-CVS code -
+nano-1.1.5 - 01/05/2002
- General
- Better integration of View mode (-v) and multibuffer.
Fixes to new_file(), do_insertfile_void(), shortcut_init()
-12/05/2002 - GNU nano 1.1.5 is out. The main new feature in this
+01/05/2002 - GNU nano 1.1.5 is out. The main new feature in this
release if the changed behavior of the keypad. Nano now
does the Right Thing and used keypad() by default. If
you wish to use the keypad arrow keys in certain
# $Id$
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(nano.c)
-AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.4-cvs)
+AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.5)
AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in)
ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl da pl"
of nano?</font></h2>
<blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should*
-be 1.1.4. Of course you should always check the nano homepage to
+be 1.1.5. Of course you should always check the nano homepage to
see what the latest and greatest version is.</font></blockquote>
<h2>
3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!</font></h2>
<blockquote><font color="#330000"> To use multiple file buffers, you must
-be using nano 1.1.4 or newer, and you must have configured nano with
+be using nano 1.1.5 or newer, and you must have configured nano with
<b>--enable-multibuffer</b> or <b>--enable-extra</b> (use nano -V to check).
Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of
into the current file, just hit <b>Meta-F</b>, then insert the file as normal
<blockquote><font color="#330000"> It's not hard at all! But, your version
of nano must have beem compiled with <b>--enable-nanorc</b>, and again must
-be version 1.1.4 or newer (use nano -V to check your version and compiled
+be version 1.1.5 or newer (use nano -V to check your version and compiled
features). Then simply copy the <b>nanorc.sample</b>
that came with the nano source or your nano package (most likely in
/usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one,
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.1.4
+@set VERSION 1.1.5
@set UPDATED 4 Jan 2002
@dircategory Editors
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.1.4
+@subtitle version 1.1.5
@author Chris Allegretta
@page
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-26 00:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Fitxer ja carregat"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no som a la primera línia i la anterior és NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d línies llegides"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d línies llegides (format Mac convertit)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d línies llegides (format DOS convertit)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no trobat"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fitxer \"%s\" és un directori"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer \"%s\" és un dispositiu"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "S'està llegint el Fitxer"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename és %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No he pogut tancar %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d línies escrites"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegir sel·lecció a fitxer"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriure sel·lecció a fitxer"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nom de Fitxer a afegir"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom de Fitxer a escriure"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(més)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Anar a Directori"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anar a Cancel·lat"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trobar clau corresponent"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Veure Ajuda"
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
msgid "WriteOut"
msgstr "Desar"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "L. Fitxer"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaçar"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Cercar"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Pàg Ant"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Pàg Seg"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "TallarTxt"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "EnganTxt"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Dalt"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Baix"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Anar a Línia"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trobar Clau Corresponent"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Primera Línia"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Última Línia"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplaçar"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "A Fitxers"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "afegir"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Anar a"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrit a %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla il·legal en mode VISUALITZACIÓ"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
"opcionals estan representades entre parèntesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): alliberat l'últim node.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Sintaxi: nano [opció llarga GNU] [opció] +LÍNIA <fitxer>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de fitxers\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaçament suau\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versió i sortir\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posició del cursor\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automàticament noves línies\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de línia\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaços simbólics, sobreescriure'ls\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratolí\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operació\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogràfic alternatiu\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualització (sols lectura)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar línies llargues\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensió\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la línia número LÍNIA\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Sintaxi: nano [opció] +LÍNIA <fitxer>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de fitxers\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesplaçament suau\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informació sobre la versió i sortir\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantment la posició del cursor\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar aquest missatge\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tSagnar automàticament noves línies\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K talla des del cursor al final de línia\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enllaços simbòlics, sobreescriure'ls\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratolí\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir[ \tEstablir directori d'operació\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tOmplir columnes (wrapear línies en) #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternatiu\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutodesar en sortir, no preguntar\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode visualització (només de lectura)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo ajustar línies llargues\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensió\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComençar en la línia número LÍNIA\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opcions compilades:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Després, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplaçament"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Revisió d'ortografia fallida"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CAMVIS) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP rebut"
-#: nano.c:1983
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
-#: nano.c:1985
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"
-#: nano.c:1989
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"
-#: nano.c:1991
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
-#: nano.c:2332
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"
-#: nano.c:2393
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
-"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
-"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"propera.\n"
"\n"
"Si esteu fent servir el Modo Pico mitjançant les opcions -p o --pico, fent "
-"servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca anterior es mostrarà "
-"després del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense introduir cap texte durà a "
-"terme la anterior cerca. Si no, la anterior cadena es posarà davant del "
-"cursor i es podrà editar o esborrar abans de polsar intro.\n"
+"servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca "
+"anterior es mostrarà després del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense "
+"introduir cap texte durà a terme la anterior cerca. Si no, la anterior "
+"cadena es posarà davant del cursor i es podrà editar o esborrar abans de "
+"polsar intro.\n"
"\n"
"Les següents tecles de funció estan disponibles en el modo Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2407
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"Les següents tecles de funció estan disponibles en el modo Anar a Línia:\n"
"\n"
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
"\n"
"Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat els "
"buffers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, fent servir "
-"l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un "
-"buffer different (feu servir Ctrl-< i > per a canviar de buffers de "
-"fitxer).\n"
+"l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà "
+"que es carregue en un buffer different (feu servir Ctrl-< i > per a canviar "
+"de buffers de fitxer).\n"
"\n"
"Les següents tecles de funció estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"Les següents tecles de funció estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:2437
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
-"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
-"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
-"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
-"called \"..\" at the top of the file list.\n"
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
"Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
"\n"
-#: nano.c:2448
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2456
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"d'Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:2540
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/inhabilitar"
-#: nano.c:2559
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: nano.c:2560
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: nano.c:2624
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
-#: nano.c:2916
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar les finestres\n"
-#: nano.c:2928
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"
-#: nano.c:2934
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obrir fitxer\n"
-#: nano.c:2993
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3027
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3057
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3132
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3167
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Error en %s en línia %d: comanda %s no reconeguda"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Error en %s en línia %d: opció %s requereix un argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de plenat %d massa petit"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de tabulador %d massa petit"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establir marca %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "llevar marca %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Totes"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
-#, c-format
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versió "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nejsme na první øádce a pøedchozí je NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Pøeèteno %d øádek"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nový Soubor"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Ètu Soubor"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "jméno souboru je %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsáno >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapsáno %d øádek"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pøesun na konec aktuální øádky"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Jméno Souboru pro zapsání"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Jméno Souboru pro zapsání"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(více)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Zru¹eno"
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Nápovìda"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi¹"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnání"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Èíst Soubor"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zámìna"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Pøedchozí Strana"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Dal¹í Strana"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Domù"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Obnov"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Oznaè Text"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Zma¾"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "První Øádka"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Poslední Øádka"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:476
+#: global.c:492
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zámìny"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborùm"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Zastavit"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na Øádku"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer zapsán do %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì "
"editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:423
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:427
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledávání pou¾ij regulární výraz\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [èís]\t--tabsize=[èís]\t\tNastav ¹íøku tabulátoru na èís\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka¾ tuto zpráva\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnìné sloupce na (zalom "
"øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nápovìdy\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ØÁDKA\t\t\t\t\tZaèni na øádce èíslo ØÁDKA\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:495
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
+#: nano.c:500
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tPou¾ívej pro vyhledávání regulární výrazy\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tPovol my¹\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Skompilované volby:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaèka Nastavena"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaèka OdNastavena"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj náhradu"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka¾"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
"NumLockem"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodní okno\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adresáø: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Soubor: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " Adresáø: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Zmìnìn"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mám \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "V¹e"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvý editor"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "verze "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální díky:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomìli..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-04 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Fil allerede indlæst"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke på første linje og prev er NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Læste %d linjer"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Læste %d linjer (Omsatte Mac-format)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Læste %d linjer (Omsatte DOS-format)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Læser filen"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere åbne filer"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilføj udvalg til fil"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnavn at tilføje"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gå et katalog op"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke besøge forælder i begrænset tilstand"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå til annulleret"
msgstr "Find anden klamme"
# kontrollér at den finns
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjælp"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Læs fil"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Næste"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Markér tekst"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglæns"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalfølsom"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Tilføj ved enden"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Gå til"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduestørrelsen er for lille for Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulære udtryk for søgning\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJævn rulning\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markørposition hele tiden\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFølg ikke symbolske lænker, overskriv\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSæt behandlet katalog\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, spørg ikke\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjælpevindue\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [tal]\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tBrug regulære udtryk for søgning\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tJævn rulning\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [tal]\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVis markørposition hele tiden\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFølg ikke symbolske lænker, overskriv\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tBrug mus\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tSæt behandlet katalog\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, spørg ikke\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVis ikke hjælpevindue\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tBrug suspend\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Oversættelsesflag:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigér en erstatning"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
#, fuzzy
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"katalog-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivér/deaktivér"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: åbn fil\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "fejl i %s på linje %d: valgmulighed %s kræver et argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket fyld-størrelse %d for lille"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket tab-størrelse %d for lille"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sæt flag %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Fil:..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " KAT:..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Præsenteres af:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Datei schon geladen"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d Zeilen gelesen (Mac-Format konvertiert)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d Zeilen gelesen (DOS-Format konvertiert)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "»%s« nicht gefunden"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei »%s« ist ein Verzeichnis"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei einfügen [von ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach oben wechseln"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
#: global.c:294
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
+msgstr ""
+"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
#: global.c:295
msgid "Go to file browser"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurück"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten rückgängig"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "reg. Ausdruck"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "In Dateien"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Zu Zeile"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Puffer in %s geschrieben\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
-" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
+" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
+"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
+"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan "
+"editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das "
+"Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile "
+"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
+"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
-" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
+" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der "
+"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem "
+"Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, "
+"Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind "
+"im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tReguläre Ausdrücke zur Suche verwenden\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
+msgstr ""
+" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben\n"
+msgstr ""
+" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
+"Überschreiben\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
-
#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
+"#Spalten\n"
+
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
+msgstr ""
+" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
-msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
+msgstr ""
+" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
-msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
+msgstr ""
+" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Verz] \tArbeitsverzeichnis setzen\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompilierte Optionen:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompilierte Optionen:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelöscht"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
+msgstr ""
+"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP empfangen"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für das Suchkommando\n"
"\n"
-" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n"
+" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, "
+"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den "
+"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten "
+"Fundstelle bewegt.\n"
"\n"
-" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Suche-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n"
+" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder "
+"--pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird "
+"die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Suche-Aufforderung "
+"angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt "
+"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende "
+"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet "
+"oder gelöscht werden.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
"\n"
-" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
+" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die "
+"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten "
+"Zeile der Datei.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
"\n"
-" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
+" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition "
+"in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
"\n"
-" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
+" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben "
+"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit "
+"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet "
+"haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer "
+"laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern "
+"umzuschalten.)\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
"\n"
-" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen "
+"und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
"\n"
-" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
+" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so "
+"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine "
+"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil "
+"von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in "
+"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für den Dateiwähler\n"
"\n"
-" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
+" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, "
+"um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die "
+"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und "
+"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis "
+"auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das "
+"Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n"
"\n"
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
"\n"
-" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
+" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können "
+"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen "
+"automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind "
+"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
"\n"
-" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
+" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts "
+"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es "
+"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann "
+"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen "
+"lassen wollen.\n"
"\n"
-" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
+" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung "
+"verfügbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
+msgstr ""
+"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
+"ausgeschaltet ist"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nDrücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Füllgröße %d zu klein"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-Größe %d zu klein"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "setze Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "lösche Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " Verzeichnis: ..."
+#: winio.c:556
+msgid "File: "
+msgstr "Datei: "
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " Verzeichnis: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = »%s«\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt »%s«\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
+#~ "Ausdruck%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen"
-#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n"
-#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "Datei: "
-
#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-25 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Fichero ya cargado"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d líneas leídas"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d líneas leídas (formato Mac convertido)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d líneas leídas (formato DOS convertido)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
# Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
# También podría ser "el nombre del fichero es..."
# ¿Cuál es el contexto? sv
# Es debug, el nombre de una variable. jm
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "No hay más ficheros abiertos"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo.
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Se escribió >%s\n"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
# Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen.
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d líneas escritas"
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Añadir Selección a el Fichero"
# a el -> al. jm
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir Selección a el Fichero"
# de -> del. sv
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nombre del Fichero a Añadir"
# ídem. sv
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del Fichero a Escribir"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(más)"
# No se puede. sv
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No se puede ascender de directorio"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido"
# y, c-format
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
# a un. sv
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
# En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo.
# ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
# sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "`Ir a' Cancelado"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Pág Ant"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Pág Sig"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografía"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Línea"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Primera Línea"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Última Línea"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se ha escrito %s (¿existe el fichero?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "El tamaño de la terminal es demasiado pequeña para Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN"
# queda mucho más natural.
# de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-)
# son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
"teclas opcionales están representadas entre paréntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberado el último nodo.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Uso: nano [opción larga GNU] [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versión y salir\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratón\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear líneas largas\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensión\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Uso: nano [opción] +LÍNEA <fichero>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tHabilitar múltiples buffers de ficheros\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las búsquedas\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir información sobre la versión y salir\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posición del cursor\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automáticamente nuevas líneas\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de línea\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratón\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operación\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo máximo posible\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear líneas en) #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (sólo lectura)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear líneas largas\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensión\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LÍNEA\t\tComenzar en la línea número LÍNEA\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisión de ortografía finalizada"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobación de ortografía fallida"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
-#: nano.c:1983
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior"
-#: nano.c:1985
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:1987
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición"
-#: nano.c:1989
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edición"
-#: nano.c:1991
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior"
-#: nano.c:1993
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
# ahora se puede. sv
-#: nano.c:2332
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!"
-#: nano.c:2393
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
-"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
-"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
" Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Búsqueda:\n"
"\n"
-#: nano.c:2407
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Las siguientes teclas de función están disponibles en el modo Ir a Línea:\n"
"\n"
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:2437
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
-"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
-"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
-"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
-"called \"..\" at the top of the file list.\n"
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
"ficheros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2448
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"Directorio del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2456
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"de ortografía:\n"
"\n"
-#: nano.c:2540
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
-#: nano.c:2559
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:2560
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:2624
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado"
-#: nano.c:2916
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-#: nano.c:2928
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
-#: nano.c:2934
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
-#: nano.c:2993
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3027
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3057
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3132
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3167
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
# en la línea. sv
# el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Error en %s en la línea %d: no entiendo la orden %s"
# Analizando la opción. sv
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando opción %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Error en %s en la línea %d: la opción %s requiere un argumento"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Error en %s en la línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Error en %s en la línea %d: tamaño de tabulador %d demasiado pequeño"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
# No se puede abrir. sv
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
-#, c-format
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d riviä luettu"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei löytynyt: \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]"
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d riviä kirjoitettu"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lisää valinta tiedostoon"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Lisättävä tiedosto"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(lisää)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liitä"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "End"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Piirrä uudelleen"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiä"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Säännöke"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Älä korvaa"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Lisää"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"sulkeissa:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: nano [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi säännöllisillä lausekkeilla\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeä vieritys\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNäytä tämä ohje\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKäytä hiirtä\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymättä\n"
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Käyttö: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEtsi säännöllisillä lausekkeilla\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tPehmeä vieritys\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNäytä kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNäytä tämä ohje\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisennä uudet rivit automaattisesti\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tÄlä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKäytä hiirtä\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivitä annettua pidemmät rivit\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKäytä annettua oikolukuohjelmaa\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tÄlä rivitä pitkiä rivejä\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tÄlä näytä ohjeikkunaa\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttäminen\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (käännetty %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Sähköposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkintä alkoi"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkintä loppui"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Tiedosto: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " HAKEMISTO: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "aA"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versio "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-01 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Fichier déjà chargé"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: pas sur la première ligne et la précédente est NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lignes lues (converti du format Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lignes lues (converti du format DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "« %s » non trouvé"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier « %s » est un répertoire"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
-msgstr "Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
+msgstr ""
+"Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "le nom du fichier est %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'écrire depuis l'extérieur de %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "%s écrit\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes écrites"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sélection à un fichier"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nom du fichier où ajouter"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier où écrire"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'écraser ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Impossible de remonter au répertoire de niveau supérieur"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supérieur est impossible"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Aller au répertoire"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Mouvement annulé"
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Aide"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauver"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Où est"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Page préc."
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Dé-justif."
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ann. coup."
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curs."
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "En arrière"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Début doc."
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Aller lig."
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Prem. lig."
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Dern. Lig."
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Resp.casse"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rati."
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Rechercher"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fich."
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Aller lig."
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nTampon écrit dans %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tampon écrit dans %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La taille de la fenêtre est trop petite pour nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
-" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
+" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité "
+"d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales "
+"dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
+"fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. "
+"Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en "
+"cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, "
+"elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux "
+"raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
"\n"
-" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre parenthèses :\n"
+" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle "
+"» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont "
+"représentées par le symbole « méta » (M) et peuvent être entrées via les "
+"touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre "
+"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre "
+"principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre "
+"parenthèses :\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): noeud libéré, allez hop !\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): dernier noeud libéré.\n"
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
# sur un écran de 80 caractères.
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÉcrire au format DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tÉcrire au format Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRechercher via des expr. rationnelles\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDéfilement non saccadé\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [nombre]\t--tabsize=[nombre]\tDéfini la largeur des tabulations\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAffiche la version et s'arrête\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToujours indiquer la pos. du curseur\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAffiche ce message\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentation automatique\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K pour couper jusqu'en fin de ligne\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tÉcrase les liens sym., sans les suivre\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tUtiliser la souris\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [rép] \t--operatingdir=[rép]\tDéfinir le répertoire de travail\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico le mieux possible\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
-
#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
+
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique à utiliser\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans poser de question\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser à suspendre\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer à la ligne NO_LIGNE\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tÉcrire au format DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tÉcrire au format Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [nombre]\tDéfini la largeur des tabulations\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRechercher via des expressions rationnelles\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDéfilement non saccadé\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [nombre]\tDéfini la largeur des tabulations\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAffiche la version et s'arrête\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tToujours indiquer la position du curseur\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndentation automatique des nouvelles lignes\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K pour couper jusqu'en fin de ligne\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tÉcrase les liens symboliques, sans les suivre\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tUtiliser la souris\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [rép] \tDéfinir le répertoire de travail\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tImiter Pico le mieux possible\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [nb_col] \tPassage à la ligne automatique après nb_col\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tCorrecteur orthographique à utiliser\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver en quittant, sans poser de question\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenêtre d'aide\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser à suspendre\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\tDémarrer à la ligne NO_LIGNE\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Compilé avec les options :"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Compilé avec les options :"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posée"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevée"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Après, data = « %s »\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier temporaire !"
+msgstr ""
+"Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier "
+"temporaire !"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Échec de la correction orthographique"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE \"Non\" EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Réception du signal SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande de recherche\n"
"\n"
-" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de l'occurrence la plus proche.\n"
+" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez "
+"la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez "
+"indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de l'occurrence la "
+"plus proche.\n"
"\n"
-" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Méta-P ou le fichier de configuration ..nanorc, la chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer sur « Entrée ».\n"
+" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur "
+"Méta-P ou le fichier de configuration ..nanorc, la chaîne précédemment "
+"recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. "
+"Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la "
+"recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente "
+"sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant "
+"d'appuyer sur « Entrée ».\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande « Aller à la ligne indiquée »\n"
"\n"
-" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
+" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « "
+"Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
+"indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à la ligne indiquée » :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à "
+"la ligne indiquée » :\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
+" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer à l'intérieur du "
+"fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
"\n"
-" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier .nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utiliser Ctrl-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
+" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément "
+"plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de "
+"démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le "
+"fichier .nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un "
+"tampon séparé (utiliser Ctrl-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de fichier » :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de "
+"fichier » :\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'écriture de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
+" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et "
+"appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
"\n"
-" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
+" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du "
+"texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée "
+"du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le "
+"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier "
+"courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de "
+"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
-" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
+" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la "
+"structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en "
+"écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante "
+"» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « "
+"Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un "
+"répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner "
+"le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
+"fichiers :\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de répertoire du navigateur de fichier\n"
"\n"
" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
"\n"
-" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de fichier » :\n"
+" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été "
+"désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter "
+"automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes "
+"sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de "
+"fichier » :\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vérification d'orthographe\n"
"\n"
-" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
+" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du "
+"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et "
+"peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance "
+"du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification "
+"d'orthographe :\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s (commutateur)"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
+msgstr ""
+"Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si "
+"VerrNum est désactivé"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nAppuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : l'option %s nécessite un argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
+msgstr ""
+"Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
-msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
+msgstr ""
+"Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activé !\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " RÉP: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Fichier: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " RÉP: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = « %s »\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Oo"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %ld sur %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'éditeur de texte nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Proposé par :"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers à :"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Ficheiro xa cargado"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non se está na primeira liña, e prev é NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Léronse %d liñas"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Léronse %d liñas (Convertidas do formato Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Léronse %d liñas (Convertidas do formato DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "O ficheiro \"%s\" é un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "O ficheiro \"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename é %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Tecla non válida no modo VER"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fóra de %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribíuse >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Escribíronse %d liñas"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Ficheiro a Engadir"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(máis)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Substit."
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Páx. Seg."
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Páx. Ant."
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir á Liña"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Pri. Liña"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Der. Liña"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Maiú./Min."
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Engadir"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nGravouse o buffer en %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gravouse o buffer en %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nNon se gravou %s (¿xa existe o ficheiro?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se gravou %s (¿xa existe o ficheiro?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non válida no modo VER"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" axuda de nano\n"
"\n"
-" O editor nano está deseñado para emula-la funcionalidade e facilidade de uso o editor de texto UW Pico. Hai catro seccións principais no editor; a liña superior amosa a versión do programa, o nome do ficheiro que se está a editar, e se o ficheiro está modificado ou non. A seguinte sección é a fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liña de estado é a terceira liña dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As dúas derradeiras liñas amosan os atallos de teclado que máis se usan no editor.\n"
+" O editor nano está deseñado para emula-la funcionalidade e facilidade de "
+"uso o editor de texto UW Pico. Hai catro seccións principais no editor; a "
+"liña superior amosa a versión do programa, o nome do ficheiro que se está a "
+"editar, e se o ficheiro está modificado ou non. A seguinte sección é a "
+"fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liña de "
+"estado é a terceira liña dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As "
+"dúas derradeiras liñas amosan os atallos de teclado que máis se usan no "
+"editor.\n"
"\n"
-" A notación dos atallos é así: as secuencias Control-tecla denótanse cun circunflexo (^) e introdúcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias Escape-tecla denótanse co símbolo Meta (M) e introdúcense coa tecla Esc, Alt ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsacións están dispoñibles na fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parénteses:\n"
+" A notación dos atallos é así: as secuencias Control-tecla denótanse cun "
+"circunflexo (^) e introdúcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias "
+"Escape-tecla denótanse co símbolo Meta (M) e introdúcense coa tecla Esc, Alt "
+"ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsacións están dispoñibles na "
+"fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parénteses:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ¡AI!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Emprego: nano [opción longa GNU] [opción] +LIÑA <ficheiro>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Emprego: nano [opción longa GNU] [opción] +LIÑA <ficheiro>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -f \t\t--multibuffer\t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresións regulares\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -t [núm]\t--tabsize=[núm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulación a núm\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar información da versión e saír\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posición do cursor continuamente\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor á fin da liña\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
+msgstr ""
+" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o máis fielmente posible\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liñas na columna col\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortográfico\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saír, sen preguntar\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (só lectura)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las liñas longas\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensión\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIÑA\t\t\t\t\tComezar na liña número LIÑA\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Emprego: nano [opción] +LIÑA <ficheiro>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Emprego: nano [opción] +LIÑA <ficheiro>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opción\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -d \t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [núm]\tEstabrece-lo ancho das tabulacións a núm\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEmpregar expresións regulares na busca\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesprazamento suave\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [núm]\tEstabrece-lo ancho das tabulacións a núm\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAmosar información sobre a versión e saír\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAmosa-la posición do cursor constantemente\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor á fin da liña\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \tCorta-las liñas na columna número col\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tUsar un corrector ortográfico alternativo\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGravar ao saír, sen preguntar\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualización (só lectura)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon corta-las liñas longas\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIÑA\t\tComezar na liña número LIÑA\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\nOpcións compiladas:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcións compiladas:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitución"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
+msgstr ""
+"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Fallou a corrección ortográfica"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
+msgstr ""
+"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
"\n"
-" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se o texto que introduciu aparece no texto, a pantalla hase actualizar na posición da máis cercana aparición da cadea de busca.\n"
+" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se o "
+"texto que introduciu aparece no texto, a pantalla hase actualizar na "
+"posición da máis cercana aparición da cadea de busca.\n"
"\n"
-" Se emprega o Modo Pico cos modificadores -p ou --pico, empregando as teclas Meta-P ou cun ficheiro nanorc, hase amosa-la cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo Busca:. Ao premer Intro sen introducir ningún texto hase face-la busca anterior. Noutro caso, a cadea anterior hase situar diante do cursor e pódese editar ou borrar antes de premer Intro.\n"
+" Se emprega o Modo Pico cos modificadores -p ou --pico, empregando as teclas "
+"Meta-P ou cun ficheiro nanorc, hase amosa-la cadea de busca anterior en "
+"corchetes despois do indicativo Busca:. Ao premer Intro sen introducir "
+"ningún texto hase face-la busca anterior. Noutro caso, a cadea anterior hase "
+"situar diante do cursor e pódese editar ou borrar antes de premer Intro.\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda de Ir á Liña\n"
"\n"
-" Introduza o número da liña á que quere ir e prema Intro. Se hai menos liñas de texto que o número introducido, háselle levar á derradeira liña do ficheiro.\n"
+" Introduza o número da liña á que quere ir e prema Intro. Se hai menos liñas "
+"de texto que o número introducido, háselle levar á derradeira liña do "
+"ficheiro.\n"
"\n"
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir á Liña:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda de Inserción dun Ficheiro\n"
"\n"
-" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na posición actual do cursor.\n"
+" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na "
+"posición actual do cursor.\n"
"\n"
-" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro e activa os buffers múltiples cos modificadores de liña de comando -F ou --multibuffer, coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserción dun ficheiro fará que se cargue nun buffer separado (empregue Control-< e > para cambiar entre buffers de ficheiro).\n"
+" Se compilou nano con soporte de múltiples buffers de ficheiro e activa os "
+"buffers múltiples cos modificadores de liña de comando -F ou --multibuffer, "
+"coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserción dun ficheiro fará que "
+"se cargue nun buffer separado (empregue Control-< e > para cambiar entre "
+"buffers de ficheiro).\n"
"\n"
-" As seguintes teclas de función están dispoñible no modo de Inserción dun Ficheiro:\n"
+" As seguintes teclas de función están dispoñible no modo de Inserción dun "
+"Ficheiro:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiros\n"
"\n"
-" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para grava-lo ficheiro.\n"
+" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para "
+"grava-lo ficheiro.\n"
"\n"
-" Se emprega o código marcador con Control-^ e ten texto seleccionado, háselle pedir que grave só a parte seleccionada a un ficheiro separado. Para reduci-la posibilidade de sobrescribi-lo ficheiro actual con só unha parte del, o nome do ficheiro actual non é o nome por defecto neste modo.\n"
+" Se emprega o código marcador con Control-^ e ten texto seleccionado, "
+"háselle pedir que grave só a parte seleccionada a un ficheiro separado. Para "
+"reduci-la posibilidade de sobrescribi-lo ficheiro actual con só unha parte "
+"del, o nome do ficheiro actual non é o nome por defecto neste modo.\n"
"\n"
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Escritura de Ficheiros:\n"
+" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo de Escritura de "
+"Ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda do Navegador de Ficheiros\n"
"\n"
-" O navegador de ficheiros emprégase para amosar visualmente a estructura de directorios para escoller un ficheiro que ler ou escribir. Pode usa-las teclas das frechas ou AvPág/RePág para navegar polos ficheiros, e S ou Intro para escolle-lo ficheiro seleccionado ou entrar no directorio seleccionado. Para subir un nivel, escolla o directorio chamado \"..\" na parte de enriba da lista de ficheiros.\n"
+" O navegador de ficheiros emprégase para amosar visualmente a estructura de "
+"directorios para escoller un ficheiro que ler ou escribir. Pode usa-las "
+"teclas das frechas ou AvPág/RePág para navegar polos ficheiros, e S ou Intro "
+"para escolle-lo ficheiro seleccionado ou entrar no directorio seleccionado. "
+"Para subir un nivel, escolla o directorio chamado \"..\" na parte de enriba "
+"da lista de ficheiros.\n"
"\n"
-" As seguintes teclas de función están dispoñibles no navegador de ficheiros:\n"
+" As seguintes teclas de función están dispoñibles no navegador de "
+"ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda de Ir ao Directorio do Navegador\n"
"\n"
" Introduza o nome do directorio ao que quere pasar.\n"
"\n"
-" Se o completado co tabulador non está desactivado, pode emprega-la tecla TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio. As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir a Directorio do Navegador:\n"
+" Se o completado co tabulador non está desactivado, pode emprega-la tecla "
+"TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio. As "
+"seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir a Directorio do "
+"Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de Axuda do Corrector Ortográfico\n"
"\n"
-" O corrector ortográfico comproba a ortografía de todo o texto do ficheiro actual. Cando se atopa unha palabra descoñecida, resáltase e pódese editar unha que a substitúa. Despois ha preguntar se se cambian todas as aparicións da palabra errada no ficheiro actual.\n"
+" O corrector ortográfico comproba a ortografía de todo o texto do ficheiro "
+"actual. Cando se atopa unha palabra descoñecida, resáltase e pódese editar "
+"unha que a substitúa. Despois ha preguntar se se cambian todas as aparicións "
+"da palabra errada no ficheiro actual.\n"
"\n"
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar %s"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nPrema enter para seguir cargando nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prema enter para seguir cargando nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opción %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Erro en %s na liña %d: a opción %s precisa dun argumento"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr "Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis"
+msgstr ""
+"Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
-msgstr "Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis"
+msgstr ""
+"Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Ficheiro: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " DIR: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versión "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesía de:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ez nem az elsõ sor és a prew értéke NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d sort beolvastam"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem található"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Új fájl"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "A megadott fájl \"%s\" egy könyvtár"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "A fájl \"%s\" egy eszközfájl"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Fájl beolvasása"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fájl beszúrása [a ./-ból] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "a fájl neve %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom a fájlt írásra megnyitni: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Írtam >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem tudom lezárni %s: %s."
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem tudom %s-t megnyitni írásra: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem tudom a jogosultságokat beállítani %o on %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d sort elmentettem"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Mentés mint"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Mentés mint"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "A fájl már létezik, felülírjam?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(tovább)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem tudok a könyvtárfán feljebb lépni"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ugrás"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
msgid "WriteOut"
msgstr "Mentés"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizár"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "FájlBeolv"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Keresés"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "ElõzõOldal"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Következõ"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivágás"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "NSorkizár"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozíció"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Elõre"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Megjelöl"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalép"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Ugrás"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Elsõ sor"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Utolsó sor"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "kis/Nagy"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Ugrás"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserél"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Tallózás"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Felfüggesztett"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ugrás"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A buffer a %s fájlba lett írva\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A %s nem lett írva (a fájl létezik?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"(a választható kombinációkat zárójelben jelezzük):\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr ""
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <fájl>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:423
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:427
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tReguláris kifejezés használata keresésekben\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [szám]\t--tabsize=[szám]\tA tabulátor méretének beállítása\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziószám megjelenítése és kilépés\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tÁllandóan mutatja a kurzor pozícióját\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tKiírja ezt az üzenetet\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatikusan igazítja az új sorokat\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozíciójátõl a sor végéig vág\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -t \t\t--nofollow\t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, hanem felülír\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgér engedélyezése\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tA Pico lehetõ legjobb emulálása\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#oszlopok] --fill=[#oszlopok]\tOszlopok feltöltése (sorok törése) az "
"#oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvasható mód\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem tördeli a sorokat\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNem mutatja a súgót\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfüggesztés engedélyezése\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR. sornál kezd\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Használat: nano [opciók] +SOR <fájl>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opciók\t\tJelentés\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:495
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [szám]\tBeállítja a tabulátor szélességét\n"
+#: nano.c:500
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tReguláris kifejezések használata kereséskor\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [szám]\tBeállítja a tabulátor szélességét\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tKiírja a verziószámot és kilép\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tÁllandóan mutatja a kurzor pozícióját\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tEzt a súgót mutatja\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatikusan igazítja az új sorokat\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNem követi a szimbolikus kötéseket, helyette felülír\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tA Pico lehetõ legjobb emulálása\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNem mutatja a súgó ablakot\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +SOR\t\tA SOR. számú sorban kezd\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano - %s verzió. (fordítva %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Fordítási paraméterek:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Megjelölés kezdete"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Megjelölés vége"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap az inptr->data-ból lett meghívva (\"%s\")\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid " DIR: ..."
msgstr " Könyvtár: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Fájl: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " Könyvtár: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Mindet"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr ""
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "verzió "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön köszönet:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke baris"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Hlm berikutnya"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "No Replace"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Ke File"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Tunda"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ke baris"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s tidak ditulis (file ada?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:423
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:427
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R --regexp Gunakan regular expression untuk mencari\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num] --tabsize=[num] Set lebar tabulasi ke num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "-k --cut ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr "-p --pico Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:495
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
+#: nano.c:500
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R Gunakan regular expression untuk mencari\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "-k ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr "-p Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
"Option kompilasi:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spell checking gagal"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Menerima SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s enable/disable"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "enabled"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " File: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " DIR: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 19:53+01:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "File già caricato"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non è la prima riga e la precedente è NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lette %d righe"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lette %d righe (Convertite nel formato Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lette %d righe (Convertite nel formato DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Il file \"%s\" è un device file"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome del file è %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non posso salvare fuori da %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d righe"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai a riga"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Non sost."
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Accoda"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Vai a..."
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer scritto su %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer scritto su %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s non scritto (il file esiste?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s non scritto (il file esiste?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La dimensione della finestra è troppo piccola per nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto di nano\n"
"\n"
-" nano è un editor di testi disegnato per emulare le funzionalità e la facilità d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file correntemente in uso e se il file è stato modificato oppure no. Più sotto c'è la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta editando. La barra di stato è la terza riga dal basso e mostra importanti messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni più comunemente usate. \n"
+" nano è un editor di testi disegnato per emulare le funzionalità e la "
+"facilità d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La "
+"riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file "
+"correntemente in uso e se il file è stato modificato oppure no. Più sotto "
+"c'è la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta "
+"editando. La barra di stato è la terza riga dal basso e mostra importanti "
+"messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni più comunemente "
+"usate. \n"
"\n"
-" La notazione per le abbreviazioni è la seguente: Le sequenze col tasto Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
+" La notazione per le abbreviazioni è la seguente: Le sequenze col tasto "
+"Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto "
+"Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo "
+"Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt "
+"o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti "
+"abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le "
+"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
+msgstr ""
+" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi righe a) #cols\n"
-
#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi "
+"righe a) #cols\n"
+
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
-msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
+msgstr ""
+" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIGA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmula Pico il più possibile\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIGA\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Opzioni di compilazione:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opzioni di compilazione:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcatura impostata"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
+msgstr ""
+"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Controllo ortografico fallito"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) "
+msgstr ""
+"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
+"AVVENUTI) "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Cerca\n"
"\n"
-" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se c'è una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarà aggiornato alla posizione della più vicina corrispondenza della stringa cercata.\n"
+" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se "
+"c'è una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarà aggiornato "
+"alla posizione della più vicina corrispondenza della stringa cercata.\n"
"\n"
-" Se ci si trova in modalità Pico attraverso i flag -p o --pico, usando la combinazione Meta-P o mediante il file nanorc, la stringa cercata precedentemente sarà mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo invio senza inserire alcun testo, verrà effettuata la precedente ricerca. Altrimenti, la precedente stringa sarà posizionata davanti al cursore, e potrà essere modificata o cancellata prima di premere invio\n"
+" Se ci si trova in modalità Pico attraverso i flag -p o --pico, usando la "
+"combinazione Meta-P o mediante il file nanorc, la stringa cercata "
+"precedentemente sarà mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo "
+"invio senza inserire alcun testo, verrà effettuata la precedente ricerca. "
+"Altrimenti, la precedente stringa sarà posizionata davanti al cursore, e "
+"potrà essere modificata o cancellata prima di premere invio\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ricerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Vai a...\n"
"\n"
-" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del file.\n"
+" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono "
+"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del "
+"file.\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Inserisci:\n"
"\n"
-" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del cursore.\n"
+" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del "
+"cursore.\n"
"\n"
-" Se nano è stato compilato con il supporto ai file multipli, e abilitati con i flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-F o usando il file nanorc, l'inserimento di un file ne provocherà il caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muovirsi tra i buffer).\n"
+" Se nano è stato compilato con il supporto ai file multipli, e abilitati con "
+"i flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione "
+"Meta-F o usando il file nanorc, l'inserimento di un file ne provocherà il "
+"caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muovirsi tra i "
+"buffer).\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s abilita/disabilita"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col Numlock spento"
+msgstr ""
+"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
+"Numlock spento"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nPremi invio per continuare l'avvio di nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
-msgstr "Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola"
+msgstr ""
+"Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo "
+"piccola"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "Imposta flag %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " File: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " Dir: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d regels gelezen"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" niet gevonden"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Bestand \"%s\" is een map"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Inlezen bestand"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "bestandsnaam is %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ">%s geschreven\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d regels geschreven"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ga naar"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Toon hulp"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
msgid "WriteOut"
msgstr "Schrijven"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Lees bestand"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Zoek"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Snij"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "OnUitlijnen"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Plak"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Neer"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeer"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Ga naar"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Eerste regel"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Laatste regel"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Kast gevoelig"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Ga naar"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr ""
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Naar bestanden"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Uitstellen"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufferst geschreven naar %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Geen %s geschreven (bestaat bestand?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:423
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:427
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beëindig\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spelling checker gebruiken\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:495
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n"
+#: nano.c:500
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beëindig\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spelling checker gebruiken\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Gecompileerde opties:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering gezet"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering gewist"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bewerk vervanging"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spelling controle afgerond"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spelling controle faalde"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
"TENIETDOEN) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP ontvangen"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
"zonder NumLock"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: vensters instellen\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: onderste venster\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bestand openen\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
msgid " DIR: ..."
msgstr " Map: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Bestand: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " Map: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Veranderd"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Jj"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano tekst editor"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versie "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U gebracht door:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciale dank aan:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "De Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eivind Kjørstad <ekj@vestdata.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr ""
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikkje på første linje, og prev er NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leste %d linjer"
-#: files.c:262
+#: files.c:270
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:264
+#: files.c:272
#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fila er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila er ikke ei vanlig fil"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settast inn [frå ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Taten er ulovlig i LES-modus"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje åpne fila for skriving: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetebe %o på %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skreiv %d linjer"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "%s område til fil"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "%s område til fil"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnamn som skal"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn som skal"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fila eksisterar, OVERSKRIVE ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke skifte katalog"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå til katalog"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gåtil avbrutt"
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Gå til linje"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Følsomt for store/små bokstavar"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Gå til katalog"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Regulært uttrykk"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Gå til"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ikkje lagra (fila eksisterar?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Taten er ulovlig i LES-modus"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie tastar er vist i "
"parentes:\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon Lang opsjon Mening\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
#: nano.c:423
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
#: nano.c:427
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R --regexp Bruk regulære uttrykk\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
" -T [num] --tabsize=[num] Set størrelsen på tab til num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr ""
" -V --version Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c --const Vis kursorposisjon\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h --help Vis denne meldinga\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr ""
" -i --autonindent Indenter nye linjer automatisk\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k --cut La ^K klippe fra kursoren\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l --nofollow Ikke følg symbolske lenker, "
"overskriv\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m --mouse Skru på musstøttet\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr ""
" -p --pico Etterlign Pico så nøye som mulig\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] --fill=[#cols] Bryt linjer på posisjon #cols\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] --speller=[prog] Bruk prog for stavesjekk\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t --tempfile Autolagre ved avslutting\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v --view Vis (bare lesing) modus\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w --nowrap Ikkje bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x --nohelp Ikkje vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" på norsk?
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z --suspend Skru på suspend\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE Start på linje LINJE\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon Betydning\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:495
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num] Set bredda på en tab til num\n"
+#: nano.c:500
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R Bruk regulære uttrykk for søking\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num] Set bredda på en tab til num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c Vis kursorposisjonen konstant\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h Vis denne meldinga\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i Indenter nye linjer automagisk\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k La ^K kutte frå kursoren\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l Ikkje følg symbolske linkar, overskriv\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m Skru på støtte for mus\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p Etterlign Pico så nøyaktig som mulig\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] Bryt linjer ved posisjon #cols\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] Bruk prog til stavesjekking\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t Autolagre ved avslutning\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v Vis (bare les) modus\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w Ikke bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x Ikkje vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z Tillat suspend\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE Start på linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org Www: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikkje oprette midlertidig fil: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje lage midlertidig fil!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endra buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan iikke flytte redigeringsvinduet"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no avjustere!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s skru på/av"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "på"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandon %s ikke forståelig"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredda er %d for lav"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredda er %d for lav"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc fila"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje åpne ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Fil: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " KAT: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigererern nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "versjon"
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi glømte..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-29 18:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Plik ju¿ wczytany"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nie w pierwszej linii, a poprzedni± jest NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Wczytano %d linii"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "nazwa pliku to %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapisano >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapisano %d linii"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybór do pliku"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybór do pliku"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(wiêcej)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na odwiedziæ katalogu nadrzêdnego"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Przejd¼ do katalogu"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Wyjd¼"
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapisz"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Zast±p"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Wyszukaj"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Poprz.str."
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Nast.str."
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Wklej"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie¿.poz."
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Dó³"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "W przód"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Pocz±tek"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Przejd¼ do linii"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Pierw.lin."
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Ost.lin."
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Wielk.liter"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Wyr.reg."
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Nie zast."
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Pliki"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Dopisz"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Przejd¼ do"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nie zapisano %s (plik istnieje?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
msgstr ""
" tekst pomocy nano\n"
"\n"
-" Edytor nano zosta³ zaprojektowany z my¶l± o emulacji mo¿liwo¶ci "
-"i prostoty obs³ugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo¿na "
-"podzieliæ na cztery czê¶ci: górna linia pokazuje wersjê programu i nazwê "
-"w³a¶nie edytowanego pliku oraz mówi, czy plik zosta³ zmieniony. Dalej, "
-"g³ówne okno edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od do³u, czyli "
-"linia stanu, s³u¿y do wy¶wietlania wa¿nych komunikatów. Dwie najni¿sze "
-"linie przypominaj± najczê¶ciej u¿ywane kombinacje klawiszy.\n"
+" Edytor nano zosta³ zaprojektowany z my¶l± o emulacji mo¿liwo¶ci i prostoty "
+"obs³ugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo¿na podzieliæ na cztery "
+"czê¶ci: górna linia pokazuje wersjê programu i nazwê w³a¶nie edytowanego "
+"pliku oraz mówi, czy plik zosta³ zmieniony. Dalej, g³ówne okno edytora "
+"zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od do³u, czyli linia stanu, s³u¿y do "
+"wy¶wietlania wa¿nych komunikatów. Dwie najni¿sze linie przypominaj± "
+"najczê¶ciej u¿ywane kombinacje klawiszy.\n"
"\n"
" Kombinacje klawiszy zosta³y opisane w nastêpuj±cy sposób: sekwencje "
"steruj±ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s± oznaczone daszkiem (^). "
-"Sekwencje Escape, wprowadzane zale¿nie od uk³adu klawiatury jednym "
-"z klawiszy Esc, Alt lub Meta, s± oznaczone Meta (M). W g³ównym oknie edytora "
+"Sekwencje Escape, wprowadzane zale¿nie od uk³adu klawiatury jednym z "
+"klawiszy Esc, Alt lub Meta, s± oznaczone Meta (M). W g³ównym oknie edytora "
"dostêpne s± wymienione poni¿ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne "
"ujêto w nawiasy:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): zwolniono wêze³, OJ!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wêze³.\n"
-#: nano.c:407
+#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [d³uga opcja GNU] [opcja] +LINIA <plik>\n"
"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tW³±czenie wielu buforów plikowych\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapis pliku w formacie Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tU¿ycie wyra¿eñ regularnych przy szukaniu\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tP³ynne przewijanie\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tUstawienie szeroko¶ci tabulacji na num\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tWypisanie wersji i zakoñczenie pracy\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tSta³e pokazywanie po³o¿enia kursora\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tPokazanie tej informacji\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatyczne wciêcia nowych linii\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tBez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n"
+msgstr ""
+" -l \t\t--nofollow\t\tBez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, "
+"nadpisywanie\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tW³±czenie myszy\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tUstawienie katalogu pracy\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tJak najlepsza emulacja Pico\n"
-#: nano.c:465
+#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr ""
-" -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\t£amanie linii na pozycji #kol\n"
+msgstr " -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\t£amanie linii na pozycji #kol\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
-msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania\n"
+msgstr ""
+" -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tTryb przegl±dania, tylko odczyt\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tBez ³amania d³ugich linii\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tBez pokazywania okna pomocy\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tW³±czenie zawieszania\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpoczêcie w linii o numerze LINIA\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"U¿ycie: nano [opcja] +LINIA <plik>\n"
"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tZapis pliku w formacie DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tW³±czenie wielu buforów plikowych\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tZapis pliku w formacie Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko¶ci tabulacji na num\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tU¿ycie wyra¿eñ regularnych przy szukaniu\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tP³ynne przewijanie\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko¶ci tabulacji na num\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tWypisanie wersji i zakoñczenie pracy\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tSta³e pokazywanie po³o¿enia kursora\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tPokazanie tej informacji\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatyczne wciêcia nowych linii\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tBez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tW³±czenie myszy\n"
-#: nano.c:517
-msgid " -o [kat] \tSet operating directory\n"
+#: nano.c:522
+#, fuzzy
+msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tUstawienie katalogu pracy\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJak najlepsza emulacja Pico\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#kol] \t£amanie linii na pozycji #kol\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tTryb przegl±dania, tylko odczyt\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tBez ³amania d³ugich linii\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tBez pokazywania okna pomocy\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tW³±czenie zawieszania\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINIA\t\tRozpoczêcie w linii o numerze LINIA\n\n"
+msgstr ""
+" +LINIA\t\tRozpoczêcie w linii o numerze LINIA\n"
+"\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
+#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap wywo³ane z inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast±pienie"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
-"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy polecenia przej¶cia do zadanej linii\n"
-" Wprowad¼ numer linii, do której chcesz przej¶c i naci¶nij Enter. Je¿eli "
-"w pliku jest mniej linii ni¿ liczba, któr± wprowadzi³e¶, zostaniesz "
+" Wprowad¼ numer linii, do której chcesz przej¶c i naci¶nij Enter. Je¿eli w "
+"pliku jest mniej linii ni¿ liczba, któr± wprowadzi³e¶, zostaniesz "
"przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n"
"\n"
" W trybie przej¶cia do zadanej linii dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze "
"funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
"bie¿±cego pliku w bie¿±cym po³o¿eniu kursora.\n"
"\n"
" Je¶li skompilowa³e¶ nano z obs³ug± wielu buforów plikowych i w³±czy³e¶ j± "
-"opcj± wiersza poleceñ -F lub --multibuffer, kombinacj± Meta-F albo "
-"za pomoc± pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go "
-"do oddzielnego bufora (u¿yj Ctrl-< i > do prze³±czania siê miêdzy buforami "
-"plikowymi.\n"
+"opcj± wiersza poleceñ -F lub --multibuffer, kombinacj± Meta-F albo za pomoc± "
+"pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora "
+"(u¿yj Ctrl-< i > do prze³±czania siê miêdzy buforami plikowymi.\n"
"\n"
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Wpisz nazwê, pod jak± chcesz zapisaæ bie¿±cy plik i naci¶nij Enter.\n"
"\n"
-" Je¶li korzystasz z trybu znaczników (Ctrl-^) i zaznaczy³e¶ tekst, "
-"zostanie ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czê¶ci. "
-"Aby zmniejszyæ ryzyko nadpisania bie¿±cego pliku jego czê¶ci±, w tym "
-"trybie nazwa bie¿±cego pliku nie jest nazw± domy¶ln±.\n"
+" Je¶li korzystasz z trybu znaczników (Ctrl-^) i zaznaczy³e¶ tekst, zostanie "
+"ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czê¶ci. Aby zmniejszyæ "
+"ryzyko nadpisania bie¿±cego pliku jego czê¶ci±, w tym trybie nazwa bie¿±cego "
+"pliku nie jest nazw± domy¶ln±.\n"
"\n"
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
"Tekst pomocy przegl±darki plików\n"
"\n"
" Przegl±darka plików s³u¿y do wizualnego przegl±dania katalogu w celu "
-"wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siê po plikach "
-"w katalogu u¿yj klawiszy strza³ek oraz Page Up/Down, za¶ do wyboru "
-"pliku lub wej¶cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby "
-"przej¶æ o jeden katalog wy¿ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj±cy "
-"siê na samej górze listy plików.\n"
+"wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siê po plikach w "
+"katalogu u¿yj klawiszy strza³ek oraz Page Up/Down, za¶ do wyboru pliku lub "
+"wej¶cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej¶æ o jeden "
+"katalog wy¿ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj±cy siê na samej górze "
+"listy plików.\n"
"\n"
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
"\n"
" Wprowad¼ nazwê katalogu, jaki chcesz przegl±dn±æ.\n"
"\n"
-" Je¶li dope³nianie za pomoc± tabulacji nie zosta³o wy³±czone, "
-"mo¿esz skorzystaæ klawisza TAB, co automatycznie dope³ni (je¶li to mo¿liwe) "
-" nazwê wpisywanego katalogu. W trybie przej¶cia do katalogu przegl±darki "
-"dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
+" Je¶li dope³nianie za pomoc± tabulacji nie zosta³o wy³±czone, mo¿esz "
+"skorzystaæ klawisza TAB, co automatycznie dope³ni (je¶li to mo¿liwe) nazwê "
+"wpisywanego katalogu. W trybie przej¶cia do katalogu przegl±darki dostêpne "
+"s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy sprawdzania pisowni\n"
"\n"
-" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniê "
-"ca³o¶ci tekstu bie¿±cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane s³owo, "
-"jest ono pod¶wietlane i mo¿na poprawiæ wersjê, która je zast±pi. Nastêpnie "
-"pojawia siê propozycja zast±pienia w bie¿±cym pliku wszystkich wyst±pieñ "
-"danego niepoprawnie napisanego s³owa.\n"
+" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniê ca³o¶ci "
+"tekstu bie¿±cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane s³owo, jest ono "
+"pod¶wietlane i mo¿na poprawiæ wersjê, która je zast±pi. Nastêpnie pojawia "
+"siê propozycja zast±pienia w bie¿±cym pliku wszystkich wyst±pieñ danego "
+"niepoprawnie napisanego s³owa.\n"
"\n"
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s w³±cz/wy³±cz"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony(e)"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(e)"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
+msgstr ""
+"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ustaw okna\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: dolne okno\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otwórz plik\n"
-#: nano.c:2977
-#, c-format
-msgid "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
+#: nano.c:3013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
-#, c-format
-msgid "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#: nano.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
-#, c-format
-msgid "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#: nano.c:3077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
-#, c-format
-msgid "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
+#: nano.c:3146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
-#, c-format
-msgid "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
+#: nano.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
+#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
"\n"
"Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: opcja %s wymaga argumentu"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana pozycja ³amania linii %d zbyt ma³a"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana wielko¶æ tabulacji %d zbyt ma³a"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ustawiono flagê %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zdjêto flagê %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Plik: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " KAT: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Zmieniony"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
-#, c-format
-msgid "Dosta³em \"%s\"\n"
+#: winio.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Ww"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "wersja "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ É ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./]"
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(ÅÝÅ)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÐÒÅÄËÁ × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ"
msgid "Find other bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÁ"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "óÌÅÄ CÔÒ"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "ëÏÎÅÃ"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "úÁÂÏÊ (BS)"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "ë æÁÊÌÁÍ"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ë.."
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
"\n"
-" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
+" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ "
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: "
+"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ "
+"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - "
+"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ "
+"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ "
+"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ "
+"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
"\n"
-" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
+" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ "
+"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. "
+"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
+"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ "
+"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. "
+"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): ÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ =ÎÏÍ\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÓÉÍÌÉÎËÁÍÉ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛËÕ\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\túÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [ÎÏÍ]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÎÏÍ\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [ÎÏÍ]\tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÎÏÍ\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tîÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tõÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ËÏÌ] \túÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ËÏÌ\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tá×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tòÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tîÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tîÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +óôò \t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôò\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
"\n"
-" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
+" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ "
+"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × "
+"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n"
+" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ "
+"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ "
+"ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ "
+"ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ "
+"Enter.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
"\n"
-" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
+" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × "
+"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ "
+"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
"\n"
-" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
+" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ "
+"ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ctrl-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
+" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É "
+"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ "
+"Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ "
+"ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ctrl-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ "
+"ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
"\n"
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
+" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ "
+"ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ "
+"ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ "
+"ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
"\n"
-" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ "
+"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. "
+"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ "
+"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ "
+"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, "
+"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n"
"\n"
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
"\n"
-" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
+" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB "
+"ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ "
+"ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
"\n"
-" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
+" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ "
+"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É "
+"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ "
+"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á "
+"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
"\n"
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nîÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " æÁÊÌ: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " äÉÒ: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "YyäÄ"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
-msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
+msgstr ""
+"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-22 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "Filen är redan inläst"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte på första raden och prev är NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Läste %d rader"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Läste %d rader (konverterade Mac-format)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Läste %d rader (konverterade DOS-format)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Läser filen"
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [från ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet är %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler öppna filer"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lägg till markering till fil"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnamn att lägga till"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan inte besöka förälder i begränsat läge"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gå till katalog"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Gå till avbrutet"
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjälp"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "Läs fil"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "Föreg sid"
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sid"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "Gå till rad"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "Första raden"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftkänsl"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljärt uttr"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersättning"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "Lägg till"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Gå till"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bufferten skrevs till %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjälptext för nano\n"
"\n"
-" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n"
+" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och "
+"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
+"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen "
+"som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som "
+"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och "
+"visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste "
+"kommandona som används i textredigeraren.\n"
"\n"
-" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
+" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent "
+"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
+"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
+"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina "
+"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i "
+"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvänd flera filbuffertar\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvänd reguljära uttryck för sökning\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
+msgstr ""
+" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markörposition hela tiden\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
+msgstr ""
+" -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvänd mus\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStäll in arbetskatalog\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvänd alternativ stavningskontroll\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningsläge (skrivskyddat)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte långa rader\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjälpfönster\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvänd suspend\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAnvänd flera filbuffertar\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [tal]\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tAnvänd reguljära uttryck för sökning\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [tal]\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVisa markörposition hela tiden\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAnvänd mus\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tStäll in arbetskatalog\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAnvänd alternativ stavningskontroll\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningsläge (skrivskyddat)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tRadbryt inte långa rader\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVisa inte hjälpfönster\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAnvänd suspend\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompileringsflaggor:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersättning"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
+msgstr ""
+"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för sökkommando\n"
"\n"
-" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
+" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om "
+"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
+"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
"\n"
-" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
+" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
+"Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att "
+"visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon "
+"text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den "
+"föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas "
+"bort innan retur trycks.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för Gå till rad\n"
"\n"
-" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
+" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre "
+"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
+"filen.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för infoga fil\n"
"\n"
-" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n"
+" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den "
+"aktuella platsen för markören.\n"
"\n"
-" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Ctrl-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n"
+" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och "
+"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
+"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så "
+"att den läses in i en separat buffert (använd Ctrl-< och > för att växla "
+"mellan filbuffertar).\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för skriv fil\n"
"\n"
-" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att spara filen.\n"
+" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att "
+"spara filen.\n"
"\n"
-" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
+" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få "
+"frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska "
+"risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte "
+"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för filbläddrare\n"
"\n"
-" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
+" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att "
+"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna "
+"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för "
+"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att "
+"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
"\n"
" Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
"\n"
-" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n"
+" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda "
+"TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera "
+"katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens "
+"gåtillkatalog-läge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjälptext för stavningskontrollen\n"
"\n"
-" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
+" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
+"filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan "
+"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna "
+"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
"\n"
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "deaktiverad"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
+msgstr ""
+"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: öppna fil\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nTryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Fel i %s på rad %d: flaggan %s kräver ett argument"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd fyllningsstorlek %d är för liten"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd tabulatorstorlek %d är för liten"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " Fil:..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " KAT:..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
-#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
+# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakåt"
-#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
+# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljär uttrycks"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 18:41+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
msgid "File already loaded"
msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ"
-#: files.c:168
+#: files.c:176
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ÎÅ ÎÁ ÐÅÒÛÏÍÕ ÒÑÄËÕ, ÔÁ ÝÅ Ê ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ¤ NULL"
-#: files.c:241 files.c:267
+#: files.c:249 files.c:275
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:262
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
+#: files.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
-#: files.c:264
-#, c-format
-msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
+#: files.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄË¦× (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
-#: files.c:286 search.c:217
+#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#. We have a new file
-#: files.c:290
+#: files.c:298
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: files.c:303
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:306
+#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒ¦À"
-#: files.c:314
+#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
-#: files.c:334
+#: files.c:342
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] "
-#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
-#: files.c:792 files.c:1361
+#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
+#: files.c:813 files.c:1382
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ¤ %s"
-#: files.c:369
+#: files.c:377
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
+#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
-#: files.c:718 files.c:773
+#: files.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
+msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
+
+#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
-#: files.c:1108
+#: files.c:1129
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
-#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
-#: files.c:1219
+#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
+#: files.c:1240
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1180
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-#: files.c:1229
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
+#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
-#: files.c:1273
+#: files.c:1294
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s"
-#: files.c:1280
+#: files.c:1301
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
-#: files.c:1323
+#: files.c:1344
msgid "Append Selection to File"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1326
+#: files.c:1347
msgid "Write Selection to File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉÂ¦Ò ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
-#: files.c:1332
+#: files.c:1353
msgid "File Name to Append"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
-#: files.c:1335
+#: files.c:1356
msgid "File Name to Write"
msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: files.c:1375
+#: files.c:1396
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóõ´íï ?"
-#: files.c:1897
+#: files.c:1918
msgid "(more)"
msgstr "(ÄÁ̦)"
-#: files.c:2218
+#: files.c:2239
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À"
-#: files.c:2230
+#: files.c:2251
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄצÄÁÔÉ ÂÁÔØËÁ × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2241 files.c:2298
+#: files.c:2262 files.c:2319
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s"
-#: files.c:2269 global.c:296
+#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
-#: files.c:2276
+#: files.c:2297
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
-#: files.c:2283
+#: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
msgid "Find other bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
-#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
-#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
+#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
+#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
msgid "Get Help"
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
+#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
msgid "Exit"
msgstr "÷ÉȦÄ"
msgid "WriteOut"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
-#: global.c:323 global.c:412
+#: global.c:323 global.c:428
msgid "Justify"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
-#: global.c:327 global.c:333
+#. this is so we can view multiple files
+#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
msgid "Read File"
msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
-#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
+#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÁ"
-#: global.c:341
+#: global.c:357
msgid "Where Is"
msgstr "ðÏÛÕË"
-#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
+#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
msgid "Prev Page"
msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
-#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
+#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
msgid "Next Page"
msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ"
-#: global.c:353
+#: global.c:369
msgid "Cut Text"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
-#: global.c:357
+#: global.c:373
msgid "UnJustify"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
-#: global.c:360
+#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
-#: global.c:364
+#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
-#: global.c:368
+#: global.c:384
msgid "To Spell"
msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
-#: global.c:372
+#: global.c:388
msgid "Up"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
-#: global.c:375
+#: global.c:391
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: global.c:378
+#: global.c:394
msgid "Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
-#: global.c:381
+#: global.c:397
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: global.c:384
+#: global.c:400
msgid "Home"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
-#: global.c:387
+#: global.c:403
msgid "End"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
-#: global.c:390
+#: global.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
-#: global.c:393
+#: global.c:409
msgid "Mark Text"
msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
-#: global.c:396
+#: global.c:412
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: global.c:400
+#: global.c:416
msgid "Backspace"
msgstr "úÁ¦Ê"
-#: global.c:404
+#: global.c:420
msgid "Tab"
msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
-#: global.c:416
+#: global.c:432
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
+#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
msgid "Goto Line"
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
-#: global.c:425
+#: global.c:441
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
-#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
-#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
+#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
+#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
-#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
+#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
msgid "First Line"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
-#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
+#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
msgid "Last Line"
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê òÑÄÏË"
-#: global.c:451 global.c:484
+#: global.c:467 global.c:500
msgid "Case Sens"
msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
-#: global.c:454 global.c:487
+#: global.c:470 global.c:503
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
-#: global.c:459 global.c:492
+#: global.c:475 global.c:508
msgid "Regexp"
msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ"
-#: global.c:476
+#: global.c:492
msgid "No Replace"
msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
-#: global.c:542 global.c:556
+#: global.c:558 global.c:572
msgid "To Files"
msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
-#: global.c:546
+#: global.c:562
msgid "Append"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
-#: global.c:582
+#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
-#: nano.c:177
+#: nano.c:179
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:181
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
-#: nano.c:186
+#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ Nano..."
-#: nano.c:194
+#: nano.c:196
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW"
-#: nano.c:246
+#: nano.c:248
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
"\n"
-" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: ×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
+" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ "
+"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌѤÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: "
+"×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, "
+"ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - "
+"ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. "
+"òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á "
+"ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁʦÌØÛ ÚÁÇÁÌØΦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
"\n"
-" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta × ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ×¦ËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
+" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ "
+"'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ "
+"ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta "
+"× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ "
+"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
"\n"
-#: nano.c:345
+#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): OÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
-#: nano.c:350
+#: nano.c:352
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
-#: nano.c:407
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
+"\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:413
+#: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n"
-#: nano.c:418
+#: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
#: nano.c:423
+msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tûÕËÁÔÉ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ÎÏÍ]\t--tabsize=[ÎÏÍ]\t\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÄÏ ÎÏÍ\n"
-#: nano.c:437
+#: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
-#: nano.c:439
+#: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:444
+#: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
-#: nano.c:446
+#: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ\n"
"\t\t\t\t\tÒÑÄËÁ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ^K\n"
-#: nano.c:449
+#: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
-#: nano.c:452
+#: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
-#: nano.c:457
+#: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
-#: nano.c:460
+#: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
-#: nano.c:465
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
-
#: nano.c:469
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
+
+#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \t--speller=[ÐÒÏÇ]\táÌØÔÅÒÎ. ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
-#: nano.c:472
+#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
-#: nano.c:482
+#: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
-#: nano.c:486
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
+#: nano.c:490
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
+"\n"
-#: nano.c:487
+#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:489
+#: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
-#: nano.c:495
+#: nano.c:498
+msgid ""
+" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\túÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac\n"
-#: nano.c:497
-msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [ÎÏÍ]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÎÏÍ\n"
-
-#: nano.c:498
+#: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tëÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ æÏÒÍÁÌØÎÉÍÉ ÷ÉÒÁÚÁÍÉ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:506
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [ÎÏÍ]\t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÎÏÍ\n"
+
+#: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tîÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n"
-#: nano.c:503
+#: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tá×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ\n"
-#: nano.c:510
+#: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tîÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ\n"
-#: nano.c:513
+#: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ\n"
-#: nano.c:517
+#: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓ˦ÌØËÉ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
-#: nano.c:523
+#: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#ËÏÌ] \t÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ËÏÌ\n"
-#: nano.c:526
+#: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ÐÒÏÇ] \táÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tá×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ\n"
-#: nano.c:529
+#: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tòÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tîÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tîÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ\n"
-#: nano.c:535
+#: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +òñäïë\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
-#: nano.c:542
+#: nano.c:547
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n"
-#: nano.c:545
+#: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:546
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
+#: nano.c:551
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
-#: nano.c:635
+#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: nano.c:640
+#: nano.c:645
msgid "Mark UNset"
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
-#: nano.c:1262
+#: nano.c:1267
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1314
+#: nano.c:1319
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1366
+#: nano.c:1371
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1475
+#: nano.c:1480
msgid "Edit a replacement"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
-#: nano.c:1712
+#: nano.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
-#: nano.c:1718
+#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: nano.c:1738
+#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: nano.c:1740
+#: nano.c:1745
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
-#: nano.c:1769
+#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
-#: nano.c:1916
+#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
-#: nano.c:1980
+#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1990
msgid "Cannot move top win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
-#: nano.c:1984
+#: nano.c:1992
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:1986
+#: nano.c:1994
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: nano.c:1988
+#: nano.c:1996
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: nano.c:1990
+#: nano.c:1998
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
-#: nano.c:2316
+#: nano.c:2337
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
-#: nano.c:2377
+#: nano.c:2403
+#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
+" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
+"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
"\n"
-" ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
+" ÷×ÅĦÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ "
+"××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × "
+"ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
"\n"
-" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
+" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ "
+"ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ "
+"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter "
+"ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÕÍÏ×É "
+"Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ "
+"ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2391
+#: nano.c:2417
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n"
"\n"
-" ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
+" ÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter. ñËÝÏ "
+"˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ "
+"ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2398
+#: nano.c:2424
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
-" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
+" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ "
+"ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
"\n"
-" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Ctrl-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
+" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ "
+"ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ "
+"ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × "
+"ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Ctrl-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö "
+"ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2409
+#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
-" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ Enter.\n"
+" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ "
+"Enter.\n"
"\n"
-" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
+" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, "
+"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ "
+"ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ "
+"ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
"\n"
-#: nano.c:2421
+#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
+"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
+"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
+"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n"
"\n"
-" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
+" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ "
+"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ "
+"ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ "
+"ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ "
+"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, "
+"ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
"\n"
-#: nano.c:2432
+#: nano.c:2458
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n"
"\n"
" ÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n"
"\n"
-" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ (ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
+" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ "
+"(ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ "
+"ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
"\n"
-#: nano.c:2440
+#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n"
"\n"
-" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
+" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ "
+"ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌѤÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ "
+"ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×¦ÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ "
+"ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
"\n"
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
"\n"
-#: nano.c:2524
+#: nano.c:2550
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
-#: nano.c:2543
+#: nano.c:2569
msgid "enabled"
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
-#: nano.c:2544
+#: nano.c:2570
msgid "disabled"
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
-#: nano.c:2608
+#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
-#: nano.c:2900
+#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
-#: nano.c:2912
+#: nano.c:2948
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
-#: nano.c:2918
+#: nano.c:2954
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
-#: nano.c:2977
+#: nano.c:3013
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3011
+#: nano.c:3047
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3041
+#: nano.c:3077
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3116
+#: nano.c:3146
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3151
+#: nano.c:3183
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:84
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nîÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
+#: rcfile.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:303
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
-#: rcfile.c:315
+#: rcfile.c:316
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n"
-#: rcfile.c:333
+#: rcfile.c:334
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: rcfile.c:344
+#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
-#: rcfile.c:353
+#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
-#: rcfile.c:367
+#: rcfile.c:368
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:372
+#: rcfile.c:373
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-#: rcfile.c:381
+#: rcfile.c:382
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
-#: rcfile.c:390
+#: rcfile.c:391
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
msgid " DIR: ..."
msgstr " äÉÒ: ..."
+#: winio.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr " æÁÊÌ: ..."
+
+#: winio.c:558
+#, fuzzy
+msgid " DIR: "
+msgstr " äÉÒ: ..."
+
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
-#: winio.c:1165
+#: winio.c:1166
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
-#: winio.c:1176
+#: winio.c:1177
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1250
+#: winio.c:1251
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1279
+#: winio.c:1280
msgid "Yy"
msgstr "YyôÔ"
-#: winio.c:1280
+#: winio.c:1281
msgid "Nn"
msgstr "NnîÎ"
-#: winio.c:1281
+#: winio.c:1282
msgid "Aa"
msgstr "Aa÷×"
-#: winio.c:1295
+#: winio.c:1296
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
-#: winio.c:1299
+#: winio.c:1300
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: winio.c:1304
+#: winio.c:1305
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: winio.c:1511
+#: winio.c:1512
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1519
+#: winio.c:1520
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %ld Ú %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1684
+#: winio.c:1685
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1686
+#: winio.c:1687
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1688
+#: winio.c:1689
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
-#: winio.c:1763
+#: winio.c:1764
msgid "The nano text editor"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
-#: winio.c:1764
+#: winio.c:1765
msgid "version "
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
-#: winio.c:1765
+#: winio.c:1766
msgid "Brought to you by:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
-#: winio.c:1766
+#: winio.c:1767
msgid "Special thanks to:"
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
-#: winio.c:1767
+#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
-#: winio.c:1768
+#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
-#: winio.c:1769
+#: winio.c:1770
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
-#: winio.c:1770
+#: winio.c:1771
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"