#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer dipangill dg inptr->data = %s\n"
+msgstr "add_to_cutbuffer dipangil dgn inptr->data = %s\n"
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#: global.c:111
msgid "Write the current file to disk"
-msgstr "Tulis file saat ini ke disk"
+msgstr "Tulis file ini ke disk"
#: global.c:112
msgid "Exit from nano"
#: global.c:114
msgid "Justify the current paragraph"
-msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
+msgstr "Justifikasi paragraf ini"
#: global.c:115
msgid "Replace text within the editor"
#: global.c:116
msgid "Insert another file into the current one"
-msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
+msgstr "Sertakan file lain ke file ini"
#: global.c:117
msgid "Search for text within the editor"
#: global.c:121
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
+msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini"
#: global.c:122
msgid "Show the posititon of the cursor"
#: global.c:128
msgid "Move to the beginning of the current line"
-msgstr "Pindah ke awal baris saat ini"
+msgstr "Pindah ke awal baris ini"
#: global.c:129
msgid "Move to the end of the current line"
-msgstr "Pindah ke akhir baris saat ini"
+msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
#: global.c:130
msgid "Go to the first line of the file"
#: global.c:137
msgid "Insert a tab character"
-msgstr "Sertakan karakter tab"
+msgstr "Masukkan karakter tab"
#: global.c:138
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
#: global.c:141
msgid "Cancel the current function"
-msgstr "Batalkan fungsi saat ini"
+msgstr "Batalkan fungsi ini"
#: global.c:146 global.c:256 global.c:322
msgid "Get Help"
#: nano.c:323
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr "-i --autoindent Indent baris barus secara otomatis\n"
+msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:325
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
#: nano.c:341
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
-msgstr "-v --view View mode (read only)\n"
+msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:343
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#: nano.c:354
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
+msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
#: nano.c:355
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
#: nano.c:371
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
-msgstr "-v View mode (read only)\n"
+msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:372
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
#: nano.c:1047 nano.c:1097
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat nama file temporer: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1069 nano.c:1119
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat memanggil program spell \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1075 nano.c:1125
#: nano.c:1154
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
-"Simpan buffer termodifikasi (JAWABAN \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
+"Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1277
msgid "Cannot resize top win"
-msgstr "Tidak dapat resize jendela atas"
+msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1279
msgid "Cannot move top win"
-msgstr "Tidak memindahkan jendela atas"
+msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1281
msgid "Cannot resize edit win"
-msgstr "Tidak dapat resize jendela edit"
+msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1283
msgid "Cannot move edit win"
#: nano.c:1285
msgid "Cannot resize bottom win"
-msgstr "Tidak dapat meresize jendela bawah"
+msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1287
msgid "Cannot move bottom win"
#: nano.c:1732
msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: menset jendelan\n"
+msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:1754
msgid "Main: bottom win\n"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
-msgstr "Search wrapped"
+msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
-msgstr "Mengganti %d pemunculan"
+msgstr "%d tempat terganti"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
-msgstr "Mengganti 1 pemunculan"
+msgstr "Terganti 1 tempat"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"