+#~ msgid ""
+#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+#~ "doesn't seem to support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
+#~ "поддерживает."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+#~ "seem to support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Изменить оценку"
+
+#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
+#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
+#~ "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Опубликованные статьи"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Информация о канале:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Сайт:"
+
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Последнее обновление"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Последние заголовки:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
+#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
+#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
+#~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
+#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
+
+#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
+#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Топ 25 каналов"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Топ 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Фильтры"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Редактор Меток"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Пользователи"
+