]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
Swedish translation updates (Christian Rose).
authorJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 29 Jul 2002 00:16:38 +0000 (00:16 +0000)
committerJordi Mallach <jordi@gnu.org>
Mon, 29 Jul 2002 00:16:38 +0000 (00:16 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1252 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

ChangeLog
po/ChangeLog
po/sv.po

index e0d6053a75f2398b30c5021636b552ca93eca3c8..320b46cb834a01ec12ca5673aa1d7c8bbf3dfa05 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,6 @@
 CVS code -
+- General:
+       - Translation updates (see po/ChangeLog for details).
 - configure.ac:
        - Added pt_BR to ALL_LINGUAS (Jordi).
 
index 81cb86eabaa3a8e4677010606adb8849f63b3fab..795a698a8cbacfc003cbaf4fd68ed30895fbf250 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-2002-07-27  Jordi Mallach  <jordi@sindominio.net>
+2002-07-29  Jordi Mallach  <jordi@sindominio.net>
 
        * pt_BR.po: New Brazilian Portuguese translation by
        Claudio Neves.
index 10c8df5cb2d5018c0fd9ccac5a8ccbe0133f6e58..29f6c29fd1a4ed17d5f413a62bcc9d0f223ef4a3 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-26 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-13 00:51+0200\n"
+"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-27 06:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-27 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cut.c:43
+#: cut.c:49
 #, c-format
 msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
 msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"
 
-#: cut.c:215
+#: cut.c:199
 msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
 msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n"
 
-#: files.c:153
+#: files.c:156
 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 msgstr "read_line: inte på första raden och prev är NULL"
 
-#: files.c:241 files.c:248 files.c:276
+#: files.c:294 files.c:301 files.c:329
 #, c-format
 msgid "Read %d lines"
 msgstr "Läste %d rader"
 
-#: files.c:271
+#: files.c:324
 #, c-format
 msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
 msgstr "Läste %d rader (konverterade från Mac-format)"
 
-#: files.c:273
+#: files.c:326
 #, c-format
 msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
 msgstr "Läste %d rader (konverterade från DOS-format)"
 
-#: files.c:295 search.c:219
+#: files.c:348 search.c:202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: files.c:299
+#: files.c:352
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: files.c:312
+#: files.c:365
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: files.c:315
+#: files.c:368
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil"
 
-#: files.c:322
+#: files.c:375
 msgid "Reading File"
 msgstr "Läser filen"
 
-#: files.c:378
+#: files.c:434
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga [från %s] "
 
-#: files.c:382
+#: files.c:438
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil att infoga [från ./] "
 
-#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784
-#: files.c:795 files.c:1597
+#: files.c:442 files.c:685 files.c:743 files.c:837 files.c:849 files.c:901
+#: files.c:912 files.c:1810
 #, c-format
-msgid "filename is %s"
-msgstr "filnamnet är %s"
+msgid "filename is %s\n"
+msgstr "filnamnet är %s\n"
 
-#: files.c:420
+#: files.c:471
 #, c-format
 msgid "Can't insert file from outside of %s"
 msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
 
-#: files.c:429
+#: files.c:480
 msgid "Command to execute "
 msgstr "Kommando att köra "
 
-#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859
+#: files.c:482 files.c:566 files.c:1334 files.c:1883 nano.c:1611
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: files.c:541
+#: files.c:581
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: files.c:712 files.c:776
+#: files.c:653
+msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
+msgstr "delete_opennode(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
+
+#: files.c:658
+msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
+msgstr "delete_opennode(): frigjorde sista noden.\n"
+
+#: files.c:829 files.c:893
 msgid "No more open files"
 msgstr "Inga fler öppna filer"
 
-#: files.c:739 files.c:803
+#: files.c:856 files.c:920
 #, c-format
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Växlade till %s"
 
-#: files.c:1253
+#: files.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359
-#: files.c:1366 files.c:1378
+#: files.c:1390
+#, c-format
+msgid "Could not read %s for backup: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s"
+
+#: files.c:1401
+#, c-format
+msgid "Couldn't write backup: %s"
+msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
+
+#: files.c:1407
+#, c-format
+msgid "Backing up %s to %s\n"
+msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
+
+#: files.c:1419
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
+msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s"
+
+#: files.c:1425
+#, c-format
+msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
+msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s"
+
+#: files.c:1430
+#, c-format
+msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
+msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s"
+
+#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1550
+#: files.c:1557 files.c:1569
 #, c-format
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
 
-#: files.c:1338
+#: files.c:1522
 #, c-format
 msgid "Wrote >%s\n"
 msgstr "Skrev >%s\n"
 
-#: files.c:1390
+#: files.c:1580
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
 msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
 
-#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: files.c:1592 files.c:1597 files.c:1625
+#, c-format
 msgid "Could not reopen %s: %s"
-msgstr "Kunde inte stänga %s: %s"
+msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s"
 
-#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427
-#, fuzzy, c-format
+#: files.c:1602 files.c:1608 files.c:1617
+#, c-format
 msgid "Could not open %s for prepend: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s"
 
-#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479
+#: files.c:1654 files.c:1663 files.c:1668
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: files.c:1486
+#: files.c:1675
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
 msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s"
 
-#: files.c:1493
+#: files.c:1686
 #, c-format
 msgid "Wrote %d lines"
 msgstr "Skrev %d rader"
 
-#: files.c:1534
+#: files.c:1727
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: files.c:1536
+#: files.c:1729
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: files.c:1544
-#, fuzzy
+#: files.c:1734
+msgid " [Backup]"
+msgstr " [Säkerhetskopia]"
+
+#: files.c:1742
 msgid "Prepend Selection to File"
-msgstr "Lägg till markering till fil"
+msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: files.c:1547
+#: files.c:1745
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: files.c:1550
+#: files.c:1748
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: files.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "File Name to Prepend"
-msgstr "Filnamn att lägga till"
+#: files.c:1752 files.c:1763
+msgid "File Name to Prepend to"
+msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: files.c:1559
-msgid "File Name to Append"
-msgstr "Filnamn att lägga till"
+#: files.c:1755 files.c:1766
+msgid "File Name to Append to"
+msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: files.c:1562
+#: files.c:1758 files.c:1769
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: files.c:1611
+#: files.c:1824
 msgid "File exists, OVERWRITE ?"
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?"
 
-#: files.c:2118
+#: files.c:2334
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: files.c:2440
+#: files.c:2638
 msgid "Can't move up a directory"
 msgstr "Kan inte gå upp en katalog"
 
-#: files.c:2452
+#: files.c:2650
 msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 msgstr "Kan inte besöka förälder i begränsat läge"
 
-#: files.c:2474 files.c:2533
+#: files.c:2676 files.c:2734
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\": %s"
 msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
 
-#: files.c:2504 global.c:372
+#: files.c:2706
 msgid "Goto Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: files.c:2511
+#: files.c:2713
 #, c-format
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
-#: files.c:2518
+#: files.c:2720
 msgid "Goto Cancelled"
 msgstr "Gå till avbrutet"
 
-#: global.c:237
+#: global.c:255
 msgid "Constant cursor position"
 msgstr "Konstant markörposition"
 
-#: global.c:238
+#: global.c:256
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatisk indragning"
 
-#: global.c:239
+#: global.c:257
 msgid "Suspend"
 msgstr "Skjut upp"
 
-#: global.c:240
+#: global.c:258
 msgid "Help mode"
 msgstr "Hjälpläge"
 
-#: global.c:241
+#: global.c:259
 msgid "Pico mode"
 msgstr "Pico-läge"
 
-#: global.c:242
+#: global.c:260
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Musstöd"
 
-#: global.c:243
+#: global.c:261
 msgid "Cut to end"
 msgstr "Klipp ut till slutet"
 
-#: global.c:244
-msgid "Backwards search"
-msgstr "Baklängessökning"
-
-#: global.c:245
-msgid "Case sensitive search"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
-
-#: global.c:248
-msgid "Regular expression search"
-msgstr "Sökning med reguljärt uttryck"
-
-#: global.c:251
+#: global.c:262
 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
 msgstr "Ingen konvertering från DOS/Mac-format"
 
-#: global.c:252
+#: global.c:263
 msgid "Writing file in DOS format"
 msgstr "Skriver fil i DOS-format"
 
-#: global.c:253
+#: global.c:264
 msgid "Writing file in Mac format"
 msgstr "Skriver fil i Mac-format"
 
-#: global.c:254 nano.c:522
+#: global.c:265
+msgid "Backing up file"
+msgstr "Säkerhetskopierar fil"
+
+#: global.c:266 nano.c:384
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Mjuk rullning"
 
-#: global.c:255
+#: global.c:268
 msgid "Auto wrap"
 msgstr "Radbryt automatiskt"
 
-#: global.c:258
+#: global.c:271
 msgid "Multiple file buffers"
 msgstr "Flera filbuffertar"
 
-#: global.c:332
+#: global.c:336
 msgid "Invoke the help menu"
 msgstr "Starta hjälpmenyn"
 
-#: global.c:333
+#: global.c:337
 msgid "Write the current file to disk"
 msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
 
-#: global.c:336
+#: global.c:339
 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
 msgstr "Stäng aktuell inläst fil/Avsluta nano"
 
-#: global.c:338
+#: global.c:341
 msgid "Exit from nano"
 msgstr "Avsluta nano"
 
-#: global.c:341
-msgid "Goto a specific line number"
+#: global.c:343
+msgid "Go to a specific line number"
 msgstr "Gå till ett specifikt radnummer"
 
-#: global.c:342
+#: global.c:344
 msgid "Justify the current paragraph"
 msgstr "Justera det aktuella stycket"
 
-#: global.c:343
+#: global.c:345
 msgid "Unjustify after a justify"
 msgstr "Återställ en justering"
 
-#: global.c:344
+#: global.c:346
 msgid "Replace text within the editor"
 msgstr "Ersätt text inuti textredigeraren"
 
-#: global.c:345
+#: global.c:347
 msgid "Insert another file into the current one"
 msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
 
-#: global.c:346
+#: global.c:348
 msgid "Search for text within the editor"
 msgstr "Sök efter text inuti textredigeraren"
 
-#: global.c:347
+#: global.c:349
 msgid "Move to the previous screen"
 msgstr "Gå till föregående skärm"
 
-#: global.c:348
+#: global.c:350
 msgid "Move to the next screen"
 msgstr "Gå till nästa skärm"
 
-#: global.c:349
+#: global.c:351
 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
 msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"
 
-#: global.c:350
+#: global.c:352
 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
 msgstr "Klistra in från urklippsbufferten i aktuell rad"
 
-#: global.c:351
+#: global.c:353
 msgid "Show the position of the cursor"
 msgstr "Visa markörens position"
 
-#: global.c:352
-msgid "Invoke the spell checker (if available)"
-msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgänglig)"
+#: global.c:354
+msgid "Invoke the spell checker, if available"
+msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig"
 
-#: global.c:353
+#: global.c:355
 msgid "Move up one line"
 msgstr "Gå upp en rad"
 
-#: global.c:354
+#: global.c:356
 msgid "Move down one line"
 msgstr "Gå ner en rad"
 
-#: global.c:355
+#: global.c:357
 msgid "Move forward one character"
 msgstr "Gå framåt ett tecken"
 
-#: global.c:356
+#: global.c:358
 msgid "Move back one character"
 msgstr "Gå bakåt ett tecken"
 
-#: global.c:357
+#: global.c:359
 msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr "Gå till början på aktuell rad"
 
-#: global.c:358
+#: global.c:360
 msgid "Move to the end of the current line"
 msgstr "Gå till slutet på aktuell rad"
 
-#: global.c:359
+#: global.c:361
 msgid "Go to the first line of the file"
 msgstr "Gå till filens första rad"
 
-#: global.c:360
+#: global.c:362
 msgid "Go to the last line of the file"
 msgstr "Gå till filens sista rad"
 
-#: global.c:361
+#: global.c:363
 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
 msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen"
 
-#: global.c:362
+#: global.c:364
 msgid "Mark text at the current cursor location"
 msgstr "Markera text vid aktuell markörposition"
 
-#: global.c:363
+#: global.c:365
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Ta bort tecknet under markören"
 
-#: global.c:365
+#: global.c:367
 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
 msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören"
 
-#: global.c:366
+#: global.c:368
 msgid "Insert a tab character"
 msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"
 
-#: global.c:367
+#: global.c:369
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
 msgstr "Infoga en vagnretur vid markörpositionen"
 
-#: global.c:369
+#: global.c:371
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
 msgstr "Gör den aktuella sökningen eller ersättningen skiftlägesokänslig"
 
-#: global.c:370
+#: global.c:372
 msgid "Go to file browser"
 msgstr "Gå til filbläddrare"
 
-#: global.c:371
+#: global.c:373
 msgid "Execute external command"
 msgstr "Kör externt kommando"
 
-#: global.c:373
+#: global.c:374
+msgid "Go to directory"
+msgstr "Gå till katalog"
+
+#: global.c:375
 msgid "Cancel the current function"
 msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
 
-#: global.c:374
+#: global.c:376
 msgid "Append to the current file"
 msgstr "Lägg till i den aktuella filen"
 
-#: global.c:375
-#, fuzzy
+#: global.c:377
 msgid "Prepend to the current file"
-msgstr "Lägg till i den aktuella filen"
+msgstr "Infoga i den aktuella filen"
 
-#: global.c:376
+#: global.c:378
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Sök baklänges"
 
-#: global.c:377
+#: global.c:379
 msgid "Write file out in DOS format"
 msgstr "Skriv fil i DOS-format"
 
-#: global.c:378
+#: global.c:380
 msgid "Write file out in Mac format"
 msgstr "Skriv fil i Mac-format"
 
-#: global.c:380
-msgid "Use Regular expressions"
+#: global.c:382
+msgid "Back up original file when saving"
+msgstr "Säkerhetskopiera ursprunglig fil vid sparande"
+
+#: global.c:385
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr "Använd reguljära uttryck"
 
-#: global.c:381
+#: global.c:386
 msgid "Find other bracket"
 msgstr "Hitta andra klammern"
 
-#: global.c:384
+#: global.c:389
 msgid "Open previously loaded file"
 msgstr "Öppna föregående inlästa fil"
 
-#: global.c:385
+#: global.c:390
 msgid "Open next loaded file"
 msgstr "Öppna nästa inlästa fil"
 
-#: global.c:400 global.c:574 global.c:608 global.c:641 global.c:655
-#: global.c:683 global.c:710 global.c:727 global.c:736 global.c:747
-#: global.c:767
+#: global.c:405 global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
+#: global.c:685 global.c:717 global.c:734 global.c:743 global.c:753
+#: global.c:773
 msgid "Get Help"
 msgstr "Få hjälp"
 
-#: global.c:406
+#: global.c:411
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: global.c:411 global.c:677 global.c:750
+#: global.c:417 global.c:679
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: global.c:415
+#: global.c:421
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Spara"
 
-#: global.c:420 global.c:536
+#: global.c:426 global.c:539
 msgid "Justify"
 msgstr "Justera"
 
-#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444
+#: global.c:433 global.c:437 global.c:445 global.c:449
 msgid "Read File"
 msgstr "Läs fil"
 
-#: global.c:450 global.c:532 global.c:587
+#: global.c:454 global.c:535 global.c:589
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: global.c:454
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Var finns"
 
-#: global.c:458 global.c:669 global.c:753
+#: global.c:462 global.c:671 global.c:759
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Föreg sid"
 
-#: global.c:462 global.c:673 global.c:757
+#: global.c:466 global.c:675 global.c:763
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nästa sid"
 
-#: global.c:466
+#: global.c:470
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: global.c:471
+#: global.c:475
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ojustera"
 
-#: global.c:475
+#: global.c:479
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Klist. in"
 
-#: global.c:479
+#: global.c:483
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
-#: global.c:483
+#: global.c:487
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavkontr."
 
-#: global.c:488
+#: global.c:491
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: global.c:492
+#: global.c:495
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: global.c:496
+#: global.c:499
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: global.c:500
+#: global.c:503
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: global.c:504
+#: global.c:507
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: global.c:508
+#: global.c:511
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: global.c:512
+#: global.c:515
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: global.c:516
+#: global.c:519
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markera text"
 
-#: global.c:520
+#: global.c:523
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: global.c:524
+#: global.c:527
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backsteg"
 
-#: global.c:528
+#: global.c:531
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabb"
 
-#: global.c:540
+#: global.c:543
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: global.c:544 global.c:590 global.c:623
-msgid "Goto Line"
+#: global.c:547 global.c:592 global.c:625
+msgid "Go To Line"
 msgstr "Gå till rad"
 
-#: global.c:549
+#: global.c:552
+msgid "Next Word"
+msgstr "Nästa ord"
+
+#: global.c:553
+msgid "Move forward one word"
+msgstr "Gå framåt ett ord"
+
+#: global.c:556
+msgid "Prev Word"
+msgstr "Föreg ord"
+
+#: global.c:557
+msgid "Move backward one word"
+msgstr "Gå bakåt ett ord"
+
+#: global.c:561
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Hitta andra klammern"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:566
 msgid "Previous File"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:569
 msgid "Next File"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: global.c:564
-msgid "Next Word"
-msgstr ""
-
-#: global.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Move forward one word"
-msgstr "Gå framåt ett tecken"
-
-#: global.c:567
-msgid "Prev Word"
-msgstr ""
-
-#: global.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Move backward one word"
-msgstr "Gå bakåt ett tecken"
-
-#: global.c:577 global.c:611 global.c:644 global.c:658 global.c:705
-#: global.c:713 global.c:730 global.c:739 global.c:770 winio.c:1463
+#: global.c:579 global.c:613 global.c:646 global.c:660 global.c:712
+#: global.c:720 global.c:737 global.c:746 global.c:756 global.c:776
+#: winio.c:1334
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: global.c:580 global.c:614 global.c:647 global.c:661
+#: global.c:582 global.c:616 global.c:649 global.c:663
 msgid "First Line"
 msgstr "Första raden"
 
-#: global.c:584 global.c:617 global.c:650 global.c:664
+#: global.c:586 global.c:619 global.c:652 global.c:666
 msgid "Last Line"
 msgstr "Sista raden"
 
-#: global.c:594 global.c:627
+#: global.c:596 global.c:629
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Skiftkänsl"
 
-#: global.c:597 global.c:630
+#: global.c:599 global.c:632
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: global.c:601 global.c:634
+#: global.c:603 global.c:636
 msgid "Regexp"
 msgstr "Reguljärt uttr"
 
-#: global.c:620
+#: global.c:622
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ingen ersättning"
 
-#: global.c:687 global.c:717
+#: global.c:689 global.c:724
 msgid "To Files"
 msgstr "Till filer"
 
-#: global.c:692
+#: global.c:694
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-format"
 
-#: global.c:695
+#: global.c:697
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-format"
 
-# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
-#: global.c:699
+#: global.c:701
 msgid "Append"
 msgstr "Lägg till"
 
-# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
-#: global.c:702
-#, fuzzy
+#: global.c:704
 msgid "Prepend"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Infoga"
 
-#: global.c:721
+#: global.c:708
+msgid "Backup File"
+msgstr "Säkerhetskopiera fil"
+
+#: global.c:728
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Kör kommando"
 
-#: global.c:761
-msgid "Goto"
-msgstr "Gå till"
+#: global.c:767
+msgid "Go To Dir"
+msgstr "Gå till katalog"
 
-#: nano.c:194
+#: nano.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -669,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bufferten skrevs till %s\n"
 
-#: nano.c:196
+#: nano.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,258 +717,224 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevs (för många säkerhetskopior?)\n"
 
-#: nano.c:205
-msgid "Window size is too small for Nano..."
-msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano..."
+#: nano.c:185
+msgid "Window size is too small for nano...\n"
+msgstr "Fönsterstorleken är för liten för Nano...\n"
 
-#: nano.c:213
+#: nano.c:190
 msgid "Key illegal in VIEW mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget"
 
-#: nano.c:265
-msgid ""
-" nano help text\n"
-"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
-"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
-"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
-"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
-"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
-"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
-"commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
-"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
-"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
-"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
-"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
-"are shown in parentheses:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" hjälptext för nano\n"
-"\n"
-" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och "
-"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
-"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen "
-"som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som "
-"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och "
-"visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste "
-"kommandona som används i textredigeraren.\n"
-"\n"
-" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent "
-"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
-"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
-"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina "
-"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i "
-"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
-"\n"
-
-#: nano.c:388
+#: nano.c:296
 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
 msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
 
-#: nano.c:393
+#: nano.c:301
 msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
 msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
 
-#: nano.c:413
-#, fuzzy
-msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-
-#: nano.c:418
-#, fuzzy
-msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
-
-#: nano.c:499
+#: nano.c:353
 msgid ""
-"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
+"Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] <fil>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:500
+#: nano.c:354
 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: nano.c:502
+#: nano.c:356
 msgid ""
-"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
+"Användning: nano [+RAD] [flagga] <fil>\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:503
+#: nano.c:357
 msgid "Option\t\tMeaning\n"
 msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
 
-#: nano.c:507
+#: nano.c:360
+msgid "Show this message"
+msgstr "Visa detta meddelande"
+
+#: nano.c:361
+msgid "+LINE"
+msgstr "+RAD"
+
+#: nano.c:361
+msgid "Start at line number LINE"
+msgstr "Starta vid radnummer RAD"
+
+#: nano.c:363
+msgid "Backup existing files on save"
+msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande"
+
+#: nano.c:364
 msgid "Write file in DOS format"
 msgstr "Skriv fil i DOS-format"
 
-#: nano.c:510
+#: nano.c:367
 msgid "Enable multiple file buffers"
 msgstr "Använd flera filbuffertar"
 
-#: nano.c:512
+#: nano.c:370
+msgid "Don't look at nanorc files"
+msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
+
+#: nano.c:372
 msgid "Use alternate keypad routines"
 msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner"
 
-#: nano.c:514
+#: nano.c:374
 msgid "Write file in Mac format"
 msgstr "Skriv fil i Mac-format"
 
-#: nano.c:515
+#: nano.c:375
 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
 msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:378
 msgid "-Q [str]"
 msgstr "-Q [str]"
 
-#: nano.c:518
-msgid "--quotestr [str]"
-msgstr "--quotestr [str]"
+#: nano.c:378
+msgid "--quotestr=[str]"
+msgstr "--quotestr=[str]"
 
-#: nano.c:518
+#: nano.c:378
 msgid "Quoting string, default \"> \""
 msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \""
 
-#: nano.c:524
+#: nano.c:381
+msgid "Do regular expression searches"
+msgstr "Sök med reguljärt uttryck"
+
+#: nano.c:386
 msgid "-T [num]"
 msgstr "-T [antal]"
 
-#: nano.c:524
+#: nano.c:386
 msgid "--tabsize=[num]"
 msgstr "--tabsize=[antal]"
 
-#: nano.c:524
+#: nano.c:386
 msgid "Set width of a tab to num"
 msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal"
 
-#: nano.c:525
+#: nano.c:387
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: nano.c:527
-#, fuzzy
+#: nano.c:389
 msgid "-Y [str]"
-msgstr "-Q [str]"
+msgstr "-Y [str]"
 
-#: nano.c:527
-#, fuzzy
+#: nano.c:389
 msgid "--syntax [str]"
-msgstr "--quotestr [str]"
+msgstr "--syntax [str]"
 
-#: nano.c:527
+#: nano.c:389
 msgid "Syntax definition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxdefinition att använda"
 
-#: nano.c:529
+#: nano.c:391
 msgid "Constantly show cursor position"
 msgstr "Visa markörposition hela tiden"
 
-#: nano.c:530
-msgid "Show this message"
-msgstr "Visa detta meddelande"
-
-#: nano.c:532
+#: nano.c:393
 msgid "Automatically indent new lines"
 msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
 
-#: nano.c:533
+#: nano.c:394
 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
 msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden"
 
-#: nano.c:535
+#: nano.c:396
 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
 msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över"
 
-#: nano.c:538
+#: nano.c:399
 msgid "Enable mouse"
 msgstr "Möjliggör musanvändning"
 
-#: nano.c:542
+#: nano.c:403
 msgid "-o [dir]"
 msgstr "-o [kat]"
 
-#: nano.c:542
+#: nano.c:403
 msgid "--operatingdir=[dir]"
 msgstr "--operatingdir=[kat]"
 
-#: nano.c:542
+#: nano.c:403
 msgid "Set operating directory"
 msgstr "Ställ in arbetskatalog"
 
-#: nano.c:544
+#: nano.c:405
 msgid "Emulate Pico as closely as possible"
-msgstr "Emulera Pico så nära som möjligt"
+msgstr "Emulera Pico så troget som möjligt"
 
-#: nano.c:547
+#: nano.c:407
 msgid "-r [#cols]"
 msgstr "-r [tecken]"
 
-#: nano.c:547
+#: nano.c:407
 msgid "--fill=[#cols]"
 msgstr "--fill=[tecken]"
 
-#: nano.c:547
+#: nano.c:407
 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
 msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
 
-#: nano.c:550
+#: nano.c:410
 msgid "-s [prog]"
 msgstr "-s [prog]"
 
-#: nano.c:550
+#: nano.c:410
 msgid "--speller=[prog]"
 msgstr "--speller=[prog]"
 
-#: nano.c:550
+#: nano.c:410
 msgid "Enable alternate speller"
 msgstr "Använd alternativ stavningskontroll"
 
-#: nano.c:552
+#: nano.c:412
 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
 msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte"
 
-#: nano.c:553
+#: nano.c:413
 msgid "View (read only) mode"
 msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)"
 
-#: nano.c:555
+#: nano.c:415
 msgid "Don't wrap long lines"
 msgstr "Radbryt inte långa rader"
 
-#: nano.c:557
+#: nano.c:417
 msgid "Don't show help window"
 msgstr "Visa inte hjälpfönster"
 
-#: nano.c:558
+#: nano.c:418
 msgid "Enable suspend"
 msgstr "Använd suspend"
 
-#: nano.c:559
-msgid "+LINE"
-msgstr "+RAD"
+#: nano.c:421
+msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
+msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)"
 
-#: nano.c:559
-msgid "Start at line number LINE"
-msgstr "Starta vid radnummer RAD"
-
-#: nano.c:566
+#: nano.c:428
 #, c-format
 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
 msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
 
-#: nano.c:569
+#: nano.c:431
 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
 msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
 
-#: nano.c:570
+#: nano.c:432
 msgid ""
 "\n"
 " Compiled options:"
@@ -937,365 +942,340 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Kompileringsflaggor:"
 
-#: nano.c:686
+#: nano.c:514
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering satt"
 
-#: nano.c:691
+#: nano.c:519
 msgid "Mark UNset"
 msgstr "Markering borttagen"
 
-#: nano.c:1195
-#, c-format
-msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
-msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
+#: nano.c:536
+msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
+msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats"
 
-#: nano.c:1247
+#: nano.c:989
 #, c-format
 msgid "current->data now = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1299
+#: nano.c:1046
 #, c-format
 msgid "After, data = \"%s\"\n"
 msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
 
-#: nano.c:1409
+#: nano.c:1165
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Redigera en ersättning"
 
-#: nano.c:1660
+#: nano.c:1416
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary filename: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
 
-#: nano.c:1666
+#: nano.c:1422
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
 msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
 
-#: nano.c:1685
+#: nano.c:1441
 msgid "Finished checking spelling"
 msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
 
-#: nano.c:1687
+#: nano.c:1443
 msgid "Spell checking failed"
 msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
 
-#: nano.c:1724
+#: nano.c:1480
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunde inte använda rör"
 
-#: nano.c:1746
+#: nano.c:1502
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunde inte grena"
 
-#: nano.c:1827
+#: nano.c:1581
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr ""
-"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
+msgstr "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
 
-#: nano.c:1982
+#: nano.c:1714
 msgid "Received SIGHUP"
 msgstr "Mottog SIGHUP"
 
-#: nano.c:2052
+#: nano.c:1793
 msgid "Cannot resize top win"
 msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
 
-#: nano.c:2054
+#: nano.c:1795
 msgid "Cannot move top win"
 msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
 
-#: nano.c:2056
+#: nano.c:1797
 msgid "Cannot resize edit win"
 msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
 
-#: nano.c:2058
+#: nano.c:1799
 msgid "Cannot move edit win"
 msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
 
-#: nano.c:2060
+#: nano.c:1801
 msgid "Cannot resize bottom win"
 msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
 
-#: nano.c:2062
+#: nano.c:1803
 msgid "Cannot move bottom win"
 msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
 
-#: nano.c:2438
+#: nano.c:2233
+#, c-format
+msgid "Bad quote string %s: %s"
+msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s"
+
+#: nano.c:2473
 msgid "Can now UnJustify!"
 msgstr "Kan ojustera nu!"
 
-#: nano.c:2505
+#: nano.c:2566
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
-"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
-"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
-"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
-"after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will "
-"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
-"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
 "\n"
-" The following functions keys are available in Search mode:\n"
+" The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för sökkommando\n"
 "\n"
-" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om "
-"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
-"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
+" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
 "\n"
-" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
-"Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att "
-"visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon "
-"text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den "
-"föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas "
-"bort innan retur trycks.\n"
+" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2519
+#: nano.c:2580
 msgid ""
-"Goto Line Help Text\n"
+"Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
-"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
-"last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
 "\n"
-" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
+" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för Gå till rad\n"
 "\n"
-" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre "
-"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
-"filen.\n"
+" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2526
+#: nano.c:2587
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
-"the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
-"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
-"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
-"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
-"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för infoga fil\n"
 "\n"
-" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den "
-"aktuella platsen för markören.\n"
+" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n"
 "\n"
-" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och "
-"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
-"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så "
-"att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla "
-"mellan filbuffertar).\n"
+" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n"
 "\n"
-" Om du behöver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten "
-"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid "
-"prompten och trycka Retur.\n"
+" Om du behöver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2540
+#: nano.c:2601
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
-"save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
 "\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
-"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
-"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
-"the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för skriv fil\n"
 "\n"
-" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att "
-"spara filen.\n"
+" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck Retur för att spara filen.\n"
 "\n"
-" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få "
-"frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska "
-"risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte "
-"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
+" Om du har markerat text med Ctrl-^ kommer du få frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2552
+#: nano.c:2612
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
-"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
-"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
-"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
-"called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
-" The following functions keys are available in the file browser:\n"
+" The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för filbläddrare\n"
 "\n"
-" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att "
-"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna "
-"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för "
-"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att "
-"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
+" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2563
+#: nano.c:2623
 msgid ""
-"Browser Goto Directory Help Text\n"
+"Browser Go To Directory Help Text\n"
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
-"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
-"  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
 "\n"
 " Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
 "\n"
-" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du använda TABULATOR-"
-"tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
+" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
 "\n"
-" Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-"
-"läge:\n"
+" Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gå till katalog-läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2571
+#: nano.c:2631
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
-"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
-"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
-"misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för stavningskontrollen\n"
 "\n"
-" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
-"filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan "
-"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna "
-"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
+" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
 "\n"
 " Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2581
+#: nano.c:2641
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
-"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hjälptext för externt kommando\n"
 "\n"
-" Denna meny låter dig infoga utdata från ett kommando som körs av ett skal i "
-"den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertläge).\n"
+" Denna meny låter dig infoga utdata från ett kommando som körs av ett skal i den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertläge).\n"
 "\n"
 " Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n"
 "\n"
 
-#: nano.c:2629 nano.c:2645
-#, fuzzy
+#: nano.c:2648
+msgid ""
+" nano help text\n"
+"\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" hjälptext för nano\n"
+"\n"
+" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n"
+"\n"
+" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:2701 nano.c:2704
 msgid "Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Blanksteg"
 
-#: nano.c:2684
+#: nano.c:2743
 #, c-format
-msgid "%s enable/disable"
-msgstr "%s aktivera/inaktivera"
+msgid "%.*s enable/disable\n"
+msgstr "%.*s aktivera/inaktivera\n"
 
-#: nano.c:2695
+#: nano.c:2795
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
-#: nano.c:2696
+#: nano.c:2795
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: nano.c:2759
+#: nano.c:2806
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr ""
-"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
+msgstr "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
 
-#: nano.c:3077
+#: nano.c:3020
+msgid "Tab size is too small for nano...\n"
+msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
+
+#: nano.c:3159
 msgid "Main: set up windows\n"
 msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
 
-#: nano.c:3094
+#: nano.c:3175
 msgid "Main: bottom win\n"
 msgstr "Main: nedre fönstret\n"
 
-#: nano.c:3100
+#: nano.c:3181
 msgid "Main: open file\n"
 msgstr "Main: öppna fil\n"
 
-#: nano.c:3158
+#: nano.c:3222
+#, c-format
+msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+msgstr "AHA! %c (%d)\n"
+
+#: nano.c:3238
 #, c-format
 msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3185
+#: nano.c:3264
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3215
+#: nano.c:3293
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3284
+#: nano.c:3361
 #, c-format
 msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
 
-#: nano.c:3328
+#: nano.c:3404
 #, c-format
 msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
 msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
 
-#: rcfile.c:83
+#: nano.c:3505
+#, c-format
+msgid "I got %c (%d)!\n"
+msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
+
+#: rcfile.c:109
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
 msgstr "Fel i %s på rad %d: "
 
-#: rcfile.c:88
+#: rcfile.c:114
 msgid ""
 "\n"
 "Press return to continue starting nano\n"
@@ -1303,7 +1283,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
 
-#: rcfile.c:176
+#: rcfile.c:178
+#, c-format
+msgid "argument %s has unterminated \""
+msgstr "argument %s har oavslutat \""
+
+#: rcfile.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
@@ -1316,25 +1301,47 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
 "\"black\", med det valfria förledet \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381
+#: rcfile.c:261 rcfile.c:372 rcfile.c:418
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr ""
-"strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n"
+msgstr "strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n"
 
-#: rcfile.c:210
-#, fuzzy
+#: rcfile.c:270
 msgid "Missing syntax name"
-msgstr "Färgnamn saknas"
+msgstr "Syntaxnamn saknas"
+
+#: rcfile.c:284
+msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+msgstr "Lägger till ny syntax efter första\n"
 
-#: rcfile.c:288
+#: rcfile.c:292
+msgid "Starting a new syntax type\n"
+msgstr "Startar ny syntaxtyp\n"
+
+#: rcfile.c:335
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Färgnamn saknas"
 
-#: rcfile.c:302
+#: rcfile.c:348
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad"
 
-#: rcfile.c:373
+# fg = förgrund, bg = bakgrund gissar jag
+#: rcfile.c:381
+#, c-format
+msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+msgstr "Startar en ny färgsträng för fg %d bg %d\n"
+
+#: rcfile.c:388
+#, c-format
+msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+msgstr "Lägger till ny post för fg %d bg %d\n"
+
+#: rcfile.c:402
+#, c-format
+msgid "string val=%s\n"
+msgstr "strängvärde=%s\n"
+
+#: rcfile.c:410
 msgid ""
 "\n"
 "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1342,298 +1349,335 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
 
-#: rcfile.c:423
+#: rcfile.c:427
+#, c-format
+msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
+msgstr "För slutdel, början = \"%s\"\n"
+
+#: rcfile.c:454
 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
 msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n"
 
-#: rcfile.c:446
+#: rcfile.c:477
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "förstår inte kommandot %s"
 
-#: rcfile.c:458
+#: rcfile.c:489
 #, c-format
 msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
 msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
 
-#: rcfile.c:479
+#: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "flaggan %s kräver ett argument"
 
-#: rcfile.c:490
+#: rcfile.c:534
 #, c-format
-msgid "requested fill size %d too small"
-msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är för liten"
+msgid "requested fill size %d invalid"
+msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är ogiltig"
 
-#: rcfile.c:500
+#: rcfile.c:558
 #, c-format
-msgid "requested tab size %d too small"
-msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är för liten"
+msgid "requested tab size %d invalid"
+msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig"
 
-#: rcfile.c:524
+#: rcfile.c:566
 #, c-format
 msgid "set flag %d!\n"
 msgstr "satte flagga %d!\n"
 
-#: rcfile.c:530
+#: rcfile.c:572
 #, c-format
 msgid "unset flag %d!\n"
 msgstr "tog bort flagga %d!\n"
 
-#: rcfile.c:540
+#: rcfile.c:582
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
 
-#: rcfile.c:548
+#: rcfile.c:615
+msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
+msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
+
+#: rcfile.c:623
 #, c-format
 msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
 
-#: rcfile.c:573
-msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
-msgstr ""
-
-#: search.c:131
+#: search.c:119
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: search.c:135
+#: search.c:123
 msgid " [Case Sensitive]"
 msgstr " [Skiftlägeskänslig]"
 
-#: search.c:139
+#: search.c:127
 msgid " [Regexp]"
 msgstr " [Reguljärt uttryck]"
 
-#: search.c:143
+#: search.c:131
 msgid " [Backwards]"
 msgstr " [Baklänges]"
 
-#: search.c:145
+#: search.c:133
 msgid " (to replace)"
 msgstr " (att ersätta)"
 
-#: search.c:153 search.c:441
+#: search.c:141 search.c:408
 msgid "Search Cancelled"
 msgstr "Sökningen avbruten"
 
-#: search.c:225
+#: search.c:207
 #, c-format
 msgid "\"%s...\" not found"
 msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
 
-#: search.c:293 search.c:356
+#: search.c:273 search.c:327
 msgid "Search Wrapped"
 msgstr "Sökningen började om från början"
 
-#: search.c:459
+#: search.c:426
 msgid "This is the only occurrence"
 msgstr "Detta är enda förekomsten"
 
-#: search.c:469
+#: search.c:436
 #, c-format
 msgid "Replaced %d occurrences"
 msgstr "Ersatte %d förekomster"
 
-#: search.c:471
+#: search.c:438
 msgid "Replaced 1 occurrence"
 msgstr "Ersatte 1 förekomst"
 
-#: search.c:610 search.c:728 search.c:744
+#: search.c:577 search.c:690 search.c:706
 msgid "Replace Cancelled"
 msgstr "Ersättningen avbröts"
 
-#: search.c:654
+#: search.c:613
 msgid "Replace this instance?"
 msgstr "Ersätta denna förekomst?"
 
-#: search.c:666
+#: search.c:625
 msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
 msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
 
-#: search.c:769
+#: search.c:725 search.c:729
 #, c-format
 msgid "Replace with [%s]"
 msgstr "Ersätt med [%s]"
 
-#: search.c:773 search.c:777
+#: search.c:732
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersätt med"
 
-#: search.c:819
+#: search.c:760
 msgid "Enter line number"
 msgstr "Ange radnummer"
 
-#: search.c:821
+#: search.c:761
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: search.c:830
+#: search.c:770
 msgid "Come on, be reasonable"
 msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
 
-#: search.c:891
+#: search.c:829
 msgid "Not a bracket"
 msgstr "Inte en klammer"
 
-#: search.c:936
+#: search.c:874
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen matchande klammer"
 
-#: utils.c:184
+#: utils.c:214
 msgid "nano: malloc: out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: slut på minne!"
 
-#: utils.c:198
+#: utils.c:228
 msgid "nano: calloc: out of memory!"
 msgstr "nano: calloc: slut på minne!"
 
-#: utils.c:208
+#: utils.c:238
 msgid "nano: realloc: out of memory!"
 msgstr "nano: realloc: slut på minne!"
 
-#: winio.c:123
+#: winio.c:128
 #, c-format
-msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
-msgstr "actual_x_from_start för xplus=%d returnerade %d\n"
+msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+msgstr "actual_x för xplus=%d returnerade %d\n"
 
-#: winio.c:299 winio.c:469
+#: winio.c:280 winio.c:431
 #, c-format
 msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
 msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
 
 # Osäker.
-#: winio.c:501
+#: winio.c:454
 #, c-format
 msgid "input '%c' (%d)\n"
 msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
 
-#: winio.c:549
+#: winio.c:487
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
-#: winio.c:553
+#: winio.c:491
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil:..."
 
-#: winio.c:555
+#: winio.c:493
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT:..."
 
-#: winio.c:560
+#: winio.c:498
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:563
+#: winio.c:501
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:568
-msgid "Modified"
-msgstr "Ändrad"
+#: winio.c:506
+msgid " Modified "
+msgstr " Ändrad "
 
-#: winio.c:570
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: winio.c:508
+msgid " View "
+msgstr " Visa "
 
-#: winio.c:816
+#: winio.c:737
 msgid "Refusing 0 length regex match"
-msgstr ""
+msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med längd 0"
+
+#: winio.c:741
+#, c-format
+msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
+msgstr "Träff! (%d tecken) \"%s\"\n"
+
+#: winio.c:754
+#, c-format
+msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
+msgstr "målningslängd (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
+
+#: winio.c:762
+#, c-format
+msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
+msgstr "målningslängd (%d) = KOLUMNER (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
 
-#: winio.c:1321
+#: winio.c:865
+#, c-format
+msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
+msgstr "start = %d, sträff = %d, eträff = %d\n"
+
+#: winio.c:1212
 #, c-format
 msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
 msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
 
-#: winio.c:1332
+#: winio.c:1223
 #, c-format
 msgid "current->data = \"%s\"\n"
 msgstr "current->data = \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1274
 #, c-format
 msgid "I got \"%s\"\n"
 msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
 
-#: winio.c:1434
+#: winio.c:1309
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1435
+#: winio.c:1310
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1436
+#: winio.c:1311
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1452
+#: winio.c:1323
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1456
+#: winio.c:1327
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: winio.c:1461
+#: winio.c:1332
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: winio.c:1671
+#: winio.c:1521
 #, c-format
 msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
 
-#: winio.c:1680
+#: winio.c:1530
 #, c-format
 msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
 msgstr "rad %d/%d (%.0f%%), kolumn %ld/%ld (%.0f%%), tecken %ld/%ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1841
+#: winio.c:1718
 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
 msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
 
-#: winio.c:1843
+#: winio.c:1720
 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
 msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
 
-#: winio.c:1845
+#: winio.c:1722
 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
 msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
 
-#: winio.c:1921
+#: winio.c:1857
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: winio.c:1922
+#: winio.c:1858
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1923
+#: winio.c:1859
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: winio.c:1924
+#: winio.c:1860
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: winio.c:1925
+#: winio.c:1861
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1926
+#: winio.c:1862
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: winio.c:1927
+#: winio.c:1863
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: winio.c:1928
+#: winio.c:1864
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
 
+#~ msgid "Backwards search"
+#~ msgstr "Baklängessökning"
+
+#~ msgid "Case sensitive search"
+#~ msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gå till"
+
+#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
+#~ msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
+
 #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
 #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
 
@@ -1656,9 +1700,7 @@ msgstr "Tack f
 #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
 
 #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till "
-#~ "antal\n"
+#~ msgstr " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till antal\n"
 
 #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
 #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
@@ -1673,8 +1715,7 @@ msgstr "Tack f
 #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
 
 #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
+#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
 
 #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
 #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFölj inte symboliska länkar, skriv över\n"
@@ -1686,15 +1727,13 @@ msgstr "Tack f
 #~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStäll in arbetskatalog\n"
 
 #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
-#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
+#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så troget som möjligt\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
 #~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
 
 #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvänd alternativ stavningskontroll\n"
+#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvänd alternativ stavningskontroll\n"
 
 #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
 #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, fråga inte\n"