]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/commitdiff
Merge pull request #228 from WGH-/installer_undefined_index
authorAndrew Dolgov <fox+ttrss@fakecake.org>
Wed, 19 Jun 2013 21:43:58 +0000 (14:43 -0700)
committerAndrew Dolgov <fox+ttrss@fakecake.org>
Wed, 19 Jun 2013 21:43:58 +0000 (14:43 -0700)
fixes "undefined index HTTPS" notice in installer script

classes/feedparser.php
classes/handler/public.php
include/colors.php
include/functions.php
js/feedlist.js
js/tt-rss.js
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo [new file with mode: 0644]
locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po [new file with mode: 0644]
plugins/af_buni/init.php [new file with mode: 0644]

index d93c575b21edbae9931d214eff4eacd3f2aeeaa8..eb8606de912339a5c8ad8d3f9cc278c830b06373 100644 (file)
@@ -51,24 +51,28 @@ class FeedParser {
 
                $this->xpath = $xpath;
 
-               $root = $xpath->query("(//atom03:feed|//atom:feed|//channel|//rdf:rdf|//rdf:RDF)")->item(0);
+               $root = $xpath->query("(//atom03:feed|//atom:feed|//channel|//rdf:rdf|//rdf:RDF)");
 
                if ($root) {
-                       switch (mb_strtolower($root->tagName)) {
-                       case "rdf:rdf":
-                               $this->type = $this::FEED_RDF;
-                               break;
-                       case "channel":
-                               $this->type = $this::FEED_RSS;
-                               break;
-                       case "feed":
-                               $this->type = $this::FEED_ATOM;
-                               break;
-                       default:
-                               if( !isset($this->error) ){
-                                       $this->error = "Unknown/unsupported feed type";
+                       $root = $root->item(0);
+
+                       if ($root) {
+                               switch (mb_strtolower($root->tagName)) {
+                               case "rdf:rdf":
+                                       $this->type = $this::FEED_RDF;
+                                       break;
+                               case "channel":
+                                       $this->type = $this::FEED_RSS;
+                                       break;
+                               case "feed":
+                                       $this->type = $this::FEED_ATOM;
+                                       break;
+                               default:
+                                       if( !isset($this->error) ){
+                                               $this->error = "Unknown/unsupported feed type";
+                                       }
+                                       return;
                                }
-                               return;
                        }
 
                        switch ($this->type) {
index 12f1624732c097d5fd56f52420d74359eb0e1ca2..f05beafd21f1783f37b804b28182cedee3269b67 100644 (file)
@@ -237,7 +237,7 @@ class Handler_Public extends Handler {
        function getProfiles() {
                $login = $this->dbh->escape_string($_REQUEST["login"]);
 
-               $result = $this->dbh->query("SELECT * FROM ttrss_settings_profiles,ttrss_users
+               $result = $this->dbh->query("SELECT ttrss_settings_profiles.* FROM ttrss_settings_profiles,ttrss_users
                        WHERE ttrss_users.id = ttrss_settings_profiles.owner_uid AND login = '$login' ORDER BY title");
 
                print "<select dojoType='dijit.form.Select' style='width : 220px; margin : 0px' name='profile'>";
index 91eaa2dc2c2dd4a1e69ce4097d94234f02a2b1ba..491d38c1556f1abe41bf7afac5b3a4c9b1194727 100644 (file)
@@ -288,17 +288,24 @@ function hsl2rgb($arr) {
 
                $size = @getimagesize($imageFile);
 
-               if (strtolower($size['mime']) == 'image/vnd.microsoft.icon' && class_exists("floIcon")) {
+               // to enable .ico support place floIcon.php into lib/
+               if (strtolower($size['mime']) == 'image/vnd.microsoft.icon') {
 
-                       $ico = new floIcon();
-                       @$ico->readICO($imageFile);
+                       if (class_exists("floIcon")) {
 
-                       if(count($ico->images)==0)
-                               return null;
-                       else
-                               $img = @$ico->images[count($ico->images)-1]->getImageResource();
+                               $ico = new floIcon();
+                               @$ico->readICO($imageFile);
 
-               } else {
+                               if(count($ico->images)==0)
+                                       return false;
+                               else
+                                       $img = @$ico->images[count($ico->images)-1]->getImageResource();
+
+                       } else {
+                               return false;
+                       }
+
+               } else if ($size[0] > 0 && $size[1] > 0) {
                   $img = @imagecreatefromstring(file_get_contents($imageFile));
                }
 
index f05b5cb408ddfd274be3869729aa60db6a02cc1b..8be5ac6ae707386917b9d5861087c8464c1b1ca4 100644 (file)
@@ -71,6 +71,7 @@
                                        "hu_HU" => "Magyar (Hungarian)",
                                        "it_IT" => "Italiano",
                                        "ja_JP" => "日本語 (Japanese)",
+                                       "ko_KR" => "한국어 (Korean)",
                                        "lv_LV" => "Latviešu",
                                        "nb_NO" => "Norwegian bokmål",
                                        "nl_NL" => "Dutch",
                $params["max_feed_id"] = (int) $max_feed_id;
                $params["num_feeds"] = (int) $num_feeds;
 
-               $params["collapsed_feedlist"] = (int) get_pref("_COLLAPSED_FEEDLIST");
                $params["hotkeys"] = get_hotkeys_map();
 
                $params["csrf_token"] = $_SESSION["csrf_token"];
                        if ($_SESSION["hasAudio"] && (strpos($ctype, "ogg") !== false ||
                                $_SESSION["hasMp3"])) {
 
-                               $entry .= "<audio controls>
+                               $entry .= "<audio preload=\"none\" controls>
                                        <source type=\"$ctype\" src=\"$url\"></source>
                                        </audio>";
 
index 84b561227578c82b6b62dafb782c61a6520331e7..222fbcbe06bc8683ddf8c2ccfd9f24cf92d21572 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@ var _infscroll_disable = 0;
 var _infscroll_request_sent = 0;
 var _search_query = false;
 var _viewfeed_last = 0;
+var _viewfeed_timeout = false;
 
 var counters_last_request = 0;
 
@@ -52,7 +53,7 @@ function loadMoreHeadlines() {
 }
 
 
-function viewfeed(feed, method, is_cat, offset, background, infscroll_req) {
+function viewfeed(feed, method, is_cat, offset, background, infscroll_req, can_wait) {
        try {
                if (is_cat == undefined)
                        is_cat = false;
@@ -132,15 +133,24 @@ function viewfeed(feed, method, is_cat, offset, background, infscroll_req) {
 
                console.log(query);
 
+               if (can_wait && _viewfeed_timeout) {
+                       setFeedExpandoIcon(getActiveFeedId(), activeFeedIsCat(), 'images/blank_icon.gif');
+                       clearTimeout(_viewfeed_timeout);
+               }
+
                setActiveFeedId(feed, is_cat);
 
-               new Ajax.Request("backend.php", {
-                       parameters: query,
-                       onComplete: function(transport) {
-                               setFeedExpandoIcon(feed, is_cat, 'images/blank_icon.gif');
-                               headlines_callback2(transport, offset, background, infscroll_req);
-                               PluginHost.run(PluginHost.HOOK_FEED_LOADED, [feed, is_cat]);
-                       } });
+               timeout_ms = can_wait ? 250 : 0;
+               _viewfeed_timeout = setTimeout(function() {
+
+                       new Ajax.Request("backend.php", {
+                               parameters: query,
+                               onComplete: function(transport) {
+                                       setFeedExpandoIcon(feed, is_cat, 'images/blank_icon.gif');
+                                       headlines_callback2(transport, offset, background, infscroll_req);
+                                       PluginHost.run(PluginHost.HOOK_FEED_LOADED, [feed, is_cat]);
+                               } });
+               }, timeout_ms); // Wait 250ms
 
        } catch (e) {
                exception_error("viewfeed", e);
index 9a6db235998b139e6f6be0f68e70c3987850cc88..cc04a454a1413b21f585f35d83f134e7bf49b8ea 100644 (file)
@@ -272,13 +272,13 @@ function init() {
                                var rv = dijit.byId("feedTree").getNextFeed(
                                                getActiveFeedId(), activeFeedIsCat());
 
-                               if (rv) viewfeed(rv[0], '', rv[1]);
+                               if (rv) viewfeed(rv[0], '', rv[1], null, null, null, true);
                };
                hotkey_actions["prev_feed"] = function() {
                                var rv = dijit.byId("feedTree").getPreviousFeed(
                                                getActiveFeedId(), activeFeedIsCat());
 
-                               if (rv) viewfeed(rv[0], '', rv[1]);
+                               if (rv) viewfeed(rv[0], '', rv[1], null, null, null, true);
                };
                hotkey_actions["next_article"] = function() {
                                moveToPost('next');
@@ -789,19 +789,14 @@ function collapse_feedlist() {
 
                if (!Element.visible('feeds-holder')) {
                        Element.show('feeds-holder');
-                       Element.show('feeds-holder_splitter');
                        $("collapse_feeds_btn").innerHTML = "&lt;&lt;";
                } else {
                        Element.hide('feeds-holder');
-                       Element.hide('feeds-holder_splitter');
                        $("collapse_feeds_btn").innerHTML = "&gt;&gt;";
                }
 
                dijit.byId("main").resize();
 
-               query = "?op=rpc&method=setpref&key=_COLLAPSED_FEEDLIST&value=true";
-               new Ajax.Request("backend.php", { parameters: query });
-
        } catch (e) {
                exception_error("collapse_feedlist", e);
        }
index 039960537311eb9fbf7ebe4d0f3cd4725a461d29..6350d5afbdf88328051d04497ad3bd1de88b0869 100644 (file)
Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 9ae64048fcf96be123d1444d4aa0600391b33df6..d85eff97cb7c9f37783769f9a779102409ee7ca5 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -50,49 +49,39 @@ msgstr "3 meses de antigüedad"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervalo por defecto"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desactivar actualizaciones"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -105,12 +94,20 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
+"que su navegador no lo soporta."
 
 #: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
+"navegador no las soporta."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
@@ -121,8 +118,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
 
 #: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
+"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -133,58 +134,46 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ninguna operación a realizar."
 
 #: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
+"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
+msgstr ""
+"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
 
 #: errors.php:31
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
+"para obtener más información."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr ""
+"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
+"base de datos y PHP."
+
+#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
+#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
@@ -205,21 +194,15 @@ msgstr "Adaptable"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
@@ -255,12 +238,8 @@ msgstr "Antiguos primero"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
+#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
@@ -301,8 +280,7 @@ msgstr "Buscar..."
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
 
@@ -314,9 +292,7 @@ msgstr "Editar esta fuente..."
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
@@ -333,8 +309,7 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:236 include/functions.php:1984
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
@@ -358,9 +333,7 @@ msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
+#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
 #: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -373,21 +346,16 @@ msgstr "Atajos de teclado"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
 #: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
@@ -400,36 +368,33 @@ msgstr "Usuarios"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:184 include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crear nueva cuenta"
 
 #: register.php:190
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
+msgstr ""
+"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
+
+#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
+#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
 #: classes/handler/public.php:926
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
 
 #: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
+"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
+"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
 
 #: register.php:221
 msgid "Desired login:"
@@ -439,13 +404,11 @@ msgstr "Nombre de usuario deseado:"
 msgid "Check availability"
 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo electrónico:"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
 
@@ -477,13 +440,9 @@ msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
@@ -498,13 +457,11 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
+#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
+#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
 #: classes/pref/filters.php:425
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
@@ -521,8 +478,7 @@ msgstr "Publicados"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
@@ -582,15 +538,13 @@ msgstr "Artículo"
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
+msgstr "Alternar sin leer"
 
 #: include/functions.php:1972
 msgid "Edit tags"
@@ -608,13 +562,11 @@ msgstr "Desechar leídos"
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
@@ -642,8 +594,7 @@ msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
 
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
@@ -675,8 +626,7 @@ msgstr "Invertir selección "
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
 #: classes/pref/feeds.php:783
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
@@ -689,14 +639,11 @@ msgstr "Actualizar la fuente activa"
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
@@ -708,8 +655,7 @@ msgstr "Invertir orden de titulares"
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
@@ -733,9 +679,7 @@ msgstr "Ir a"
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
@@ -743,13 +687,11 @@ msgstr "Nube de etiquetas"
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
@@ -770,47 +712,31 @@ msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
+#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
+#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
 #: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
@@ -832,14 +758,12 @@ msgstr "Adjuntos"
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
 #: classes/handler/public.php:758
 msgid "Login:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -851,10 +775,8 @@ msgstr "Olvidé mi contraseña"
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
 
@@ -864,14 +786,14 @@ msgstr "Usar menos tráfico"
 
 #: include/login_form.php:221
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
+msgstr ""
+"No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
 
 #: include/login_form.php:229
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recordarme"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
@@ -887,44 +809,28 @@ msgstr "Artículo no encontrado."
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
 
@@ -932,10 +838,8 @@ msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -964,48 +868,42 @@ msgstr "No ha iniciado sesión"
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
+msgstr ""
+"No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente "
+"de su URL."
 
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
 
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editar las opciones de suscripción"
 
@@ -1014,11 +912,14 @@ msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperación de contraseña"
 
 #: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
+"sent on your email address."
+msgstr ""
+"Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico "
+"válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
 
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir contraseña"
 
@@ -1026,8 +927,7 @@ msgstr "Redefinir contraseña"
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
 
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver"
 
@@ -1048,30 +948,46 @@ msgid "Perform updates"
 msgstr "Actualizar"
 
 #: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
+"preferencia para ver sus nuevos datos."
 
 #: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generar URL nueva"
 
 #: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
+"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
+"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
+"o solicítelo al propietario de la instancia."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Última actualización:"
 
 #: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
+"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
+"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
+"al propietario de la instancia."
 
 #: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
@@ -1097,18 +1013,20 @@ msgstr "Mostrar artículos"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
 
 #: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
+"utilizando update.php"
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
 msgid "See the release notes"
 msgstr "Ver las notas de la versión"
 
@@ -1118,7 +1036,9 @@ msgstr "Descargar"
 
 #: classes/dlg.php:255
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
+msgstr ""
+"Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión "
+"disponible."
 
 #: classes/feeds.php:56
 #, php-format
@@ -1129,9 +1049,7 @@ msgstr "Última actualización: %s"
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Ver como fuente RSS"
 
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Ver como RSS"
 
@@ -1139,19 +1057,12 @@ msgstr "Ver como RSS"
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
@@ -1159,19 +1070,12 @@ msgstr "Todo"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
@@ -1199,17 +1103,13 @@ msgstr "Archivar"
 msgid "Move back"
 msgstr "Mover a la fuente original"
 
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
 #: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Enviar por correo electrónico"
@@ -1218,8 +1118,7 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
@@ -1253,36 +1152,38 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
 #: classes/feeds.php:735
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los "
+"marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos "
+"los artículos seleccionados) o usar un filtro."
 
 #: classes/feeds.php:737
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
 
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
 
 #: classes/feeds.php:909
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
 #: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Categoría:"
@@ -1291,25 +1192,19 @@ msgstr "Categoría:"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
 #: classes/pref/feeds.php:847
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
 #: classes/pref/feeds.php:1812
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
 #: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
@@ -1318,9 +1213,7 @@ msgstr "Contraseña:"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribir"
 
@@ -1328,12 +1221,8 @@ msgstr "Suscribir"
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -1349,12 +1238,9 @@ msgstr "Archivo de fuentes"
 msgid "limit:"
 msgstr "límite:"
 
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -1391,8 +1277,7 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilidad OPML"
 
@@ -1438,21 +1323,18 @@ msgstr "Añadiendo filtro..."
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Procesando categoría: %s"
 
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "La subida falló con el código de error %d"
 
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
 
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
@@ -1461,13 +1343,11 @@ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
 
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
@@ -1476,8 +1356,7 @@ msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
@@ -1501,8 +1380,7 @@ msgstr "Nivel de acceso:"
 msgid "Change password to"
 msgstr "Cambiar la contraseña a"
 
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
 #: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
@@ -1514,7 +1392,9 @@ msgstr "Correo electrónico:"
 #: classes/pref/users.php:236
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
+msgstr ""
+"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
+"strong>"
 
 #: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
@@ -1534,24 +1414,20 @@ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
 #: classes/pref/users.php:271
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
+msgstr ""
+"Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
+"strong>"
 
 #: classes/pref/users.php:295
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1563,8 +1439,7 @@ msgstr "Crear usuario"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1577,8 +1452,7 @@ msgstr "Nivel de acceso"
 msgid "Last login"
 msgstr "Última sesión"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Pulse aquí para editar"
 
@@ -1590,8 +1464,7 @@ msgstr "No se han definido usuarios."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
 #: classes/pref/filters.php:722
 msgid "Caption"
 msgstr "Leyenda"
@@ -1626,44 +1499,41 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
 
 #: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a "
+"causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de "
+"expresiones regulares)."
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
 #: classes/pref/filters.php:841
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aplicar acciones"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
 
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Coincidencia inversa"
 
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
@@ -1680,14 +1550,12 @@ msgstr "%s en %s en %s %s"
 msgid "Combine"
 msgstr "Combinar"
 
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
 #: classes/pref/feeds.php:1337
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reiniciar orden"
 
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
@@ -1703,8 +1571,7 @@ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
 msgid "on field"
 msgstr "en el campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
 msgid "in"
 msgstr "en"
 
@@ -1712,8 +1579,7 @@ msgstr "en"
 msgid "Save rule"
 msgstr "Guardar regla"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Añadir regla"
 
@@ -1729,8 +1595,7 @@ msgstr "con los parámetros:"
 msgid "Save action"
 msgstr "Guardar acción"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Añadir acción"
 
@@ -1767,16 +1632,24 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas "
+"etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
+"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1784,15 +1657,19 @@ msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+msgstr "Modo de fuente combinada"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una "
+"lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
+msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Amount of articles to display at once"
@@ -1803,20 +1680,29 @@ msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando "
+"actualizaciones, independientemente del método de actualización."
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1848,7 +1734,7 @@ msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
@@ -1863,8 +1749,11 @@ msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente "
+"que tenga artículos sin leer"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1892,7 +1781,9 @@ msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
+msgstr ""
+"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
+"la fecha local de importación."
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1912,10 +1803,11 @@ msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
+msgstr ""
+"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
@@ -1933,7 +1825,9 @@ msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
+msgstr ""
+"Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente "
+"original"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
@@ -2010,7 +1904,8 @@ msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
 
 #: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
+msgstr ""
+"Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
 
 #: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
@@ -2033,11 +1928,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
 #: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña "
+"actual para deshabilitar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Introduzca su contraseña"
 
@@ -2046,8 +1944,12 @@ msgid "Disable OTP"
 msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
 #: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su "
+"contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
 
 #: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
@@ -2063,7 +1965,9 @@ msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
 #: classes/pref/prefs.php:428
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
+msgstr ""
+"Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de "
+"un solo uso."
 
 #: classes/pref/prefs.php:471
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
@@ -2107,44 +2011,49 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+"Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los "
+"plugins."
 
 #: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
 msgid "Clear data"
 msgstr "Borrar datos"
 
@@ -2160,22 +2069,26 @@ msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta"
 
 #: classes/pref/prefs.php:965
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
+"código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
+"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
 
 #: classes/pref/prefs.php:1005
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crear perfil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
 msgid "(active)"
 msgstr "(activo)"
 
@@ -2195,49 +2108,45 @@ msgstr "Marcar para habilitar el campo"
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Título de la fuente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purga de artículos"
 
 #: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente "
+"requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "No mostrar imágenes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
+msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
 
 #: classes/pref/feeds.php:717
 msgid "Icon"
@@ -2253,10 +2162,11 @@ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
 
 #: classes/pref/feeds.php:760
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
+msgstr ""
+"Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes "
+"habilitadas para push."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
 msgid "All done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2272,8 +2182,7 @@ msgstr "Fuentes inactivas"
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Suscripción en lote"
 
@@ -2306,8 +2215,12 @@ msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y "
+"preferencias de Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1411
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
@@ -2330,12 +2243,20 @@ msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá "
+"suscribirse al OPML."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren "
+"autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1442
 msgid "Public OPML URL"
@@ -2350,8 +2271,12 @@ msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes "
+"de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1461
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
@@ -2359,11 +2284,16 @@ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1469
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
+msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1479
 msgid "Display URL"
@@ -2375,29 +2305,34 @@ msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1486
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
+msgstr ""
+"Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1491
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más "
+"antiguas primero):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Pulse para editar fuente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
+msgstr ""
+"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
+"fuentes)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1804
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
@@ -2409,16 +2344,15 @@ msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
 #: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
-msgstr "Log de errores"
+msgstr "Registro de errores"
 
 #: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 #: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Clear log"
-msgstr "Limpiar los colores"
+msgstr "Borrar registro"
 
 #: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
@@ -2440,8 +2374,7 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Close article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "NSFW (click para alternar)"
 
@@ -2469,15 +2402,12 @@ msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Reenviado]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Múltiples artículos"
 
@@ -2490,8 +2420,10 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
@@ -2502,8 +2434,13 @@ msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Bookmarklets"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. "
+"Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador "
+"y pulse el enlace para suscribirse."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
@@ -2516,16 +2453,20 @@ msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+"Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importar y exportar"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener "
+"una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2576,8 +2517,7 @@ msgstr "No se pudo cargar documento XML."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar datos"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
@@ -2597,8 +2537,7 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar correo electrónico"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Editar nota del artículo"
 
@@ -2627,35 +2566,29 @@ msgstr "Importar mis items favoritos"
 msgid "Linked"
 msgstr "Enlazado"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instancia"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL de la instancia"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Clave de acceso:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Clave de acceso"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generar nueva clave"
 
@@ -2664,8 +2597,13 @@ msgid "Link instance"
 msgstr "Enlazar instancia"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir "
+"Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras "
+"utilice esta URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2691,8 +2629,7 @@ msgstr "Compartir mediante URL"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
@@ -2703,19 +2640,28 @@ msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 #: plugins/updater/init.php:349
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
+msgstr ""
+"No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
 
 #: plugins/updater/init.php:358
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+"Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de "
+"Tiny Tiny RSS."
 
 #: plugins/updater/init.php:359
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Su base de datos no será modificada."
 
 #: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+"El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. "
+"Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la "
+"actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
 
 #: plugins/updater/init.php:361
 msgid "Ready to update."
@@ -2725,30 +2671,38 @@ msgstr "Listo para actualizar"
 msgid "Start update"
 msgstr "Empezar actualización"
 
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
 #: js/feedlist.js:416
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
+msgstr ""
+"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
 
 #: js/feedlist.js:419
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
+msgstr ""
+"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de "
+"%s?"
 
 #: js/feedlist.js:422
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
+msgstr ""
+"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de "
+"%s?"
 
 #: js/functions.js:65
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
 
 #: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
+"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
 
 #: js/functions.js:236
 msgid "Click to close"
@@ -2839,15 +2793,18 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
 #: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
+"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
 
 #: js/functions.js:1202
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
@@ -2863,14 +2820,11 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
 
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
+#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
@@ -2878,9 +2832,7 @@ msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Guardando datos..."
 
@@ -2888,33 +2840,29 @@ msgstr "Guardando datos..."
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
+#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
 #: js/prefs.js:1352
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
 #: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
+"archivados no serán eliminadas."
 
 #: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
@@ -2940,7 +2888,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+msgstr ""
+"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
 
 #: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
@@ -2970,23 +2919,23 @@ msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
 #: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
+"por defecto no serán borradas."
 
 #: js/prefs.js:312
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
@@ -2998,9 +2947,7 @@ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
@@ -3026,7 +2973,8 @@ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
 
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
+msgstr ""
+"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
 
 #: js/prefs.js:443
 msgid "Purging selected feed..."
@@ -3040,9 +2988,7 @@ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
 msgid "Saving user..."
 msgstr "Guardando usuario..."
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
 
@@ -3086,8 +3032,7 @@ msgstr "Importar OPML"
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, espere por favor..."
@@ -3097,8 +3042,10 @@ msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
 #: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
 
 #: js/prefs.js:1102
 msgid "Removing category..."
@@ -3130,7 +3077,9 @@ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
 #: js/prefs.js:1227
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
+msgstr ""
+"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
+"nueva?"
 
 #: js/prefs.js:1316
 msgid "Clearing feed..."
@@ -3138,7 +3087,8 @@ msgstr "Limpiando la fuente..."
 
 #: js/prefs.js:1336
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
 #: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescoring selected feeds..."
@@ -3146,7 +3096,9 @@ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
 #: js/prefs.js:1359
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
+"cierto tiempo."
 
 #: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescoring feeds..."
@@ -3161,8 +3113,11 @@ msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
 #: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
+"no serán borrados."
 
 #: js/prefs.js:1428
 msgid "Removing selected profiles..."
@@ -3172,13 +3127,11 @@ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Seleccione un perfil para activar."
 
@@ -3190,8 +3143,7 @@ msgstr "Creando perfil..."
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
 
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Limpiando URLs..."
 
@@ -3221,7 +3173,7 @@ msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
 
 #: js/prefs.js:1824
 msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
 
 #: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3247,8 +3199,7 @@ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
 
@@ -3294,16 +3245,9 @@ msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
 msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
 
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
+#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
@@ -3333,8 +3277,11 @@ msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
 msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
 
 #: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente "
+"actualización de las fuentes."
 
 #: js/viewfeed.js:1100
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
@@ -3400,8 +3347,7 @@ msgstr "URL del artículo:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
@@ -3410,10 +3356,18 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Exportar datos"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
-msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
+msgstr[1] ""
+"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3451,8 +3405,7 @@ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
 msgid "Removing selected instances..."
 msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "No se han seleccionado instancias."
 
@@ -3465,8 +3418,12 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. "
+"Por favor escriba 'yes' para continuar."
 
 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
 #~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
@@ -3478,10 +3435,15 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
 
 #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
 
-#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por "
+#~ "favor, revise la configuración de su navegador."
 
 #~ msgid "Hello,"
 #~ msgstr "Hola,"
@@ -3572,7 +3534,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Seleccionar tema"
 
 #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
+#~ msgstr ""
+#~ "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
 
 #~ msgid "close"
 #~ msgstr "cerrar"
@@ -3580,8 +3543,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Playing..."
 #~ msgstr "Reproduciendo..."
 
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
+#~ "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
 
 #~ msgid "Default interval between feed updates"
 #~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
@@ -3590,7 +3557,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
 
 #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
 
 #~ msgid ", found: "
 #~ msgstr ", encontrado:"
@@ -3599,10 +3567,16 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
+#~ "continuar."
 
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última "
+#~ "versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
 
 #~ msgid "Performing updates..."
 #~ msgstr "Actualizando..."
@@ -3621,18 +3595,29 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
+#~ "del esquema <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
+#~ "del esquema <b>%d</b>."
 
 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr ""
+#~ "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
+#~ "Tiny Tiny RSS."
 
 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 #~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
 
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
+#~ "última versión y continúe."
 
 #~ msgid "Mark feed as read"
 #~ msgstr "Marcar fuente como leída"
@@ -3640,8 +3625,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Habilitar API externa"
 
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
+#~ "marcadores son agrupados por fuentes"
 
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Título o contenido"
@@ -3667,8 +3656,15 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Modify score"
 #~ msgstr "Modificar puntuación"
 
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo "
+#~ "\"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está "
+#~ "desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados "
+#~ "por varias fuentes aparezcan una sola vez."
 
 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
 #~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
@@ -3721,8 +3717,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Back to feeds"
 #~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
 
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
+#~ "¿Continuar?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clearing credentials..."
@@ -3741,7 +3741,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
 
 #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
 
 #~ msgid "Related"
 #~ msgstr "Relacionado"
@@ -3818,8 +3819,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
 
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
+#~ "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
 
 #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
 #~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
@@ -3925,8 +3930,13 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Feed Categories"
 #~ msgstr "Volver a categorizar"
 
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
+#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
+#~ "artículos sin leer."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -3936,8 +3946,11 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
 
-#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
+#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -3953,14 +3966,43 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Content filtering"
 #~ msgstr "Filtrado de contenido"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
+#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
+#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
+#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
+#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
+#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
+#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
+#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
+#~ "minúsculas."
 
-#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
-#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
+#~ msgid ""
+#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
+#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
+#~ "globally and for some specific feed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
+#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
+#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
+#~ "concretas."
 
-#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
+#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+#~ "containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
+#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
+#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
+#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
+#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
+#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
+#~ "XYZZY en el título."
 
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "Ver también:"
@@ -3990,7 +4032,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Desplegar el artículo"
 
 #~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
 
 #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
@@ -4014,8 +4057,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Error desconocido"
 
-#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
+#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
@@ -4039,50 +4086,80 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
+#~ "\"Google Gears\"."
 
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
 
-#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
-#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
+#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
 
 #~ msgid "Enable search toolbar"
 #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
 
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
+#~ "navegador"
 
-#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
+#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
 
-#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
-#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
+#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
 
-#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
-#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
+#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
+#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
 
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
 
 #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
+#~ "la interfaz de usuario"
 
 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
 #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
 
-#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
+#~ "ficheros de sonido MP3."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Activate"
 #~ msgstr "Adaptable"
 
-#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
+#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
 
 #~ msgid "Feed Browser"
 #~ msgstr "Navegador de fuentes"
@@ -4127,7 +4204,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "color personalizado:"
 
 #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
 
 #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
@@ -4149,7 +4227,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
 
 #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
 
 #~ msgid "Please enter new label background color:"
 #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
@@ -4219,7 +4298,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Por favor, espere..."
 
 #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
 
 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
 #~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
@@ -4254,11 +4334,19 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
 
-#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
-#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
+#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
+#~ "en modo fuera de línea?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
@@ -4342,7 +4430,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
 
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
+#~ "seleccionadas?"
 
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Guardando fuentes..."
@@ -4356,11 +4446,18 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
 #~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
 
-#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
+#~ "línea."
 
-#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
+#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
 
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..427fabb
Binary files /dev/null and b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afb5ce4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4501 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
+"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "기본 설정 사용"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "남겨두지 않음"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1주일 전"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2주일 전"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1달 전"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2달 전"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3달 전"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "기본 간격"
+
+#: backend.php:83 backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "업데이트 중단"
+
+#: backend.php:84 backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "15분마다"
+
+#: backend.php:85 backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "30분마다"
+
+#: backend.php:86 backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "1시간마다"
+
+#: backend.php:87 backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "4시간마다"
+
+#: backend.php:88 backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "12시간마다"
+
+#: backend.php:89 backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "하루 한 번"
+
+#: backend.php:90 backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "1주일에 한 번"
+
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "고급 사용자"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "관리자"
+
+#: errors.php:9
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용"
+"중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
+
+#: errors.php:12
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브"
+"라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
+
+#: errors.php:19
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이"
+"트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "수행할 작업이 없습니다."
+
+#: errors.php:25
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인"
+"해주세요."
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
+
+#: errors.php:31
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주"
+"세요."
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+"SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
+
+#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
+#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
+
+#: index.php:159
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "피드목록 접기"
+
+#: index.php:162
+msgid "Show articles"
+msgstr "내용 표시"
+
+#: index.php:165
+msgid "Adaptive"
+msgstr "추린 글"
+
+#: index.php:166
+msgid "All Articles"
+msgstr "전체 내용"
+
+#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+msgid "Starred"
+msgstr "중요 표시"
+
+#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+msgid "Published"
+msgstr "공개됨"
+
+#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+msgid "Unread"
+msgstr "안 읽은 글"
+
+#: index.php:170
+msgid "Unread First"
+msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
+
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr "노트가 있는 글"
+
+#: index.php:172
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "점수 무시"
+
+#: index.php:175
+msgid "Sort articles"
+msgstr "내용 정렬"
+
+#: index.php:178
+msgid "Default"
+msgstr "기본 정렬"
+
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr "새 글 먼저"
+
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
+msgstr "오래된 글 먼저"
+
+#: index.php:181
+msgid "Title"
+msgstr "제목순으로"
+
+#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "읽음 표시"
+
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
+
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
+
+#: index.php:223
+msgid "Actions..."
+msgstr "동작..."
+
+#: index.php:225
+msgid "Preferences..."
+msgstr "설정..."
+
+#: index.php:226
+msgid "Search..."
+msgstr "검색..."
+
+#: index.php:227
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "피드 동작"
+
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "피드 구독..."
+
+#: index.php:229
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "이 피드 수정..."
+
+#: index.php:230
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
+
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "구독 해제"
+
+#: index.php:232
+msgid "All feeds:"
+msgstr "전체 피드:"
+
+#: index.php:234
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "읽은 내용 숨김"
+
+#: index.php:235
+msgid "Other actions:"
+msgstr "기타 동작"
+
+#: index.php:236 include/functions.php:1984
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
+
+#: index.php:237
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "태그별 선택..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Create label..."
+msgstr "라벨 만들기..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Create filter..."
+msgstr "필터 만들기..."
+
+#: index.php:240
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "키보드 단축키 도움말"
+
+#: index.php:249
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "설정"
+
+#: prefs.php:106
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
+
+#: prefs.php:107
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "설정 완료"
+
+#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Feeds"
+msgstr "피드"
+
+#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+msgid "Filters"
+msgstr "필터"
+
+#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "라벨"
+
+#: prefs.php:128
+msgid "Users"
+msgstr "사용자"
+
+#: prefs.php:131
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: register.php:184 include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "새 계정 생성"
+
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
+
+#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
+#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:926
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: register.php:215
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으"
+"면 계정이 삭제됩니다."
+
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "원하는 사용자명:"
+
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "가능한지 확인"
+
+#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+msgid "Email:"
+msgstr "이메일:"
+
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "2 + 2 = ?"
+
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "등록 정보 제출"
+
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "등록에 실패했습니다."
+
+#: register.php:331
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
+
+#: register.php:353
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
+
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
+
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "카테고리 없음"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "피드가 없습니다."
+
+#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
+msgid "Special"
+msgstr "자동 분류"
+
+#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:425
+msgid "All feeds"
+msgstr "모든 피드"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Starred articles"
+msgstr "중요 표시된 글"
+
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Published articles"
+msgstr "공개 글"
+
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "새 글"
+
+#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
+msgid "All articles"
+msgstr "전체 글"
+
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Archived articles"
+msgstr "보관 처리된 글"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Recently read"
+msgstr "최근에 읽은 글"
+
+#: include/functions.php:1958
+msgid "Navigation"
+msgstr "이동"
+
+#: include/functions.php:1959
+msgid "Open next feed"
+msgstr "다음 피드 열기"
+
+#: include/functions.php:1960
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "이전 피드 열기"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Open next article"
+msgstr "다음 글 보기"
+
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Open previous article"
+msgstr "이전 글 보기"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
+
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "검색 기능 표시"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Article"
+msgstr "글"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "중요 표시"
+
+#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+msgid "Toggle published"
+msgstr "공개 설정"
+
+#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "읽지 않음 표시"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Edit tags"
+msgstr "태그 편집"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "선택 해제"
+
+#: include/functions.php:1974
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "읽지않음으로 표시"
+
+#: include/functions.php:1975
+msgid "Open in new window"
+msgstr "새창에서 열기"
+
+#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "아래 글 읽음 표시"
+
+#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "위 글 읽음 표시"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Scroll down"
+msgstr "스크롤 다운"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Scroll up"
+msgstr "위로 스크롤"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "커서위치의 글 선택"
+
+#: include/functions.php:1981
+msgid "Email article"
+msgstr "이메일로 글 전송"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "글 접기/펴기"
+
+#: include/functions.php:1983
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
+
+#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "원문 표시"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Article selection"
+msgstr "글 선택"
+
+#: include/functions.php:1987
+msgid "Select all articles"
+msgstr "전체 글 선택"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Select unread"
+msgstr "읽지 않은 글 선택"
+
+#: include/functions.php:1989
+msgid "Select starred"
+msgstr "중요 표시 글 선택"
+
+#: include/functions.php:1990
+msgid "Select published"
+msgstr "공개한 글 선택"
+
+#: include/functions.php:1991
+msgid "Invert selection"
+msgstr "선택 반전"
+
+#: include/functions.php:1992
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "전체 선택 해제"
+
+#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Feed"
+msgstr "피드"
+
+#: include/functions.php:1994
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "이 피드 새로고침"
+
+#: include/functions.php:1995
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
+
+#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "피드 구독"
+
+#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "피드 편집"
+
+#: include/functions.php:1999
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
+
+#: include/functions.php:2000
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "피드 업데이트 디버그"
+
+#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
+
+#: include/functions.php:2002
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
+
+#: include/functions.php:2003
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
+
+#: include/functions.php:2004
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
+
+#: include/functions.php:2005
+msgid "Go to"
+msgstr "이동"
+
+#: include/functions.php:2007
+msgid "Fresh"
+msgstr "새 글"
+
+#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "태그 클라우드"
+
+#: include/functions.php:2012
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "라벨 생성"
+
+#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+msgid "Create filter"
+msgstr "필터 생성"
+
+#: include/functions.php:2015
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "사이드바 숨김/표시"
+
+#: include/functions.php:2016
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "도움말 보이기"
+
+#: include/functions.php:2537
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "검색 결과: %s"
+
+#: include/functions.php:3132
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "태그 없음"
+
+#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "이 글의 태그 편집"
+
+#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+msgid "Originally from:"
+msgstr "원 출처:"
+
+#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+msgid "Feed URL"
+msgstr "피드 주소"
+
+#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Close this window"
+msgstr "이 창 닫기"
+
+#: include/functions.php:3432
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(노트 편집)"
+
+#: include/functions.php:3667
+msgid "unknown type"
+msgstr "알수 없는 종류"
+
+#: include/functions.php:3723
+msgid "Attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: include/functions.php:4222
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "Login:"
+msgstr "로그인:"
+
+#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: include/login_form.php:199
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Profile:"
+msgstr "프로필:"
+
+#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+msgid "Default profile"
+msgstr "기본 프로필"
+
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "ID/PW 저장"
+
+#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+msgid "Log in"
+msgstr "로그인"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "글이 없습니다."
+
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
+
+#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Content:"
+msgstr "내용:"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Labels:"
+msgstr "라벨:"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr "공유"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+msgid "Not logged in"
+msgstr "로그인되지 않음"
+
+#: classes/handler/public.php:532
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "선택된 피드 구독"
+
+#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "구독 옵션 편집"
+
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "Password recovery"
+msgstr "암호 복구"
+
+#: classes/handler/public.php:751
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
+"sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+msgid "Reset password"
+msgstr "암호 초기화"
+
+#: classes/handler/public.php:783
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+msgid "Go back"
+msgstr "돌아가기"
+
+#: classes/handler/public.php:809
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:829
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:853
+msgid "Database Updater"
+msgstr "데이터베이스 업데이터"
+
+#: classes/handler/public.php:918
+msgid "Perform updates"
+msgstr "업데이트 실행"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "공개 OPML URL: "
+
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "새 URL 생성"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "마지막 업데이트:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "일치:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "모든 태그:"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "제목 표시"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:56
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "마지막 업데이트: %s"
+
+#: classes/feeds.php:75
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "RSS 피드로 보기"
+
+#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS로 보기"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "Select:"
+msgstr "선택"
+
+#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "전체"
+
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Invert"
+msgstr "선택 반전"
+
+#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "선택 안 함"
+
+#: classes/feeds.php:93
+msgid "More..."
+msgstr "기타..."
+
+#: classes/feeds.php:95
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "선택/선택해제:"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection:"
+msgstr "선택:"
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Set score"
+msgstr "점수 매기기"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Archive"
+msgstr "보관 처리"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Move back"
+msgstr "돌아가기"
+
+#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "이메일로 전달"
+
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "피드"
+
+#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+msgid "Feed not found."
+msgstr "피드가 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:254
+msgid "Never"
+msgstr "영원히"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "%s에서 불러옴"
+
+#: classes/feeds.php:520
+msgid "mark as read"
+msgstr "읽음 표시"
+
+#: classes/feeds.php:570
+msgid "Collapse article"
+msgstr "글 접기"
+
+#: classes/feeds.php:725
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 "
+"수 있습니다."
+
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "표시할 글이 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
+
+#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
+
+#: classes/feeds.php:909
+msgid "No feed selected."
+msgstr "선택된 피드가 없습니다."
+
+#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "피드나 사이트 URL"
+
+#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Place in category:"
+msgstr "카테고리 위치:"
+
+#: classes/feeds.php:984
+msgid "Available feeds"
+msgstr "사용 가능한 피드"
+
+#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:847
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:1812
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
+
+#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:1815
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
+
+#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구독"
+
+#: classes/feeds.php:1021
+msgid "More feeds"
+msgstr "기타 피드"
+
+#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "인기 피드"
+
+#: classes/feeds.php:1049
+msgid "Feed archive"
+msgstr "피드 보관"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "limit:"
+msgstr "제한:"
+
+#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "삭제"
+
+#: classes/feeds.php:1086
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1094
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "검색 제한:"
+
+#: classes/feeds.php:1110
+msgid "This feed"
+msgstr "이 피드"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "도움말 주제가 없습니다."
+
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 유틸리티"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML 불러오는중..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "설정으로 돌아가기"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "중복 피드: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "%s에 라벨 추가중..."
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "필터를 추가하는중..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "카테고리 처리중: %s"
+
+#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
+
+#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
+
+#: classes/opml.php:492
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
+
+#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "등록 일자"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "구독중인 피드 수"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "구독중인 피드"
+
+#: classes/pref/users.php:138
+msgid "Access level: "
+msgstr "계정 권한:"
+
+#: classes/pref/users.php:151
+msgid "Change password to"
+msgstr "암호 변경:"
+
+#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
+
+#: classes/pref/users.php:160
+msgid "E-mail: "
+msgstr "이메일:"
+
+#: classes/pref/users.php:236
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:271
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
+
+#: classes/pref/users.php:295
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
+
+#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Create user"
+msgstr "사용자 생성"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Details"
+msgstr "상세 정보"
+
+#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Access Level"
+msgstr "계정 권한"
+
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "클릭하여 편집"
+
+#: classes/pref/users.php:440
+msgid "No users defined."
+msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:442
+msgid "No matching users found."
+msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
+
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/filters.php:722
+msgid "Caption"
+msgstr "자막"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "색깔"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "전면색"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "배경색"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "색 정리"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:841
+msgid "Match"
+msgstr "일치"
+
+#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+msgid "Apply actions"
+msgstr "동작 적용"
+
+#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화"
+
+#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+msgid "Match any rule"
+msgstr "아무 규칙이나 적용"
+
+#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "반대 적용"
+
+#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+msgid "Test"
+msgstr "테스트"
+
+#: classes/pref/filters.php:433
+msgid "(inverse)"
+msgstr "반전"
+
+#: classes/pref/filters.php:432
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:655
+msgid "Combine"
+msgstr "병합"
+
+#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "정렬 순서 초기화"
+
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "글 점수 다시 매기기"
+
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Create"
+msgstr "생성"
+
+#: classes/pref/filters.php:853
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "on field"
+msgstr "필드"
+
+#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:874
+msgid "Save rule"
+msgstr "규칙 저장"
+
+#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "규칙 추가"
+
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Perform Action"
+msgstr "동작 실행"
+
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "with parameters:"
+msgstr "파라미터 포함:"
+
+#: classes/pref/filters.php:941
+msgid "Save action"
+msgstr "저장 동작"
+
+#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "동작 추가"
+
+#: classes/pref/filters.php:964
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[자막 없음]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "글 중복 허용"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "블랙리스트된 태그"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "자동으로 읽음 표시"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니"
+"다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 확장"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "피드 통합 표시"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "피드 업데이트 주기"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "이메일 요약본 활성화"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API 접근 켜기"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "피드 카테고리 활성화"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "긴 날짜 형식"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "짧은 날짜 형식"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "스타일시트 변경"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "시간대"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "현재 암호를 입력하세요."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "새 암호를 입력하세요."
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "설정이 저장되었습니다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "개인 정보 / 인증"
+
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Personal data"
+msgstr "개인 정보"
+
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "이메일"
+
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Access level"
+msgstr "계정 권한"
+
+#: classes/pref/prefs.php:248
+msgid "Save data"
+msgstr "데이터 저장"
+
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Old password"
+msgstr "원래 암호"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "New password"
+msgstr "새 암호"
+
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Confirm password"
+msgstr "암호 확인"
+
+#: classes/pref/prefs.php:317
+msgid "Change password"
+msgstr "암호 변경"
+
+#: classes/pref/prefs.php:323
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter your password"
+msgstr "암호를 입력하세요"
+
+#: classes/pref/prefs.php:363
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP 비활성화"
+
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "생성된 OTP 입력"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP 활성화"
+
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Customize"
+msgstr "사용자 설정"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "등록"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "설정 저장"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "저장하고 설정 종료"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "프로필 관리"
+
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "초기화"
+
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "시스템 플러그인"
+
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+msgid "Clear data"
+msgstr "데이터 제거"
+
+#: classes/pref/prefs.php:790
+msgid "User plugins"
+msgstr "사용자 플러그인"
+
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "선택한 플러그인 켜기"
+
+#: classes/pref/prefs.php:920
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "잘못된 OTP 입니다"
+
+#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "잘못된 암호입니다"
+
+#: classes/pref/prefs.php:965
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+msgid "Create profile"
+msgstr "프로필 생성"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+msgid "(active)"
+msgstr "(활성화)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1090
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "선택된 프로필 삭제"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1092
+msgid "Activate profile"
+msgstr "프로필 활성화"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "필드 활성화 확인"
+
+#: classes/pref/feeds.php:546
+msgid "Feed Title"
+msgstr "피드 제목"
+
+#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Article purging:"
+msgstr "글을 유지:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "인기 피드에서 숨김"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "이메일 요약에 포함"
+
+#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
+
+#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
+
+#: classes/pref/feeds.php:760
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+msgid "All done."
+msgstr "완료되었습니다."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "오류가 있는 피드"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "피드 비활성화"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "선택된 피드 편집"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "일괄 구독"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Categories"
+msgstr "카테고리"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Add category"
+msgstr "카테고리 추가"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Remove selected"
+msgstr "선택된 항목 제거"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "More actions..."
+msgstr "기타 동작..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Manual purge"
+msgstr "수동 남김"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "피드 데이터 정리"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "내 OPML 불러오기"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Include settings"
+msgstr "설정 포함"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML 내보내기"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "공개 OPML URL 표시"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 연동"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1469
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL 표시"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "모든 글 공유중단"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1568
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "클릭하여 피드 편집"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1804
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1826
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "인증이 필요한 피드"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "로그 지우기"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "글 닫기"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:98
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "설정이 저장되었습니다."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "OTP를 입력하세요:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "암호가 변경되었습니다."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "현재 암호가 틀립니다."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "여러 글"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "이 창 닫기"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "내 데이터 내보내기"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "불러오기"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "데이터 준비"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "업로드된 파일 없음."
+
+#: plugins/mail/init.php:85
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:94
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
+
+#: plugins/mail/init.php:107
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
+
+#: plugins/mail/init.php:123
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "이메일 전송"
+
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "글 노트 편집"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "연결됨"
+
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "접근 키:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "접근 키"
+
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "새 키 생성"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "링크 항목"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "저장된 피드"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "링크 생성"
+
+#: plugins/share/init.php:25
+msgid "Share by URL"
+msgstr "URL로 공유"
+
+#: plugins/share/init.php:47
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
+
+#: plugins/updater/init.php:341
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
+
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Ready to update."
+msgstr "업데이트 준비 완료."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Start update"
+msgstr "업데이트 시작"
+
+#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/feedlist.js:416
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/feedlist.js:419
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/feedlist.js:422
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "클릭하여 닫기"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:694
+msgid "Upload complete."
+msgstr "업로드 완료."
+
+#: js/functions.js:718
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
+
+#: js/functions.js:723
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "피드 아이콘 제거중..."
+
+#: js/functions.js:728
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
+
+#: js/functions.js:750
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
+
+#: js/functions.js:752
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:753
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
+
+#: js/functions.js:769
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
+
+#: js/functions.js:774
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
+
+#: js/functions.js:817
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "피드 구독"
+
+#: js/functions.js:844
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s를 구독함"
+
+#: js/functions.js:849
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:852
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:862
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "선택된 피드로 확장"
+
+#: js/functions.js:874
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
+
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
+
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Edit rule"
+msgstr "규칙 편집"
+
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Edit action"
+msgstr "동작 편집"
+
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "필터 생성"
+
+#: js/functions.js:1191
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "구독이 초기화되었습니다."
+
+#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "피드 제거중..."
+
+#: js/functions.js:1324
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
+
+#: js/functions.js:1355
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "주소 변경중..."
+
+#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
+
+#: js/functions.js:1561
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "피드 편집"
+
+#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "데이터 저장중..."
+
+#: js/functions.js:1599
+msgid "More Feeds"
+msgstr "기타 피드"
+
+#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "선택된 피드가 없습니다."
+
+#: js/functions.js:1702
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1741
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
+
+#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
+
+#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "선택된 피드 제거중..."
+
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "카테고리 편집"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "카테고리 제거"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "반전"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "로그인 정보 입력:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "사용자 추가중..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "사용자 편집기"
+
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "필터 편집"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "필터를 제거할까요?"
+
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "필터 삭제중..."
+
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
+
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "라벨 삭제중..."
+
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
+
+#: js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "사용자 삭제중..."
+
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
+
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
+
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "필터 제거중..."
+
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "선택된 필터가 없습니다."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
+
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "구독 해제 중..."
+
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
+
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "피드 정리중..."
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
+
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
+
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
+
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "사용자 저장중..."
+
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
+
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "사용자 암호 초기화중..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "사용자 상세 정보"
+
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
+
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "필터 합치는중..."
+
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "여러 피드 편집"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
+
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 불러오기"
+
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
+
+#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
+
+#: js/prefs.js:982
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "초기화 할까요?"
+
+#: js/prefs.js:1096
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1102
+msgid "Removing category..."
+msgstr "카테고리 제거중..."
+
+#: js/prefs.js:1123
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "카테고리 삭제중..."
+
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
+
+#: js/prefs.js:1147
+msgid "Category title:"
+msgstr "카테고리 제목:"
+
+#: js/prefs.js:1151
+msgid "Creating category..."
+msgstr "카테고리 생성중..."
+
+#: js/prefs.js:1178
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1227
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
+
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "피드 정리중..."
+
+#: js/prefs.js:1336
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
+
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
+
+#: js/prefs.js:1359
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
+
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
+
+#: js/prefs.js:1379
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
+
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1425
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "선택된 프로필 제거중..."
+
+#: js/prefs.js:1443
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
+
+#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
+
+#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
+
+#: js/prefs.js:1472
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "프로필 생성중..."
+
+#: js/prefs.js:1528
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL 지우는중..."
+
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
+
+#: js/prefs.js:1547
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "라벨 편집기"
+
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "피드 구독하는중..."
+
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1824
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
+
+#: js/tt-rss.js:381
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
+
+#: js/tt-rss.js:493
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
+
+#: js/tt-rss.js:645
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
+
+#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
+
+#: js/tt-rss.js:967
+msgid "New version available!"
+msgstr "새 버전 나왔어요!"
+
+#: js/viewfeed.js:105
+msgid "Cancel search"
+msgstr "검색 취소"
+
+#: js/viewfeed.js:454
+msgid "Unstar article"
+msgstr "중요 표시 해제"
+
+#: js/viewfeed.js:458
+msgid "Star article"
+msgstr "중요 표시"
+
+#: js/viewfeed.js:498
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "공개되지 않은 글"
+
+#: js/viewfeed.js:502
+msgid "Publish article"
+msgstr "글 공개"
+
+#: js/viewfeed.js:654
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
+
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
+#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "선택된 글이 없습니다."
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1008
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1050
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1053
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1055
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1100
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1124
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "글 태그 편집"
+
+#: js/viewfeed.js:1130
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "글의 태그 저장 중..."
+
+#: js/viewfeed.js:1336
+msgid "No article is selected."
+msgstr "선택된 글이 없습니다."
+
+#: js/viewfeed.js:1371
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "표시할 글이 없습니다."
+
+#: js/viewfeed.js:1373
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/viewfeed.js:1875
+msgid "Open original article"
+msgstr "원본 글 열기"
+
+#: js/viewfeed.js:1881
+msgid "Display article URL"
+msgstr "글 URL 표시"
+
+#: js/viewfeed.js:1900
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "마크 표시/제거"
+
+#: js/viewfeed.js:1981
+msgid "Assign label"
+msgstr "라벨 적용"
+
+#: js/viewfeed.js:1986
+msgid "Remove label"
+msgstr "라벨 제거"
+
+#: js/viewfeed.js:2040
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
+
+#: js/viewfeed.js:2082
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
+
+#: js/viewfeed.js:2115
+msgid "Article URL:"
+msgstr "글 URL:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "이메일로 글 전달"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "데이터 내보내기"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "데이터 불러오기"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "글 노트 저장중..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "링크 항목"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "항목 편집"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "선택된 항목 제거중..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "선택된 항목이 없습니다."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "URL로 글 공유"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "ようこそ、"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "例"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "タグクラウド"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "クリックで表示"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "表示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "データベースを更新できません"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr ""
+#~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から "
+#~ "<b>%d</b>)。"
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "更新を実行しています..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "エラー!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
+#~ "しました。"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
+#~ "しました。"
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新"
+#~ "してから続けてください。"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "題名か内容"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンク"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "記事を消去する"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "タグの割り当て"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "スコアを変更する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
+#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "通知"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "タグクラウド"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "スコア"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "完了しました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "コメントしますか?"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "フィード間で移動する"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "記事間で移動する"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "有効な記事の操作"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "その他の操作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "すべての記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "未読記事を削除する"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "フィード操作"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード"
+
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "その他のフィード"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "パネル操作"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "トップ 25 フィード"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "対象項目:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "題名か内容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "後"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "添付:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "フィードを購読しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "フィルター表現"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
+#~ "読記事を開きます。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "公開済み"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "参考:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "フィード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
+
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知のエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
+#~ "設定を確認してください。"
+
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "記事フィルター"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "フィードを購読する:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "致命的なエラー"
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "標準の記事制限"
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "フィードブラウザー"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "更新エラー"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "最後の記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "フィルターエディター"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "パラメーター"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "カスタム色"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "タグ"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(削除)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "オフライン処理"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "同期の取り消し"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "同期"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "オフラインに移行する"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "オンラインに移行する"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "タグがありません"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "フィードへのリンク:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "リンクされていません"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "電子メールを変更する"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "フィードを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "記事を同期しています..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "最終同期: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "同期しています..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
+#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
+#~ "に移行しますか?"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "公開された記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
+
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
+
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
+
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
+
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
+
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "パスワードを変更する"
+
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "コメント"
+
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
+
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
+
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
+
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
+
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
+
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "既読にする:"
+
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
+
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
+
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
+
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選択"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
+
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
+
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
+
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "終了しました。"
+
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "テーマを変更する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "更なるフィード..."
+
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "検索:"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "並べ替え:"
+
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "もっと参照する"
+
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "表示"
+
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
+
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
+
+#~ msgid "Recategorize"
+#~ msgstr "カテゴリー再設定"
+
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "別のリンクを生成する"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "戻る"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ページ"
+
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "タグ:"
+
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "未読にする"
+
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
+#~ "でしょう。"
+
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
+
+#~ msgid "Restart in online mode"
+#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
+
+#~ msgid "Remove offline data?"
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
+
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "ラベルの検索"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "トグル"
+
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "ラベルの変換"
+
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "ダッシュボード"
+
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "一致 "
+
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "題名の内容"
+
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "コンテンツの内容"
+
+#~ msgid "Score equals"
+#~ msgstr "スコアと同じ"
+
+#~ msgid "Score is greater than"
+#~ msgstr "スコア以上"
+
+#~ msgid "Score is less than"
+#~ msgstr "スコア以下"
+
+#~ msgid "Articles newer than X hours"
+#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
+
+#~ msgid "Articles newer than X days"
+#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "データベースを変換しています..."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "未知のエラー"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "ユーザー管理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
+#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
+#~ "さい。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
+#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
+#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
+#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
+#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
+#~ "た"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
+
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "ラベルの作成"
+
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "SQL の一致"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "フィード情報:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "サイト:"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "トップ 25"
+
+#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
+#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
+
+#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
+
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "SQL 表記"
+
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
+
+#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
+#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
+
+#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
+#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
+
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
+
+#~ msgid "filter_type_descr"
+#~ msgstr "filter_type_descr"
+
+#~ msgid "action_description"
+#~ msgstr "action_description"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "操作の実行"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "変更パスワード:"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "キャプション:"
+
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "SQL 表現:"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "操作:"
+
+#~ msgid "Params:"
+#~ msgstr "パラメーター:"
+
+#~ msgid "Enable icons in feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
+
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "トグル"
+
+#~ msgid "This page"
+#~ msgstr "このページ"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "次のページ"
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "前のページ"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "最初のページ"
diff --git a/plugins/af_buni/init.php b/plugins/af_buni/init.php
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50166e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?php
+class Af_Buni extends Plugin {
+
+       private $host;
+
+       function about() {
+               return array(1.0,
+                       "Fix Buni rss feed",
+                       "fox");
+       }
+
+       function init($host) {
+               $this->host = $host;
+
+               $host->add_hook($host::HOOK_ARTICLE_FILTER, $this);
+       }
+
+       function hook_article_filter($article) {
+               $owner_uid = $article["owner_uid"];
+
+               if (strpos($article["guid"], "bunicomic.com") !== FALSE) {
+                       if (strpos($article["plugin_data"], "buni,$owner_uid:") === FALSE) {
+
+                               $doc = new DOMDocument();
+                               @$doc->loadHTML(fetch_file_contents($article["link"]));
+
+                               $basenode = false;
+
+                               if ($doc) {
+                                       $xpath = new DOMXPath($doc);
+                                       $entries = $xpath->query('(//img[@src])');
+
+                                       $matches = array();
+
+                                       foreach ($entries as $entry) {
+
+                                               if (preg_match("/(http:\/\/www.bunicomic.com\/comics\/\d{4}.*)/i", $entry->getAttribute("src"), $matches)) {
+
+                                                       $basenode = $entry;
+                                                       break;
+                                               }
+                                       }
+
+                                       if ($basenode) {
+                                               $article["content"] = $doc->saveXML($basenode);
+                                               $article["plugin_data"] = "buni,$owner_uid:" . $article["plugin_data"];
+                                       }
+                               }
+                       } else if (isset($article["stored"]["content"])) {
+                               $article["content"] = $article["stored"]["content"];
+                       }
+               }
+
+               return $article;
+       }
+
+       function api_version() {
+               return 2;
+       }
+
+}
+?>