]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
update translations
authorAndrew Dolgov <fox@madoka.volgo-balt.ru>
Wed, 13 Oct 2010 10:48:25 +0000 (14:48 +0400)
committerAndrew Dolgov <fox@madoka.volgo-balt.ru>
Wed, 13 Oct 2010 10:48:25 +0000 (14:48 +0400)
22 files changed:
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po

index 1ff99ce72c706f0d886156b0e0fd3192f68dbfdb..9015cfc699b8d80a457a543e1992ee25238c2c46 100644 (file)
Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 864dee8f495aeeec53078f2622302f5a9b2e53a3..bd65a52d9b47a8732504fe7536280a7388bf68bb 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -185,182 +185,182 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sense categoria"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sense categoria"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publicats"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Canals generats"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vés enrere"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Per defecte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "àudio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "àudio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Canal"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipus desconegut"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipus desconegut"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunció:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunció:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuncions:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuncions:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Adjuncions:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -382,31 +382,31 @@ msgstr ""
 "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
 "sigui correcta."
 
 "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
 "sigui correcta."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "commuta els no llegits"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "commuta els no llegits"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -414,27 +414,27 @@ msgstr ""
 "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
 "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
 "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
 "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "Elimina"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sense etiqueta"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sense etiqueta"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "edita la nota"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "edita la nota"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Creeu un compte nou"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Creeu un compte nou"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Torna a les preferències"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -826,40 +826,40 @@ msgstr ""
 "reviseu els vostres\n"
 "/t/t paràmetres del navegador."
 
 "reviseu els vostres\n"
 "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola, "
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola, "
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Canals"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erreur critique"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erreur critique"
@@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "S'ha creat el compte."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Comentaris?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Comentaris?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fora de línia"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fora de línia"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronització"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronització"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Desconnecta't"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Desconnecta't"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Posa't en línia"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Posa't en línia"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tots els canals"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altres accions:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Redueix la llista de canals"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatiu"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualitzat"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualitzat"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
@@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ja s'ha importat"
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ja s'ha importat"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mentre s'analitza el document."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mentre s'analitza el document."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
@@ -2258,76 +2258,76 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
@@ -2394,206 +2394,206 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
 "línia?"
 
 "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
 "línia?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
 "canals seleccionats?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
 "canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
 "personalitzades?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
 "personalitzades?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
 "durar molt temps."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
 "durar molt temps."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
 "defecte?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
 "defecte?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "mostra els canals"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "mostra els canals"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
@@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
index f0616f5a727cd6a4723009b79757ec2c032dc61e..233f2080d6a35432cc55af187d634a5befb8b1fe 100644 (file)
Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index fc9c97eb7e3057384ac7ff33e9ff63af1df72476..f4d03be4b5af45f375cfe03fb920e6fdea2b1bd0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Täglich"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -189,183 +189,183 @@ msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unsortiert"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Erzeugter Feed"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Label zuweisen:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Label zuweisen:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Anhang:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Anhang:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Anhänge:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -386,33 +386,33 @@ msgstr ""
 "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
 "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
 
 "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
 "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Umschalten ungelesen"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Umschalten ungelesen"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(entfernen)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(entfernen)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "Notiz bearbeiten"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "Notiz bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -822,40 +822,40 @@ msgstr ""
 "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
 "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
 "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
 "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
 
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
 
@@ -919,154 +919,154 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentare?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentare?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Offline Lesen"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Offline Lesen"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Synchronisierung abbrechen"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Synchronisierung abbrechen"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronisiere"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronisiere"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Offline gehen"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Offline gehen"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Online gehen"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Online gehen"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed Aktionen:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed Aktionen:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Neu kategorisieren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Neu kategorisieren"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI Layout zurücksetzen"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI Layout zurücksetzen"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel bewerten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Bewertung"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
 
@@ -1149,35 +1149,35 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Bereits importiert."
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Bereits importiert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
@@ -2261,48 +2261,48 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonniere Feed..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2310,29 +2310,29 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
 "werden nicht gelöscht"
 
 "ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
 "werden nicht gelöscht"
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Abbestellen von %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Abbestellen von %s?"
 
@@ -2399,40 +2399,40 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
 "arbeiten?"
 
 "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
 "arbeiten?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2441,162 +2441,162 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Filter entfernen %s?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Filter entfernen %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "Feeds anzeigen"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
@@ -2665,6 +2665,9 @@ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
index c5851f81a9a60b15019c23dd9730b7208d37f63a..253e5a4efe8acb5b7d41b1d4af317f2470f18c57 100644 (file)
Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f1f3ee711c73760693b95c94055ceaa7f1d806b4..91ab3500fe23c4dcfbfb931b9ac23945be75c035 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Diariamente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -182,182 +182,182 @@ msgstr ""
 "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
 "base de datos y PHP."
 
 "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
 "base de datos y PHP."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "No"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "No"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Cambiar la selección:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Cambiar la selección:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Volver atrás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Volver atrás"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Por defecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Asignar etiqueta:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Asignar etiqueta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hay fuentes que mostrar."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hay fuentes que mostrar."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publicar el artículo con una nota"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publicar el artículo con una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Fuente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Fuente"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunto:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunto:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
 "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
 "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
 
 "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
 "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "cambiar a sin leer"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "cambiar a sin leer"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
 "un filtro."
 
 "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
 "un filtro."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear etiqueta..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear etiqueta..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eliminar)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eliminar)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "editar nota"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "editar nota"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Crear una nueva cuenta"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Crear una nueva cuenta"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -826,40 +826,40 @@ msgstr ""
 "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
 "configuración de su navegador."
 
 "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
 "configuración de su navegador."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
@@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "¿Comentarios?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "¿Comentarios?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fuera de línea"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lectura fuera de línea"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancelar la sincronización"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Cancelar la sincronización"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Poner fuera de línea"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Poner fuera de línea"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Poner en línea"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Poner en línea"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nube de etiquetas"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nube de etiquetas"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribir a la fuente..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribir a la fuente..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Volver a categorizar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Volver a categorizar"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Redefinir contraseña"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Redefinir contraseña"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reajustar la interfaz"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reajustar la interfaz"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Plegar la lista de fuentes"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Plegar la lista de fuentes"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Recientes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizados"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizados"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
 
@@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ya importado."
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ya importado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
 
@@ -2269,76 +2269,76 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
@@ -2405,203 +2405,203 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
 "modo fuera de línea?"
 
 "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
 "modo fuera de línea?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hay fichero OPML que subir."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "No hay fichero OPML que subir."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
 "algo de tiempo."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
 "algo de tiempo."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "desplegar fuentes"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "desplegar fuentes"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
@@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reordenar categorías"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reordenar categorías"
 
index 65a13520c836267c3a6c721978f9b9624e01996f..98a5bcaac29d5152e04648499096f0652dc76540 100644 (file)
Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index e0f6f5801485cc1e6f717cfb23029dfd90133950..32696de2532ba9b0049a5cbbe207b1ce3f9ef030 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
@@ -191,182 +191,182 @@ msgstr ""
 "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
 "configuration de php."
 
 "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
 "configuration de php."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Flux généré"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Flux généré"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection :"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection :"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigner l'étiquette :"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigner l'étiquette :"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Aucun flux à afficher."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Aucun flux à afficher."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editer les tags pour cet article"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editer les tags pour cet article"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publier l'article avec une note"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publier l'article avec une note"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Flux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Flux"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Fichier attaché :"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Fichier attaché :"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Fichiers attachés :"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Fichiers attachés :"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -387,31 +387,31 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
 "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "marquer comme non-lu"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "marquer comme non-lu"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(supprimer)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(supprimer)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -830,40 +830,40 @@ msgstr ""
 "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
 "\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
 "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
 "\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
@@ -927,154 +927,154 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commentaires ?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commentaires ?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lecture hors-ligne"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lecture hors-ligne"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annuler la synchronisation"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annuler la synchronisation"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniser"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Passer hors-ligne"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Passer hors-ligne"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Passer en ligne"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Passer en ligne"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuage de tags"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuage de tags"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'inscrire à un flux..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'inscrire à un flux..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editer ce flux..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editer ce flux..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désinscrire"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désinscrire"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Changer de catégorie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Changer de catégorie"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
 
@@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr "Aide"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Déjà importé"
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Déjà importé"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK !"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK !"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
@@ -2273,48 +2273,48 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Inscription au flux..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Inscription au flux..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2322,29 +2322,29 @@ msgstr ""
 "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
 "articles stockés ne seront pas supprimés."
 
 "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
 "articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désinscrire de %s ?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désinscrire de %s ?"
 
@@ -2413,40 +2413,40 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
 "passer en mode hors-ligne ?"
 
 "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
 "passer en mode hors-ligne ?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2455,166 +2455,166 @@ msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
 "valeur par défaut)"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
 "valeur par défaut)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
 "beaucoup de temps."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
 "beaucoup de temps."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "afficher les flux"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "afficher les flux"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
@@ -2682,6 +2682,9 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
 
index 462ce1f034f6d83bcc923dcb109991dbdb2b867c..1bd743bc55cc7cf114e1e30ef7319c5bbd6e072b 100644 (file)
Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 7fd2fa884af0ffce05e6aa491b86c6823cfcd899..014af2663f0e294d145ca1f09deebbf4a07be1ea 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: MoJo2009\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: MoJo2009\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Napi"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -180,182 +180,182 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagos hírek"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagos hírek"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generált hírcsatorna"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generált hírcsatorna"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválaszt:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválaszt:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Olvasottá tesz"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Olvasottá tesz"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vissza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Besorolás címke alá:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Besorolás címke alá:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Csatolmány:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Csatolmány:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -364,41 +364,41 @@ msgstr "Csatolmányok:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Hír kinyitása"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Hír kinyitása"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "olvasatlanná tesz"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "olvasatlanná tesz"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
 
 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eltávolít)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eltávolít)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "jegyzet szerkesztése"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "jegyzet szerkesztése"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
@@ -771,8 +771,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Töltés, kérem várjon..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -810,40 +810,40 @@ msgstr ""
 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
 
 "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
 "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Üdv,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Üdv,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Végzetes Hiba"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Végzetes Hiba"
@@ -908,154 +908,154 @@ msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Hozzászólások?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Hozzászólások?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Szinkronizálás"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Szinkronizálás"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "címkefelhő"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "címkefelhő"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategória:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategória:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Jelszó reset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Jelszó reset"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissített"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissített"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
 
@@ -1136,35 +1136,35 @@ msgstr "Segítség"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Már importálva."
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Már importálva."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
@@ -2231,78 +2231,78 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Adja meg  címke nevét:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Adja meg  címke nevét:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
@@ -2371,203 +2371,203 @@ msgstr ""
 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
 "üzemmódba?"
 
 "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
 "üzemmódba?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
 "újra?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr ""
 
@@ -2635,6 +2635,9 @@ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
 
index 57f551c3624e26711c52a4c6aeb2dd339f7408b1..4a254cf5a6185c9cd41bb2798d2881da398389fb 100644 (file)
Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 4be367a51845220dea6b5bb5979f283d06521609..08cb4dff5a206adf9974065aa2fb365fc806e140 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -182,178 +182,178 @@ msgstr ""
 "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
 "configurazione del PHP"
 
 "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
 "configurazione del PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articoli archiviati"
 
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articoli archiviati"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Notiziario generato"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Notiziario generato"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selezione:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selezione:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivio"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivio"
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr "Sposta indietro"
 
 msgid "Move back"
 msgstr "Sposta indietro"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assegna etichetta:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assegna etichetta:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Pubblica articolo con una nota"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Pubblica articolo con una nota"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Allegato:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Allegato:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Allegati:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -374,31 +374,31 @@ msgstr ""
 "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
 "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
 "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
 "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "segna come letto"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "segna come letto"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "inverti non letti"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "inverti non letti"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -407,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
 "filtro."
 
 "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
 "filtro."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea etichetta..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea etichetta..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(rimuovi)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(rimuovi)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "modifica note"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "modifica note"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo utente"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Crea un nuovo utente"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Ritorna alle preferenze"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Ritorna alle preferenze"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -817,40 +817,40 @@ msgstr ""
 "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
 "\t\tle impostazioni del browser."
 
 "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
 "\t\tle impostazioni del browser."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Salve,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Salve,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Errore fatale"
 
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Errore fatale"
 
@@ -915,152 +915,152 @@ msgstr "Utente creato con successo."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commenti?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commenti?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lettura fuori linea"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lettura fuori linea"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annulla sincronizzazione"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Annulla sincronizzazione"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizza"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Rimuovi dati salvati"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Rimuovi dati salvati"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Vai «fuori linea»"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Vai «fuori linea»"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Vai «in linea»"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Vai «in linea»"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuvola etichette"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nuvola etichette"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni notiziari:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Reimposta categoria"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Reimposta categoria"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reimposta password"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Reimposta password"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reimposta disposizione UI"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Reimposta disposizione UI"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostra articoli"
 
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostra articoli"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordina articoli"
 
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordina articoli"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
 
@@ -1143,33 +1143,33 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
 
 #, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 msgid "is already imported."
 msgstr "già importato."
 
 msgid "is already imported."
 msgstr "già importato."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
 
@@ -2229,47 +2229,47 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
 "dato."
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
 "dato."
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
 
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
 
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
 
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
 
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2277,27 +2277,27 @@ msgstr ""
 "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
 "archiviati non saranno rimossi."
 
 "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
 "archiviati non saranno rimossi."
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
 
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
 
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
 
@@ -2365,39 +2365,39 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
 "andare «fuori linea»?"
 
 "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
 "andare «fuori linea»?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
 
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Inserire l'accesso:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Inserire l'accesso:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2406,162 +2406,162 @@ msgstr ""
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
 "saranno rimossi."
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nessun file OPML da caricare."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nessun file OPML da caricare."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
 "molto tempo."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
 "molto tempo."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "visualizza notiziari"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "visualizza notiziari"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
 
@@ -2626,6 +2626,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
 
index ee7e5972b331b3c89c78cd326a0d893b9d9ad655..22a960b07fa2448765b24a90794a77ca98a88e0b 100644 (file)
Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f992b8ebcaad0fc5e0899fb48ebfb9db9cbbaa03..edfe497e69b1e5fc1f999dfba23fba02ba4abc66 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日"
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
@@ -184,182 +184,182 @@ msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "選択:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "標準"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "標準"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "表示するフィードがありません。"
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "表示するフィードがありません。"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "ノートと記事を公開する"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "添付:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "添付:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -380,31 +380,31 @@ msgstr ""
 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
 "を確認してください。"
 
 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
 "を確認してください。"
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,27 +412,27 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(削除)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(削除)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
@@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -775,51 +775,51 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "設定に戻る"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "設定に戻る"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "ようこそ、"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "ようこそ、"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命的なエラー"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命的なエラー"
@@ -881,154 +881,154 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "コメントしますか?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "コメントしますか?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "オフライン処理"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "オフライン処理"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "同期の取り消し"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "同期の取り消し"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "同期"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "同期"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "オフラインに移行する"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "オフラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "オンラインに移行する"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "オンラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリー:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリー:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "更新日時"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "更新日時"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードは選択されていません。"
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
@@ -1112,35 +1112,35 @@ msgstr "ヘルプ"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "既にインポート済みです。"
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
@@ -2192,76 +2192,76 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "フィードを購読する:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
@@ -2328,200 +2328,200 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
 "移行しますか?"
 
 "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
 "移行しますか?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
@@ -2589,6 +2589,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
index fa67eea02db7459b89c667719ba1e671f2ec4b09..e836aebbe63f6f55e0362e1a9f07ae5144731eb1 100644 (file)
Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 04a2b84ef2d51247c554019859c33f0f7a941e21..5957a47bff3649660e0498dde0b3ac1ff4198637 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Daglig"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -183,182 +183,182 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Motsatt"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Motsatt"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Marker utvalg:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Marker utvalg:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbake"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Tildel stikkord:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Tildel stikkord:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Stikkord"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Stikkord"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "Lyd/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "Lyd/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Vedlegg:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -379,31 +379,31 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "marker som lest"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "marker som lest"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "sett som ulest"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "sett som ulest"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
 
 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(fjern)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(fjern)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "Rediger notat"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Lag ny konto"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Lag ny konto"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "laster, vennligst vent"
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -816,40 +816,40 @@ msgstr ""
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Alvorlig feil"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Alvorlig feil"
@@ -914,154 +914,154 @@ msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentarer?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentarer?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkroniser"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkroniser"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Søk..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Søk..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Lag filter..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Lag filter..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer poenggivning"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
 
@@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "Hjelp"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Allerede importert."
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Allerede importert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
@@ -2255,76 +2255,76 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
@@ -2391,198 +2391,198 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
 "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
 
 "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
 "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen bruker er markert"
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
@@ -2650,6 +2650,9 @@ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
index c9c7ca42e5e01e20c6eadb45433b10db1e45592f..70684260cbe3671cfa0854c8c90b9df2bd480e12 100644 (file)
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 882de8a7b55e393f8e818c84fca40a4ce4d37b27..3d137644794212b32a79b7c22c018dc0ef4d4730 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diariamente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -176,187 +176,187 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Published articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr ""
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecione:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecione:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(Inverso)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(Inverso)"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Seleção"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Seleção"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seleção"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seleção"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Padrão"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr " - por "
 
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr " - por "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr ""
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr ""
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -365,76 +365,76 @@ msgstr ""
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "Remover"
 
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "Remover"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Create new account"
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
@@ -777,55 +777,55 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Arquivo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "Usuário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "Usuário"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erro Fatal"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Erro Fatal"
@@ -889,164 +889,164 @@ msgstr ""
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Salvar configuração"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Go offline"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr ""
 
 msgid "Go online"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "núvem de tags"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "núvem de tags"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar"
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categoria:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr ""
 
 msgid "All Articles"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizado"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizado"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Favoritos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Atualizar"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
@@ -1126,34 +1126,34 @@ msgstr "Olá,"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 msgid "is already imported."
 msgstr ""
 
 msgid "is already imported."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr ""
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
@@ -2243,75 +2243,75 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor selecione  um feed."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Por favor selecione  um feed."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr ""
 
@@ -2378,204 +2378,204 @@ msgid ""
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Último Login"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Último Login"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr ""
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "display feeds"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Favoritos"
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Favoritos"
index 74d6e5c9776608d7252043cd503e2523dfcef8a0..ed7a24ca6acf7fa9c2f6f15916263d5b5e5deccb 100644 (file)
Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 5bcf2e2ea9f8a70e39bea8af570164f9087b9875..d8bdbb77a3dec39f993abf7e362d7252152f0a9e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Раз в день"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Раз в неделю"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Раз в неделю"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -187,182 +187,182 @@ msgstr ""
 "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
 "конфигурацию PHP"
 
 "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
 "конфигурацию PHP"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Нет категории"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Нет категории"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Особые"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "Опубликованные"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Генерировать канал"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Генерировать канал"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "Новые"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Новые"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Переключить выбранное:"
 
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Переключить выбранное:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "Отмеченные"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Отмеченные"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "Опубликован"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Опубликован"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 msgid "Selection:"
 msgstr "Выбрано:"
 
 msgid "Selection:"
 msgstr "Выбрано:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Как прочитанные"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Идти назад"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Идти назад"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Применить метку:"
 
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Применить метку:"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Нет каналов для отображения."
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Нет каналов для отображения."
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Редактировать теги статьи"
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
 
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
 
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Канал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Канал"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 msgid "unknown type"
 msgstr "Неизвестный тип"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "Неизвестный тип"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Вложение:"
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Вложение:"
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Вложения:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Вложения:"
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Вложения:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Канал не найден."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Канал не найден."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -383,31 +383,31 @@ msgstr ""
 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
 "или локальную конфигурацию."
 
 "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
 "или локальную конфигурацию."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 msgid "mark as read"
 msgstr "Отметить как прочитанные"
 
 msgid "mark as read"
 msgstr "Отметить как прочитанные"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
 
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 msgid "toggle unread"
 msgstr "переключить непрочитанные"
 
 msgid "toggle unread"
 msgstr "переключить непрочитанные"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
 
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
 
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
 
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Не найдено отмеченных статей"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -415,27 +415,27 @@ msgstr ""
 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
 "Действия) или используйте фильтр."
 
 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
 "Действия) или используйте фильтр."
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Статей не найдено."
 
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Статей не найдено."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "Создать метку..."
 
 msgid "Create label..."
 msgstr "Создать метку..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 msgid "(remove)"
 msgstr "(удалить)"
 
 msgid "(remove)"
 msgstr "(удалить)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "нет тегов"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr "править заметку"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "править заметку"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Создать новый аккаунт"
 
 #: login_form.php:169
 msgstr "Создать новый аккаунт"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Ограничить скорость передачи"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходи
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Вернуться к настройкам"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Вернуться к настройкам"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Идет загрузка..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Идет загрузка..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -814,40 +814,40 @@ msgstr ""
 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
 "\t\tнастройки вашего браузера."
 
 "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
 "\t\tнастройки вашего браузера."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "Привет,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "Привет,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Закрыть настройки"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Закрыть настройки"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "Каналы"
 
 msgid "Feeds"
 msgstr "Каналы"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Фатальная Ошибка"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "Фатальная Ошибка"
@@ -911,154 +911,154 @@ msgstr "Аккаунт успешно создан."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "Комментарии?"
 
 msgid "Comments?"
 msgstr "Комментарии?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Оффлайн чтение"
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr "Оффлайн чтение"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Отменить синхронизацию"
 
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "Отменить синхронизацию"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронизация"
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронизация"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "Перейти в оффлайн"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Перейти в оффлайн"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "Перейти в онлайн"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Перейти в онлайн"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "облако тегов"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "облако тегов"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Поиск..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Действия над каналами:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Действия над каналами:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Редактировать канал..."
 
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Редактировать канал..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Заново оценить канал"
 
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Заново оценить канал"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Все каналы:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Все каналы:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Категория:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "Категория:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Переключить изменение режима категории"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "Переключить изменение режима категории"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Сбросить пароль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "Сбросить пароль"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Другие действия:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Другие действия:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Создать фильтр..."
 
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Создать фильтр..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Сбросить панели"
 
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "Сбросить панели"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Горячие Клавиши"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Свернуть список каналов"
 
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Свернуть список каналов"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивно"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивно"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "Все статьи"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "Все статьи"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Игнорировать Оценки"
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Игнорировать Оценки"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "Оценка"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Оценка"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Канал не выбран."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Канал не выбран."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
 
@@ -1141,35 +1141,35 @@ msgstr "Помощь"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Раздел помощи не найден."
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Раздел помощи не найден."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Уже импортирован."
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Уже импортирован."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Ошибка при разборе документа."
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Ошибка при разборе документа."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
 
@@ -2249,76 +2249,76 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "Подписаны каналы:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Нет выбранных каналов."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Нет выбранных каналов."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
 
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Отписаться от %s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Отписаться от %s?"
 
@@ -2384,199 +2384,199 @@ msgstr ""
 "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
 "режим оффлайн?"
 
 "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
 "режим оффлайн?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
 
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
 
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
 
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Удалить выбранные метки?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Удалить выбранные метки?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Нет выбранных меток."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Нет выбранных меток."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Нет выбранных пользователей."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Нет выбранных пользователей."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Нет выбранных фильтров."
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Нет выбранных фильтров."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
 
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Статья не выбрана"
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Статья не выбрана"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Удалить выбранные категории?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Удалить выбранные категории?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Нет выбранных категорий."
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Нет выбранных категорий."
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Поле логина не может быть пустым."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Сбросить настройки?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Сбросить настройки?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
 
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Удалить фильтр %s?"
 
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "Удалить фильтр %s?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
 
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
 
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
 
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
 
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "показать каналы"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "показать каналы"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
 
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
 
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "Сбросить порядок категорий?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
 
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
@@ -2644,6 +2644,9 @@ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
 
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Сбросить порядок категорий"
 
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "Сбросить порядок категорий"
 
index b015e6b0e0f1286cf057551925e74adfaef1904b..8c07b2bb8db68f0d21cf178b0ada2e6ba48713e0 100644 (file)
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 9da82cb55755e190a937c80ba68ee1f7c6475e77..405acd14920308717a233551e11d2c090c88451a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "每天"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -172,191 +172,191 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "所有feed"
 
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "所有feed"
 
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "专用"
 
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "专用"
 
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "星级文章"
 
 msgid "Starred articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
 #, fuzzy
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "所有文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "所有文章"
 
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
 msgid "Generated feed"
 msgstr "产生feed"
 
 msgid "Generated feed"
 msgstr "产生feed"
 
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(逆)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(逆)"
 
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "选择:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "选择:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
 msgid "Move back"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "默认"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
 #, fuzzy
 msgid "Assign label:"
 msgstr "指定标签"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign label:"
 msgstr "指定标签"
 
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "无feed显示。"
 
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "无feed显示。"
 
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr ", 由 - "
 
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr ", 由 - "
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
 #, fuzzy
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "新窗口打开文章连结"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "发布文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "发布文章"
 
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知错误"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知错误"
 
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -365,76 +365,76 @@ msgstr ""
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
 msgid "Feed not found."
 msgstr "未找到Feed."
 
 msgid "Feed not found."
 msgstr "未找到Feed."
 
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
 
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
 
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "触发开关"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle unread"
 msgstr "触发开关"
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "创建标记"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create label..."
 msgstr "创建标记"
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "移除"
 
 #, fuzzy
 msgid "(remove)"
 msgstr "移除"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Create new account"
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
 msgstr ""
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
@@ -784,55 +784,55 @@ msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "返回 我的最爱"
 
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "返回 我的最爱"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请等待..."
 
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
 
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
 msgid "Hello,"
 msgstr "你好,"
 
 msgid "Hello,"
 msgstr "你好,"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出我的最爱"
 
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出我的最爱"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
 #: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "我的最爱"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "我的最爱"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "标题:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "标题:"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命错误"
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Exception"
 msgstr "致命错误"
@@ -897,168 +897,168 @@ msgstr ""
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "内容"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comments?"
 msgstr "内容"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Offline reading"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "保存设置"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "保存设置"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "移除选定标记?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Go offline"
 msgstr "无链接"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go offline"
 msgstr "无链接"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 #, fuzzy
 msgid "Go online"
 msgstr "无链接"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go online"
 msgstr "无链接"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "标签簇"
 
 msgid "tag cloud"
 msgstr "标签簇"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索"
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed 操作:"
 
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed 操作:"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "输入feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "输入feed"
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "移除feed中..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "移除feed中..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "退订"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "退订"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "所有feed:"
 
 msgid "All feeds:"
 msgstr "所有feed:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 #, fuzzy
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "分类:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "分类:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "移除选定分类?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "重置密码"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "重置密码"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自适应"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自适应"
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "所有文章"
 
 msgid "All Articles"
 msgstr "所有文章"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "更新"
 
 #: modules/pref-filters.php:469
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "无选定feed."
 
 msgid "No feed selected."
 msgstr "无选定feed."
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
@@ -1140,35 +1140,35 @@ msgstr "你好,"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "未找到帮助主题。"
 
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "已导入"
 
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "已导入"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
 
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "错误:未找到body元素"
 
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "错误:未找到body元素"
 
@@ -2291,78 +2291,78 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "订阅feed"
 
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "订阅feed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "订阅feed:"
 
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "订阅feed:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "订阅feed:"
 
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "未选择feed."
 
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "未选择feed."
 
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
 #, fuzzy
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
 
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
 
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "退订%s?"
 
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "退订%s?"
 
@@ -2430,213 +2430,213 @@ msgid ""
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
 "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 #, fuzzy
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 #, fuzzy
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "未选定标记."
 
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "未选定标记."
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "未选定用户."
 
 msgid "No users are selected."
 msgstr "未选定用户."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "未选定过滤器。"
 
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "未选定过滤器。"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "退订选定feed?"
 
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "退订选定feed?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
 #, fuzzy
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "无选定文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "未选定分类。"
 
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "未选定分类。"
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "登陆框不能留空。"
 
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "登陆框不能留空。"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "请只选择一个用户."
 
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "请只选择一个用户."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置选定用户密码?"
 
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置选定用户密码?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "请只选择一个过滤器."
 
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "请只选择一个过滤器."
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "无OPML文件上传."
 
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "无OPML文件上传."
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置默认项?"
 
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置默认项?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 #, fuzzy
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "保存设置"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "保存设置"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 #, fuzzy
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "重置默认项?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "重置默认项?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "显示Feed"
 
 msgid "display feeds"
 msgstr "显示Feed"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选择若干feed"
 
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选择若干feed"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 #, fuzzy
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
 #, fuzzy
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "星级文章"
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "星级文章"