3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Country: china\n"
13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
45 msgid "Default interval"
48 #: backend.php:112 backend.php:122
49 msgid "Disable updates"
52 #: backend.php:113 backend.php:123
53 msgid "Each 15 minutes"
56 #: backend.php:114 backend.php:124
57 msgid "Each 30 minutes"
60 #: backend.php:115 backend.php:125
64 #: backend.php:116 backend.php:126
68 #: backend.php:117 backend.php:127
72 #: backend.php:118 backend.php:128
76 #: backend.php:119 backend.php:129
80 #: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
93 #: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
102 msgid "Administrator"
105 #: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
106 #: modules/popup-dialog.php:109
108 msgid "Default profile"
112 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
116 msgid "Database Updater"
120 msgid "Could not update database"
124 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
125 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
132 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
133 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
135 #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
136 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
137 #: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
138 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
142 msgid "Please backup your database before proceeding."
145 #: db-updater.php:101
148 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
150 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
152 #: db-updater.php:115
153 msgid "Perform updates"
156 #: db-updater.php:120
157 msgid "Performing updates..."
160 #: db-updater.php:126
162 msgid "Updating to version %d..."
165 #: db-updater.php:139
166 msgid "Checking version... "
169 #: db-updater.php:145
173 #: db-updater.php:147
177 #: db-updater.php:155
180 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
181 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
183 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
184 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
189 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
190 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
191 "\t\t\tbrowser settings."
192 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
194 #: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
195 #: digest.js:129 viewfeed.js:1639
196 msgid "Loading, please wait..."
201 msgid "Fatal Exception"
204 #: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
205 #: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
206 #: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
207 #: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
208 #: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
209 #: modules/pref-users.php:99
210 msgid "Close this window"
213 #: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
217 #: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
218 #: mobile/functions.php:232
233 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
237 msgid "Unknown error"
242 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
243 "doesn't seem to support it."
248 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
249 "seem to support them."
253 msgid "Backend sanity check failed"
254 msgstr "Backend 完整检查失败"
257 msgid "Frontend sanity check failed."
258 msgstr "Frontend 完整检查失败"
263 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
265 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
268 msgid "Request not authorized."
272 msgid "No operation to perform."
277 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
278 "local configuration."
279 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
282 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
286 msgid "Configuration check failed"
291 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
292 "\t\tofficial site for more information."
294 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
298 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
301 #: functions.php:1900
302 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
305 #: functions.php:1970
306 msgid "Incorrect username or password"
309 #: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
310 #: modules/pref-filters.php:421
314 #: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
315 #: modules/pref-feeds.php:1140
316 msgid "Uncategorized"
319 #: functions.php:3001
321 msgid "Add category..."
324 #: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
328 #: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
329 #: mobile/functions.php:195
333 #: functions.php:3059 help/3.php:61
334 msgid "Starred articles"
337 #: functions.php:3061 help/3.php:62
338 msgid "Published articles"
341 #: functions.php:3063 help/3.php:60
343 msgid "Fresh articles"
346 #: functions.php:3065 help/3.php:59
351 #: functions.php:3067
353 msgid "Archived articles"
356 #: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
357 #: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
358 #: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
362 #: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
363 #: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
364 #: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
368 #: functions.php:4095 tt-rss.php:146
372 #: functions.php:4096
377 #: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
378 #: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
379 #: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
383 #: functions.php:4103 tt-rss.php:169
387 #: functions.php:4107 help/3.php:18
389 msgid "Toggle unread"
392 #: functions.php:4108 help/3.php:16
394 msgid "Toggle starred"
397 #: functions.php:4109 help/3.php:17
399 msgid "Toggle published"
402 #: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
403 #: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
407 #: functions.php:4119
411 #: functions.php:4121
415 #: functions.php:4122
420 #: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
421 msgid "Forward by email"
424 #: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
429 #: functions.php:4148 functions.php:4715
430 msgid "Visit the website"
433 #: functions.php:4198
435 msgid "View as RSS feed"
438 #: functions.php:4494
442 #: functions.php:4625
447 #: functions.php:4651 functions.php:5257
448 msgid "Edit tags for this article"
451 #: functions.php:4657 functions.php:5266
453 msgid "Open article in new tab"
456 #: functions.php:4664 functions.php:5280
458 msgid "Publish article with a note"
461 #: functions.php:4676
463 msgid "Close this panel"
466 #: functions.php:4693 functions.php:5188
467 msgid "Originally from:"
470 #: functions.php:4706 functions.php:5201
475 #: functions.php:4804
476 msgid "Feed not found."
479 #: functions.php:4873
481 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
482 "local configuration."
483 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
485 #: functions.php:5028 functions.php:5107
490 #: functions.php:5285
492 msgid "Dismiss article"
495 #: functions.php:5304
497 msgid "No unread articles found to display."
500 #: functions.php:5307
502 msgid "No updated articles found to display."
505 #: functions.php:5310
507 msgid "No starred articles found to display."
510 #: functions.php:5314
512 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
513 "(see the Actions menu above) or use a filter."
516 #: functions.php:5316
518 msgid "No articles found to display."
521 #: functions.php:5331 functions.php:6640
523 msgid "Feeds last updated at %s"
526 #: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
527 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
528 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
530 #: functions.php:6147 tt-rss.php:185
532 msgid "Create label..."
535 #: functions.php:6161
540 #: functions.php:6165
545 #: functions.php:6213
549 #: functions.php:6242
553 #: functions.php:6630
554 msgid "No feed selected."
557 #: functions.php:6795
562 #: functions.php:6817
567 #: functions.php:6857
571 #: functions.php:6859
575 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
576 #: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
580 #: localized_schema.php:10
581 msgid "Title or Content"
584 #: localized_schema.php:11
588 #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
592 #: localized_schema.php:13
596 #: localized_schema.php:15
597 msgid "Filter article"
600 #: localized_schema.php:17
604 #: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
605 msgid "Publish article"
608 #: localized_schema.php:19
612 #: localized_schema.php:20
617 #: localized_schema.php:24
621 #: localized_schema.php:26
622 msgid "Allow duplicate posts"
625 #: localized_schema.php:27
627 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
628 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
629 "different feeds to appear only once."
631 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
632 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
634 #: localized_schema.php:28
635 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
636 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
638 #: localized_schema.php:29
639 msgid "Enable e-mail digest"
642 #: localized_schema.php:30
644 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
645 "your configured e-mail address"
646 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
648 #: localized_schema.php:31
649 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
650 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
652 #: localized_schema.php:32
653 msgid "Update post on checksum change"
656 #: localized_schema.php:33
658 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
659 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
661 #: localized_schema.php:34
663 msgid "Enable offline reading"
666 #: localized_schema.php:35
667 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
670 #: localized_schema.php:37
674 #: localized_schema.php:39
675 msgid "Combined feed display"
678 #: localized_schema.php:40
680 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
681 "headlines and article content"
682 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
684 #: localized_schema.php:41
685 msgid "Default article limit"
688 #: localized_schema.php:42
690 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
694 #: localized_schema.php:43
695 msgid "Enable feed categories"
698 #: localized_schema.php:44
699 msgid "Enable search toolbar"
702 #: localized_schema.php:45
703 msgid "Hide feeds with no unread messages"
706 #: localized_schema.php:46
707 msgid "Mark articles as read automatically"
710 #: localized_schema.php:47
713 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
714 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
715 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
717 #: localized_schema.php:48
718 msgid "On catchup show next feed"
721 #: localized_schema.php:49
723 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
724 "feed with unread articles."
726 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
728 #: localized_schema.php:50
729 msgid "Open article links in new browser window"
732 #: localized_schema.php:51
733 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
734 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
736 #: localized_schema.php:52
737 msgid "Show content preview in headlines list"
738 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
740 #: localized_schema.php:53
741 msgid "Sort feeds by unread articles count"
742 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
744 #: localized_schema.php:54
745 msgid "User stylesheet URL"
748 #: localized_schema.php:55
749 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
750 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
752 #: localized_schema.php:56
753 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
756 #: localized_schema.php:57
758 msgid "Hide feedlist"
761 #: localized_schema.php:58
763 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
767 #: localized_schema.php:59
768 msgid "Group headlines in virtual feeds"
771 #: localized_schema.php:60
773 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
777 #: localized_schema.php:62
781 #: localized_schema.php:64
782 msgid "Blacklisted tags"
785 #: localized_schema.php:65
787 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
789 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
791 #: localized_schema.php:66
792 msgid "Confirm marking feed as read"
793 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
795 #: localized_schema.php:67
797 msgid "Enable feed icons"
800 #: localized_schema.php:68
801 msgid "Enable labels"
804 #: localized_schema.php:69
806 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
807 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
809 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
811 #: localized_schema.php:70
812 msgid "Long date format"
815 #: localized_schema.php:71
816 msgid "Set articles as unread on update"
819 #: localized_schema.php:72
820 msgid "Short date format"
823 #: localized_schema.php:73
824 msgid "Show additional information in feedlist"
825 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
827 #: localized_schema.php:74
828 msgid "Strip unsafe tags from articles"
831 #: localized_schema.php:75
832 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
833 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
835 #: localized_schema.php:76
836 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
837 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
839 #: localized_schema.php:77
840 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
843 #: localized_schema.php:78
845 msgid "Purge unread articles"
848 #: localized_schema.php:79
849 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
852 #: localized_schema.php:80
853 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
856 #: localized_schema.php:81
857 msgid "Enable inline MP3 player"
860 #: localized_schema.php:82
862 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
865 #: localized_schema.php:83
866 msgid "Do not show images in articles"
869 #: localized_schema.php:84
870 msgid "Enable external API"
873 #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
874 #: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
878 #: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
879 #: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
883 #: login_form.php:129
887 #: login_form.php:139
892 #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
897 #: login_form.php:155 register.php:145
898 msgid "Create new account"
901 #: login_form.php:169
902 msgid "Use less traffic"
905 #: opml.php:157 opml.php:162
910 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
911 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
914 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
915 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
917 #: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
918 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
919 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
922 msgid "Return to preferences"
925 #: prefs.php:75 tt-rss.php:72
927 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
928 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
929 "\t\tbrowser settings."
930 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
932 #: prefs.php:97 help/4.php:14
933 msgid "Exit preferences"
938 msgid "Keyboard shortcuts"
939 msgstr " 创建过滤器"
941 #: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
946 #: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
951 #: prefs.php:116 help/4.php:11
956 #: prefs.php:123 help/4.php:13
963 msgid "New user registrations are administratively disabled."
968 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
969 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
974 msgid "Desired login:"
978 msgid "Check availability"
987 msgid "How much is two plus two:"
991 msgid "Submit registration"
995 msgid "Your registration information is incomplete."
999 msgid "Sorry, this username is already taken."
1004 msgid "Registration failed."
1008 msgid "Account created successfully."
1012 msgid "New user registrations are currently closed."
1021 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1026 msgid "Collapse feedlist"
1031 msgid "Show articles"
1039 msgid "All Articles"
1051 msgid "Ignore Scoring"
1054 #: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
1060 msgid "Sort articles"
1063 #: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
1064 #: modules/pref-filters.php:476
1073 #: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
1083 msgid "Feed actions:"
1088 msgid "Subscribe to feed..."
1093 msgid "Edit this feed..."
1098 msgid "Rescore feed"
1101 #: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
1109 #: tt-rss.php:179 help/3.php:46
1111 msgid "(Un)hide read feeds"
1112 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1115 msgid "Other actions:"
1120 msgid "Show tag cloud..."
1125 msgid "Create filter..."
1130 msgid "Keyboard shortcuts help"
1131 msgstr " 创建过滤器"
1133 #: modules/backend-rpc.php:967
1134 msgid "Your request could not be completed."
1137 #: modules/backend-rpc.php:971
1138 msgid "Feed update has been scheduled."
1141 #: modules/backend-rpc.php:979
1143 msgid "Category update has been scheduled."
1146 #: modules/backend-rpc.php:992
1148 msgid "Can't update this kind of feed."
1149 msgstr "您不能编辑本分类feed"
1151 #: modules/help.php:6
1156 #: modules/help.php:17
1157 msgid "Help topic not found."
1160 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1163 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1165 #: modules/opml_domdoc.php:82
1167 msgid "Setting preference key %s to %s"
1170 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1172 msgid "is already imported."
1175 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1180 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1181 msgid "Error while parsing document."
1184 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1185 msgid "Error: please upload OPML file."
1186 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1188 #: modules/opml_domxml.php:135
1189 msgid "Error: can't find body element."
1190 msgstr "错误:未找到body元素"
1192 #: modules/popup-dialog.php:9
1197 #: modules/popup-dialog.php:36
1199 msgid "Importing using DOMXML."
1200 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1202 #: modules/popup-dialog.php:42
1204 msgid "Importing using DOMDocument."
1205 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1207 #: modules/popup-dialog.php:71
1208 msgid "Settings Profiles"
1211 #: modules/popup-dialog.php:78
1213 msgid "Create profile"
1216 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
1221 #: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
1222 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
1223 #: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
1224 #: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
1228 #: modules/popup-dialog.php:153
1233 #: modules/popup-dialog.php:167
1234 msgid "Public OPML URL"
1237 #: modules/popup-dialog.php:172
1239 msgid "Your Public OPML URL is:"
1242 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
1244 msgid "Generate new URL"
1247 #: modules/popup-dialog.php:194
1251 #: modules/popup-dialog.php:200
1254 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1255 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1256 "process or contact instance owner."
1259 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1260 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1262 #: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
1263 msgid "Last update:"
1266 #: modules/popup-dialog.php:212
1269 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1270 "seeing this dialog is probably a bug."
1272 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1275 #: modules/popup-dialog.php:220
1278 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1279 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1280 "contact instance owner."
1281 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1283 #: modules/popup-dialog.php:243
1285 msgid "Subscribe to Feed"
1288 #: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
1289 #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
1293 #: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
1294 #: modules/pref-feeds.php:334
1299 #: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
1300 #: modules/pref-feeds.php:346
1302 msgid "Place in category:"
1305 #: modules/popup-dialog.php:272
1307 msgid "Available feeds"
1310 #: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
1311 #: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
1312 #: modules/pref-users.php:147
1313 msgid "Authentication"
1316 #: modules/popup-dialog.php:295
1317 msgid "This feed requires authentication."
1320 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
1324 #: modules/popup-dialog.php:302
1329 #: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
1330 #: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
1331 #: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
1332 #: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
1333 #: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
1337 #: modules/popup-dialog.php:312
1339 msgid "Feed Browser"
1342 #: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
1343 #: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
1344 #: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
1345 #: modules/pref-users.php:370
1349 #: modules/popup-dialog.php:335
1351 msgid "Popular feeds"
1354 #: modules/popup-dialog.php:336
1356 msgid "Feed archive"
1359 #: modules/popup-dialog.php:339
1364 #: modules/popup-dialog.php:381
1368 #: modules/popup-dialog.php:390
1373 #: modules/popup-dialog.php:395
1374 msgid "Title or content"
1377 #: modules/popup-dialog.php:404
1378 msgid "Limit search to:"
1381 #: modules/popup-dialog.php:420
1385 #: modules/popup-dialog.php:454
1387 msgid "Create Filter"
1390 #: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
1391 #: modules/pref-filters.php:407
1395 #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
1396 #: modules/pref-filters.php:448
1400 #: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
1401 #: modules/pref-filters.php:449
1406 #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
1410 #: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
1415 #: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
1420 #: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
1422 msgid "Perform Action"
1425 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
1426 msgid "with parameters:"
1429 #: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
1430 #: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
1431 #: modules/pref-users.php:169
1436 #: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
1440 #: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
1441 msgid "Inverse match"
1444 #: modules/popup-dialog.php:556
1448 #: modules/popup-dialog.php:570
1449 msgid "Update Errors"
1452 #: modules/popup-dialog.php:573
1453 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1454 msgstr "这些feed更新错误:"
1456 #: modules/popup-dialog.php:599
1460 #: modules/popup-dialog.php:604
1461 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1462 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1464 #: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
1465 #: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
1466 #: modules/pref-users.php:184
1470 #: modules/popup-dialog.php:635
1475 #: modules/popup-dialog.php:659
1476 msgid "Forward article by email"
1479 #: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
1483 #: modules/popup-dialog.php:701
1485 msgid "Multiple articles"
1488 #: modules/popup-dialog.php:722
1492 #: modules/popup-dialog.php:732
1497 #: modules/popup-dialog.php:745
1502 #: modules/popup-dialog.php:762
1507 #: modules/popup-dialog.php:783
1508 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1511 #: modules/pref-feeds.php:4
1512 msgid "Check to enable field"
1515 #: modules/pref-feeds.php:65
1520 #: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
1524 #: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
1525 msgid "Article purging:"
1528 #: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
1530 msgid "Hide from Popular feeds"
1533 #: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
1534 msgid "Right-to-left content"
1537 #: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
1538 msgid "Include in e-mail digest"
1541 #: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
1542 msgid "Always display image attachments"
1545 #: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
1546 msgid "Cache images locally"
1549 #: modules/pref-feeds.php:268
1554 #: modules/pref-feeds.php:282
1558 #: modules/pref-feeds.php:311
1560 msgid "Multiple Feed Editor"
1563 #: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
1567 #: modules/pref-feeds.php:751
1569 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1570 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1572 #: modules/pref-feeds.php:754
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1575 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1577 #: modules/pref-feeds.php:757
1579 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1580 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1582 #: modules/pref-feeds.php:780
1583 msgid "Edit subscription options"
1586 #: modules/pref-feeds.php:859
1587 msgid "Category editor"
1590 #: modules/pref-feeds.php:867
1592 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1593 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1595 #: modules/pref-feeds.php:885
1596 msgid "Create category"
1599 #: modules/pref-feeds.php:938
1600 msgid "No feed categories defined."
1603 #: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
1604 msgid "Subscribe to feed"
1607 #: modules/pref-feeds.php:997
1612 #: modules/pref-feeds.php:1002
1613 msgid "Edit categories"
1616 #: modules/pref-feeds.php:1011
1618 msgid "More actions..."
1621 #: modules/pref-feeds.php:1015
1622 msgid "Manual purge"
1625 #: modules/pref-feeds.php:1019
1627 msgid "Clear feed data"
1630 #: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
1632 msgid "Rescore articles"
1635 #: modules/pref-feeds.php:1105
1636 msgid "Show last article times"
1639 #: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
1640 msgid "Last Article"
1643 #: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
1644 #: modules/pref-users.php:466
1645 msgid "Click to edit"
1648 #: modules/pref-feeds.php:1231
1650 msgid "You don't have any subscribed feeds."
1651 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1653 #: modules/pref-feeds.php:1233
1655 msgid "No matching feeds found."
1658 #: modules/pref-feeds.php:1241
1662 #: modules/pref-feeds.php:1243
1664 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1667 #: modules/pref-feeds.php:1245
1668 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1671 #: modules/pref-feeds.php:1260
1675 #: modules/pref-feeds.php:1264
1679 #: modules/pref-feeds.php:1266
1682 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1683 "knows the URL below."
1684 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1686 #: modules/pref-feeds.php:1268
1688 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1689 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1692 #: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
1697 #: modules/pref-feeds.php:1278
1699 msgid "Firefox integration"
1702 #: modules/pref-feeds.php:1280
1704 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1708 #: modules/pref-feeds.php:1287
1709 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1712 #: modules/pref-feeds.php:1295
1713 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1716 #: modules/pref-feeds.php:1297
1718 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1719 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1722 #: modules/pref-feeds.php:1301
1723 #, fuzzy, php-format
1724 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1725 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1727 #: modules/pref-feeds.php:1305
1729 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1730 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1732 #: modules/pref-feeds.php:1309
1734 msgid "Published articles and generated feeds"
1737 #: modules/pref-feeds.php:1311
1740 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1741 "by anyone who knows the URL specified below."
1742 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1744 #: modules/pref-feeds.php:1320
1745 msgid "Clear all generated URLs"
1748 #: modules/pref-feeds.php:1427
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "%d archived articles"
1753 #: modules/pref-feeds.php:1456
1755 msgid "No feeds found."
1758 #: modules/pref-filters.php:12
1760 msgid "Filter Editor"
1763 #: modules/pref-filters.php:262
1765 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1766 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1768 #: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
1769 msgid "Create filter"
1772 #: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
1776 #: modules/pref-filters.php:409
1781 #: modules/pref-filters.php:410
1786 #: modules/pref-filters.php:483
1790 #: modules/pref-filters.php:499
1794 #: modules/pref-filters.php:519
1795 msgid "No filters defined."
1798 #: modules/pref-filters.php:521
1800 msgid "No matching filters found."
1803 #: modules/pref-labels.php:118
1805 msgid "Created label <b>%s</b>"
1806 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1808 #: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
1809 msgid "Create label"
1812 #: modules/pref-labels.php:172
1814 msgid "Clear colors"
1817 #: modules/pref-labels.php:246
1819 msgid "Click to change color"
1822 #: modules/pref-labels.php:269
1823 msgid "No labels defined."
1826 #: modules/pref-labels.php:271
1828 msgid "No matching labels found."
1831 #: modules/pref-labels.php:332
1832 msgid "custom color:"
1835 #: modules/pref-labels.php:333
1839 #: modules/pref-labels.php:334
1843 #: modules/pref-prefs.php:38
1844 msgid "Old password cannot be blank."
1847 #: modules/pref-prefs.php:43
1848 msgid "New password cannot be blank."
1851 #: modules/pref-prefs.php:48
1852 msgid "Entered passwords do not match."
1855 #: modules/pref-prefs.php:75
1856 msgid "Password has been changed."
1859 #: modules/pref-prefs.php:77
1860 msgid "Old password is incorrect."
1863 #: modules/pref-prefs.php:105
1864 msgid "The configuration was saved."
1867 #: modules/pref-prefs.php:121
1869 msgid "Unknown option: %s"
1872 #: modules/pref-prefs.php:134
1873 msgid "Your personal data has been saved."
1876 #: modules/pref-prefs.php:174
1878 "Your password is at default value, \n"
1879 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
1880 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1882 #: modules/pref-prefs.php:199
1883 msgid "Personal data"
1886 #: modules/pref-prefs.php:212
1890 #: modules/pref-prefs.php:219
1895 #: modules/pref-prefs.php:230
1897 msgid "Access level"
1900 #: modules/pref-prefs.php:243
1905 #: modules/pref-prefs.php:253
1906 msgid "Old password"
1909 #: modules/pref-prefs.php:260
1910 msgid "New password"
1913 #: modules/pref-prefs.php:268
1914 msgid "Confirm password"
1917 #: modules/pref-prefs.php:284
1918 msgid "Change password"
1921 #: modules/pref-prefs.php:343
1922 msgid "Select theme"
1925 #: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
1929 #: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
1933 #: modules/pref-prefs.php:435
1934 msgid "Save configuration"
1937 #: modules/pref-prefs.php:438
1938 msgid "Manage profiles"
1941 #: modules/pref-prefs.php:441
1942 msgid "Reset to defaults"
1945 #: modules/pref-users.php:7
1947 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1950 #: modules/pref-users.php:20
1951 msgid "User details"
1954 #: modules/pref-users.php:34
1956 msgid "User not found"
1959 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
1963 #: modules/pref-users.php:54
1965 msgid "Last logged in"
1968 #: modules/pref-users.php:61
1970 msgid "Subscribed feeds count"
1973 #: modules/pref-users.php:65
1975 msgid "Subscribed feeds"
1978 #: modules/pref-users.php:114
1983 #: modules/pref-users.php:150
1985 msgid "Access level: "
1988 #: modules/pref-users.php:163
1990 msgid "Change password to"
1993 #: modules/pref-users.php:172
1998 #: modules/pref-users.php:206
2000 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2001 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2003 #: modules/pref-users.php:254
2005 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2006 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2008 #: modules/pref-users.php:261
2010 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2011 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2013 #: modules/pref-users.php:265
2015 msgid "User <b>%s</b> already exists."
2016 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2018 #: modules/pref-users.php:285
2021 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2022 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2025 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2027 #: modules/pref-users.php:289
2028 #, fuzzy, php-format
2029 msgid "Notifying <b>%s</b>."
2030 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2032 #: modules/pref-users.php:326
2033 msgid "[tt-rss] Password change notification"
2036 #: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
2040 #: modules/pref-users.php:383
2045 #: modules/pref-users.php:389
2046 msgid "Reset password"
2049 #: modules/pref-users.php:435
2053 #: modules/pref-users.php:436
2054 msgid "Access Level"
2057 #: modules/pref-users.php:438
2061 #: modules/pref-users.php:486
2063 msgid "No users defined."
2066 #: modules/pref-users.php:488
2068 msgid "No matching users found."
2073 msgid "Content filtering"
2078 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2079 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2080 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2081 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2086 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2087 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2088 "and for some specific feed."
2093 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2094 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2095 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2096 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2097 "containing string XYZZY in title."
2104 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2106 msgid "Keyboard Shortcuts"
2107 msgstr " 创建过滤器"
2115 msgid "Move between feeds"
2120 msgid "Move between articles"
2125 msgid "Show search dialog"
2130 msgid "Active article actions"
2140 msgid "Dismiss selected articles"
2145 msgid "Dismiss read articles"
2150 msgid "Open article in new window"
2155 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2156 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2160 msgid "Scroll article content"
2163 #: help/3.php:28 help/4.php:30
2165 msgid "Other actions"
2169 msgid "Select article under mouse cursor"
2174 msgid "Collapse sidebar"
2179 msgid "Toggle category reordering mode"
2182 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2183 msgid "Display this help dialog"
2188 msgid "Feed actions"
2193 msgid "Update active feed"
2198 msgid "Update all feeds"
2208 msgid "Sort by name or unread count"
2209 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2213 msgid "Mark feed as read"
2218 msgid "Reverse headlines order"
2219 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2223 msgid "Mark all feeds as read"
2224 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2227 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2230 #: help/3.php:56 help/4.php:5
2238 #: help/3.php:70 help/4.php:41
2240 msgid "Press any key to close this window."
2253 msgid "Panel actions"
2258 msgid "Top 25 feeds"
2263 msgid "Edit feed categories"
2267 msgid "Focus search (if present)"
2272 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2273 "configuration and your access level."
2276 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2277 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
2278 #: mobile/prefs.php:25
2282 #: mobile/functions.php:390
2283 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2286 #: mobile/prefs.php:30
2288 msgid "Enable categories"
2291 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2292 #: mobile/prefs.php:46
2296 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2297 #: mobile/prefs.php:46
2301 #: mobile/prefs.php:35
2302 msgid "Show images in posts"
2305 #: mobile/prefs.php:40
2307 msgid "Hide read feeds"
2308 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2310 #: mobile/prefs.php:45
2312 msgid "Sort feeds by unread count"
2313 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2315 #: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
2317 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2318 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2322 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2323 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2327 msgid "Error: unable to load article."
2328 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2330 #: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
2332 msgid "Unstar article"
2335 #: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
2337 msgid "Star article"
2340 #: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
2342 msgid "Unpublish article"
2347 msgid "Click to expand article."
2352 msgid "Click to expand article"
2361 msgid "Load more..."
2365 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2369 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2370 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2373 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2374 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2378 msgid "Subscribing to feed..."
2382 msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
2387 msgid "Subscribed to %s"
2391 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2395 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2400 msgid "Couldn't download the specified URL."
2401 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2405 msgid "You are already subscribed to this feed."
2406 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2408 #: functions.js:1031
2410 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2413 #: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
2414 #: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
2415 msgid "No feeds are selected."
2418 #: functions.js:1056
2420 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2424 #: functions.js:1108
2426 msgid "Remove stored feed icon?"
2429 #: functions.js:1140
2431 msgid "Please select an image file to upload."
2432 msgstr "请只选择一个feed."
2434 #: functions.js:1142
2435 msgid "Upload new icon for this feed?"
2438 #: functions.js:1159
2440 msgid "Please enter label caption:"
2443 #: functions.js:1164
2444 msgid "Can't create label: missing caption."
2445 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2447 #: functions.js:1209 tt-rss.js:397
2448 msgid "Unsubscribe from %s?"
2451 #: functions.js:1326
2453 msgid "Please enter category title:"
2456 #: functions.js:1357
2457 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2462 msgid "Error: No feed URL given."
2463 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2466 msgid "Error: Invalid feed URL."
2471 msgid "Can't add profile: no name specified."
2472 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2475 msgid "Can't add category: no name specified."
2476 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2480 msgid "Please enter login:"
2485 msgid "Can't create user: no login specified."
2486 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2489 msgid "Remove selected labels?"
2493 msgid "No labels are selected."
2498 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2502 #: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
2503 msgid "No users are selected."
2507 msgid "Remove selected filters?"
2510 #: prefs.js:531 prefs.js:912
2511 msgid "No filters are selected."
2515 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2519 msgid "Please select only one feed."
2520 msgstr "请只选择一个feed."
2524 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2525 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2528 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2533 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2538 msgid "No profiles selected."
2542 msgid "Remove selected categories?"
2546 msgid "No categories are selected."
2550 msgid "Login field cannot be blank."
2553 #: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
2554 msgid "Please select only one user."
2558 msgid "Reset password of selected user?"
2562 msgid "Please select only one filter."
2566 msgid "No OPML file to upload."
2570 msgid "Reset to defaults?"
2575 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2576 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2580 msgid "Save current configuration?"
2585 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2589 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2594 msgid "Remove filter %s?"
2599 msgid "Save changes to selected feeds?"
2604 msgid "Reset label colors to default?"
2609 msgid "Please enter new label foreground color:"
2614 msgid "Please enter new label background color:"
2619 msgid "Activate selected profile?"
2623 msgid "Please choose a profile to activate."
2627 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2632 msgid "Mark all articles as read?"
2633 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2636 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2637 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2639 #: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
2640 msgid "Please select some feed first."
2644 msgid "You can't edit this kind of feed."
2645 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2649 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2650 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2654 msgid "Rescore articles in %s?"
2657 #: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
2658 #: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
2660 msgid "No articles are selected."
2664 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2665 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2669 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2670 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2674 msgid "Delete %d selected articles?"
2679 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2680 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2683 msgid "Move %d archived articles back?"
2688 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2689 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2693 msgid "No article is selected."
2698 msgid "No articles found to mark"
2703 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2704 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2708 msgid "Unable to load article."
2709 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2718 msgid "Please enter a note for this article:"
2721 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2722 #~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2725 #~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2726 #~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
2729 #~ msgid "Selection toggle:"
2733 #~ msgid "Selection:"
2743 #~ msgid "Show article summary in new window"
2744 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2747 #~ msgid "toggle unread"
2755 #~ msgid "Cancel synchronization"
2759 #~ msgid "Remove stored data"
2763 #~ msgid "Go offline"
2767 #~ msgid "Go online"
2771 #~ msgid "Categories:"
2775 #~ msgid "Toggle reordering mode"
2779 #~ msgid "Reset order"
2783 #~ msgid "Reset UI layout"
2784 #~ msgstr " 订阅feed"
2786 #~ msgid "Showing most popular tags "
2790 #~ msgid "more tags"
2794 #~ msgid "Link to feed:"
2797 #~ msgid "Not linked"
2801 #~ msgid "E-mail has been changed."
2804 #~ msgid "Change e-mail"
2805 #~ msgstr "更改 e-mail"
2808 #~ msgid "Please wait..."
2809 #~ msgstr "读取中,请等待..."
2812 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
2813 #~ msgstr "保存feed中..."
2816 #~ msgid "Synchronizing categories..."
2820 #~ msgid "Synchronizing labels..."
2824 #~ msgid "Synchronizing articles..."
2828 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2831 #~ msgid "display feeds"
2835 #~ msgid "Reset category order?"
2838 #~ msgid "Generated feed"
2841 #~ msgid "No feeds to display."
2842 #~ msgstr "无feed显示。"
2844 #~ msgid "Published Articles"
2848 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2851 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2852 #~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2855 #~ msgid "Reset category order"
2858 #~ msgid "Remove selected users?"
2861 #~ msgid "Adding feed..."
2862 #~ msgstr "添加feed中..."
2865 #~ msgid "Adding profile..."
2866 #~ msgstr "添加feed中..."
2868 #~ msgid "Adding user..."
2872 #~ msgid "Assign score to article:"
2876 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
2877 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2880 #~ msgid "Category reordering disabled"
2884 #~ msgid "Category reordering enabled"
2888 #~ msgid "Changing password..."
2892 #~ msgid "Clearing feed..."
2893 #~ msgstr "保存feed中..."
2896 #~ msgid "Clearing selected feed..."
2897 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2904 #~ msgid "Could not change feed URL."
2907 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2908 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
2911 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2912 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2914 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2915 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2917 #~ msgid "Entire feed"
2921 #~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2922 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2925 #~ msgid "Failed to load article in new window"
2926 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2929 #~ msgid "Failed to open window for the article"
2933 #~ msgid "Feed icon removed."
2934 #~ msgstr "未找到Feed."
2936 #~ msgid "Mark as read:"
2939 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
2940 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
2943 #~ msgid "Purging selected feed..."
2944 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2947 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
2950 #~ msgid "Removing feed..."
2951 #~ msgstr "移除feed中..."
2954 #~ msgid "Removing filter..."
2955 #~ msgstr "移除feed中..."
2958 #~ msgid "Removing offline data..."
2959 #~ msgstr "移除feed中..."
2961 #~ msgid "Removing selected categories..."
2962 #~ msgstr "移除选定分类..."
2964 #~ msgid "Removing selected filters..."
2965 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2967 #~ msgid "Removing selected labels..."
2968 #~ msgstr "移除选定标记..."
2971 #~ msgid "Removing selected profiles..."
2972 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2974 #~ msgid "Removing selected users..."
2975 #~ msgstr "移除选定用户..."
2978 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2982 #~ msgid "Rescoring articles..."
2985 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
2986 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
2989 #~ msgid "Saving article tags..."
2992 #~ msgid "Saving feed..."
2993 #~ msgstr "保存feed中..."
2996 #~ msgid "Saving feeds..."
2997 #~ msgstr "保存feed中..."
2999 #~ msgid "Saving filter..."
3000 #~ msgstr "保存过滤器..."
3002 #~ msgid "Saving user..."
3005 #~ msgid "Selection"
3009 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3010 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3012 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3013 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
3016 #~ msgid "Upload failed."
3020 #~ msgid "Display original article content"
3021 #~ msgstr "显示最近文章时间"
3023 #~ msgid "All feeds updated."
3024 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
3026 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3027 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
3030 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3031 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
3034 #~ msgid "Trying to change address..."
3035 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3037 #~ msgid "Trying to change password..."
3038 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3040 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3041 #~ msgstr "退订选定feed..."
3044 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
3045 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
3048 #~ msgid "Clear articles"
3051 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3052 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3060 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3066 #~ msgid "Change theme"
3070 #~ msgid "Hide read items"
3071 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3074 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3077 #~ msgid "Search results"
3080 #~ msgid "Searched for"
3084 #~ msgid "More feeds..."
3085 #~ msgstr "移除feed中..."
3094 #~ msgid "browse more"
3097 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3098 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3103 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3104 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3106 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3107 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3109 #~ msgid "Recategorize"
3117 #~ msgid "Generate another link"
3127 #~ msgid "Back to feedlist"
3128 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3135 #~ msgid "Mark as unread"
3142 #~ msgid "Match on:"
3146 #~ msgid "Click to view"
3149 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3150 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3152 #~ msgid "This program requires cookies "
3153 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3156 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3157 #~ msgstr " 创建过滤器"
3159 #~ msgid "description"
3163 #~ msgid "action_description"
3166 #~ msgid "short_desc"
3167 #~ msgstr "short_desc"
3169 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3170 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3172 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3173 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3175 #~ msgid "Saving label..."
3178 #~ msgid "Please select only one label."
3179 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3181 #~ msgid "Please select only one category."
3182 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3184 #~ msgid "Address changed."
3188 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3189 #~ msgstr "移除feed中..."
3192 #~ msgid "Restart in offline mode"
3196 #~ msgid "Converting database..."
3200 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3201 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3203 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3204 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3207 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3208 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3211 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3212 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3214 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3217 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3218 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3220 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3222 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3223 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3227 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3228 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3230 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3234 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3235 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3237 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3238 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3240 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3241 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3243 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3244 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3246 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3247 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3250 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3251 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3253 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3254 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3256 #~ msgid "Unknown Error"
3264 #~ msgid "Last updated:"
3267 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3268 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3270 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3271 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3276 #~ msgid "Content Filtering"
3279 #~ msgid "Label Editor"
3282 #~ msgid "User Manager"
3288 #~ msgid " Subscribe to feed"
3289 #~ msgstr " 订阅feed"
3291 #~ msgid " Edit this feed"
3292 #~ msgstr " 编辑feed"
3295 #~ msgid " Clear articles"
3296 #~ msgstr " 创建过滤器"
3299 #~ msgid " Rescore feed"
3300 #~ msgstr " 订阅feed"
3302 #~ msgid " Unsubscribe"
3303 #~ msgstr " 退订"
3305 #~ msgid " Mark as read"
3306 #~ msgstr " 标记未已读"
3308 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3309 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3312 #~ msgid " Create label"
3313 #~ msgstr " 创建过滤器"
3315 #~ msgid " Create filter"
3316 #~ msgstr " 创建过滤器"
3319 #~ msgid " Reset category order"
3320 #~ msgstr " 订阅feed"
3323 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3324 #~ "case you are interested in them too."
3325 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3332 #~ msgid "Unread articles"
3336 #~ msgid "Title contains"
3340 #~ msgid "Content contains"
3347 #~ msgid "Match SQL"
3350 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3351 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3353 #~ msgid "SQL Expression"
3357 #~ msgid "[No caption]"
3361 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3365 #~ msgid "Match all unread articles:"
3369 #~ msgid "Search to label"
3372 #~ msgid "Convert to label"
3376 #~ msgid "Create Label"
3383 #~ msgid "Perform action"
3386 #~ msgid "Filter expression"
3389 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3390 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3395 #~ msgid "SQL Expression:"
3396 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3411 #~ msgid "Update using:"
3414 #~ msgid "Change password:"
3418 #~ msgid "Update errors"
3421 #~ msgid "This page"
3425 #~ msgid "Below active article"
3428 #~ msgid "Next page"
3431 #~ msgid "Previous page"
3434 #~ msgid "First page"
3437 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3438 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3441 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3442 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3443 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3446 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3448 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3450 #~ msgid " Update"
3451 #~ msgstr " 更新"