 #: help/4.php:19
2512 msgid "Panel actions"
2513 msgstr "Действия над каналами"
2514
2515 #: help/4.php:23
2516 msgid "Top 25 feeds"
2517 msgstr "Лучшие 25 каналов"
2518
2519 #: help/4.php:24
2520 msgid "Edit feed categories"
2521 msgstr "Редактировать категории канала"
2522
2523 #: help/4.php:33
2524 msgid "Focus search (if present)"
2525 msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2526
2527 #: mobile/functions.php:13
2528 msgid "View feeds"
2529 msgstr "Каналы"
2530
2531 #: mobile/functions.php:15
2532 msgid "Feeds"
2533 msgstr "Каналы"
2534
2535 #: mobile/functions.php:16
2536 msgid "View tags"
2537 msgstr "Теги"
2538
2539 #: mobile/functions.php:431
2540 msgid "Back"
2541 msgstr "Назад"
2542
2543 #: mobile/functions.php:441
2544 msgid "View:"
2545 msgstr "Показать:"
2546
2547 #: mobile/functions.php:463
2548 msgid "Refresh"
2549 msgstr "Обновить"
2550
2551 #: mobile/functions.php:695
2552 msgid "Tags:"
2553 msgstr "Теги:"
2554
2555 #: mobile/functions.php:727
2556 msgid "Go back"
2557 msgstr "Идти назад"
2558
2559 #: mobile/functions.php:738
2560 msgid "Where:"
2561 msgstr "Где:"
2562
2563 #: mobile/functions.php:769
2564 msgid "Match on:"
2565 msgstr "Соответствие:"
2566
2567 #: mobile/tt-rss.php:114
2568 msgid "Internal error: Function not implemented"
2569 msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2570
2571 #~ msgid ""
2572 #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
2573 #~ "doesn't seem to support it."
2574 #~ msgstr ""
2575 #~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
2576 #~ "поддерживает."
2577
2578 #~ msgid ""
2579 #~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
2580 #~ "seem to support them."
2581 #~ msgstr ""
2582 #~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2583
2584 #, fuzzy
2585 #~ msgid "Perform action"
2586 #~ msgstr "Применить обновления"
2587
2588 #~ msgid "Filter expression"
2589 #~ msgstr "Выражение"
2590
2591 #~ msgid "Action"
2592 #~ msgstr "Действие"
2593
2594 #~ msgid "Category:"
2595 #~ msgstr "Категория:"
2596
2597 #~ msgid "Caption:"
2598 #~ msgstr "Заголовок:"
2599
2600 #~ msgid "SQL Expression:"
2601 #~ msgstr "SQL выражение:"
2602
2603 #~ msgid "Match:"
2604 #~ msgstr "Поиск:"
2605
2606 #~ msgid "Feed:"
2607 #~ msgstr "Канал:"
2608
2609 #~ msgid "Action:"
2610 #~ msgstr "Действие:"
2611
2612 #~ msgid "Params:"
2613 #~ msgstr "Параметры:"
2614
2615 #~ msgid "Title:"
2616 #~ msgstr "Заголовок:"
2617
2618 #, fuzzy
2619 #~ msgid "Update using:"
2620 #~ msgstr "Обновить"
2621
2622 #~ msgid "Change password:"
2623 #~ msgstr "Изменить пароль:"
2624
2625 #, fuzzy
2626 #~ msgid "Update errors"
2627 #~ msgstr "Ошибки обновления"
2628
2629 #~ msgid "Toggle"
2630 #~ msgstr "Изменить:"
2631
2632 #~ msgid "This page"
2633 #~ msgstr "Эту страницу"
2634
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "Below active article"
2637 #~ msgstr "Отфильтровать статью"
2638
2639 #~ msgid "Next page"
2640 #~ msgstr "След. стр."
2641
2642 #~ msgid "Previous page"
2643 #~ msgstr "Пред. cтр."
2644
2645 #~ msgid "First page"
2646 #~ msgstr "На первую"
2647
2648 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
2649 #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2650
2651 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
2652 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2653
2654 #~ msgid "Add existing tag:"
2655 #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2656
2657 #~ msgid "This category"
2658 #~ msgstr "Эта категория"
2659
2660 #~ msgid "Global search results"
2661 #~ msgstr "Результаты поиска"
2662
2663 #~ msgid "Category search results"
2664 #~ msgstr "Результаты поиска"
2665
2666 #~ msgid "Feed search results"
2667 #~ msgstr "Результаты поиска"
2668
2669 #~ msgid "Label search results"
2670 #~ msgstr "Результаты поиска"