-# $Id$
# Italian Messages for the nano editor.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Colombo <magicdice@inwind.it>, 2001.
+# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-18 23:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-13 17:17GMT\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 17:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-28 13:47+02:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
-"Language-Team: Italiano\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
-#: files.c:149
+#: files.c:157
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
-msgstr "read_line: non è la prima linea e la precedente è NULL"
+msgstr "read_line: non è la prima riga e la precedente è NULL"
-#: files.c:211 files.c:229
+#: files.c:229 files.c:247
#, c-format
msgid "Read %d lines"
-msgstr "Leggi %d linee"
+msgstr "Lette %d righe"
-#: files.c:247 search.c:213
+#: files.c:265 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
-#: files.c:251
+#: files.c:269
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: files.c:264
+#: files.c:282
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" è una directory"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:267
+#: files.c:285
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Il file \"%s\" è un file di device"
-#: files.c:275
+#: files.c:293
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: files.c:295
+#: files.c:313
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:299 files.c:451 files.c:498 files.c:678 files.c:690 files.c:733
-#: files.c:744 files.c:1264
+#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
+#: files.c:762 files.c:1330
#, c-format
msgid "filename is %s"
-msgstr "Il nome file è %s"
+msgstr "Il nome del file è %s"
-#: files.c:330
+#: files.c:348
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:393 files.c:1022 files.c:1349 nano.c:1657
+#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:670 files.c:725
+#: files.c:688 files.c:743
msgid "No more open files"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:1045
+#: files.c:1078
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso salvare fuori da %s"
-#: files.c:1082 files.c:1098 files.c:1112 files.c:1129 files.c:1136
+#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
+#: files.c:1189
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1117
+#: files.c:1150
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Scrivi >%s\n"
+msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1145
+#: files.c:1199
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1168 files.c:1177 files.c:1182
+#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1189
+#: files.c:1243
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1196
+#: files.c:1250
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
-msgstr "Scritte %d linee"
+msgstr "Scritte %d righe"
-#: files.c:1236
-#, c-format
-msgid "%s Selection to File"
-msgstr ""
+#: files.c:1293
+msgid "Append Selection to File"
+msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1236 files.c:1240 global.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Sospendi"
+#: files.c:1296
+msgid "Write Selection to File"
+msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1236 files.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "Salva"
+#: files.c:1301
+msgid "File Name to Append"
+msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File Name to %s"
-msgstr "Salva con nome"
+#: files.c:1304
+msgid "File Name to Write"
+msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1278
+#: files.c:1344
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
-msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
+msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:1798
+#: files.c:1864
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2111
+#: files.c:2177
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2123
+#: files.c:2189
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2134 files.c:2191
+#: files.c:2200 files.c:2257
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2162 global.c:280
-#, fuzzy
+#: files.c:2228 global.c:293
msgid "Goto Directory"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2169
+#: files.c:2235
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta"
-#: files.c:2176
-#, fuzzy
+#: files.c:2242
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: global.c:164
+#: global.c:166
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: global.c:165
+#: global.c:167
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
-#: global.c:166
+#: global.c:168
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: global.c:167
+#: global.c:169
msgid "Help mode"
-msgstr "Menù Aiuto"
+msgstr "Barra aiuto"
-#: global.c:168
+#: global.c:170
msgid "Pico mode"
msgstr "Modalità Pico"
-#: global.c:169
+#: global.c:171
msgid "Mouse support"
msgstr "Supporto per il mouse"
-#: global.c:170
+#: global.c:172
msgid "Cut to end"
-msgstr "Taglia fino alla fine"
-
-#: global.c:171
-msgid "Backwards Search"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia fino alla fine della riga"
-#: global.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive Search"
-msgstr "Cerca case sensitive%s%s"
+#: global.c:173
+msgid "Backwards search"
+msgstr "Ricerca all'indietro"
#: global.c:174
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Ricerca case sensitive"
+
+#: global.c:175
+msgid "Writing file in DOS format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato DOS"
+
+#: global.c:176
+msgid "Writing file in Mac format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
+
+#: global.c:177
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Scorrimento continuo"
+
+#: global.c:180
msgid "Regular expressions"
msgstr "Espressioni regolari"
-#: global.c:176
+#: global.c:182
msgid "Auto wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: global.c:179
+#: global.c:185
msgid "Multiple file buffers"
-msgstr ""
+msgstr "File multipli"
-#: global.c:180
+#: global.c:186
msgid "Open previously loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Apri un file precedentemente caricato"
-#: global.c:181
+#: global.c:187
msgid "Open next loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Apri il successivo file caricato"
-#: global.c:241
+#: global.c:254
msgid "Invoke the help menu"
-msgstr "Invoca Aiuto"
+msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
-#: global.c:242
+#: global.c:255
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Salva il file corrente sul disco"
-#: global.c:245
+#: global.c:258
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano"
-#: global.c:247
+#: global.c:260
msgid "Exit from nano"
msgstr "Esci da nano"
-#: global.c:250
+#: global.c:263
msgid "Goto a specific line number"
-msgstr "Vai ad un numero linea specifico"
+msgstr "Vai ad un numero di riga specifico"
-#: global.c:251
+#: global.c:264
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
-#: global.c:252
+#: global.c:265
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Annulla la giustificazione"
-#: global.c:253
+#: global.c:266
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:254
+#: global.c:267
msgid "Insert another file into the current one"
-msgstr "Inserisci un file dentro il corrente"
+msgstr "Inserisci un altro file nel corrente"
-#: global.c:255
+#: global.c:268
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:256
+#: global.c:269
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
-#: global.c:257
+#: global.c:270
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
-#: global.c:258
+#: global.c:271
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
-msgstr "Taglia la linea corrente e memorizzala nel cutbuffer"
+msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer"
-#: global.c:259
+#: global.c:272
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
-msgstr "Incolla dal cutbuffer dentro la linea corrente"
+msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente"
-#: global.c:260
+#: global.c:273
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posizione del cursore"
-#: global.c:261
+#: global.c:274
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)"
-#: global.c:262
+#: global.c:275
msgid "Move up one line"
msgstr "Vai alla riga superiore"
-#: global.c:263
+#: global.c:276
msgid "Move down one line"
msgstr "Vai alla riga inferiore"
-#: global.c:264
+#: global.c:277
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanza di un carattere"
-#: global.c:265
+#: global.c:278
msgid "Move back one character"
msgstr "Arretra di un carattere"
-#: global.c:266
+#: global.c:279
msgid "Move to the beginning of the current line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea corrente"
+msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
-#: global.c:267
+#: global.c:280
msgid "Move to the end of the current line"
-msgstr "Vai alla fine delle linea corrente"
+msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
-#: global.c:268
+#: global.c:281
msgid "Go to the first line of the file"
-msgstr "Vai alla prima linea del file"
+msgstr "Vai alla prima riga del file"
-#: global.c:269
+#: global.c:282
msgid "Go to the last line of the file"
-msgstr "Vai all'ultima linea del file"
+msgstr "Vai all'ultima riga del file"
-#: global.c:270
+#: global.c:283
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
-#: global.c:271
+#: global.c:284
msgid "Mark text at the current cursor location"
-msgstr "Marca testo nella posizione corrente del cursore"
+msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
-#: global.c:272
+#: global.c:285
msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "Elimina i caratteri sotto il cursore"
+msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
-#: global.c:274
+#: global.c:287
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
-msgstr "Elimina i caratteri a sinistra del cursore"
+msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore"
-#: global.c:275
+#: global.c:288
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserisci una tabulazione"
-#: global.c:276
+#: global.c:289
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
-#: global.c:278
+#: global.c:291
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive"
+msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
-#: global.c:279
+#: global.c:292
msgid "Go to file browser"
msgstr "Sfoglia..."
-#: global.c:281
+#: global.c:294
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annulla la funzione corrente"
-#: global.c:282
-#, fuzzy
+#: global.c:295
msgid "Append to the current file"
-msgstr "Vai alla fine delle linea corrente"
+msgstr "Accoda al file corrente"
-#: global.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Search Backwards"
-msgstr "Ricerca annullata"
+#: global.c:296
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: global.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Espressioni regolari"
+#: global.c:297
+msgid "Use Regular expressions"
+msgstr "Usa espressioni regolari"
-#: global.c:287
+#: global.c:298
+msgid "Find other bracket"
+msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
+
+#: global.c:301
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
-#: global.c:292
+#: global.c:306
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
-#: global.c:296 global.c:495 global.c:533
+#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: global.c:299
+#: global.c:313
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
-#: global.c:304 global.c:393
+#: global.c:318 global.c:407
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
-#: global.c:308 global.c:314
+#: global.c:322 global.c:328
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:318 global.c:389 global.c:413
+#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:322
+#: global.c:336
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:326 global.c:487 global.c:522
+#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
msgid "Prev Page"
-msgstr "Pag Prec"
+msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:330 global.c:491 global.c:526
+#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
msgid "Next Page"
-msgstr "Pag Seg"
+msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:334
+#: global.c:348
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:338
+#: global.c:352
msgid "UnJustify"
-msgstr "Giustifica"
+msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:341
+#: global.c:355
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:345
+#: global.c:359
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:349
+#: global.c:363
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:353
+#: global.c:367
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:356
+#: global.c:370
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:359
+#: global.c:373
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:362
+#: global.c:376
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:365
+#: global.c:379
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:368
+#: global.c:382
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:371
+#: global.c:385
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:374
+#: global.c:388
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:377
+#: global.c:391
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:381
+#: global.c:395
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:385
+#: global.c:399
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:397
+#: global.c:411
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:401 global.c:417 global.c:447
+#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
msgid "Goto Line"
-msgstr "Vai a..."
+msgstr "Vai a riga"
+
+#: global.c:420
+msgid "Find Other Bracket"
+msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:407 global.c:437 global.c:467 global.c:477
+#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:410 global.c:440 global.c:470 global.c:480
+#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:421 global.c:451
+#: global.c:439 global.c:469
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:424 global.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietro"
+#: global.c:442 global.c:472
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
-#: global.c:429 global.c:459
+#: global.c:447 global.c:477
msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp"
-#: global.c:434 global.c:464 global.c:473 global.c:483 global.c:507
-#: global.c:515 global.c:518 global.c:536 winio.c:1241
+#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
+#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:443
+#: global.c:461
msgid "No Replace"
-msgstr "Non sostituire"
+msgstr "Non sost."
-#: global.c:500 global.c:511
+#: global.c:518 global.c:529
msgid "To Files"
-msgstr "Nuovo file"
+msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:530
-#, fuzzy
+#: global.c:522
+msgid "Append"
+msgstr "Accoda"
+
+#: global.c:548
msgid "Goto"
msgstr "Vai a..."
#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
-msgstr "Dimensione della finestra troppo piccola per nano..."
+msgstr "La dimensione della finestra è troppo piccola per nano..."
#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalità VISTA"
-#: nano.c:242
+#: nano.c:245
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
"riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file "
"correntemente in uso e se il file è stato modificato oppure no. Più sotto "
"c'è la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta "
-"editando. La linea di stato è la terza linea dal basso e mostra importanti "
+"editando. La barra di stato è la terza riga dal basso e mostra importanti "
"messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni più comunemente "
"usate. \n"
"\n"
"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
"\n"
-#: nano.c:342
+#: nano.c:345
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
+msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:350
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): liberado l'ultimo nodo.\n"
+msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n"
-#: nano.c:402
+#: nano.c:405
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
-#: nano.c:403
+#: nano.c:406
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:408
+#: nano.c:411
+msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n"
+
+#: nano.c:416
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n"
-#: nano.c:412
-msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
-" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+#: nano.c:421
+msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:425
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
-#: nano.c:419
+#: nano.c:429
+msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n"
+
+#: nano.c:432
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr ""
+" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
+
+#: nano.c:435
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:421
+#: nano.c:437
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:439
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:426
+#: nano.c:442
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:428
+#: nano.c:444
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:431
+#: nano.c:447
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:434
+#: nano.c:450
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:439
-msgid " -o [dir] \t--operatingdir\t\tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+#: nano.c:455
+msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
+msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:442
-#, fuzzy
+#: nano.c:458
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n"
+msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n"
-#: nano.c:447
+#: nano.c:463
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi "
"righe a) #cols\n"
-#: nano.c:451
+#: nano.c:467
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:454
+#: nano.c:470
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:472
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
-#: nano.c:459
+#: nano.c:475
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
-msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"
+msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:462
+#: nano.c:478
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:480
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:466
+#: nano.c:482
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
-#: nano.c:468
+#: nano.c:484
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
"Utilizzo: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:485
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:471
+#: nano.c:487
+msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
+msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n"
+
+#: nano.c:490
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
-msgstr ""
+msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:493
+msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
+msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n"
+
+#: nano.c:495
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tImposta lunghezza della tabulazione a num\n"
-#: nano.c:474
+#: nano.c:496
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\tUsa espressioni regulari nella ricerca\n"
+msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
-#: nano.c:475
+#: nano.c:498
+msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
+msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n"
+
+#: nano.c:500
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:501
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:477
+#: nano.c:502
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:479
+#: nano.c:504
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
-msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"
+msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:480
+#: nano.c:505
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursor a fine riga\n"
+msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:483
+#: nano.c:508
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:511
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
-msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"
+msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:515
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:492
+#: nano.c:517
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmula Pico il più possibile\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:521
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
-#: nano.c:499
+#: nano.c:524
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:501
+#: nano.c:526
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:527
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:529
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
-msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"
+msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:531
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
-msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"
+msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:532
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
-msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"
+msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:533
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
-msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"
+msgstr " +LINEA\t\tInizia alla riga numero LINEA\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:540
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:543
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:519
+#: nano.c:544
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
"\n"
" Opzioni di compilazione:"
-#: nano.c:608
+#: nano.c:633
msgid "Mark Set"
msgstr "Imposta mark"
-#: nano.c:613
+#: nano.c:638
msgid "Mark UNset"
msgstr "Rimuovi mark"
-#: nano.c:1129
+#: nano.c:1165
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1181
+#: nano.c:1217
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1233
+#: nano.c:1269
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1334
+#: nano.c:1370
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1568
+#: nano.c:1605
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1574
+#: nano.c:1611
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1594
+#: nano.c:1631
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:1596
+#: nano.c:1633
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Controllo ortografico fallito"
-#: nano.c:1625
+#: nano.c:1662
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) "
-#: nano.c:1761
+#: nano.c:1809
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
-#: nano.c:1825
+#: nano.c:1873
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:1827
+#: nano.c:1875
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:1829
+#: nano.c:1877
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:1831
+#: nano.c:1879
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:1833
+#: nano.c:1881
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:1835
+#: nano.c:1883
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2160
+#: nano.c:2208
msgid "Can now UnJustify!"
-msgstr "Impossibile togliere giustificazione!"
+msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2276
+#: nano.c:2330
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s abilita/disabilita"
-#: nano.c:2295
+#: nano.c:2349
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2296
+#: nano.c:2350
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:2348
+#: nano.c:2414
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
-"Rilevata pressione del NumLock: il keypad potrebbe non funzionare col "
+"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
"Numlock spento"
-#: nano.c:2624
+#: nano.c:2708
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
-#: nano.c:2635
+#: nano.c:2719
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-#: nano.c:2641
+#: nano.c:2725
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:2701
+#: nano.c:2786
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2728
+#: nano.c:2813
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2766
+#: nano.c:2843
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2820
+#: nano.c:2897
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:2855
+#: nano.c:2932
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:77
+#: rcfile.c:78
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
-#: rcfile.c:135
+#: rcfile.c:136
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
-#: rcfile.c:152
+#: rcfile.c:153
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
-#: rcfile.c:165
+#: rcfile.c:166
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
-#: rcfile.c:182
+#: rcfile.c:183
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
-#: rcfile.c:193
+#: rcfile.c:194
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
-#: rcfile.c:209
+#: rcfile.c:210
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta flag %d!\n"
-#: rcfile.c:214
+#: rcfile.c:215
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
-#: rcfile.c:223
+#: rcfile.c:224
msgid "Errors found in .nanorc file"
-msgstr ""
+msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:232
+#: rcfile.c:233
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive "
-msgstr "Case sens"
+#: search.c:132
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
-#: search.c:139
-msgid "Regexp "
-msgstr ""
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
+#: search.c:136
+msgid " [Case Sensitive]"
+msgstr " [Case sensitive]"
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
#: search.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca%s%s"
+msgid " [Regexp]"
+msgstr " [Espressioni regolari]"
-#: search.c:141
-msgid " Backwards"
-msgstr ""
+#. This string is just a modifier for the search prompt,
+#. no grammar is implied
+#: search.c:144
+msgid " [Backwards]"
+msgstr " [All'indietro]"
-#: search.c:142
+#: search.c:146
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
-#: search.c:147 search.c:402
+#: search.c:151 search.c:416
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
-#: search.c:219
+#: search.c:223
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" non trovato"
-#: search.c:268 search.c:324
+#: search.c:278 search.c:336
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: search.c:424
+#: search.c:438
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
-msgstr "Sostituite %d occorrenze"
+msgstr "%d sostituzioni effettuate"
-#: search.c:426
+#: search.c:440
msgid "Replaced 1 occurrence"
-msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
+msgstr "1 sostituzione effettuata"
-#: search.c:564 search.c:674 search.c:690
+#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
-#: search.c:614
+#: search.c:628
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
-#: search.c:626
+#: search.c:640
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
-#: search.c:715
+#: search.c:729
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
-#: search.c:719 search.c:723
+#: search.c:733 search.c:737
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
-#: search.c:757
+#: search.c:771
msgid "Enter line number"
-msgstr "Inserisci numero linea"
+msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:759
+#: search.c:773
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:768
+#: search.c:782
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
+#: search.c:836
+msgid "Not a bracket"
+msgstr "Non è una parentesi"
+
+#. didn't find either left or right bracket
+#: search.c:881
+msgid "No matching bracket"
+msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
+
#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: malloc: memoria esaurita!"
#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!"
#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
-#: winio.c:291 winio.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: winio.c:291 winio.c:464
+#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
+msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:493
+#: winio.c:498
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:540
+#: winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:546
+#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
-#: winio.c:557
+#: winio.c:562
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: winio.c:1117
+#: winio.c:1122
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1128
+#: winio.c:1133
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1185
+#: winio.c:1190
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1214
+#: winio.c:1219
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1215
+#: winio.c:1220
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1216
+#: winio.c:1221
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1230
+#: winio.c:1235
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: winio.c:1234
+#: winio.c:1239
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1244
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1439
+#: winio.c:1444
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1443
+#: winio.c:1448
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
-msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
+msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"
-#: winio.c:1587
+#: winio.c:1592
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1589
+#: winio.c:1594
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1591
+#: winio.c:1596
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1666
+#: winio.c:1671
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1667
+#: winio.c:1672
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1668
+#: winio.c:1673
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1669
+#: winio.c:1674
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1670
+#: winio.c:1675
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1676
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1677
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1678
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
-#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Cerca espressione regolare case sensitive%s%s"
+msgid "Write"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
+msgstr "Ricerca case sensitive epressioni regolari%s%s"
-#~ msgid "Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Cerca espressione regolare %s%s"
+msgid "Regexp Search%s%s"
+msgstr "Ricerca espressioni regolari%s%s"
-#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
-#~ msgstr "Solo %d linee disponibili, salto all'ultima"
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
+msgstr "Solo %d righe disponibili, salto all'ultima"