3 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:01+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
7 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Country: china\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
46 msgid "Default interval"
49 #: backend.php:82 backend.php:92
50 msgid "Disable updates"
53 #: backend.php:83 backend.php:93
54 msgid "Each 15 minutes"
57 #: backend.php:84 backend.php:94
58 msgid "Each 30 minutes"
61 #: backend.php:85 backend.php:95
65 #: backend.php:86 backend.php:96
69 #: backend.php:87 backend.php:97
73 #: backend.php:88 backend.php:98
77 #: backend.php:89 backend.php:99
81 #: backend.php:102 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
98 #: backend.php:114 modules/pref-users.php:131
107 msgid "Administrator"
110 #: backend.php:167 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
111 #: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
118 msgid "Article not found."
121 #: backend.php:273 functions.php:4756
122 msgid "Feed not found."
125 #: backend.php:499 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
126 #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
127 #: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
128 msgid "Loading, please wait..."
131 #: backend.php:512 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
132 #: modules/popup-dialog.php:109
134 msgid "Default profile"
138 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
142 msgid "Database Updater"
146 msgid "Could not update database"
150 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
151 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
158 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
159 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
161 #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
162 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
163 #: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
164 #: modules/pref-feeds.php:994
165 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
166 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
169 msgid "Please backup your database before proceeding."
172 #: db-updater.php:101
175 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
177 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
179 #: db-updater.php:115
180 msgid "Perform updates"
183 #: db-updater.php:120
184 msgid "Performing updates..."
187 #: db-updater.php:126
189 msgid "Updating to version %d..."
192 #: db-updater.php:139
193 msgid "Checking version... "
196 #: db-updater.php:145
200 #: db-updater.php:147
204 #: db-updater.php:155
207 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
208 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
210 "完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
211 "\t\t\t版本 <b>%d</b>."
216 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
217 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
218 "\t\t\tbrowser settings."
219 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
221 #: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
225 #: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
226 #: mobile/functions.php:234
241 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
246 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
247 "doesn't seem to support it."
252 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
253 "seem to support them."
257 msgid "Backend sanity check failed"
258 msgstr "Backend 完整检查失败"
261 msgid "Frontend sanity check failed."
262 msgstr "Frontend 完整检查失败"
267 "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
269 msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
272 msgid "Request not authorized."
276 msgid "No operation to perform."
281 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
282 "local configuration."
283 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
286 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
290 msgid "Configuration check failed"
296 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
297 "\t\tofficial site for more information."
299 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
303 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
306 #: functions.php:1879
307 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
310 #: functions.php:1951
311 msgid "Incorrect username or password"
314 #: functions.php:2929 modules/popup-dialog.php:394
318 #: functions.php:2961 functions.php:3004 functions.php:4252 functions.php:4261
319 #: modules/pref-feeds.php:86
320 msgid "Uncategorized"
323 #: functions.php:2994 functions.php:3596 mobile/functions.php:168
327 #: functions.php:2996 functions.php:3598 prefs.php:109
328 #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
332 #: functions.php:3042 help/3.php:61
333 msgid "Starred articles"
336 #: functions.php:3044 help/3.php:62
337 msgid "Published articles"
340 #: functions.php:3046 help/3.php:60
342 msgid "Fresh articles"
345 #: functions.php:3048 help/3.php:59
350 #: functions.php:3050
352 msgid "Archived articles"
355 #: functions.php:4018
359 #: functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
360 #: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
364 #: functions.php:4020 functions.php:4032 tt-rss.php:139
368 #: functions.php:4021
373 #: functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
374 #: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
378 #: functions.php:4028 tt-rss.php:165
382 #: functions.php:4030
384 msgid "Selection toggle:"
387 #: functions.php:4033 tt-rss.php:137
391 #: functions.php:4034 tt-rss.php:138
395 #: functions.php:4036
400 #: functions.php:4038 functions.php:4056 localized_schema.php:10
401 #: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
405 #: functions.php:4041
409 #: functions.php:4043
413 #: functions.php:4044
418 #: functions.php:4048 functions.php:4614 functions.php:5216
419 msgid "Forward by email"
422 #: functions.php:4054 PrefFilterTree.js:29
426 #: functions.php:4058 modules/popup-dialog.php:737
431 #: functions.php:4068 functions.php:4666
432 msgid "Visit the website"
435 #: functions.php:4114
437 msgid "View as RSS feed"
440 #: functions.php:4439 viewfeed.js:2243
442 msgid "Click to play"
445 #: functions.php:4440 viewfeed.js:2242
449 #: functions.php:4566
454 #: functions.php:4595 functions.php:5194
455 msgid "Edit tags for this article"
458 #: functions.php:4601 functions.php:5203
460 msgid "Open article in new tab"
463 #: functions.php:4608 functions.php:5210 viewfeed.js:2187
465 msgid "Edit article note"
468 #: functions.php:4621 functions.php:5223 digest.js:435
469 msgid "Share on Twitter"
472 #: functions.php:4627
474 msgid "Close this panel"
477 #: functions.php:4644 functions.php:5125
478 msgid "Originally from:"
481 #: functions.php:4657 functions.php:5138 modules/popup-dialog.php:251
482 #: modules/pref-feeds.php:298
487 #: functions.php:4696 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
488 #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
489 #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
490 #: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
491 #: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
492 #: modules/pref-users.php:99
493 msgid "Close this window"
496 #: functions.php:4962 functions.php:5041
501 #: functions.php:5229
503 msgid "Dismiss article"
506 #: functions.php:5248
508 msgid "No unread articles found to display."
511 #: functions.php:5251
513 msgid "No updated articles found to display."
516 #: functions.php:5254
518 msgid "No starred articles found to display."
521 #: functions.php:5258
523 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
524 "(see the Actions menu above) or use a filter."
527 #: functions.php:5260
529 msgid "No articles found to display."
532 #: functions.php:5275 functions.php:6600
534 msgid "Feeds last updated at %s"
537 #: functions.php:5285 functions.php:6610
538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
539 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
541 #: functions.php:6092 tt-rss.php:179
543 msgid "Create label..."
546 #: functions.php:6106
551 #: functions.php:6110
556 #: functions.php:6158
560 #: functions.php:6181
564 #: functions.php:6590
565 msgid "No feed selected."
568 #: functions.php:6774
573 #: functions.php:6814
577 #: functions.php:6816
581 #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
585 #: localized_schema.php:4
586 msgid "Title or Content"
589 #: localized_schema.php:5
593 #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
597 #: localized_schema.php:7
602 #: localized_schema.php:9
604 msgid "Delete article"
607 #: localized_schema.php:11
611 #: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
612 msgid "Publish article"
615 #: localized_schema.php:13
619 #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
624 #: localized_schema.php:16
626 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
627 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
628 "different feeds to appear only once."
630 "当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
631 "该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
633 #: localized_schema.php:17
635 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
636 "headlines and article content"
637 msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
639 #: localized_schema.php:18
641 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
642 "feed with unread articles."
644 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
646 #: localized_schema.php:19
648 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
649 "your configured e-mail address"
650 msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
652 #: localized_schema.php:20
655 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
657 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
659 #: localized_schema.php:21
660 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
661 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
663 #: localized_schema.php:22
665 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
667 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
669 #: localized_schema.php:23
671 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
675 #: localized_schema.php:24
676 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
679 #: localized_schema.php:25
680 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
683 #: localized_schema.php:26
684 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
685 msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
687 #: localized_schema.php:27
688 msgid "Update post on checksum change"
691 #: localized_schema.php:28
693 msgid "Default interval between feed updates"
694 msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
696 #: localized_schema.php:29
698 msgid "Amount of articles to display at once"
701 #: localized_schema.php:30
702 msgid "Allow duplicate posts"
705 #: localized_schema.php:31
706 msgid "Enable feed categories"
709 #: localized_schema.php:32
710 msgid "Show content preview in headlines list"
711 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
713 #: localized_schema.php:33
714 msgid "Short date format"
717 #: localized_schema.php:34
718 msgid "Long date format"
721 #: localized_schema.php:35
722 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
723 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
725 #: localized_schema.php:36
726 msgid "Combined feed display"
729 #: localized_schema.php:37
730 msgid "Hide feeds with no unread messages"
733 #: localized_schema.php:38
734 msgid "On catchup show next feed"
737 #: localized_schema.php:39
738 msgid "Sort feeds by unread articles count"
739 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
741 #: localized_schema.php:40
742 msgid "Set articles as unread on update"
745 #: localized_schema.php:41
746 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
747 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
749 #: localized_schema.php:42
750 msgid "Enable e-mail digest"
753 #: localized_schema.php:43
754 msgid "Confirm marking feed as read"
755 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
757 #: localized_schema.php:44
759 msgid "Automatically mark articles as read"
760 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
762 #: localized_schema.php:45
763 msgid "Strip unsafe tags from articles"
766 #: localized_schema.php:46
767 msgid "Blacklisted tags"
770 #: localized_schema.php:47
771 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
774 #: localized_schema.php:48
776 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
777 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
779 #: localized_schema.php:49
780 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
783 #: localized_schema.php:50
785 msgid "Purge unread articles"
788 #: localized_schema.php:51
789 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
792 #: localized_schema.php:52
793 msgid "Group headlines in virtual feeds"
796 #: localized_schema.php:53
797 msgid "Do not show images in articles"
800 #: localized_schema.php:54
801 msgid "Enable external API"
804 #: localized_schema.php:55
805 msgid "User timezone"
808 #: localized_schema.php:56
810 msgid "Sort headlines by feed date"
811 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
813 #: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
815 msgid "Customize stylesheet"
818 #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
822 #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
826 #: login_form.php:139
830 #: login_form.php:148
835 #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
840 #: login_form.php:164 register.php:145
841 msgid "Create new account"
844 #: login_form.php:178
845 msgid "Use less traffic"
848 #: opml.php:157 opml.php:162
853 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
854 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
857 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
858 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
860 #: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
861 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
862 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
865 msgid "Return to preferences"
868 #: prefs.php:90 help/4.php:14
869 msgid "Exit preferences"
874 msgid "Keyboard shortcuts"
875 msgstr " 创建过滤器"
877 #: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
882 #: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
887 #: prefs.php:113 help/4.php:13
894 msgid "New user registrations are administratively disabled."
899 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
900 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
905 msgid "Desired login:"
909 msgid "Check availability"
918 msgid "How much is two plus two:"
922 msgid "Submit registration"
926 msgid "Your registration information is incomplete."
930 msgid "Sorry, this username is already taken."
935 msgid "Registration failed."
939 msgid "Account created successfully."
943 msgid "New user registrations are currently closed."
952 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
961 msgid "Collapse feedlist"
966 msgid "Show articles"
978 msgid "Ignore Scoring"
987 msgid "Sort articles"
990 #: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
999 #: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
1009 msgid "Feed actions:"
1014 msgid "Subscribe to feed..."
1019 msgid "Edit this feed..."
1024 msgid "Rescore feed"
1027 #: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
1035 #: tt-rss.php:175 help/3.php:46
1037 msgid "(Un)hide read feeds"
1038 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
1041 msgid "Other actions:"
1045 msgid "Switch to digest..."
1050 msgid "Show tag cloud..."
1055 msgid "Create filter..."
1060 msgid "Keyboard shortcuts help"
1061 msgstr " 创建过滤器"
1064 msgid "Register with Twitter"
1068 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1072 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1080 #: modules/backend-rpc.php:759
1081 msgid "Your request could not be completed."
1084 #: modules/backend-rpc.php:763
1085 msgid "Feed update has been scheduled."
1088 #: modules/backend-rpc.php:771
1090 msgid "Category update has been scheduled."
1093 #: modules/backend-rpc.php:784
1095 msgid "Can't update this kind of feed."
1096 msgstr "您不能编辑本分类feed"
1098 #: modules/help.php:6
1103 #: modules/help.php:17
1104 msgid "Help topic not found."
1107 #: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1110 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1112 #: modules/opml_domdoc.php:82
1114 msgid "Setting preference key %s to %s"
1117 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
1119 msgid "is already imported."
1122 #: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
1127 #: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
1128 msgid "Error while parsing document."
1131 #: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
1132 msgid "Error: please upload OPML file."
1133 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1135 #: modules/opml_domxml.php:135
1136 msgid "Error: can't find body element."
1137 msgstr "错误:未找到body元素"
1139 #: modules/popup-dialog.php:34
1141 msgid "Importing using DOMXML."
1142 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1144 #: modules/popup-dialog.php:40
1146 msgid "Importing using DOMDocument."
1147 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1149 #: modules/popup-dialog.php:80
1151 msgid "Create profile"
1154 #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
1159 #: modules/popup-dialog.php:166
1161 msgid "Remove selected profiles"
1164 #: modules/popup-dialog.php:168
1166 msgid "Activate profile"
1169 #: modules/popup-dialog.php:179
1170 msgid "Public OPML URL"
1173 #: modules/popup-dialog.php:184
1175 msgid "Your Public OPML URL is:"
1178 #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
1180 msgid "Generate new URL"
1183 #: modules/popup-dialog.php:206
1187 #: modules/popup-dialog.php:212
1190 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1191 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1192 "process or contact instance owner."
1195 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1196 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1198 #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
1199 msgid "Last update:"
1202 #: modules/popup-dialog.php:221
1205 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1206 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1207 "contact instance owner."
1208 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
1210 #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1211 #: modules/pref-feeds.php:501
1215 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1216 #: modules/pref-feeds.php:529
1218 msgid "Place in category:"
1221 #: modules/popup-dialog.php:265
1223 msgid "Available feeds"
1226 #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1227 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
1228 #: modules/pref-users.php:147
1229 msgid "Authentication"
1232 #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1233 #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
1237 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1238 #: modules/pref-feeds.php:582
1243 #: modules/popup-dialog.php:294
1244 msgid "This feed requires authentication."
1247 #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
1251 #: modules/popup-dialog.php:300
1256 #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1257 #: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1258 #: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
1259 #: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1260 #: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1261 #: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1262 #: modules/pref-users.php:186
1266 #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1267 #: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
1271 #: modules/popup-dialog.php:328
1273 msgid "Popular feeds"
1276 #: modules/popup-dialog.php:329
1278 msgid "Feed archive"
1281 #: modules/popup-dialog.php:332
1286 #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
1287 #: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1288 #: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1292 #: modules/popup-dialog.php:365
1296 #: modules/popup-dialog.php:375
1301 #: modules/popup-dialog.php:380
1302 msgid "Title or content"
1305 #: modules/popup-dialog.php:391
1306 msgid "Limit search to:"
1309 #: modules/popup-dialog.php:407
1313 #: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
1317 #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
1321 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
1326 #: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
1330 #: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
1335 #: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
1340 #: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
1342 msgid "Perform Action"
1345 #: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
1346 msgid "with parameters:"
1349 #: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1350 #: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
1351 #: modules/pref-users.php:169
1356 #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
1360 #: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
1361 msgid "Inverse match"
1364 #: modules/popup-dialog.php:530
1368 #: modules/popup-dialog.php:542
1370 msgid "Feeds with update errors"
1373 #: modules/popup-dialog.php:545
1374 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1375 msgstr "这些feed更新错误:"
1377 #: modules/popup-dialog.php:574
1378 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1379 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1381 #: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1382 #: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1383 #: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1384 #: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
1388 #: modules/popup-dialog.php:607
1393 #: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
1397 #: modules/popup-dialog.php:669
1399 msgid "Multiple articles"
1402 #: modules/popup-dialog.php:690
1406 #: modules/popup-dialog.php:699
1411 #: modules/popup-dialog.php:712
1416 #: modules/popup-dialog.php:728
1421 #: modules/popup-dialog.php:748
1422 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1425 #: modules/popup-dialog.php:775
1427 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1430 #: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1435 #: modules/popup-dialog.php:787
1439 #: modules/popup-dialog.php:801
1442 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1443 "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1444 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1447 #: modules/pref-feeds.php:4
1448 msgid "Check to enable field"
1451 #: modules/pref-feeds.php:285
1456 #: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
1461 #: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
1465 #: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
1466 msgid "Article purging:"
1469 #: modules/pref-feeds.php:379
1471 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1472 "requires authentication, except for Twitter feeds."
1475 #: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
1477 msgid "Hide from Popular feeds"
1480 #: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
1481 msgid "Right-to-left content"
1484 #: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
1485 msgid "Include in e-mail digest"
1488 #: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
1489 msgid "Always display image attachments"
1492 #: modules/pref-feeds.php:450
1493 msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1496 #: modules/pref-feeds.php:458
1501 #: modules/pref-feeds.php:472
1505 #: modules/pref-feeds.php:618
1506 msgid "Cache images locally"
1509 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
1513 #: modules/pref-feeds.php:928
1515 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1516 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1518 #: modules/pref-feeds.php:931
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1521 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1523 #: modules/pref-feeds.php:934
1525 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1526 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1528 #: modules/pref-feeds.php:942
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1531 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1533 #: modules/pref-feeds.php:964
1535 msgid "Subscribe to selected feed"
1538 #: modules/pref-feeds.php:989
1539 msgid "Edit subscription options"
1542 #: modules/pref-feeds.php:1071
1544 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1545 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
1547 #: modules/pref-feeds.php:1087
1548 msgid "Create category"
1551 #: modules/pref-feeds.php:1157
1552 msgid "No feed categories defined."
1555 #: modules/pref-feeds.php:1163
1557 msgid "Remove selected categories"
1560 #: modules/pref-feeds.php:1187
1562 msgid "Feeds with errors"
1565 #: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
1566 #: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1571 #: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
1572 msgid "Subscribe to feed"
1575 #: modules/pref-feeds.php:1218
1577 msgid "Edit selected feeds"
1578 msgstr "移除选定的过滤器..."
1580 #: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
1582 msgid "Reset sort order"
1585 #: modules/pref-feeds.php:1225
1590 #: modules/pref-feeds.php:1228
1591 msgid "Edit categories"
1594 #: modules/pref-feeds.php:1243
1596 msgid "More actions..."
1599 #: modules/pref-feeds.php:1247
1600 msgid "Manual purge"
1603 #: modules/pref-feeds.php:1251
1605 msgid "Clear feed data"
1608 #: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
1610 msgid "Rescore articles"
1613 #: modules/pref-feeds.php:1291
1614 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1617 #: modules/pref-feeds.php:1296
1621 #: modules/pref-feeds.php:1298
1623 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1626 #: modules/pref-feeds.php:1300
1627 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
1630 #: modules/pref-feeds.php:1315
1634 #: modules/pref-feeds.php:1316
1638 #: modules/pref-feeds.php:1319
1641 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1642 "knows the URL below."
1643 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1645 #: modules/pref-feeds.php:1321
1647 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1648 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1651 #: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
1656 #: modules/pref-feeds.php:1331
1658 msgid "Firefox integration"
1661 #: modules/pref-feeds.php:1333
1663 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1667 #: modules/pref-feeds.php:1340
1668 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1671 #: modules/pref-feeds.php:1348
1672 msgid "Subscribing using bookmarklet"
1675 #: modules/pref-feeds.php:1350
1677 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1678 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1681 #: modules/pref-feeds.php:1354
1682 #, fuzzy, php-format
1683 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1684 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1686 #: modules/pref-feeds.php:1358
1688 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1689 msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1691 #: modules/pref-feeds.php:1362
1693 msgid "Published articles and generated feeds"
1696 #: modules/pref-feeds.php:1364
1699 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1700 "by anyone who knows the URL specified below."
1701 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1703 #: modules/pref-feeds.php:1373
1704 msgid "Clear all generated URLs"
1707 #: modules/pref-feeds.php:1379
1712 #: modules/pref-feeds.php:1388
1714 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1715 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1718 #: modules/pref-feeds.php:1390
1720 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1721 "access your Twitter feeds."
1724 #: modules/pref-feeds.php:1394
1725 msgid "Register with Twitter.com"
1728 #: modules/pref-feeds.php:1400
1730 msgid "Clear stored credentials"
1733 #: modules/pref-feeds.php:1511
1734 #, fuzzy, php-format
1735 msgid "%d archived articles"
1738 #: modules/pref-feeds.php:1540
1740 msgid "No feeds found."
1743 #: modules/pref-filters.php:358
1745 msgid "Created filter <b>%s</b>"
1746 msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
1748 #: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
1749 msgid "Create filter"
1752 #: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
1756 #: modules/pref-labels.php:21
1760 #: modules/pref-labels.php:36
1765 #: modules/pref-labels.php:41
1769 #: modules/pref-labels.php:41
1773 #: modules/pref-labels.php:231
1775 msgid "Created label <b>%s</b>"
1776 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
1778 #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
1779 msgid "Create label"
1782 #: modules/pref-labels.php:284
1784 msgid "Clear colors"
1787 #: modules/pref-prefs.php:31
1788 msgid "Old password cannot be blank."
1791 #: modules/pref-prefs.php:36
1792 msgid "New password cannot be blank."
1795 #: modules/pref-prefs.php:41
1796 msgid "Entered passwords do not match."
1799 #: modules/pref-prefs.php:65
1800 msgid "Password has been changed."
1803 #: modules/pref-prefs.php:67
1804 msgid "Old password is incorrect."
1807 #: modules/pref-prefs.php:95
1808 msgid "The configuration was saved."
1811 #: modules/pref-prefs.php:111
1813 msgid "Unknown option: %s"
1816 #: modules/pref-prefs.php:124
1817 msgid "Your personal data has been saved."
1820 #: modules/pref-prefs.php:156
1821 msgid "Personal data"
1824 #: modules/pref-prefs.php:183
1828 #: modules/pref-prefs.php:187
1833 #: modules/pref-prefs.php:192
1835 msgid "Access level"
1838 #: modules/pref-prefs.php:202
1843 #: modules/pref-prefs.php:214
1845 msgid "Your password is at default value, please change it."
1846 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1848 #: modules/pref-prefs.php:242
1849 msgid "Old password"
1852 #: modules/pref-prefs.php:245
1853 msgid "New password"
1856 #: modules/pref-prefs.php:250
1857 msgid "Confirm password"
1860 #: modules/pref-prefs.php:260
1861 msgid "Change password"
1864 #: modules/pref-prefs.php:341
1865 msgid "Select theme"
1868 #: modules/pref-prefs.php:399
1872 #: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
1876 #: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
1880 #: modules/pref-prefs.php:456
1881 msgid "Save configuration"
1884 #: modules/pref-prefs.php:459
1885 msgid "Manage profiles"
1888 #: modules/pref-prefs.php:462
1889 msgid "Reset to defaults"
1892 #: modules/pref-users.php:7
1894 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1897 #: modules/pref-users.php:20
1898 msgid "User details"
1901 #: modules/pref-users.php:34
1903 msgid "User not found"
1906 #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
1910 #: modules/pref-users.php:54
1912 msgid "Last logged in"
1915 #: modules/pref-users.php:61
1917 msgid "Subscribed feeds count"
1920 #: modules/pref-users.php:65
1922 msgid "Subscribed feeds"
1925 #: modules/pref-users.php:114
1930 #: modules/pref-users.php:150
1932 msgid "Access level: "
1935 #: modules/pref-users.php:163
1937 msgid "Change password to"
1940 #: modules/pref-users.php:172
1945 #: modules/pref-users.php:206
1947 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1948 msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
1950 #: modules/pref-users.php:254
1952 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1953 msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
1955 #: modules/pref-users.php:261
1957 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1958 msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
1960 #: modules/pref-users.php:265
1962 msgid "User <b>%s</b> already exists."
1963 msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
1965 #: modules/pref-users.php:285
1968 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
1969 "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1972 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
1974 #: modules/pref-users.php:289
1975 #, fuzzy, php-format
1976 msgid "Notifying <b>%s</b>."
1977 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1979 #: modules/pref-users.php:326
1980 msgid "[tt-rss] Password change notification"
1983 #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
1987 #: modules/pref-users.php:397
1988 msgid "Reset password"
1991 #: modules/pref-users.php:439
1992 msgid "Access Level"
1995 #: modules/pref-users.php:441
1999 #: modules/pref-users.php:469
2000 msgid "Click to edit"
2003 #: modules/pref-users.php:489
2005 msgid "No users defined."
2008 #: modules/pref-users.php:491
2010 msgid "No matching users found."
2015 msgid "Content filtering"
2020 "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2021 "is done once, when new article is imported to the database from the "
2022 "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2023 "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2028 "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2029 "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2030 "and for some specific feed."
2035 "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2036 "considered when article is being imported and all actions executed in "
2037 "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2038 "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2039 "containing string XYZZY in title."
2046 #: help/3.php:1 help/4.php:1
2048 msgid "Keyboard Shortcuts"
2049 msgstr " 创建过滤器"
2057 msgid "Move between feeds"
2062 msgid "Move between articles"
2067 msgid "Show search dialog"
2072 msgid "Active article actions"
2077 msgid "Toggle starred"
2082 msgid "Toggle published"
2087 msgid "Toggle unread"
2097 msgid "Dismiss selected articles"
2102 msgid "Dismiss read articles"
2107 msgid "Open article in new window"
2112 msgid "Mark articles below/above active one as read"
2113 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2117 msgid "Scroll article content"
2120 #: help/3.php:28 help/4.php:30
2122 msgid "Other actions"
2126 msgid "Select article under mouse cursor"
2131 msgid "Collapse sidebar"
2136 msgid "Toggle category reordering mode"
2139 #: help/3.php:36 help/4.php:34
2140 msgid "Display this help dialog"
2145 msgid "Feed actions"
2150 msgid "Refresh active feed"
2155 msgid "Update all feeds"
2158 #: help/3.php:48 FeedTree.js:122
2165 msgid "Sort by name or unread count"
2166 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2170 msgid "Mark feed as read"
2175 msgid "Reverse headlines order"
2176 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
2180 msgid "Mark all feeds as read"
2181 msgstr "标记所有Feed未已读..."
2184 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2187 #: help/3.php:56 help/4.php:5
2196 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2199 #: help/3.php:72 help/4.php:41
2201 msgid "Press any key to close this window."
2214 msgid "Panel actions"
2219 msgid "Top 25 feeds"
2224 msgid "Edit feed categories"
2228 msgid "Focus search (if present)"
2233 "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2234 "configuration and your access level."
2237 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2238 #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
2239 #: mobile/prefs.php:25
2243 #: mobile/functions.php:403
2244 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2247 #: mobile/prefs.php:30
2249 msgid "Enable categories"
2252 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2253 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2257 #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2258 #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
2262 #: mobile/prefs.php:35
2264 msgid "Browse categories like folders"
2267 #: mobile/prefs.php:41
2268 msgid "Show images in posts"
2271 #: mobile/prefs.php:46
2273 msgid "Hide read feeds"
2274 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2276 #: mobile/prefs.php:51
2278 msgid "Sort feeds by unread count"
2279 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2281 #: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
2283 msgid "Mark all articles in %s as read?"
2284 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2288 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2289 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2293 msgid "Error: unable to load article."
2294 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2296 #: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
2298 msgid "Unstar article"
2301 #: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
2303 msgid "Star article"
2306 #: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
2308 msgid "Unpublish article"
2313 msgid "Click to expand article."
2318 msgid "Click to expand article"
2327 msgid "No unread feeds."
2328 msgstr " (显示)隐藏已读feed"
2332 msgid "Load more..."
2336 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2346 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2347 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
2351 msgid "Date syntax appears to be correct."
2356 msgid "Date syntax is incorrect."
2361 msgid "Remove stored feed icon?"
2366 msgid "Please select an image file to upload."
2367 msgstr "请只选择一个feed."
2370 msgid "Upload new icon for this feed?"
2375 msgid "Please enter label caption:"
2379 msgid "Can't create label: missing caption."
2380 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2384 msgid "Subscribe to Feed"
2389 msgid "Subscribing to feed..."
2394 msgid "Subscribed to %s"
2398 msgid "Specified URL seems to be invalid."
2402 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2407 msgid "Couldn't download the specified URL."
2408 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2412 msgid "You are already subscribed to this feed."
2413 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2417 msgid "Create Filter"
2420 #: functions.js:1020 tt-rss.js:391
2421 msgid "Unsubscribe from %s?"
2424 #: functions.js:1127
2426 msgid "Please enter category title:"
2429 #: functions.js:1158
2430 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2433 #: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
2434 msgid "You can't edit this kind of feed."
2435 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2437 #: functions.js:1354
2442 #: functions.js:1392
2447 #: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2448 #: prefs.js:667 prefs.js:1323
2449 msgid "No feeds are selected."
2452 #: functions.js:1473
2454 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2458 #: PrefFilterTree.js:32
2465 msgid "Please enter login:"
2470 msgid "Can't create user: no login specified."
2471 msgstr "添加用户失败:未登录。"
2480 msgid "Remove filter %s?"
2484 msgid "Remove selected labels?"
2487 #: prefs.js:296 prefs.js:1364
2488 msgid "No labels are selected."
2493 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2497 #: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
2498 msgid "No users are selected."
2502 msgid "Remove selected filters?"
2505 #: prefs.js:361 prefs.js:627
2506 msgid "No filters are selected."
2510 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2514 msgid "Please select only one feed."
2515 msgstr "请只选择一个feed."
2519 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2520 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2523 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2526 #: prefs.js:474 prefs.js:1396
2528 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2533 msgid "No profiles selected."
2537 msgid "Login field cannot be blank."
2540 #: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
2541 msgid "Please select only one user."
2545 msgid "Reset password of selected user?"
2549 msgid "Please select only one filter."
2554 msgid "Edit Multiple Feeds"
2559 msgid "Save changes to selected feeds?"
2569 msgid "Please choose an OPML file first."
2573 msgid "Reset to defaults?"
2578 msgid "Feed Categories"
2582 msgid "Remove selected categories?"
2586 msgid "No categories are selected."
2591 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2592 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2596 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2600 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2605 msgid "Reset selected labels to default colors?"
2609 msgid "Settings Profiles"
2614 msgid "No profiles are selected."
2617 #: prefs.js:1422 prefs.js:1475
2619 msgid "Activate selected profile?"
2622 #: prefs.js:1438 prefs.js:1491
2623 msgid "Please choose a profile to activate."
2627 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2631 msgid "Label Editor"
2636 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2641 msgid "Mark all articles as read?"
2642 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2645 msgid "You can't unsubscribe from the category."
2646 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2648 #: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
2649 msgid "Please select some feed first."
2654 msgid "You can't rescore this kind of feed."
2655 msgstr "您不能编辑本分类feed"
2659 msgid "Rescore articles in %s?"
2663 msgid "New version available!"
2666 #: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2667 #: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
2669 msgid "No articles are selected."
2673 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2674 msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2678 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2679 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2683 msgid "Delete %d selected articles?"
2688 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2689 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2692 msgid "Move %d archived articles back?"
2697 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2698 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2702 msgid "Edit article Tags"
2707 msgid "No article is selected."
2712 msgid "No articles found to mark"
2717 msgid "Mark %d article(s) as read?"
2718 msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2722 msgid "Unable to load article."
2723 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2731 msgid "Forward article by email"
2736 msgid "Open original article"
2741 msgid "View in a tt-rss tab"
2746 msgid "Remove label"
2756 msgid "Click to pause"
2759 #~ msgid "Unknown error"
2763 #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2764 #~ "local configuration."
2765 #~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
2767 #~ msgid "Mark articles as read automatically"
2768 #~ msgstr "自动标志文章为已读"
2771 #~ msgid "Publish article with a note"
2775 #~ msgid "Please enter a note for this article:"
2779 #~ msgid "View article"
2783 #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2784 #~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2787 #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2791 #~ msgid "Fatal Exception"
2795 #~ msgid "Add category..."
2796 #~ msgstr "添加feed分类..."
2799 #~ msgid "Add label..."
2800 #~ msgstr "添加feed分类..."
2806 #~ msgid "Enable offline reading"
2807 #~ msgstr "开启feed分类"
2809 #~ msgid "Interface"
2812 #~ msgid "Default article limit"
2815 #~ msgid "Open article links in new browser window"
2816 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2819 #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2820 #~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
2823 #~ msgid "Hide feedlist"
2824 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2830 #~ msgid "Enable feed icons"
2831 #~ msgstr "开启feed分类"
2833 #~ msgid "Enable labels"
2837 #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2838 #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2839 #~ "Use with caution."
2840 #~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
2842 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
2843 #~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
2846 #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2847 #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2848 #~ "\t\tbrowser settings."
2849 #~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
2857 #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2858 #~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2860 #~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
2864 #~ msgid "Feed Browser"
2867 #~ msgid "Update Errors"
2870 #~ msgid "Category editor"
2874 #~ msgid "Edit feeds"
2877 #~ msgid "Show last article times"
2878 #~ msgstr "显示最近文章时间"
2880 #~ msgid "Last Article"
2881 #~ msgstr "最后 文章"
2884 #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2885 #~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2888 #~ msgid "No matching feeds found."
2892 #~ msgid "Filter Editor"
2903 #~ msgid "(Disabled)"
2906 #~ msgid "No filters defined."
2910 #~ msgid "No matching filters found."
2914 #~ msgid "Click to change color"
2917 #~ msgid "No labels defined."
2921 #~ msgid "No matching labels found."
2924 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2925 #~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2927 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2928 #~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2931 #~ msgid "Error: No feed URL given."
2932 #~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2935 #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2936 #~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2938 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
2939 #~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2941 #~ msgid "No OPML file to upload."
2942 #~ msgstr "无OPML文件上传."
2945 #~ msgid "Save current configuration?"
2949 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2953 #~ msgid "Please enter new label background color:"
2956 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2957 #~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2960 #~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2961 #~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
2967 #~ msgid "Show article summary in new window"
2968 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2971 #~ msgid "toggle unread"
2979 #~ msgid "Cancel synchronization"
2983 #~ msgid "Remove stored data"
2987 #~ msgid "Go offline"
2991 #~ msgid "Go online"
2995 #~ msgid "Toggle reordering mode"
2999 #~ msgid "Reset UI layout"
3000 #~ msgstr " 订阅feed"
3002 #~ msgid "Showing most popular tags "
3006 #~ msgid "more tags"
3010 #~ msgid "Link to feed:"
3013 #~ msgid "Not linked"
3017 #~ msgid "E-mail has been changed."
3020 #~ msgid "Change e-mail"
3021 #~ msgstr "更改 e-mail"
3024 #~ msgid "Please wait..."
3025 #~ msgstr "读取中,请等待..."
3028 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
3029 #~ msgstr "保存feed中..."
3032 #~ msgid "Synchronizing categories..."
3036 #~ msgid "Synchronizing labels..."
3040 #~ msgid "Synchronizing articles..."
3044 #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3047 #~ msgid "display feeds"
3051 #~ msgid "Reset category order?"
3054 #~ msgid "Generated feed"
3057 #~ msgid "No feeds to display."
3058 #~ msgstr "无feed显示。"
3060 #~ msgid "Published Articles"
3064 #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3067 #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3068 #~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3070 #~ msgid "Remove selected users?"
3073 #~ msgid "Adding feed..."
3074 #~ msgstr "添加feed中..."
3077 #~ msgid "Adding profile..."
3078 #~ msgstr "添加feed中..."
3080 #~ msgid "Adding user..."
3084 #~ msgid "Assign score to article:"
3088 #~ msgid "Assign selected articles to label?"
3089 #~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
3092 #~ msgid "Category reordering disabled"
3096 #~ msgid "Category reordering enabled"
3100 #~ msgid "Changing password..."
3104 #~ msgid "Clearing feed..."
3105 #~ msgstr "保存feed中..."
3108 #~ msgid "Clearing selected feed..."
3109 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3116 #~ msgid "Could not change feed URL."
3119 #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3120 #~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
3123 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3124 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3126 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3127 #~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3129 #~ msgid "Entire feed"
3133 #~ msgid "Failed to load article in new window"
3134 #~ msgstr "新窗口打开文章连结"
3137 #~ msgid "Failed to open window for the article"
3141 #~ msgid "Feed icon removed."
3142 #~ msgstr "未找到Feed."
3144 #~ msgid "Mark as read:"
3147 #~ msgid "Marking all feeds as read..."
3148 #~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
3151 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
3154 #~ msgid "Removing feed..."
3155 #~ msgstr "移除feed中..."
3158 #~ msgid "Removing filter..."
3159 #~ msgstr "移除feed中..."
3162 #~ msgid "Removing offline data..."
3163 #~ msgstr "移除feed中..."
3165 #~ msgid "Removing selected categories..."
3166 #~ msgstr "移除选定分类..."
3168 #~ msgid "Removing selected filters..."
3169 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3171 #~ msgid "Removing selected labels..."
3172 #~ msgstr "移除选定标记..."
3175 #~ msgid "Removing selected profiles..."
3176 #~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3178 #~ msgid "Removing selected users..."
3179 #~ msgstr "移除选定用户..."
3182 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3186 #~ msgid "Rescoring articles..."
3189 #~ msgid "Resetting password for selected user..."
3190 #~ msgstr "重置选定用户密码..."
3193 #~ msgid "Saving article tags..."
3196 #~ msgid "Saving feed..."
3197 #~ msgstr "保存feed中..."
3200 #~ msgid "Saving feeds..."
3201 #~ msgstr "保存feed中..."
3203 #~ msgid "Saving filter..."
3204 #~ msgstr "保存过滤器..."
3206 #~ msgid "Saving user..."
3209 #~ msgid "Selection"
3213 #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3214 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3216 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
3217 #~ msgstr "尝试更改e-mail..."
3220 #~ msgid "Upload failed."
3223 #~ msgid "All feeds updated."
3224 #~ msgstr "所有Feed已更新。"
3226 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3227 #~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
3230 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3231 #~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
3234 #~ msgid "Trying to change address..."
3235 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3237 #~ msgid "Trying to change password..."
3238 #~ msgstr "尝试更改密码..."
3240 #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3241 #~ msgstr "退订选定feed..."
3244 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
3245 #~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
3247 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3248 #~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3253 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3259 #~ msgid "Change theme"
3263 #~ msgid "Hide read items"
3264 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3267 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3270 #~ msgid "Search results"
3273 #~ msgid "Searched for"
3277 #~ msgid "More feeds..."
3278 #~ msgstr "移除feed中..."
3287 #~ msgid "browse more"
3290 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3291 #~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3296 #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3297 #~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3299 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3300 #~ msgstr "不能删除非空分类。"
3302 #~ msgid "Recategorize"
3310 #~ msgid "Generate another link"
3320 #~ msgid "Back to feedlist"
3321 #~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
3328 #~ msgid "Mark as unread"
3335 #~ msgid "Match on:"
3338 #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3339 #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3341 #~ msgid "This program requires cookies "
3342 #~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3345 #~ msgid " Keyboard shortcuts"
3346 #~ msgstr " 创建过滤器"
3348 #~ msgid "description"
3352 #~ msgid "action_description"
3355 #~ msgid "short_desc"
3356 #~ msgstr "short_desc"
3358 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
3359 #~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
3361 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3362 #~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
3364 #~ msgid "Saving label..."
3367 #~ msgid "Please select only one label."
3368 #~ msgstr "请只选择一个标记."
3370 #~ msgid "Please select only one category."
3371 #~ msgstr "请只选择一个分类."
3373 #~ msgid "Address changed."
3377 #~ msgid "Rescoring feeds..."
3378 #~ msgstr "移除feed中..."
3381 #~ msgid "Restart in offline mode"
3385 #~ msgid "Converting database..."
3389 #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3390 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3392 #~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3393 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3396 #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3397 #~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3400 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3401 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
3403 #~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3406 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3407 #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3409 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3411 #~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3412 #~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3416 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3417 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3419 #~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3423 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3424 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3426 #~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3427 #~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3429 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3430 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3432 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3433 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3435 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3436 #~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3439 #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3440 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3442 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3443 #~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3445 #~ msgid "Unknown Error"
3453 #~ msgid "Last updated:"
3456 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
3457 #~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3459 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3460 #~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3465 #~ msgid "Content Filtering"
3468 #~ msgid "User Manager"
3474 #~ msgid " Subscribe to feed"
3475 #~ msgstr " 订阅feed"
3477 #~ msgid " Edit this feed"
3478 #~ msgstr " 编辑feed"
3481 #~ msgid " Clear articles"
3482 #~ msgstr " 创建过滤器"
3485 #~ msgid " Rescore feed"
3486 #~ msgstr " 订阅feed"
3488 #~ msgid " Unsubscribe"
3489 #~ msgstr " 退订"
3491 #~ msgid " Mark as read"
3492 #~ msgstr " 标记未已读"
3494 #~ msgid " (Un)hide read feeds"
3495 #~ msgstr " (显示)隐藏已读feed"
3498 #~ msgid " Create label"
3499 #~ msgstr " 创建过滤器"
3501 #~ msgid " Create filter"
3502 #~ msgstr " 创建过滤器"
3505 #~ msgid " Reset category order"
3506 #~ msgstr " 订阅feed"
3509 #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3510 #~ "case you are interested in them too."
3511 #~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3518 #~ msgid "Unread articles"
3522 #~ msgid "Title contains"
3526 #~ msgid "Content contains"
3530 #~ msgid "Match SQL"
3533 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3534 #~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3536 #~ msgid "SQL Expression"
3540 #~ msgid "[No caption]"
3544 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3548 #~ msgid "Match all unread articles:"
3552 #~ msgid "Search to label"
3555 #~ msgid "Convert to label"
3559 #~ msgid "Create Label"
3566 #~ msgid "Perform action"
3569 #~ msgid "Filter expression"
3572 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
3573 #~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3578 #~ msgid "SQL Expression:"
3579 #~ msgstr "SQL 表达式:"
3594 #~ msgid "Update using:"
3597 #~ msgid "Change password:"
3600 #~ msgid "This page"
3604 #~ msgid "Below active article"
3607 #~ msgid "Next page"
3610 #~ msgid "Previous page"
3613 #~ msgid "First page"
3616 #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3617 #~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3620 #~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3621 #~ "Tiny Tiny RSS at "
3622 #~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3625 #~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3627 #~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3629 #~ msgid " Update"
3630 #~ msgstr " 更新"