]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Updated Malay translation from the TP.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Tue, 19 Jul 2005 15:09:09 +0000 (15:09 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Tue, 19 Jul 2005 15:09:09 +0000 (15:09 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@2899 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/ChangeLog
po/ms.po

index f416b75f4f29c521e1d5e68cb60e445ba33fc4c0..7d5dd1a78f4892930b790cefed30ccefa5e4ac92 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-07-19  Jordi Mallach  <jordi@gnu.org>
+
+       * ca.po: Updated Malay translation by
+       Sharuzzaman Ahmat Raslan.
+
 2005-07-18  Jordi Mallach  <jordi@gnu.org>
 
        * ca.po: Updated French translation by
index 929de0401b97d2fd743d31ff9b2714025fa6ae9d..b95a61a611255ced5b140d0c728d33f50eae1c2d 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-27 13:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 13:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-19 11:42+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,197 +16,205 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: src/files.c:309
+#: src/files.c:308
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
 
-#: src/files.c:314
+#: src/files.c:313
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: src/files.c:319
+#: src/files.c:318
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: src/files.c:324
+#: src/files.c:323
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca"
 
-#: src/files.c:347
+#: src/files.c:346
 msgid "New File"
 msgstr "Fail Baru"
 
-#: src/files.c:350
+#: src/files.c:349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: src/files.c:355
+#: src/files.c:354
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:356
+#: src/files.c:355
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
 
-#: src/files.c:359 src/files.c:367 src/files.c:1403 src/files.c:1469
-#: src/files.c:1526 src/files.c:1625 src/files.c:2564 src/files.c:2580
-#: src/files.c:2639 src/files.c:2848 src/rcfile.c:717
+#: src/files.c:358 src/files.c:366 src/files.c:1424 src/files.c:1506
+#: src/files.c:1557 src/files.c:1669 src/files.c:2629 src/files.c:2645
+#: src/files.c:2704 src/files.c:2914 src/rcfile.c:733
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ralat membaca %s: %s"
 
-#: src/files.c:371
+#: src/files.c:370
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca fail"
 
-#: src/files.c:449
+#: src/files.c:453
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
 
-#: src/files.c:523
+#: src/files.c:527
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:526
+#: src/files.c:530
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"
 
-#: src/files.c:531
+#: src/files.c:535
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:534
+#: src/files.c:538
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:561 src/files.c:1791 src/files.c:2613 src/nano.c:3361
-#: src/search.c:214 src/search.c:938 src/search.c:985
+#: src/files.c:565 src/files.c:1837 src/files.c:2678 src/nano.c:3521
+#: src/search.c:214 src/search.c:927 src/search.c:979
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: src/files.c:697
+#: src/files.c:705
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: src/files.c:916
+#: src/files.c:924
 msgid "No more open file buffers"
 msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
 
-#: src/files.c:932
+#: src/files.c:940
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ditukar kepada %s"
 
-#: src/files.c:933 src/global.c:258 src/winio.c:2782
+#: src/files.c:941 src/global.c:263 src/winio.c:2782
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
-#: src/files.c:1358
+#: src/files.c:1378
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: src/files.c:1373
+#: src/files.c:1393
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1447 src/files.c:1472 src/files.c:1485 src/files.c:1513
-#: src/files.c:1534 src/files.c:1552 src/files.c:1561 src/files.c:1582
-#: src/files.c:1590 src/files.c:1600 src/files.c:1632 src/files.c:1637
-#: src/files.c:2912 src/files.c:2921
+#: src/files.c:1461 src/files.c:1483 src/files.c:1509 src/files.c:1523
+#: src/files.c:1568 src/files.c:1588 src/files.c:1600 src/files.c:1623
+#: src/files.c:1632 src/files.c:1642 src/files.c:1676 src/files.c:1681
+#: src/files.c:2984 src/files.c:2993
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1656
+#: src/files.c:1462 src/nano.c:187
+msgid "Too many backup files?"
+msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
+
+#: src/files.c:1546
 #, c-format
-msgid "Wrote %u line"
-msgid_plural "Wrote %u lines"
-msgstr[0] "%u baris ditulis"
-msgstr[1] "%u baris ditulis"
+msgid "Prepending to %s failed: %s"
+msgstr "Tambahan awalan ke %s gagal: %s"
 
-#: src/files.c:1750
+#: src/files.c:1700
+#, c-format
+msgid "Wrote %lu line"
+msgid_plural "Wrote %lu lines"
+msgstr[0] "%lu baris ditulis"
+
+#: src/files.c:1796
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1752
+#: src/files.c:1798
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1757
+#: src/files.c:1803
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:1764
+#: src/files.c:1810
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1766
+#: src/files.c:1812
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1768
+#: src/files.c:1814
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1772
+#: src/files.c:1818
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:1774
+#: src/files.c:1820
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:1776
+#: src/files.c:1822
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:1850
+#: src/files.c:1896
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:1864
+#: src/files.c:1910
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2257
+#: src/files.c:2330
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2545
+#: src/files.c:2610
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
 
-#: src/files.c:2556 src/files.c:2628
+#: src/files.c:2621 src/files.c:2693
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
-#: src/files.c:2607
+#: src/files.c:2672
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/files.c:2704 src/files.c:2709
+#: src/files.c:2768 src/files.c:2773
 msgid "(dir)"
 msgstr "(dir)"
 
-#: src/files.c:2851 src/rcfile.c:674
+#: src/files.c:2917 src/rcfile.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -215,519 +223,531 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
 
-#: src/global.c:233
+#: src/global.c:235
 msgid "Get Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: src/global.c:234
+#: src/global.c:236
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/global.c:235
+#: src/global.c:237
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: src/global.c:236
+#: src/global.c:238
 msgid "Next Page"
 msgstr "Berikut"
 
-#: src/global.c:237
+#: src/global.c:239
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: src/global.c:238
+#: src/global.c:240
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ke Baris"
 
-#: src/global.c:239 src/winio.c:3684
+#: src/global.c:241 src/winio.c:3679
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/global.c:240
+#: src/global.c:242
 msgid "First Line"
 msgstr "Brs Awal"
 
-#: src/global.c:241
+#: src/global.c:243
 msgid "Last Line"
 msgstr "Brs Akhir"
 
-#: src/global.c:243
+#: src/global.c:244
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: src/global.c:246
 msgid "CutTillEnd"
 msgstr "PtngHnggAkhr"
 
-#: src/global.c:246
+#: src/global.c:249
 msgid "Beg of Par"
 msgstr "Minta untuk Par"
 
-#: src/global.c:247
+#: src/global.c:250
 msgid "End of Par"
 msgstr "Pengakhir Par"
 
-#: src/global.c:248
+#: src/global.c:251
 msgid "FullJstify"
 msgstr "JustifiPenuh"
 
-#: src/global.c:251
+#: src/global.c:254
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: src/global.c:252
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
+#: src/global.c:255
+msgid "Backwards"
+msgstr "Kebelakang"
 
-#: src/global.c:254
+#: src/global.c:258
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: src/global.c:256
+#: src/global.c:261
 msgid "History"
 msgstr "Sejarah"
 
-#: src/global.c:262
+#: src/global.c:267
 msgid "To Files"
 msgstr "Ke Fail"
 
-#: src/global.c:266
+#: src/global.c:270
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Panggil menu bantuan"
 
-#: src/global.c:269
-msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
-msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"
+#: src/global.c:273
+msgid "Close the current file buffer/Exit from nano"
+msgstr "Tutup fail penimbal semasa/Keluar dari nano"
 
-#: src/global.c:271
+#: src/global.c:275
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Keluar dari nano"
 
-#: src/global.c:274
+#: src/global.c:279
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
 
-#: src/global.c:275
+#: src/global.c:280
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justifikasi perenggan semasa"
 
-#: src/global.c:277
+#: src/global.c:282
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"
 
-#: src/global.c:278
+#: src/global.c:284
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
 
-#: src/global.c:279
+#: src/global.c:285
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"
 
-#: src/global.c:280
+#: src/global.c:286
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"
 
-#: src/global.c:282
+#: src/global.c:288
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"
 
-#: src/global.c:284
+#: src/global.c:290
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"
 
-#: src/global.c:285
+#: src/global.c:292
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Papar posisi kursor"
 
-#: src/global.c:286
+#: src/global.c:294
 msgid "Invoke the spell checker, if available"
 msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
 
-#: src/global.c:287
-msgid "Go to a specific line number"
-msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"
+#: src/global.c:296
+msgid "Go to a specific line number and column number"
+msgstr "Pergi ke nombor baris dan nombor lajur tertentu"
 
-#: src/global.c:288
+#: src/global.c:297
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
 
-#: src/global.c:290
+#: src/global.c:299
 msgid "Mark text at the cursor position"
 msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor"
 
-#: src/global.c:291
+#: src/global.c:300
 msgid "Repeat last search"
 msgstr "Ulang carian terakhir"
 
-#: src/global.c:293
+#: src/global.c:302
 msgid "Move to the previous line"
 msgstr "Gerak ke baris sebelumnya"
 
-#: src/global.c:294
+#: src/global.c:303
 msgid "Move to the next line"
 msgstr "Gerak ke baris berikutnya"
 
-#: src/global.c:295
+#: src/global.c:304
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Maju ke depan satu aksara"
 
-#: src/global.c:296
+#: src/global.c:305
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
 
-#: src/global.c:297
+#: src/global.c:307
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"
 
-#: src/global.c:298
+#: src/global.c:309
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"
 
-#: src/global.c:299
+#: src/global.c:311
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"
 
-#: src/global.c:300
+#: src/global.c:313
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Padam aksara dibawah kursor"
 
-#: src/global.c:302
+#: src/global.c:315
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Padam aksara di kiri kursor"
 
-#: src/global.c:304
+#: src/global.c:317
 msgid "Insert a tab character at the cursor position"
 msgstr "Masukkan aksara tab di posisi kursor"
 
-#: src/global.c:306
+#: src/global.c:319
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"
 
-#: src/global.c:308
+#: src/global.c:321
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
 
-#: src/global.c:309
+#: src/global.c:322
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
 
-#: src/global.c:313
+#: src/global.c:324
+msgid "Count the number of words in the file"
+msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail"
+
+#: src/global.c:328
 msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
 msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa"
 
-#: src/global.c:315
+#: src/global.c:330
 msgid "Go to the end of the current paragraph"
 msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa"
 
-#: src/global.c:318
+#: src/global.c:334
 msgid "Switch to the previous file buffer"
 msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu"
 
-#: src/global.c:319
+#: src/global.c:336
 msgid "Switch to the next file buffer"
 msgstr "Tukar ke buffer fail berikut"
 
-#: src/global.c:321
+#: src/global.c:338
 msgid "Insert character(s) verbatim"
 msgstr "Selit aksara verbatim"
 
-#: src/global.c:324
+#: src/global.c:341
 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
 msgstr "Potong dari kedudukan kursor hingga ke akhir fail"
 
-#: src/global.c:327
+#: src/global.c:344
 msgid "Justify the entire file"
 msgstr "Justifi keseluruhan fail"
 
-#: src/global.c:330
+#: src/global.c:347
 msgid "Find other bracket"
 msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"
 
-#: src/global.c:332
+#: src/global.c:349
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Batal fungsi semasa"
 
-#: src/global.c:333
+#: src/global.c:351
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
 
-#: src/global.c:334
+#: src/global.c:353
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"
 
-#: src/global.c:337
+#: src/global.c:356
 msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
 msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka"
 
-#: src/global.c:339
+#: src/global.c:358
 msgid "Make the current search/replace go backwards"
 msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang"
 
-#: src/global.c:341
+#: src/global.c:361
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr "Guna ungkapan biasa"
 
-#: src/global.c:344
+#: src/global.c:365
 msgid "Edit the previous search/replace strings"
 msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
 
-#: src/global.c:348
+#: src/global.c:368
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Pergi ke pelayar fail"
 
-#: src/global.c:351
+#: src/global.c:371
 msgid "Write file out in DOS format"
 msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"
 
-#: src/global.c:352
+#: src/global.c:372
 msgid "Write file out in Mac format"
 msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"
 
-#: src/global.c:354
+#: src/global.c:374
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Tambah pada fail semasa"
 
-#: src/global.c:355
+#: src/global.c:375
 msgid "Prepend to the current file"
 msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
 
-#: src/global.c:357
+#: src/global.c:378
 msgid "Back up original file when saving"
 msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
 
-#: src/global.c:358
+#: src/global.c:379
 msgid "Execute external command"
 msgstr "Laksanakan arahan luaran"
 
-#: src/global.c:361
+#: src/global.c:382
 msgid "Insert into new buffer"
 msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
 
-#: src/global.c:364
+#: src/global.c:385
 msgid "Exit from the file browser"
 msgstr "Keluar dari pelayar fail"
 
-#: src/global.c:365
+#: src/global.c:386
 msgid "Go to directory"
 msgstr "Pergi ke direktori"
 
-#: src/global.c:395
+#: src/global.c:416
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/global.c:401
+#: src/global.c:422
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
-#: src/global.c:406
+#: src/global.c:427
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: src/global.c:422
+#: src/global.c:443
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca Fail"
 
-#: src/global.c:434
+#: src/global.c:455
 msgid "Where Is"
 msgstr "Di mana"
 
-#: src/global.c:449
+#: src/global.c:470
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kerat Teks"
 
-#: src/global.c:455
+#: src/global.c:476
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
-#: src/global.c:460
+#: src/global.c:481
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "UnCut Teks"
 
-#: src/global.c:465
+#: src/global.c:486
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
-#: src/global.c:473
+#: src/global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ke Pengeja"
 
-#: src/global.c:490
+#: src/global.c:512
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tanda Teks"
 
-#: src/global.c:494
+#: src/global.c:516
 msgid "Where Is Next"
 msgstr "Di Mana Berikut"
 
-#: src/global.c:499 src/global.c:806
+#: src/global.c:521 src/global.c:844
 msgid "Prev Line"
 msgstr "Baris Terdahulu"
 
-#: src/global.c:503 src/global.c:810
+#: src/global.c:525 src/global.c:848
 msgid "Next Line"
 msgstr "Baris Berikut"
 
-#: src/global.c:507
+#: src/global.c:529
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/global.c:511
+#: src/global.c:533
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: src/global.c:515
+#: src/global.c:537
 msgid "Home"
 msgstr "Asal"
 
-#: src/global.c:519
+#: src/global.c:541
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: src/global.c:523 src/global.c:814 src/global.c:1005
-msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
-
-#: src/global.c:527
+#: src/global.c:549
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: src/global.c:531
+#: src/global.c:553
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/global.c:535
+#: src/global.c:557
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/global.c:539
+#: src/global.c:561
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/global.c:544
+#: src/global.c:566
 msgid "Next Word"
 msgstr "Perkataan Selepas"
 
-#: src/global.c:548
+#: src/global.c:570
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Perkataan Terdahulu"
 
-#: src/global.c:566
+#: src/global.c:574 src/nano.c:1737
+msgid "Word Count"
+msgstr "Kiraan Perkataan"
+
+#: src/global.c:592
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fail Sebelum"
 
-#: src/global.c:570
+#: src/global.c:596
 msgid "Next File"
 msgstr "Fail Selepas"
 
-#: src/global.c:575
+#: src/global.c:601 src/nano.c:1286
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Masukan Verbatim"
 
-#: src/global.c:594
+#: src/global.c:620
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
 
-#: src/global.c:709
+#: src/global.c:737
 msgid "No Replace"
 msgstr "Jangan Ganti"
 
-#: src/global.c:792
+#: src/global.c:822
 msgid "Go To Text"
 msgstr "Ke Teks"
 
-#: src/global.c:858
+#: src/global.c:888
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: src/global.c:864
+#: src/global.c:894
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: src/global.c:871
+#: src/global.c:901
 msgid "Append"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/global.c:877
+#: src/global.c:907
 msgid "Prepend"
 msgstr "Tambahan awalan"
 
-#: src/global.c:884
+#: src/global.c:914
 msgid "Backup File"
 msgstr "Fail Salinan"
 
-#: src/global.c:920
+#: src/global.c:950
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Laksanakan Arahan"
 
-#: src/global.c:969
+#: src/global.c:999
 msgid "Insert File"
 msgstr "Selit Fail"
 
-#: src/global.c:1010
+#: src/global.c:1036
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Pergi Ke Dir"
 
-#: src/global.c:1079
+#: src/global.c:1106
 msgid "Help mode"
 msgstr "Mod bantuan"
 
-#: src/global.c:1085
+#: src/global.c:1108
+msgid "Use of more space for editing"
+msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting"
+
+#: src/global.c:1114
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Buffer fail berganda"
 
-#: src/global.c:1087
-msgid "Constant cursor position"
-msgstr "Posisi tetap kursor"
-
-#: src/global.c:1089
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Auto indent"
-
-#: src/global.c:1092
-msgid "Auto line wrap"
-msgstr "Auto lilit baris"
-
-#: src/global.c:1094
+#: src/global.c:1116
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Potong hingga akhir"
 
-#: src/global.c:1098
-msgid "Suspend"
-msgstr "Gantung"
+#: src/global.c:1118
+msgid "Long line wrapping"
+msgstr "Lilit baris panjang"
 
-#: src/global.c:1100
+#: src/global.c:1122
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Sokongan tetikus"
 
-#: src/global.c:1106
+#: src/global.c:1127
+msgid "Suspend"
+msgstr "Gantung"
+
+#: src/global.c:1129
+msgid "Constant cursor position display"
+msgstr "Paparan posisi tetap kursor"
+
+#: src/global.c:1130
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Auto indent"
+
+#: src/global.c:1133
+msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
+msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"
+
+#: src/global.c:1138
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
 
-#: src/global.c:1110
+#: src/global.c:1142
 msgid "Backup files"
 msgstr "Salinan fail"
 
-#: src/global.c:1112 src/nano.c:1040
+#: src/global.c:1144 src/nano.c:1055
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Gulungan lancar"
 
-#: src/global.c:1114
+#: src/global.c:1146
 msgid "Smart home key"
 msgstr "Kekunci Home pintar"
 
-#: src/global.c:1117
+#: src/global.c:1149
 msgid "Color syntax highlighting"
 msgstr "Sorotan warna sintaks"
 
-#: src/global.c:1121
+#: src/global.c:1153
 msgid "Whitespace display"
 msgstr "Papar ruangputih"
 
-#: src/global.c:1124
-msgid "Use of more space for editing"
-msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting"
-
-#: src/nano.c:84
+#: src/nano.c:83
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
 
-#: src/nano.c:177
+#: src/nano.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -736,20 +756,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer ditulis ke %s\n"
 
-#: src/nano.c:179
+#: src/nano.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer not written to %s: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
+
+#: src/nano.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Buffer not written to %s (too many backup files?)\n"
+"Buffer not written: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Buffer tidak ditulis ke %s (terlalu banyak fail salinan?)\n"
+"Buffer tidak ditulis: %s\n"
 
-#: src/nano.c:190
+#: src/nano.c:198
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
 msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: src/nano.c:286
+#: src/nano.c:294
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -763,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom carian.  Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan carian terdahulu."
 
-#: src/nano.c:295
+#: src/nano.c:303
 msgid ""
 "If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n"
 "\n"
@@ -775,7 +804,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:301
+#: src/nano.c:309
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
@@ -791,7 +820,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:310
+#: src/nano.c:318
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
@@ -805,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail)."
 
-#: src/nano.c:319
+#: src/nano.c:327
 msgid ""
 "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
@@ -817,7 +846,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:325
+#: src/nano.c:333
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
@@ -837,7 +866,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:339
+#: src/nano.c:347
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
@@ -853,7 +882,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:352
+#: src/nano.c:360
 msgid ""
 "Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
@@ -873,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:365
+#: src/nano.c:373
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
@@ -889,7 +918,7 @@ msgstr ""
 " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:380
+#: src/nano.c:388
 msgid ""
 "Execute Command Help Text\n"
 "\n"
@@ -905,7 +934,7 @@ msgstr ""
 " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:393
+#: src/nano.c:401
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -919,11 +948,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: src/nano.c:404
+#: src/nano.c:412
 msgid "The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
 msgstr "Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan boleh dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali.  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda."
 
-#: src/nano.c:411
+#: src/nano.c:419
 msgid ""
 "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
@@ -931,33 +960,29 @@ msgstr ""
 "Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 akan memasukkan aksara dengan nilai yang sepadan.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:441 src/nano.c:572
+#: src/nano.c:449 src/nano.c:577
 msgid "enable/disable"
 msgstr "enable/disable"
 
-#: src/nano.c:477 src/winio.c:2957
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
-
-#: src/nano.c:485 src/nano.c:521
+#: src/nano.c:486 src/nano.c:524
 msgid "Space"
 msgstr "Ruang"
 
-#: src/nano.c:1006
+#: src/nano.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
+"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
+"Penggunaan: nano [+BARIS,LAJUR] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:1007
+#: src/nano.c:1016
 #, c-format
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"
 
-#: src/nano.c:1009
+#: src/nano.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
@@ -966,210 +991,218 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
 "\n"
 
-#: src/nano.c:1010
+#: src/nano.c:1019
 #, c-format
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
 
-#: src/nano.c:1013
+#: src/nano.c:1022
 msgid "Show this message"
 msgstr "Papar mesej ini"
 
-#: src/nano.c:1014
-msgid "+LINE"
-msgstr "+LINE"
+#: src/nano.c:1023
+msgid "+LINE,COLUMN"
+msgstr "+BARIS,LAJUR"
 
-#: src/nano.c:1014
-msgid "Start at line number LINE"
-msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
+#: src/nano.c:1024
+msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
+msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR"
 
-#: src/nano.c:1016
+#: src/nano.c:1026
 msgid "Enable smart home key"
 msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"
 
-#: src/nano.c:1017
-msgid "Backup existing files on save"
-msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
+#: src/nano.c:1027
+msgid "Save backups of existing files"
+msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
 
-#: src/nano.c:1018
-msgid "-E [dir]"
-msgstr "-E [dir]"
+#: src/nano.c:1028
+msgid "-C [dir]"
+msgstr "-C [dir]"
 
-#: src/nano.c:1018
+#: src/nano.c:1028
 msgid "--backupdir=[dir]"
 msgstr "--backupdir=[dir]"
 
-#: src/nano.c:1018
-msgid "Directory for writing backup files"
-msgstr "Direktori untuk menulis fail salinan"
+#: src/nano.c:1029
+msgid "Directory for saving unique backup files"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik"
 
-#: src/nano.c:1021
+#: src/nano.c:1031
+msgid "Convert typed tabs to spaces"
+msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang"
+
+#: src/nano.c:1034
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
 
-#: src/nano.c:1025
+#: src/nano.c:1039
 msgid "Log & read search/replace string history"
 msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
 
-#: src/nano.c:1027
+#: src/nano.c:1042
 msgid "Don't look at nanorc files"
 msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
 
-#: src/nano.c:1030
+#: src/nano.c:1046
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
 
-#: src/nano.c:1032
+#: src/nano.c:1048
 msgid "Use more space for editing"
 msgstr "Guna lebih ruang untuk menyunting"
 
-#: src/nano.c:1034
+#: src/nano.c:1050
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: src/nano.c:1034
+#: src/nano.c:1050
 msgid "--quotestr=[str]"
 msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: src/nano.c:1034
-msgid "Quoting string, default \"> \""
-msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
+#: src/nano.c:1051
+msgid "Quoting string"
+msgstr "Rentetan petikan"
 
-#: src/nano.c:1037
-msgid "Do regular expression searches"
-msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
+#: src/nano.c:1053
+msgid "Restricted mode"
+msgstr "Mod terhad"
 
-#: src/nano.c:1042
+#: src/nano.c:1057
 msgid "-T [#cols]"
 msgstr "-T [#cols]"
 
-#: src/nano.c:1042
+#: src/nano.c:1057
 msgid "--tabsize=[#cols]"
 msgstr "--tabsize=[#cols]"
 
-#: src/nano.c:1042
+#: src/nano.c:1058
 msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
 msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
 
-#: src/nano.c:1043
+#: src/nano.c:1060
+msgid "--quickblank"
+msgstr "--quickblank"
+
+#: src/nano.c:1061
+msgid "Do quick statusbar blanking"
+msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas"
+
+#: src/nano.c:1064
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
 
-#: src/nano.c:1045
+#: src/nano.c:1066
 msgid "-Y [str]"
 msgstr "-Y [str]"
 
-#: src/nano.c:1045
+#: src/nano.c:1066
 msgid "--syntax=[str]"
 msgstr "--syntax=[str]"
 
-#: src/nano.c:1045
+#: src/nano.c:1067
 msgid "Syntax definition to use"
 msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"
 
-#: src/nano.c:1047
-msgid "Restricted mode"
-msgstr "Mod terhad"
-
-#: src/nano.c:1048
+#: src/nano.c:1069
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
 
-#: src/nano.c:1049
+#: src/nano.c:1071
 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
 msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"
 
-#: src/nano.c:1051
+#: src/nano.c:1074
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Indent baris baru secara automatik"
 
-#: src/nano.c:1052
+#: src/nano.c:1075
 msgid "Cut from cursor to end of line"
 msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
 
-#: src/nano.c:1054
+#: src/nano.c:1078
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
 
-#: src/nano.c:1056
+#: src/nano.c:1080
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Aktifkan tetikus"
 
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1083
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [dir]"
 
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1083
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[dir]"
 
-#: src/nano.c:1059
+#: src/nano.c:1084
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Tetapkan direktori operasi"
 
-#: src/nano.c:1061
+#: src/nano.c:1087
 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
 msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
 
-#: src/nano.c:1063
+#: src/nano.c:1089
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [#cols]"
 
-#: src/nano.c:1063
+#: src/nano.c:1089
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[#cols]"
 
-#: src/nano.c:1063
+#: src/nano.c:1090
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"
 
-#: src/nano.c:1066
+#: src/nano.c:1093
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: src/nano.c:1066
+#: src/nano.c:1093
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: src/nano.c:1066
+#: src/nano.c:1094
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Aktifkan pengeja lain"
 
-#: src/nano.c:1068
+#: src/nano.c:1097
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
 
-#: src/nano.c:1069
+#: src/nano.c:1098
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
 
-#: src/nano.c:1071
+#: src/nano.c:1100
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Jangan lilit baris panjang"
 
-#: src/nano.c:1073
+#: src/nano.c:1102
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
 
-#: src/nano.c:1074
+#: src/nano.c:1103
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Aktifkan gantungan"
 
-#: src/nano.c:1078
+#: src/nano.c:1107
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
 msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
 
-#: src/nano.c:1085
+#: src/nano.c:1114
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
 
-#: src/nano.c:1088
+#: src/nano.c:1117
 #, c-format
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
 
-#: src/nano.c:1089
+#: src/nano.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1178,144 +1211,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pilihan kompilasi:"
 
-#: src/nano.c:1158
+#: src/nano.c:1189
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1186
+#: src/nano.c:1211
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
 
-#: src/nano.c:1208 src/nano.c:2088 src/nano.c:2233
+#: src/nano.c:1231 src/nano.c:2236 src/nano.c:2381
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mencabang"
 
-#: src/nano.c:1263
-msgid "Verbatim input"
-msgstr "Input verbatim"
+#: src/nano.c:1736
+msgid "Word Count in Selection"
+msgstr "Kiraan Perkataan dalam Pilihan"
 
-#: src/nano.c:1602
+#: src/nano.c:1744
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Tetapkan Tanda"
 
-#: src/nano.c:1606
+#: src/nano.c:1748
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "UNset Tanda"
 
-#: src/nano.c:1913
+#: src/nano.c:2062
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ubah penggantian"
 
-#: src/nano.c:1995
+#: src/nano.c:2148
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
 
-#: src/nano.c:1997
+#: src/nano.c:2150
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
 
-#: src/nano.c:2094
+#: src/nano.c:2242
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
 
-#: src/nano.c:2145
+#: src/nano.c:2293
 msgid "Error invoking \"spell\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
 
-#: src/nano.c:2148
+#: src/nano.c:2296
 msgid "Error invoking \"sort -f\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
 
-#: src/nano.c:2151
+#: src/nano.c:2299
 msgid "Error invoking \"uniq\""
 msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
 
-#: src/nano.c:2241
+#: src/nano.c:2397
 #, c-format
 msgid "Could not invoke \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
 
-#: src/nano.c:2358
+#: src/nano.c:2512
 #, c-format
 msgid "Could not create temp file: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"
 
-#: src/nano.c:2370
+#: src/nano.c:2524
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/nano.c:2387
+#: src/nano.c:2545
 #, c-format
 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
 msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
 
-#: src/nano.c:2390
+#: src/nano.c:2548
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
 
-#: src/nano.c:2929
+#: src/nano.c:3087
 #, c-format
 msgid "Bad quote string %s: %s"
 msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"
 
-#: src/nano.c:3249
+#: src/nano.c:3408
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
 
-#: src/nano.c:3348
+#: src/nano.c:3508
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
 
-#: src/nano.c:3407
+#: src/nano.c:3567
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
 msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
 
-#: src/nano.c:3414
+#: src/nano.c:3574
 msgid "Use \"fg\" to return to nano"
 msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"
 
-#: src/nano.c:3573
+#: src/nano.c:3739
 msgid "enabled"
 msgstr "dihidupkan"
 
-#: src/nano.c:3573
+#: src/nano.c:3740
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: src/nano.c:3748
+#: src/nano.c:3916
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:3751
+#: src/nano.c:3919
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:4138 src/rcfile.c:644
+#: src/nano.c:4309 src/rcfile.c:660
 #, c-format
 msgid "Requested tab size %s invalid"
 msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah"
 
-#: src/nano.c:4187 src/rcfile.c:577
+#: src/nano.c:4360 src/rcfile.c:594
 #, c-format
 msgid "Requested fill size %s invalid"
 msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah"
 
-#: src/rcfile.c:121
+#: src/rcfile.c:115
 #, c-format
-msgid "Error in %s on line %d: "
-msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "
+msgid "Error in %s on line %lu: "
+msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
 
-#: src/rcfile.c:178
+#: src/rcfile.c:173
 #, c-format
 msgid "Argument %s has unterminated \""
 msgstr "Hujah %s tiada pengakhiran \""
 
-#: src/rcfile.c:195 src/rcfile.c:365
-msgid "Missing color name"
-msgstr "Nama warna tiada"
-
-#: src/rcfile.c:223
+#: src/rcfile.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Color %s not understood.\n"
@@ -1330,69 +1359,81 @@ msgstr ""
 "\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
 "untuk warna latar hadapan."
 
-#: src/rcfile.c:246 src/rcfile.c:292 src/rcfile.c:416 src/rcfile.c:462
+#: src/rcfile.c:236 src/rcfile.c:282 src/rcfile.c:421 src/rcfile.c:467
 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
 msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
 
-#: src/rcfile.c:270 src/search.c:61
+#: src/rcfile.c:260 src/search.c:65
 #, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
 
-#: src/rcfile.c:286
+#: src/rcfile.c:276
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tiada"
 
-#: src/rcfile.c:378
+#: src/rcfile.c:356
+msgid "Missing color name"
+msgstr "Nama warna tiada"
+
+#: src/rcfile.c:376
 #, c-format
 msgid "Background color %s cannot be bright"
 msgstr "Warna latarbelakang %s tidak boleh terang"
 
-#: src/rcfile.c:394
+#: src/rcfile.c:395
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"
 
-#: src/rcfile.c:456
+#: src/rcfile.c:400
+msgid "Missing regex string"
+msgstr "Rentetan regex hilang"
+
+#: src/rcfile.c:461
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
 
-#: src/rcfile.c:528
+#: src/rcfile.c:535
 #, c-format
 msgid "Command %s not understood"
 msgstr "Arahan %s tidak difahami"
 
-#: src/rcfile.c:534
+#: src/rcfile.c:541
 msgid "Missing flag"
 msgstr "Penanda hilang"
 
-#: src/rcfile.c:556
+#: src/rcfile.c:563
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument"
 msgstr "Pilihan %s memerlukan hujah"
 
-#: src/rcfile.c:589
+#: src/rcfile.c:581
+msgid "Option is not a valid multibyte string"
+msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"
+
+#: src/rcfile.c:607
 msgid "Two single-column characters required"
 msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:609 src/rcfile.c:619
-msgid "Non-tab and non-space characters required"
-msgstr "Aksara bukan-tab dan bukan-ruang diperlukan"
+#: src/rcfile.c:626 src/rcfile.c:635
+msgid "Non-blank characters required"
+msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
 
-#: src/rcfile.c:658
+#: src/rcfile.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot unset flag %s"
 msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda %s"
 
-#: src/rcfile.c:664
+#: src/rcfile.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown flag %s"
 msgstr "Penanda %s tidak diketahui"
 
-#: src/rcfile.c:708
+#: src/rcfile.c:724
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"
 
-#: src/search.c:89
+#: src/search.c:93
 #, c-format
 msgid "\"%.*s%s\" not found"
 msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
@@ -1421,49 +1462,49 @@ msgstr " (untuk mengganti) dalam pilihan"
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (untuk mengganti)"
 
-#: src/search.c:396
+#: src/search.c:392
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
 
-#: src/search.c:504 src/search.c:507 src/search.c:558 src/search.c:561
+#: src/search.c:499 src/search.c:502 src/search.c:554 src/search.c:557
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"
 
-#: src/search.c:567
+#: src/search.c:563
 msgid "No current search pattern"
 msgstr "Tiada corak carian semasa"
 
-#: src/search.c:770
+#: src/search.c:762
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Ganti dikedudukan ini?"
 
-#: src/search.c:925
+#: src/search.c:914
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ganti dengan"
 
-#: src/search.c:965
+#: src/search.c:954
 #, c-format
-msgid "Replaced %ld occurrence"
-msgid_plural "Replaced %ld occurrences"
-msgstr[0] "%ld tempat telah diganti"
+msgid "Replaced %lu occurrence"
+msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
+msgstr[0] "%lu tempat telah diganti"
 
-#: src/search.c:979
-msgid "Enter line number"
-msgstr "Masukkan nombor baris"
+#: src/search.c:973
+msgid "Enter line number, column number"
+msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
 
-#: src/search.c:1002
+#: src/search.c:998
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Pastikannya wajar"
 
-#: src/search.c:1067
+#: src/search.c:1060
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Bukan kurungan"
 
-#: src/search.c:1115
+#: src/search.c:1108
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Tiada padanan kurungan"
 
-#: src/utils.c:296 src/utils.c:306
+#: src/utils.c:326 src/utils.c:336
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano tidak cukup memori!"
 
@@ -1483,67 +1524,67 @@ msgstr "DIR:"
 msgid "File:"
 msgstr "Fail:"
 
-#: src/winio.c:3138
+#: src/winio.c:3131
 msgid "Refusing zero-length regex match"
 msgstr "Menolak padanan regex dengan panjang sifar"
 
-#: src/winio.c:3656
+#: src/winio.c:3651
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: src/winio.c:3657
+#: src/winio.c:3652
 msgid "Nn"
 msgstr "Tt"
 
-#: src/winio.c:3658
+#: src/winio.c:3653
 msgid "Aa"
 msgstr "Ss"
 
-#: src/winio.c:3671
+#: src/winio.c:3666
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/winio.c:3676
+#: src/winio.c:3671
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/winio.c:3681
+#: src/winio.c:3676
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/winio.c:3820
+#: src/winio.c:3810
 #, c-format
-msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
-msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
+msgid "line %ld/%lu (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
+msgstr "baris %ld/%lu (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:4127
+#: src/winio.c:4128
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: src/winio.c:4128
+#: src/winio.c:4129
 msgid "version"
 msgstr "versi"
 
-#: src/winio.c:4129
+#: src/winio.c:4130
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:4130
+#: src/winio.c:4131
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: src/winio.c:4131
+#: src/winio.c:4132
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:4132
+#: src/winio.c:4133
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:4133
+#: src/winio.c:4134
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:4134
+#: src/winio.c:4135
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"