]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Updated Spanish strings for lattest CVS.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Sat, 28 Oct 2000 12:38:02 +0000 (12:38 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Sat, 28 Oct 2000 12:38:02 +0000 (12:38 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@248 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
po/es.po

index 3e329de7ce23bb8508d5accd8f7db32a00defd05..f3bc8d5d3ec93b90dbc12458082474d811bd85ee 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -32,6 +32,8 @@ CVS Code -
   nanoget_repaint()
        - New function, removes about 30 lines of duplicate code in 
          nanogetstr().
+- es.po:
+       - Translated new NULL replace strings.
   
 nano 0.9.19 - 10/02/2000
 - General
index 4c28786b266705a896ab0624ecf7109ba9a817f4..d10a1c74d84038ecba44d1f89cc164685cbd9a93 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 00:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-27 01:45-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-07 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "read_line: no estamos en la primera l
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d líneas leídas"
 
-#: files.c:217 search.c:177
+#: files.c:217 search.c:161 search.c:196
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
 
-#: files.c:274 files.c:298 files.c:488 nano.c:1133
+#: files.c:274 files.c:298 files.c:486 nano.c:1134
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: files.c:320 files.c:340 files.c:353 files.c:370 files.c:376
+#: files.c:320 files.c:340 files.c:354 files.c:371 files.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
@@ -69,326 +69,334 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
 msgid "Could not open file: Path length exceeded."
 msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
 
-#: files.c:358
+#: files.c:359
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Escribí >%s\n"
 
-#: files.c:385
+#: files.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "No pude cerrar %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:406 files.c:417 files.c:422
+#: files.c:407 files.c:418 files.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
 
-#: files.c:428
+#: files.c:429
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
 
-#: files.c:435
+#: files.c:436
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d líneas escritas"
 
-#: files.c:467
+#: files.c:465
 msgid "File Name to write"
 msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
 
-#: files.c:472
+#: files.c:470
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "filename es %s"
 
-#: files.c:477
+#: files.c:475
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: global.c:120
+#: global.c:123
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Posición del cursor constante"
 
-#: global.c:121
+#: global.c:124
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Auto indentar"
 
-#: global.c:122
+#: global.c:125
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: global.c:123
+#: global.c:126
 msgid "Help mode"
 msgstr "Modo ayuda"
 
-#: global.c:124
+#: global.c:127
 msgid "Pico messages"
 msgstr "Mensajes de Pico"
 
-#: global.c:125
+#: global.c:128
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Soporte para ratón"
 
-#: global.c:126
+#: global.c:129
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Cortar hasta el final de línea"
 
-#: global.c:128
+#: global.c:131
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expresiones regulares"
 
-#: global.c:130
+#: global.c:133
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Auto wrapear"
 
-#: global.c:172
+#: global.c:175
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Invocar el menú de ayuda"
 
-#: global.c:173
+#: global.c:176
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
 
-#: global.c:174
+#: global.c:177
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Salir de nano"
 
-#: global.c:175
+#: global.c:178
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Ir a un número de línea en concreto"
 
-#: global.c:176
+#: global.c:179
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justificar el párrafo actual"
 
-#: global.c:177
+#: global.c:180
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Reemplazar texto en el editor"
 
-#: global.c:178
+#: global.c:181
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
 
-#: global.c:179
+#: global.c:182
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Buscar un texto en el editor"
 
-#: global.c:180
+#: global.c:183
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Moverse a la página anterior"
 
-#: global.c:181
+#: global.c:184
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Moverse a la página siguiente"
 
-#: global.c:182
+#: global.c:185
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer"
 
-#: global.c:183
+#: global.c:186
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual"
 
-#: global.c:184
+#: global.c:187
 msgid "Show the posititon of the cursor"
 msgstr "Mostrar la posición del cursor"
 
-#: global.c:185
+#: global.c:188
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)"
 
-#: global.c:186
+#: global.c:189
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia arriba"
 
-#: global.c:187
+#: global.c:190
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Moverse una línea hacia abajo"
 
-#: global.c:188
+#: global.c:191
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Moverse hacia adelante un carácter"
 
-#: global.c:189
+#: global.c:192
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Moverse hacia atrás un carácter"
 
-#: global.c:190
+#: global.c:193
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Moverse al principio de la línea actual"
 
-#: global.c:191
+#: global.c:194
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Moverse al final de la línea actual"
 
-#: global.c:192
+#: global.c:195
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Ir a la primera línea del fichero"
 
-#: global.c:193
+#: global.c:196
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Ir a la última línea del fichero"
 
-#: global.c:194
+#: global.c:197
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Redibujar la pantalla actual"
 
-#: global.c:195
+#: global.c:198
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor"
 
-#: global.c:196
+#: global.c:199
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor"
 
-#: global.c:198
+#: global.c:201
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor"
 
-#: global.c:199
+#: global.c:202
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Insertar un carácter tab"
 
-#: global.c:200
+#: global.c:203
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor"
 
-#: global.c:202
+#: global.c:205
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas"
 
-#: global.c:203
+#: global.c:206
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Cancelar la función actual"
 
-#: global.c:207 global.c:319 global.c:391
+#: global.c:207
+msgid "Use the null string, \"\""
+msgstr "Usar la cadena vacía, \"\""
+
+#: global.c:211 global.c:323 global.c:400
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ver Ayuda"
 
-#: global.c:210 global.c:218
+#: global.c:214 global.c:222
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
-#: global.c:214 global.c:380
+#: global.c:218 global.c:389
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: global.c:222 global.c:315 global.c:336 global.c:355
+#: global.c:226 global.c:319 global.c:341 global.c:361
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Ir a Línea"
 
-#: global.c:227 global.c:306
+#: global.c:231 global.c:310
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:231 global.c:302 global.c:333
+#: global.c:235 global.c:306 global.c:337
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: global.c:235
+#: global.c:239
 msgid "Read File"
 msgstr "L Fichero"
 
-#: global.c:239
+#: global.c:243
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:243 global.c:372
+#: global.c:247 global.c:381
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pag Prev"
 
-#: global.c:247 global.c:376
+#: global.c:251 global.c:385
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pag Sig"
 
-#: global.c:251
+#: global.c:255
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:258
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "PegarTxt"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:262
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
-#: global.c:262
+#: global.c:266
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:270
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:273
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:276
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:279
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:282
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:285
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:288
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:291
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: global.c:290
+#: global.c:294
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:298
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:298
+#: global.c:302
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:310
+#: global.c:314
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:323 global.c:343 global.c:362
+#: global.c:327 global.c:348 global.c:371
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera Línea"
 
-#: global.c:326 global.c:346 global.c:365
+#: global.c:330 global.c:351 global.c:374
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última Línea"
 
-#: global.c:329 global.c:349
+#: global.c:333 global.c:354
 msgid "Case Sens"
 msgstr "May/Min"
 
-#: global.c:339 global.c:358 global.c:368 global.c:384 global.c:388
-#: global.c:394 winio.c:999
+#: global.c:344 global.c:367 global.c:377 global.c:393 global.c:397
+#: global.c:403 winio.c:971
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:352
+#: global.c:357
 msgid "No Replace"
 msgstr "No Reemplazar"
 
+#: global.c:364
+msgid "Null Str"
+msgstr "Cadena vacía"
+
 #: nano.c:115
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,57 +630,57 @@ msgstr " +L
 msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " nano versión %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:402
+#: nano.c:403
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
 msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
 
-#: nano.c:437
+#: nano.c:438
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Establecida"
 
-#: nano.c:442
+#: nano.c:443
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Marca Borrada"
 
-#: nano.c:868
+#: nano.c:870
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:919
+#: nano.c:921
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
 
-#: nano.c:972
+#: nano.c:974
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1042
+#: nano.c:1043
 msgid "Error deleting tempfile, ack!"
 msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
 
-#: nano.c:1060
+#: nano.c:1061
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
 
-#: nano.c:1083
+#: nano.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
 msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
 
 #. Why 32512? I dont know!
-#: nano.c:1089
+#: nano.c:1090
 msgid "Could not invoke \"ispell\""
 msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
 
-#: nano.c:1102
+#: nano.c:1103
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
 
-#: nano.c:1120
+#: nano.c:1121
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
 
@@ -700,129 +708,134 @@ msgstr "No se puede cambiar el tama
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
 
-#: nano.c:1638
+#: nano.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
 
-#: nano.c:1650
+#: nano.c:1647
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: nano.c:1651
+#: nano.c:1648
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1878
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
 
-#: nano.c:1895
+#: nano.c:1892
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: ventana inferior\n"
 
-#: nano.c:1901
+#: nano.c:1898
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: abrir fichero\n"
 
-#: nano.c:1935
+#: nano.c:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
+msgstr "Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:1959
+#: nano.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
+msgstr "Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:1992
+#: nano.c:1987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
+msgstr "Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2040
+#: nano.c:2035
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2066
+#: nano.c:2061
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Pillé Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: search.c:75
+#: search.c:77
 #, c-format
 msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
 msgstr "Búsqueda con Regexp y Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
 
-#: search.c:77
+#: search.c:79
 #, c-format
 msgid "Regexp Search%s%s"
 msgstr "Busqueda con Regexp%s%s"
 
-#: search.c:80
+#: search.c:81
 #, c-format
 msgid "Case Sensitive Search%s%s"
 msgstr "Búsqueda con Mayúsculas/Minúsculas%s%s"
 
-#: search.c:82
+#: search.c:83
 #, c-format
 msgid "Search%s%s"
 msgstr "Buscar%s%s"
 
-#: search.c:85
+#: search.c:86
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (a reemplazar)"
 
-#: search.c:93
+#: search.c:94
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Búsqueda Cancelada"
 
-#: search.c:191
+#: search.c:177
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Búsqueda Recomenzada"
 
-#: search.c:242
+#: search.c:258
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurences"
 msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
 
-#: search.c:244
+#: search.c:260
 msgid "Replaced 1 occurence"
 msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
 
-#: search.c:379 search.c:400 search.c:423
+#: search.c:396 search.c:429
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Reemplazar Cancelado"
 
-#: search.c:396
+#. They used ^N in the search field, shame on them.
+#. Any Dungeon fans out there?
+#: search.c:413
+msgid "Nothing Happens"
+msgstr ""
+
+#: search.c:421
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Reemplazar con [%s]"
 
-#. last_search is empty
-#: search.c:421
+#: search.c:423
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: search.c:462
+#: search.c:474
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Reemplazar esta instancia?"
 
 #. Ask for it
-#: search.c:513
+#: search.c:535
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Introduce número de línea"
 
-#: search.c:515
+#: search.c:537
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: search.c:535
+#: search.c:557
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Venga ya, se razonable"
 
-#: search.c:540
+#: search.c:562
 #, c-format
 msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
 msgstr "Sólo hay %d líneas, saltando hasta la última"
@@ -832,67 +845,67 @@ msgstr "S
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
 
-#: winio.c:410
+#: winio.c:390
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:444
+#: winio.c:424
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Buffer"
 
-#: winio.c:447
+#: winio.c:427
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fichero: ..."
 
-#: winio.c:455
+#: winio.c:435
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:915
+#: winio.c:887
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
 
-#: winio.c:926
+#: winio.c:898
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:969
+#: winio.c:941
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Pillé \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:994
+#: winio.c:966
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:996
+#: winio.c:968
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: winio.c:998
+#: winio.c:970
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1135
+#: winio.c:1107
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1139
+#: winio.c:1111
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1267
+#: winio.c:1239
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1241
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
 
-#: winio.c:1271
+#: winio.c:1243
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"