]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Italian updates for 1.1.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 1 Oct 2001 17:24:24 +0000 (17:24 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 1 Oct 2001 17:24:24 +0000 (17:24 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@804 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
po/it.po

index afb6e216f729b9d822b6f59394ac3c1cc622f92d..90690987be87d11c598f16bf3319c22252c994aa 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -76,6 +76,8 @@ CVS code -
        - New Danish translation, by Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>.
 - po/sv.po:
        - Updated Swedish translation (Christian Rose).
+- po/it.po:
+       - Updated Italian translation (Marco Colombo).
 
 nano-1.1.1 - 07/28/2001
 - General
index 38a8fc41e143bb23b7cae583823cf3ecec1ec2b1..87813b5a71f3853bf59fed4257675a4f068d0eaa 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# $Id$
 # Italian Messages for the nano editor.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Colombo <magicdice@inwind.it>, 2001.
+# $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-18 23:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-13 17:17GMT\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 17:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-28 13:47+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
-"Language-Team: Italiano\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
 
 #: cut.c:43
 #, c-format
@@ -25,508 +23,521 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
 
-#: files.c:149
+#: files.c:157
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
-msgstr "read_line: non è la prima linea e la precedente è NULL"
+msgstr "read_line: non è la prima riga e la precedente è NULL"
 
-#: files.c:211 files.c:229
+#: files.c:229 files.c:247
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
-msgstr "Leggi %d linee"
+msgstr "Lette %d righe"
 
-#: files.c:247 search.c:213
+#: files.c:265 search.c:217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:251
+#: files.c:269
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: files.c:264
+#: files.c:282
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:267
+#: files.c:285
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Il file \"%s\" è un file di device"
 
-#: files.c:275
+#: files.c:293
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lettura file"
 
-#: files.c:295
+#: files.c:313
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "File da inserire [da ./] "
 
-#: files.c:299 files.c:451 files.c:498 files.c:678 files.c:690 files.c:733
-#: files.c:744 files.c:1264
+#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
+#: files.c:762 files.c:1330
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
-msgstr "Il nome file è %s"
+msgstr "Il nome del file è %s"
 
-#: files.c:330
+#: files.c:348
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
 
-#: files.c:393 files.c:1022 files.c:1349 nano.c:1657
+#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: files.c:670 files.c:725
+#: files.c:688 files.c:743
 msgid "No more open files"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun altro file aperto"
 
-#: files.c:1045
+#: files.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso salvare fuori da %s"
 
-#: files.c:1082 files.c:1098 files.c:1112 files.c:1129 files.c:1136
+#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
+#: files.c:1189
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
 
-#: files.c:1117
+#: files.c:1150
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Scrivi >%s\n"
+msgstr "Scritto >%s\n"
 
-#: files.c:1145
+#: files.c:1199
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1168 files.c:1177 files.c:1182
+#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
 
-#: files.c:1189
+#: files.c:1243
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
 
-#: files.c:1196
+#: files.c:1250
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
-msgstr "Scritte %d linee"
+msgstr "Scritte %d righe"
 
-#: files.c:1236
-#, c-format
-msgid "%s Selection to File"
-msgstr ""
+#: files.c:1293
+msgid "Append Selection to File"
+msgstr "Accoda selezione nel file"
 
-#: files.c:1236 files.c:1240 global.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Sospendi"
+#: files.c:1296
+msgid "Write Selection to File"
+msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: files.c:1236 files.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "Salva"
+#: files.c:1301
+msgid "File Name to Append"
+msgstr "Nome del file in cui accodare"
 
-#: files.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File Name to %s"
-msgstr "Salva con nome"
+#: files.c:1304
+msgid "File Name to Write"
+msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: files.c:1278
+#: files.c:1344
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
-msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
+msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: files.c:1798
+#: files.c:1864
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: files.c:2111
+#: files.c:2177
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Non posso risalire la directory"
 
-#: files.c:2123
+#: files.c:2189
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2134 files.c:2191
+#: files.c:2200 files.c:2257
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2162 global.c:280
-#, fuzzy
+#: files.c:2228 global.c:293
 msgid "Goto Directory"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai alla directory"
 
-#: files.c:2169
+#: files.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
 
-#: files.c:2176
-#, fuzzy
+#: files.c:2242
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: global.c:164
+#: global.c:166
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
 
-#: global.c:165
+#: global.c:167
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Indentazione automatica"
 
-#: global.c:166
+#: global.c:168
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: global.c:167
+#: global.c:169
 msgid "Help mode"
-msgstr "Menù Aiuto"
+msgstr "Barra aiuto"
 
-#: global.c:168
+#: global.c:170
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Modalità Pico"
 
-#: global.c:169
+#: global.c:171
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Supporto per il mouse"
 
-#: global.c:170
+#: global.c:172
 msgid "Cut to end"
-msgstr "Taglia fino alla fine"
-
-#: global.c:171
-msgid "Backwards Search"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia fino alla fine della riga"
 
-#: global.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive Search"
-msgstr "Cerca case sensitive%s%s"
+#: global.c:173
+msgid "Backwards search"
+msgstr "Ricerca all'indietro"
 
 #: global.c:174
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Ricerca case sensitive"
+
+#: global.c:175
+msgid "Writing file in DOS format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato DOS"
+
+#: global.c:176
+msgid "Writing file in Mac format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
+
+#: global.c:177
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Scorrimento continuo"
+
+#: global.c:180
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Espressioni regolari"
 
-#: global.c:176
+#: global.c:182
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "A capo automatico"
 
-#: global.c:179
+#: global.c:185
 msgid "Multiple file buffers"
-msgstr ""
+msgstr "File multipli"
 
-#: global.c:180
+#: global.c:186
 msgid "Open previously loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Apri un file precedentemente caricato"
 
-#: global.c:181
+#: global.c:187
 msgid "Open next loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Apri il successivo file caricato"
 
-#: global.c:241
+#: global.c:254
 msgid "Invoke the help menu"
-msgstr "Invoca Aiuto"
+msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
 
-#: global.c:242
+#: global.c:255
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Salva il file corrente sul disco"
 
-#: global.c:245
+#: global.c:258
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano"
 
-#: global.c:247
+#: global.c:260
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Esci da nano"
 
-#: global.c:250
+#: global.c:263
 msgid "Goto a specific line number"
-msgstr "Vai ad un numero linea specifico"
+msgstr "Vai ad un numero di riga specifico"
 
-#: global.c:251
+#: global.c:264
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
 
-#: global.c:252
+#: global.c:265
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Annulla la giustificazione"
 
-#: global.c:253
+#: global.c:266
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor"
 
-#: global.c:254
+#: global.c:267
 msgid "Insert another file into the current one"
-msgstr "Inserisci un file dentro il corrente"
+msgstr "Inserisci un altro file nel corrente"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:268
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor"
 
-#: global.c:256
+#: global.c:269
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Vai alla pagina precedente"
 
-#: global.c:257
+#: global.c:270
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Vai alla pagina successiva"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:271
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
-msgstr "Taglia la linea corrente e memorizzala nel cutbuffer"
+msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer"
 
-#: global.c:259
+#: global.c:272
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Incolla dal cutbuffer dentro la linea corrente"
+msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente"
 
-#: global.c:260
+#: global.c:273
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Mostra la posizione del cursore"
 
-#: global.c:261
+#: global.c:274
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)"
 
-#: global.c:262
+#: global.c:275
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Vai alla riga superiore"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:276
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Vai alla riga inferiore"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:277
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Avanza di un carattere"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:278
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Arretra di un carattere"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:279
 msgid "Move to the beginning of the current line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea corrente"
+msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:280
 msgid "Move to the end of the current line"
-msgstr "Vai alla fine delle linea corrente"
+msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:281
 msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Vai alla prima linea del file"
+msgstr "Vai alla prima riga del file"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:282
 msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Vai all'ultima linea del file"
+msgstr "Vai all'ultima riga del file"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:283
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:284
 msgid "Mark text at the current cursor location"
-msgstr "Marca testo nella posizione corrente del cursore"
+msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:285
 msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "Elimina i caratteri sotto il cursore"
+msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:287
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
-msgstr "Elimina i caratteri a sinistra del cursore"
+msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:288
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Inserisci una tabulazione"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:289
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:291
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive"
+msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:292
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: global.c:281
+#: global.c:294
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Annulla la funzione corrente"
 
-#: global.c:282
-#, fuzzy
+#: global.c:295
 msgid "Append to the current file"
-msgstr "Vai alla fine delle linea corrente"
+msgstr "Accoda al file corrente"
 
-#: global.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Search Backwards"
-msgstr "Ricerca annullata"
+#: global.c:296
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Ricerca all'indietro"
 
-#: global.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Espressioni regolari"
+#: global.c:297
+msgid "Use Regular expressions"
+msgstr "Usa espressioni regolari"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:298
+msgid "Find other bracket"
+msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
+
+#: global.c:301
 msgid "Get Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:306
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
 
-#: global.c:296 global.c:495 global.c:533
+#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: global.c:299
+#: global.c:313
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Salva"
 
-#: global.c:304 global.c:393
+#: global.c:318 global.c:407
 msgid "Justify"
 msgstr "Giustifica"
 
-#: global.c:308 global.c:314
+#: global.c:322 global.c:328
 msgid "Read File"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: global.c:318 global.c:389 global.c:413
+#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: global.c:322
+#: global.c:336
 msgid "Where Is"
 msgstr "Cerca"
 
-#: global.c:326 global.c:487 global.c:522
+#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
 msgid "Prev Page"
-msgstr "Pag Prec"
+msgstr "Pag Prec."
 
-#: global.c:330 global.c:491 global.c:526
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
 msgid "Next Page"
-msgstr "Pag Seg"
+msgstr "Pag Succ."
 
-#: global.c:334
+#: global.c:348
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taglia"
 
-#: global.c:338
+#: global.c:352
 msgid "UnJustify"
-msgstr "Giustifica"
+msgstr "DeGiustifica"
 
-#: global.c:341
+#: global.c:355
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Incolla"
 
-#: global.c:345
+#: global.c:359
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posizione"
 
-#: global.c:349
+#: global.c:363
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:353
+#: global.c:367
 msgid "Up"
 msgstr "Alza"
 
-#: global.c:356
+#: global.c:370
 msgid "Down"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:373
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: global.c:362
+#: global.c:376
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: global.c:365
+#: global.c:379
 msgid "Home"
 msgstr "Inizio"
 
-#: global.c:368
+#: global.c:382
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: global.c:371
+#: global.c:385
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: global.c:374
+#: global.c:388
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca testo"
 
-#: global.c:377
+#: global.c:391
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: global.c:381
+#: global.c:395
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:399
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:397
+#: global.c:411
 msgid "Enter"
 msgstr "Invio"
 
-#: global.c:401 global.c:417 global.c:447
+#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
 msgid "Goto Line"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai a riga"
+
+#: global.c:420
+msgid "Find Other Bracket"
+msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
 
-#: global.c:407 global.c:437 global.c:467 global.c:477
+#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
 msgid "First Line"
 msgstr "Prima riga"
 
-#: global.c:410 global.c:440 global.c:470 global.c:480
+#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
 msgid "Last Line"
 msgstr "Ultima riga"
 
-#: global.c:421 global.c:451
+#: global.c:439 global.c:469
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case sens"
 
-#: global.c:424 global.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietro"
+#: global.c:442 global.c:472
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
 
-#: global.c:429 global.c:459
+#: global.c:447 global.c:477
 msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:434 global.c:464 global.c:473 global.c:483 global.c:507
-#: global.c:515 global.c:518 global.c:536 winio.c:1241
+#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
+#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:461
 msgid "No Replace"
-msgstr "Non sostituire"
+msgstr "Non sost."
 
-#: global.c:500 global.c:511
+#: global.c:518 global.c:529
 msgid "To Files"
-msgstr "Nuovo file"
+msgstr "Sfoglia"
 
-#: global.c:530
-#, fuzzy
+#: global.c:522
+msgid "Append"
+msgstr "Accoda"
+
+#: global.c:548
 msgid "Goto"
 msgstr "Vai a..."
 
@@ -550,13 +561,13 @@ msgstr ""
 
 #: nano.c:186
 msgid "Window size is too small for Nano..."
-msgstr "Dimensione della finestra troppo piccola per nano..."
+msgstr "La dimensione della finestra è troppo piccola per nano..."
 
 #: nano.c:194
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
 
-#: nano.c:242
+#: nano.c:245
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
@@ -569,9 +580,9 @@ msgid ""
 "commonly used shortcuts in the editor.\n"
 "\n"
 " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
 "following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
 "are shown in parentheses:\n"
 "\n"
@@ -583,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file "
 "correntemente in uso e se il file è stato modificato oppure no. Più sotto "
 "c'è la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta "
-"editando. La linea di stato è la terza linea dal basso e mostra importanti "
+"editando. La barra di stato è la terza riga dal basso e mostra importanti "
 "messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni più comunemente "
 "usate. \n"
 "\n"
@@ -596,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:342
+#: nano.c:345
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
+msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n"
 
-#: nano.c:347
+#: nano.c:350
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): liberado l'ultimo nodo.\n"
+msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n"
 
-#: nano.c:402
+#: nano.c:405
 msgid ""
 "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -612,98 +623,109 @@ msgstr ""
 "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +LINEA <file>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:403
+#: nano.c:406
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
 
-#: nano.c:408
+#: nano.c:411
+msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n"
+
+#: nano.c:416
 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n"
 
-#: nano.c:412
-msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
-" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+#: nano.c:421
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n"
 
-#: nano.c:415
+#: nano.c:425
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
 
-#: nano.c:419
+#: nano.c:429
+msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n"
+
+#: nano.c:432
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr ""
+" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+
+#: nano.c:435
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
 
-#: nano.c:421
+#: nano.c:437
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
 
-#: nano.c:423
+#: nano.c:439
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
 
-#: nano.c:426
+#: nano.c:442
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
 
-#: nano.c:428
+#: nano.c:444
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
 
-#: nano.c:431
+#: nano.c:447
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
 
-#: nano.c:434
+#: nano.c:450
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n"
 
-#: nano.c:439
-msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+#: nano.c:455
+msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
+msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n"
 
-#: nano.c:442
-#, fuzzy
+#: nano.c:458
 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n"
+msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n"
 
-#: nano.c:447
+#: nano.c:463
 msgid ""
 " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr ""
 " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi "
 "righe a) #cols\n"
 
-#: nano.c:451
+#: nano.c:467
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
 msgstr ""
 " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
 
-#: nano.c:454
+#: nano.c:470
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr ""
 " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
 
-#: nano.c:456
+#: nano.c:472
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
 
-#: nano.c:459
+#: nano.c:475
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
-msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
+msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n"
 
-#: nano.c:462
+#: nano.c:478
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n"
 
-#: nano.c:464
+#: nano.c:480
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
 
-#: nano.c:466
+#: nano.c:482
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
 
-#: nano.c:468
+#: nano.c:484
 msgid ""
 "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
 "\n"
@@ -711,101 +733,113 @@ msgstr ""
 "Utilizzo: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:469
+#: nano.c:485
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
 
-#: nano.c:471
+#: nano.c:487
+msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n"
+
+#: nano.c:490
 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
 
-#: nano.c:473
+#: nano.c:493
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n"
+
+#: nano.c:495
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -T [num]\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
 
-#: nano.c:474
+#: nano.c:496
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\tUsa espressioni regulari nella ricerca\n"
+msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
 
-#: nano.c:475
+#: nano.c:498
+msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n"
+
+#: nano.c:500
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
 
-#: nano.c:476
+#: nano.c:501
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
 
-#: nano.c:477
+#: nano.c:502
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
 
-#: nano.c:479
+#: nano.c:504
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
 
-#: nano.c:480
+#: nano.c:505
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursor a fine riga\n"
+msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
 
-#: nano.c:483
+#: nano.c:508
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
 
-#: nano.c:486
+#: nano.c:511
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n"
 
-#: nano.c:490
+#: nano.c:515
 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n"
 
-#: nano.c:492
+#: nano.c:517
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -p \t\tEmula Pico il più possibile\n"
 
-#: nano.c:496
+#: nano.c:521
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr ""
 " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
 
-#: nano.c:499
+#: nano.c:524
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
 
-#: nano.c:501
+#: nano.c:526
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:527
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
 
-#: nano.c:504
+#: nano.c:529
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
-msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
+msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n"
 
-#: nano.c:506
+#: nano.c:531
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n"
 
-#: nano.c:507
+#: nano.c:532
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
-msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
+msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n"
 
-#: nano.c:508
+#: nano.c:533
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
 
-#: nano.c:515
+#: nano.c:540
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:543
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:519
+#: nano.c:544
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
@@ -813,325 +847,340 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opzioni di compilazione:"
 
-#: nano.c:608
+#: nano.c:633
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Imposta mark"
 
-#: nano.c:613
+#: nano.c:638
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Rimuovi mark"
 
-#: nano.c:1129
+#: nano.c:1165
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1181
+#: nano.c:1217
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1233
+#: nano.c:1269
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1334
+#: nano.c:1370
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Modifica sostituzione"
 
-#: nano.c:1568
+#: nano.c:1605
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
 
-#: nano.c:1574
+#: nano.c:1611
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr ""
 "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
 
-#: nano.c:1594
+#: nano.c:1631
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Controllo ortografico terminato"
 
-#: nano.c:1596
+#: nano.c:1633
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Controllo ortografico fallito"
 
-#: nano.c:1625
+#: nano.c:1662
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr ""
 "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
 "AVVENUTI) "
 
-#: nano.c:1761
+#: nano.c:1809
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Ricevuto SIGHUP"
 
-#: nano.c:1825
+#: nano.c:1873
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
 
-#: nano.c:1827
+#: nano.c:1875
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
 
-#: nano.c:1829
+#: nano.c:1877
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
 
-#: nano.c:1831
+#: nano.c:1879
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
 
-#: nano.c:1833
+#: nano.c:1881
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
 
-#: nano.c:1835
+#: nano.c:1883
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
 
-#: nano.c:2160
+#: nano.c:2208
 msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "Impossibile togliere giustificazione!"
+msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
 
-#: nano.c:2276
+#: nano.c:2330
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s abilita/disabilita"
 
-#: nano.c:2295
+#: nano.c:2349
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
-#: nano.c:2296
+#: nano.c:2350
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: nano.c:2348
+#: nano.c:2414
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
 msgstr ""
-"Rilevata pressione del NumLock: il keypad potrebbe non funzionare col "
+"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
 "Numlock spento"
 
-#: nano.c:2624
+#: nano.c:2708
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: configura finestre\n"
 
-#: nano.c:2635
+#: nano.c:2719
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: finestra inferiore\n"
 
-#: nano.c:2641
+#: nano.c:2725
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: apri file\n"
 
-#: nano.c:2701
+#: nano.c:2786
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2728
+#: nano.c:2813
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2766
+#: nano.c:2843
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2820
+#: nano.c:2897
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2855
+#: nano.c:2932
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:77
+#: rcfile.c:78
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
 
-#: rcfile.c:135
+#: rcfile.c:136
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
 
-#: rcfile.c:152
+#: rcfile.c:153
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
 
-#: rcfile.c:165
+#: rcfile.c:166
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
 
-#: rcfile.c:182
+#: rcfile.c:183
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
 
-#: rcfile.c:193
+#: rcfile.c:194
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
 
-#: rcfile.c:209
+#: rcfile.c:210
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta flag %d!\n"
 
-#: rcfile.c:214
+#: rcfile.c:215
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
 
-#: rcfile.c:223
+#: rcfile.c:224
 msgid "Errors found in .nanorc file"
-msgstr ""
+msgstr "Errori trovati in .nanorc"
 
-#: rcfile.c:232
+#: rcfile.c:233
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
 
-#: search.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive "
-msgstr "Case sens"
+#: search.c:132
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
 
-#: search.c:139
-msgid "Regexp "
-msgstr ""
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
+#: search.c:136
+msgid " [Case Sensitive]"
+msgstr " [Case sensitive]"
 
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
 #: search.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca%s%s"
+msgid " [Regexp]"
+msgstr " [Espressioni regolari]"
 
-#: search.c:141
-msgid " Backwards"
-msgstr ""
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
+#: search.c:144
+msgid " [Backwards]"
+msgstr " [All'indietro]"
 
-#: search.c:142
+#: search.c:146
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (sostituisci)"
 
-#: search.c:147 search.c:402
+#: search.c:151 search.c:416
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Ricerca annullata"
 
-#: search.c:219
+#: search.c:223
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" non trovato"
 
-#: search.c:268 search.c:324
+#: search.c:278 search.c:336
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Ricerca interrotta"
 
-#: search.c:424
+#: search.c:438
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
-msgstr "Sostituite %d occorrenze"
+msgstr "%d sostituzioni effettuate"
 
-#: search.c:426
+#: search.c:440
 msgid "Replaced 1 occurrence"
-msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
+msgstr "1 sostituzione effettuata"
 
-#: search.c:564 search.c:674 search.c:690
+#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Sostituzione annullata"
 
-#: search.c:614
+#: search.c:628
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
 
-#: search.c:626
+#: search.c:640
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
 
-#: search.c:715
+#: search.c:729
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Sostituisci con [%s]"
 
-#: search.c:719 search.c:723
+#: search.c:733 search.c:737
 msgid "Replace with"
 msgstr "Sostituisci con"
 
-#: search.c:757
+#: search.c:771
 msgid "Enter line number"
-msgstr "Inserisci numero linea"
+msgstr "Inserisci numero di riga"
 
-#: search.c:759
+#: search.c:773
 msgid "Aborted"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: search.c:768
+#: search.c:782
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Avanti, sii ragionevole"
 
+#: search.c:836
+msgid "Not a bracket"
+msgstr "Non è una parentesi"
+
+#. didn't find either left or right bracket
+#: search.c:881
+msgid "No matching bracket"
+msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
+
 #: utils.c:159
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: malloc: memoria esaurita!"
 
 #: utils.c:173
 msgid "nano: calloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!"
 
 #: utils.c:183
 msgid "nano: realloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
 
 #: winio.c:124
 #, c-format
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
 msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
 
-#: winio.c:291 winio.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: winio.c:291 winio.c:464
+#, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
+msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:493
+#: winio.c:498
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "input '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:540
+#: winio.c:545
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo Buffer"
 
-#: winio.c:544
+#: winio.c:549
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  File: ..."
 
-#: winio.c:546
+#: winio.c:551
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Dir: ..."
 
-#: winio.c:557
+#: winio.c:562
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificato"
 
-#: winio.c:1117
+#: winio.c:1122
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
 
-#: winio.c:1128
+#: winio.c:1133
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1185
+#: winio.c:1190
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Premuto \"%s\"\n"
@@ -1139,89 +1188,92 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n"
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1214
+#: winio.c:1219
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1215
+#: winio.c:1220
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1216
+#: winio.c:1221
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1230
+#: winio.c:1235
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1239
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1439
+#: winio.c:1444
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1443
+#: winio.c:1448
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
-msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
+msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1587
+#: winio.c:1592
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
 
-#: winio.c:1589
+#: winio.c:1594
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
 
-#: winio.c:1591
+#: winio.c:1596
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
 
-#: winio.c:1666
+#: winio.c:1671
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: winio.c:1667
+#: winio.c:1672
 msgid "version "
 msgstr "versione"
 
-#: winio.c:1668
+#: winio.c:1673
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Prodotto per voi da:"
 
-#: winio.c:1669
+#: winio.c:1674
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: winio.c:1670
+#: winio.c:1675
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1676
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
 
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1677
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1678
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
 
-#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Cerca espressione regolare case sensitive%s%s"
+msgid "Write"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
+msgstr "Ricerca case sensitive epressioni regolari%s%s"
 
-#~ msgid "Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Cerca espressione regolare %s%s"
+msgid "Regexp Search%s%s"
+msgstr "Ricerca espressioni regolari%s%s"
 
-#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
-#~ msgstr "Solo %d linee disponibili, salto all'ultima"
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
+msgstr "Solo %d righe disponibili, salto all'ultima"