]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Fixes from Karl Eichwalder to de.po, so Emacs doesn't barf.
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Sun, 30 Sep 2001 05:01:31 +0000 (05:01 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Sun, 30 Sep 2001 05:01:31 +0000 (05:01 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@801 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

po/de.po

index 3b3b78aa8adb4a31a4870d02dde0a43e8bca36e7..f3acddedc9455d78c3936d30e12df1c92230765f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # German Messages for the nano editor
 # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Florian König <floki@bigfoot.com>, 2001.
+# Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net>, 2001.
+# Florian König <floki@bigfoot.com>, 2000, 2001.
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-08 17:56+0200\n"
-"Last-Translator: Florian König <floki@bigfoot.com>\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-28 19:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -23,557 +24,503 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
 
-#: files.c:157
+#: files.c:145
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
 
-#: files.c:229 files.c:247
+#: files.c:207 files.c:225
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "%d Zeilen gelesen"
 
-#: files.c:265 search.c:217
+#: files.c:243 search.c:215
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
 
 #. We have a new file
-#: files.c:269
+#: files.c:247
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: files.c:282
+#: files.c:260
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
 
 #. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:285
+#: files.c:263
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Datei \"%s\" ist eine Gerätedatei"
 
-#: files.c:293
+#: files.c:270
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lese Datei"
 
-#: files.c:313
+#: files.c:290
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Datei einfügen [von ./] "
 
-#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
-#: files.c:762 files.c:1330
+#: files.c:294 files.c:437 files.c:486 files.c:661 files.c:673 files.c:716
+#: files.c:727 files.c:1113
 #, c-format
 msgid "filename is %s"
 msgstr "Dateiname ist %s"
 
-#: files.c:348
-#, c-format
-msgid "Can't insert file from outside of %s"
-msgstr ""
-
-#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
+#: files.c:379 files.c:883 files.c:1198 nano.c:1630
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: files.c:688 files.c:743
+#: files.c:653 files.c:708
 msgid "No more open files"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1078
-#, c-format
-msgid "Can't write outside of %s"
-msgstr ""
-
-#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
-#: files.c:1189
+#: files.c:931 files.c:947 files.c:961 files.c:978 files.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
 
-#: files.c:1150
+#: files.c:966
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Schrieb >%s\n"
 
-#: files.c:1199
+#: files.c:994
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
 
 #. Try a rename??
-#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
+#: files.c:1017 files.c:1026 files.c:1031
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
 
-#: files.c:1243
+#: files.c:1038
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
 
-#: files.c:1250
+#: files.c:1045
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "%d Zeilen geschrieben"
 
-#: files.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Append Selection to File"
-msgstr "Zum Zeilenende springen"
-
-#: files.c:1296
-msgid "Write Selection to File"
+#: files.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1301
+#: files.c:1085 files.c:1089 global.c:499
 #, fuzzy
-msgid "File Name to Append"
-msgstr "Dateiname zum Speichern"
+msgid "Append"
+msgstr "Suspend"
 
-#: files.c:1304
+#: files.c:1085 files.c:1089
 #, fuzzy
-msgid "File Name to Write"
+msgid "Write"
+msgstr "Speichern"
+
+#: files.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Name to %s"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: files.c:1344
+#: files.c:1127
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
 
-#: files.c:1864
+#: files.c:1609
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: files.c:2177
+#: files.c:1922
 msgid "Can't move up a directory"
-msgstr "Konnte nicht in \81bergeordnetes Verzeichnis wechseln"
-
-#: files.c:2189
-msgid "Can't visit parent in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
 
 #. We can't open this dir for some reason.  Complain
-#: files.c:2200 files.c:2257
+#: files.c:1932 files.c:1980
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen: %s"
 
-#: files.c:2228 global.c:293
+#: files.c:1960 global.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Zu Zeile"
 
-#: files.c:2235
-#, c-format
-msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
-msgstr ""
-
-#: files.c:2242
+#: files.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: global.c:166
+#: global.c:159
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
 
-#: global.c:167
+#: global.c:160
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatischer Einzug"
 
-#: global.c:168
+#: global.c:161
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: global.c:169
+#: global.c:162
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hilfe-Modus"
 
-#: global.c:170
+#: global.c:163
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Pico-Modus"
 
-#: global.c:171
+#: global.c:164
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Mausunterstützung"
 
-#: global.c:172
+#: global.c:165
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Bis zum Ende ausschneiden"
 
-#: global.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Backwards search"
-msgstr "Zurück"
+#: global.c:166
+msgid "Backwards Search"
+msgstr ""
 
-#: global.c:174
+#: global.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive search"
+msgid "Case Sensitive Search"
 msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung%s%s"
 
-#: global.c:175
-msgid "Writing file in DOS format"
-msgstr ""
-
-#: global.c:176
-msgid "Writing file in Mac format"
-msgstr ""
-
-#: global.c:177
-msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
-
-#: global.c:180
+#: global.c:169
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Reguläre Ausdrücke"
 
-#: global.c:182
+#: global.c:171
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Automatischer Umbruch"
 
-#: global.c:185
+#: global.c:174
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr ""
 
-#: global.c:186
+#: global.c:175
 msgid "Open previously loaded file"
 msgstr ""
 
-#: global.c:187
+#: global.c:176
 msgid "Open next loaded file"
 msgstr ""
 
-#: global.c:254
+#: global.c:236
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:237
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:240
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr ""
 
-#: global.c:260
+#: global.c:242
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "nano beenden"
 
-#: global.c:263
+#: global.c:245
 msgid "Goto a specific line number"
 msgstr "Zu einer Zeile springen"
 
-#: global.c:264
+#: global.c:246
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Absatz ausrichten"
 
-#: global.c:265
+#: global.c:247
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Absatzausrochtung rückgängig machen"
 
-#: global.c:266
+#: global.c:248
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Text im Editor ersetzen"
 
-#: global.c:267
+#: global.c:249
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: global.c:268
+#: global.c:250
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Im Editor nach Text suchen"
 
-#: global.c:269
+#: global.c:251
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
 
-#: global.c:270
+#: global.c:252
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
 
-#: global.c:271
+#: global.c:253
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
 
-#: global.c:272
+#: global.c:254
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
 
-#: global.c:273
+#: global.c:255
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Cursoposition anzeigen"
 
-#: global.c:274
+#: global.c:256
 msgid "Invoke the spell checker (if available)"
 msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)"
 
-#: global.c:275
+#: global.c:257
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
 
-#: global.c:276
+#: global.c:258
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
 
-#: global.c:277
+#: global.c:259
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
 
-#: global.c:278
+#: global.c:260
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
 
-#: global.c:279
+#: global.c:261
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
 
-#: global.c:280
+#: global.c:262
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Zum Zeilenende springen"
 
-#: global.c:281
+#: global.c:263
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Zur ersten Zeile springen"
 
-#: global.c:282
+#: global.c:264
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Zur letzten Zeile springen"
 
-#: global.c:283
+#: global.c:265
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
 
-#: global.c:284
+#: global.c:266
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
 
-#: global.c:285
+#: global.c:267
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen"
 
-#: global.c:287
+#: global.c:269
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen"
 
-#: global.c:288
+#: global.c:270
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Tabulator einfügen"
 
-#: global.c:289
+#: global.c:271
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen"
 
-#: global.c:291
+#: global.c:273
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr ""
-"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
 
-#: global.c:292
+#: global.c:274
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Zum Dateibrowser"
 
-#: global.c:294
+#: global.c:276
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Funktion abbrechen"
 
-#: global.c:295
+#: global.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Zum Zeilenende springen"
 
-#: global.c:296
+#: global.c:278
 #, fuzzy
-msgid "Search backwards"
+msgid "Search Backwards"
 msgstr "Suche abgebrochen"
 
-#: global.c:297
+#: global.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Use Regular expressions"
+msgid "Use Regular Expressions"
 msgstr "Reguläre Ausdrücke"
 
-#: global.c:298
-msgid "Find other bracket"
-msgstr ""
-
-#: global.c:301
+#: global.c:282
 msgid "Get Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: global.c:306
+#: global.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "mouse"
 
-#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
+#: global.c:291 global.c:490 global.c:528
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: global.c:313
+#: global.c:294
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Speichern"
 
-#: global.c:318 global.c:407
+#: global.c:299 global.c:388
 msgid "Justify"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: global.c:322 global.c:328
+#: global.c:303 global.c:309
 msgid "Read File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
+#: global.c:313 global.c:384 global.c:408
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: global.c:336
+#: global.c:317
 msgid "Where Is"
 msgstr "Wo ist"
 
-#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
+#: global.c:321 global.c:482 global.c:517
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Seite zurück"
 
-#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
+#: global.c:325 global.c:486 global.c:521
 msgid "Next Page"
 msgstr "Seite vor"
 
-#: global.c:348
+#: global.c:329
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: global.c:352
+#: global.c:333
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ausrichten rückgängig"
 
-#: global.c:355
+#: global.c:336
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Ausschneiden rückgängig"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:340
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cursor"
 
-#: global.c:363
+#: global.c:344
 msgid "To Spell"
 msgstr "Rechtschr."
 
-#: global.c:367
+#: global.c:348
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: global.c:370
+#: global.c:351
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:354
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:357
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: global.c:379
+#: global.c:360
 msgid "Home"
 msgstr "Pos 1"
 
-#: global.c:382
+#: global.c:363
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:366
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: global.c:388
+#: global.c:369
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Text markieren"
 
-#: global.c:391
+#: global.c:372
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: global.c:395
+#: global.c:376
 msgid "Backspace"
 msgstr "Rücktaste"
 
-#: global.c:399
+#: global.c:380
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:411
+#: global.c:392
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
+#: global.c:396 global.c:412 global.c:442
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Zu Zeile"
 
-#: global.c:420
-msgid "Find Other Bracket"
-msgstr ""
-
-#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
+#: global.c:402 global.c:432 global.c:462 global.c:472
 msgid "First Line"
 msgstr "Erste Zeile"
 
-#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
+#: global.c:405 global.c:435 global.c:465 global.c:475
 msgid "Last Line"
 msgstr "Letzte Zeile"
 
-#: global.c:439 global.c:469
+#: global.c:416 global.c:446
 msgid "Case Sens"
 msgstr "GROSZ/klein"
 
-#: global.c:442 global.c:472
+#: global.c:419 global.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Zu Zeile"
+msgid "Backward"
+msgstr "Zurück"
 
-#: global.c:447 global.c:477
+#: global.c:424 global.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Regexp"
 msgstr "regulärer Ausdruck"
 
-#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
-#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
+#: global.c:429 global.c:459 global.c:468 global.c:478 global.c:502
+#: global.c:510 global.c:513 global.c:531 winio.c:1239
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: global.c:461
+#: global.c:438
 msgid "No Replace"
 msgstr "Keine Ersetzung"
 
-#: global.c:518 global.c:529
+#: global.c:495 global.c:506
 msgid "To Files"
 msgstr "In Dateien"
 
-#: global.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Suspend"
-
-#: global.c:548
+#: global.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Goto"
 msgstr "Zu Zeile"
 
 #: nano.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Buffer written to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Puffer in %s geschrieben\n"
+msgid "\nBuffer written to %s\n"
+msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n"
 
 #: nano.c:179
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
+msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
+msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
 
 #: nano.c:186
 msgid "Window size is too small for Nano..."
@@ -583,570 +530,474 @@ msgstr "Fenstergr
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
 
-#: nano.c:245
+#: nano.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
-"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
-"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
-"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
-"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
-"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
-"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
 "\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
-"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
-"are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " nano Hilfe\n"
 "\n"
-" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
-"des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
-"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten "
-"Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster "
-"enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) "
-"zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
-"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
+" Nano wurde konzipiert um die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW Pico Texteditors zu imitieren. | Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. | Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. | Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
 "\n"
-" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der Strg-"
-"Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta "
-"(M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt "
-"oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im "
-"Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
+" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekärzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedräckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta (M)-Symbol angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. | Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:345
+#: nano.c:342
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n"
 
-#: nano.c:350
+#: nano.c:347
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
 
-#: nano.c:405
-msgid ""
-"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
-"\n"
+#: nano.c:402
+msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
+msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
 
-#: nano.c:406
+#: nano.c:403
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: nano.c:411
-msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:416
+#: nano.c:408
 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:421
-msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
+#: nano.c:412
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
 
-#: nano.c:425
+#: nano.c:415
 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
 
-#: nano.c:429
-msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:432
-msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr ""
-" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
-
-#: nano.c:435
+#: nano.c:419
 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
 
-#: nano.c:437
+#: nano.c:421
 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
 
-#: nano.c:439
+#: nano.c:423
 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
 
-#: nano.c:442
+#: nano.c:425
 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
 
-#: nano.c:444
+#: nano.c:428
 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
 
-#: nano.c:447
+#: nano.c:431
 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr ""
-" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
-"Überschreiben.\n"
+msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben.\n"
 
-#: nano.c:450
+#: nano.c:434
 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
 
-#: nano.c:455
-msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:458
-#, fuzzy
-msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+#: nano.c:438
+msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr " -\t \t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
 
-#: nano.c:463
-msgid ""
-" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr ""
-" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
-"#Spalten\n"
+#: nano.c:443
+msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
 
-#: nano.c:467
+#: nano.c:447
 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr ""
-" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
+msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
 
-#: nano.c:470
+#: nano.c:450
 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
 
-#: nano.c:472
+#: nano.c:452
 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
-msgstr ""
-" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen m÷glich)\n"
+msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen m÷glich)\n"
 
-#: nano.c:475
+#: nano.c:455
 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
 
-#: nano.c:478
+#: nano.c:458
 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
 
-#: nano.c:480
+#: nano.c:460
 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
-msgstr ""
-" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
+msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
 
-#: nano.c:482
+#: nano.c:462
 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
 
-#: nano.c:484
-msgid ""
-"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
-"\n"
+#: nano.c:464
+msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
+msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
 
-#: nano.c:485
+#: nano.c:465
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
 
-#: nano.c:487
-msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:490
+#: nano.c:467
 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:493
-msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:495
+#: nano.c:469
 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
 msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
 
-#: nano.c:496
+#: nano.c:470
 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
 msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
 
-#: nano.c:498
-msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:500
+#: nano.c:471
 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
 msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
 
-#: nano.c:501
+#: nano.c:472
 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
 msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:473
 msgid " -h \t\tShow this message\n"
 msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
 
-#: nano.c:504
+#: nano.c:474
 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
 msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
 
-#: nano.c:505
+#: nano.c:476
 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
 msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
 
-#: nano.c:508
+#: nano.c:479
 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
 
-#: nano.c:511
+#: nano.c:482
 msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
 msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
 
-#: nano.c:515
-msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:517
+#: nano.c:485
 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
 msgstr "i -p \t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
 
-#: nano.c:521
+#: nano.c:489
 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
 
-#: nano.c:524
+#: nano.c:492
 #, fuzzy
 msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
 msgstr " -s [Programm] |\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
 
-#: nano.c:526
+#: nano.c:494
 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
 
-#: nano.c:527
+#: nano.c:495
 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
 msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
 
-#: nano.c:529
+#: nano.c:497
 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
 msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
 
-#: nano.c:531
+#: nano.c:499
 msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
 msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
 
-#: nano.c:532
+#: nano.c:500
 msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
 msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
 
-#: nano.c:533
+#: nano.c:501
 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
 msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
 
-#: nano.c:540
+#: nano.c:508
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:543
+#: nano.c:511
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:544
-msgid ""
-"\n"
-" Compiled options:"
-msgstr ""
-"\n"
-" Kompilierte Optionen:"
+#: nano.c:512
+msgid "\n Compiled options:"
+msgstr "\n Kompilierte Optionen:"
 
-#: nano.c:633
+#: nano.c:598
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markierung gesetzt"
 
-#: nano.c:638
+#: nano.c:603
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: nano.c:1165
+#: nano.c:1106
 #, c-format
 msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
 msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1217
+#: nano.c:1158
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1269
+#: nano.c:1210
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1370
+#: nano.c:1311
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Ersetzung editieren"
 
-#: nano.c:1605
+#: nano.c:1549
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
 
-#: nano.c:1611
+#: nano.c:1555
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr ""
-"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
+msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
 
-#: nano.c:1631
+#: nano.c:1567
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
 
-#: nano.c:1633
+#: nano.c:1569
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: nano.c:1662
+#: nano.c:1598
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
 msgstr "Veränderten Puffer speichern (\"Nein\" VERWIRFT DIE ÄNDERUGNEN) ? "
 
-#: nano.c:1809
+#: nano.c:1734
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "SIGHUP empfangen"
 
-#: nano.c:1873
+#: nano.c:1798
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
 
-#: nano.c:1875
+#: nano.c:1800
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
 
-#: nano.c:1877
+#: nano.c:1802
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
 
-#: nano.c:1879
+#: nano.c:1804
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
 
-#: nano.c:1881
+#: nano.c:1806
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
 
-#: nano.c:1883
+#: nano.c:1808
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
 
-#: nano.c:2208
+#: nano.c:2133
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
 
-#: nano.c:2330
+#: nano.c:2249
 #, c-format
 msgid "%s enable/disable"
 msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
 
-#: nano.c:2349
+#: nano.c:2268
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: nano.c:2350
+#: nano.c:2269
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: nano.c:2414
+#: nano.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr ""
-"NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
-"ausgeschaltet ist"
+msgstr "NumLock Problem entdeckt. | Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
 
-#: nano.c:2708
+#: nano.c:2577
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
 
-#: nano.c:2719
+#: nano.c:2588
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
 
-#: nano.c:2725
+#: nano.c:2594
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
 
-#: nano.c:2786
+#: nano.c:2652
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2813
+#: nano.c:2679
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2843
+#: nano.c:2717
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2897
+#: nano.c:2771
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:2932
+#: nano.c:2806
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"Press return to continue starting nano\n"
+#: rcfile.c:76
+msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:136
+#: rcfile.c:134
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:153
+#: rcfile.c:151
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:166
+#: rcfile.c:164
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:183
+#: rcfile.c:180
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:194
+#: rcfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:210
+#: rcfile.c:207
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:215
+#: rcfile.c:212
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:224
+#: rcfile.c:221
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:233
+#: rcfile.c:230
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr ""
 
-#: search.c:132
+#: search.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
-#: search.c:136
-#, fuzzy
-msgid " [Case Sensitive]"
+msgid "Case Sensitive "
 msgstr "GROSZ/klein"
 
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:130
 #, fuzzy
-msgid " [Regexp]"
+msgid "Regexp "
 msgstr "regulärer Ausdruck"
 
-#. This string is just a modifier for the search prompt,
-#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:131
 #, fuzzy
-msgid " [Backwards]"
-msgstr "Zurück"
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: search.c:132
+msgid " Backwards"
+msgstr ""
 
-#: search.c:146
+#: search.c:133
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (zu ersetzen)"
 
-#: search.c:151 search.c:416
+#: search.c:138 search.c:404
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Suche abgebrochen"
 
-#: search.c:223
+#: search.c:221
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" nicht gefunden"
 
-#: search.c:278 search.c:336
+#: search.c:270 search.c:326
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
 
-#: search.c:438
+#: search.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
 
-#: search.c:440
+#: search.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
 
-#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
+#: search.c:566 search.c:676 search.c:692
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Ersetzung abgebrochen"
 
-#: search.c:628
+#: search.c:616
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Fundstelle ersetzen?"
 
-#: search.c:640
+#: search.c:628
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
 
-#: search.c:729
+#: search.c:717
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Ersetzen mit [%s]"
 
-#: search.c:733 search.c:737
+#: search.c:721 search.c:725
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersetzen mit"
 
-#: search.c:771
+#: search.c:759
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Zeilennummer eingeben"
 
-#: search.c:773
+#: search.c:761
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: search.c:782
+#: search.c:770
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
 
-#: search.c:836
-msgid "Not a bracket"
-msgstr ""
-
-#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:881
-msgid "No matching bracket"
-msgstr ""
-
 #: utils.c:159
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
@@ -1163,47 +1014,47 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verf
 #: winio.c:124
 #, c-format
 msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
-msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zur\81ck\n"
+msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
 
-#: winio.c:291 winio.c:464
+#: winio.c:291 winio.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:498
+#: winio.c:493
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
 
-#: winio.c:545
+#: winio.c:542
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: winio.c:549
+#: winio.c:546
 #, fuzzy
 msgid "  File: ..."
 msgstr " |Datei: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:548
 #, fuzzy
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr " || Verzeichnis: ..."
 
-#: winio.c:562
+#: winio.c:559
 msgid "Modified"
 msgstr "Verändert"
 
-#: winio.c:1122
+#: winio.c:1115
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
 
-#: winio.c:1133
+#: winio.c:1126
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1190
+#: winio.c:1183
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
@@ -1211,96 +1062,86 @@ msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
 #. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
 #. all characters accepted as a valid character for that value.
 #. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1219
+#: winio.c:1212
 msgid "Yy"
 msgstr "Jj"
 
-#: winio.c:1220
+#: winio.c:1213
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1221
+#: winio.c:1214
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1235
+#: winio.c:1228
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1239
+#: winio.c:1232
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1244
+#: winio.c:1237
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: winio.c:1444
+#: winio.c:1437
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1441
 #, c-format
 msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
 msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1592
+#: winio.c:1585
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
 
-#: winio.c:1594
+#: winio.c:1587
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
 
-#: winio.c:1596
+#: winio.c:1589
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1664
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano Text-Editor"
 
-#: winio.c:1672
+#: winio.c:1665
 msgid "version "
 msgstr "Version "
 
-#: winio.c:1673
+#: winio.c:1666
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: winio.c:1674
+#: winio.c:1667
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: winio.c:1675
+#: winio.c:1668
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1676
+#: winio.c:1669
 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
 msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
 
-#: winio.c:1677
+#: winio.c:1670
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: winio.c:1678
+#: winio.c:1671
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regexp "
-#~ msgstr "regulärer Ausdruck"
-
 #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
-#~ "Ausdruck%s%s"
+#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s"
 
 #~ msgid "Regexp Search%s%s"
 #~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
@@ -1348,8 +1189,7 @@ msgstr "Danke f
 #~ msgstr ".save"
 
 #~ msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar"
+#~ msgstr "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfügbar"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
@@ -1363,20 +1203,8 @@ msgstr "Danke f
 #~ msgid "ispell %s"
 #~ msgstr "ispell %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n"
+#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n"
+#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie \"fg\" um zu nano zurückzukehren\n"
 
 #~ msgid "^%c\t"
 #~ msgstr "^%c\t"