]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 2.1.99pre1 release v2.1.99pre1
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sun, 15 Nov 2009 06:20:21 +0000 (06:20 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Sun, 15 Nov 2009 06:20:21 +0000 (06:20 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4425 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

34 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nano.pot
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index e18aad91833f0702e12c0018998f635bcc32df91..48e409597f3568af5244ebba03dc38f98c7bf39c 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,4 @@
+GNU nano 2.1.99pre1 - 2009.11.15
 2009-11-14 Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
        * move.c (do_first_line, do_last_line): Just set edit_refresh_needed rather than 
          get messy.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 10844080b78318c1d43cbc862c0f4cd01dad9651..15faf6b22125af98ccf925447885908c856fabc0 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,14 @@
+2009.11.15 - GNU nano 2.1.99pre1 "take a bow" is out there, man, it's
+               out there all right.  This release contains mainly 
+               bugfixes, underscoring that we are preparing for the 
+               next stable series release.  Included are many fixes 
+               for the new soft wrapping code, compiler warning tweaks, 
+               and the modification time warning no longer triggers 
+               when saving a file as a new name.  Also include are 
+               some fixes for various nanorc options, and there are 
+               surely more bugs to find before we call the code base 
+               stable, so please keep those reports coming!
+
 2009.09.14 - GNU nano 2.1.11 is on very thin ice, very thin ice, very thin
                ice.  This release includes two new features: first, nano
                will check whether the current file is writable when it
index 776afb58390c3af2188811ef19ee75bb4f3bad31..8ab06ba6f4c63e7e338c9dceddbca71652fd4365 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU nano], [2.1.11-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU nano], [2.1.99pre1], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
 AC_CANONICAL_TARGET([])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index 819862913fed9243a284a51a43aeb7c1334054e8..95ce38ee715fe14fdbce180f618a54a66d68152c 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Отиване в директория"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Отменено"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не може да се излезе от %s в ограничен режим"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Няма повече буфери за отваряне на файло
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Превключено на %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нов буфер"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -131,14 +131,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -147,14 +147,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -163,157 +163,157 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Прочетен %lu ред"
 msgstr[1] "Прочетени %lu реда"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Четене на файл"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Нов файл"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ не е намерен"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ е директория"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ е файл за устройство"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Команда за изпълнение [от %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване в новия буфер [от %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Файл за вмъкване [от %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Клавишът е недопустим в режим без буфери"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не може да се запише извън %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Не може да се добавя нищо към символна връзка, настроена с --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Твърде много резервни копия?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Грешка при запис на %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Грешка при записа на временен файл: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Запазен е %lu ред"
 msgstr[1] "Запазени са %lu реда"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS формат]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac формат]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Резервно копие]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в началото на файл"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Прикрепяне на избрания текст в края на файл"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Запазване на избрания текст във файл"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в началото му"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Име на файла за прикрепяне в края му"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Име на файл за запазване"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Файлът съществува, ПРЕЗАПИСВАНЕ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Запазване под РАЗЛИЧНО ИМЕ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(повече)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "активирано"
 msgid "disabled"
 msgstr "деактивирано"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Неизвестна команда"
 
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "„XON“ е пренебрегнат, мън-мън."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "„XOFF“ е пренебрегнат, мън-мън."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Командата „%s“ не е позволена във вмъкван файл"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Синтаксисът „%s“ няма команди за цветове"
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr "Необходими са два символа с нормална ши
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Не може да се отмени флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Неизвестен флаг „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не може да бъде намерена домашната директория! Ах!"
 
@@ -2028,60 +2028,60 @@ msgstr "nano е в недостиг на памет!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Вход уникод"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Променен"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "ДИР:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стълб %lu/%lu (%d%%), символ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Текстов редактор nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Създадено от:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Специални благодарности на:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Фондация „Свободен софтуер“"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и всички останали, които сме забравили..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Благодарим, че използвате nano!"
 
index 9597c99e30fe744d8cce158e4d098f926adc02d1..d6f3a7f65825f154a9e5d05ea69a3c3caabd23fc 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vés a un directori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Cancel·lat"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"
@@ -105,212 +105,224 @@ msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "S'ha canviat a %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou búfer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
 
-#: src/files.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:638
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
-msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
-msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
+msgstr[0] ""
+"%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha "
+"permís d'escriptura)"
+msgstr[1] ""
+"%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac - Avís: no hi ha "
+"permís d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
 
-#: src/files.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:648
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
-msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
+msgstr[0] ""
+"%lu línia llegida (convertida des del format Mac - Avís: no hi ha permís "
+"d'escriptura)"
+msgstr[1] ""
+"%lu línies llegides (convertides des del format Mac - Avís: no hi ha permís "
+"d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
 msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
 
-#: src/files.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:658
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
-msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
+msgstr[0] ""
+"%lu línia llegida (convertida des del format DOS - Avís: no hi ha permís "
+"d'escriptura)"
+msgstr[1] ""
+"%lu línies llegides (convertides des del format DOS - Avís: no hi ha permís "
+"d'escriptura)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línia llegida"
 msgstr[1] "%lu línies llegides"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "S'està llegint el fitxer"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» no trobat"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "«%s» és un directori"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordre a executar [des de %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No es pot escriure fora de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
 msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Còpia de seguretat]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom del fitxer a escriure"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(més)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -948,9 +960,8 @@ msgid "Suspension"
 msgstr "Suspensió"
 
 #: src/global.c:1381
-#, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
-msgstr "Ajustament de línies llargues"
+msgstr "Ajustament de línies suau"
 
 #: src/help.c:236
 msgid ""
@@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr "Forma d'ús: nano [OPCIONS] [[+LÍNIA,COLUMNA] FITXER]...\n"
 #: src/nano.c:799
 #, c-format
 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
-msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\t\tSignificat\n"
+msgstr "Opció\t\tOpció llarga GNU\tSignificat\n"
 
 #: src/nano.c:801
 #, c-format
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr "Habilita la suspensió"
 #: src/nano.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
-msgstr "Ajustament de línies llargues"
+msgstr "Habilita l¡ajustament suau de línies"
 
 #: src/nano.c:908
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
@@ -1590,7 +1601,7 @@ msgstr "habilitat"
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "L'ordre és desconeguda"
 
@@ -1602,12 +1613,12 @@ msgstr "XON ignorat, blah, blah"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» és invàlida"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "La mida de plenat demanada «%s» és invàlida"
@@ -1761,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "L'ordre «%s» no es pot utilitzar a un fitxer inclós"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxi «%s» no té ordres de colors"
@@ -1797,12 +1808,12 @@ msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No es pot llevar el senyalador «%s»"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "El senyalador «%s» és desconegut"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
 
@@ -2016,60 +2027,60 @@ msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada d'Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
 
index 653ef4914efda30e29ed9693c4dc0beceb58535c..cb08fbf6d28a13100524e0b0fe00ae54283f0fbf 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zru
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -129,14 +129,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -145,14 +145,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z Mac formátu)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -161,168 +161,168 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek (Konvertováno z DOS formátu)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek"
 msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Ètu Soubor"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nenalezen"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 " %s nezapsán (soubor existuje?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Chyba pøi mazání doèasného souboru, jejda!"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Zapsáno %d øádek"
 msgstr[1] "Zapsáno %d øádek"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Zpìt]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Pøidat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapsat výbìr do souboru"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Jméno souboru pro zapsání"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(více)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "povoleno"
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -2078,64 +2078,64 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "verze "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
index 499e06ccb896d2654ae17721743ccc16517c257d..cc03298925d943ae268f9a1e6c3c9fb3b9c8a6bb 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Afbrudt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "Ikke flere 
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Skiftede til %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -159,162 +159,162 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Læste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Læste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Læste %d linjer"
 msgstr[1] "Læste %d linje"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Læser filen"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er et katalog"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando der skal udføres"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %d linjer"
 msgstr[1] "Skrev %d linje"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhedskopi]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Foranstil udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tilføj udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv udvalg til fil"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn at foranstille på"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn at tilføje på"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn at skrive"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mere)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "aktiveret"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiveret"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1874,12 +1874,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "fjern flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!"
 
@@ -2096,65 +2096,65 @@ msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Ændret "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Se "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "version "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
index 2fccf4cfcd1cca05abaa4196624b6b895597df84..b04222ef37773f4aa42a837178a40ee6c1aea1a3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 09:28+0300\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Abgebrochen"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Umgeschaltet zu %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile gelesen"
 msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lese Datei"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s“ nicht gefunden"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "einzufügende Datei [von %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Taste unzulässig wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kann nicht vorn oder hinten an eine symbolische Verknüpfung anfügen, wenn --"
 "nofollow gesetzt ist"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungskopie %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Zu viele Sicherungskopien?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "eine Zeile geschrieben"
 msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-Format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sicherungskopie]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Dateiname zum Anhängen"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Dateiname zum Speichern"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? "
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mehr)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "aktiviert"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
@@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "XON ignoriert, murmel murmel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite „%s“ ungültig"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ungültig"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Befehl „%s“ nicht in eingebundener Datei erlaubt"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax „%s“ hat keine Farbbefehle"
@@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Zwei einspaltige Zeichen erforderlich"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "kann Flag „%s“ nicht löschen"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Unbekanntes Flag „%s“"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden!  Autsch!"
 
@@ -2022,60 +2022,60 @@ msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode-Eingabe"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Verändert"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Ansehen"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "Verz.:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano-Text-Editor"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!"
 
index e49b171f72c599f6bd7afaf73546cabecca796ee..dd893e3f2b52d067469c2f4c59722f49c14cccaf 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <rcardenes@not.iac.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir a un Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Error leyendo '%s': %s"
@@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "No hay m
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Se ha cambiado a %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Búfer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -133,14 +133,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formatos DOS y Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formatos DOS y Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -149,14 +149,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -165,165 +165,165 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu línea leída (convertida desde formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas (convertidas desde formato DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu línea leída"
 msgstr[1] "%lu líneas leídas"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leyendo Fichero"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo Fichero"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" no encontrado"
 
 # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Orden a ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Orden a ejecutar [desde %s]"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "No puedo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow "
 "activo"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Demasiados ficheros de respaldo?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Error guardando '%s': %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Error escribiendo en fichero temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrita línea %lu"
 msgstr[1] "%lu líneas escritas"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Respaldo]"
 
 # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Anteponer selección al fichero"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Añadir selección al fichero"
 
 # a el -> al. jm
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escribir selección al fichero"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nombre del fichero al que anteponer"
 
 # de -> del. sv
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nombre del fichero al que añadir"
 
 # ídem. sv
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nombre del fichero a escribir"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿ Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(más)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Orden desconocida"
 
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "Se ignora XON, mmh mmh"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Se ignora XOFF, mmh mmh"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de tabulador \"%s\" no es válido"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "El tamaño de llenado \"%s\" no es válido"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "No se admite la orden \"%s\" en el fichero incluido"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintaxis \"%s\" no tiene órdenes de color"
@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr "Se precisan dos caracteres de una sola columna"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "No se pudo desactivar la opción \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!"
 
@@ -2072,60 +2072,60 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada de Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fichero:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
 
index 882f9f64f6e6cccf76ddb503047df9f2dd58ab59..be1b1463153cd93d1af12b2ab80c5252f8913785 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Joan direktorio honetara"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Bertan behera utzita"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s-ra aldatua"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer berria"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu irakurria"
 msgstr[1] "%lu lerro irakurriak"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fitxategia irakurtzen"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]"
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
 "ezarria dagoenean"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errorea %s idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
 msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[DOS formatua]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Mac formatua]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Babeskopia]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "gaitua"
 msgid "disabled"
 msgstr "ez gaitua"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Komando ezezaguna"
 
@@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu!  Outx!"
 
@@ -2036,61 +2036,61 @@ msgstr "nano: memoriatik kanpo!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode sarrera"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Aldatua"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu\t (%d%%) karakterea"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "bertsioa"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses-entzat:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"
 
index 767a843307bd52b65fe7c61b93eba1a9e8969936..87eb0e3594377db0bf37c7ce0d975e36db1e3798 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Peruttu"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa kohdetta %s: %s"
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Ei enää avoimia tiedostopuskureita"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Uusi teksti"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -131,14 +131,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu Mac-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -149,14 +149,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS-muodosta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -167,169 +167,169 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)"
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lukee tiedostoa"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Ei löytynyt: ”%s”"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "”%s” on hakemisto"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "”%s” on laitetiedosto"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Uudessa puskurissa suoritettava komento [kohteesta %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Suoritettava komento [kohteesta %s] "
 
 #  Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
 #  joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa".
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] "
 
 #  "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"?
 #  "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
 
 #  "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix"
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä "
 "parametrillä ”--nofollow set”"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi"
 msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-muoto]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-muoto]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Varmuuskopio]"
 
 #  "Prepend" is not an English word, use "prefix"
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
 
 #  "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin.
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Minkä tiedoston alkuun"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Minkä tiedoston loppuun"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko "
 "tallentamista ? "
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(jatkuu)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "käytössä"
 msgid "disabled"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -1635,13 +1635,13 @@ msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
 
 #  puuttuu tai liian iso tai liian pieni
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Haluttu täydennyspituus ”%s” ei kelpaa"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Komentoa ”%s” ei sallita sisällytetyssä tiedostossa"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntaksissa ”%s” ei ole värikomentoja"
@@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "Kaksi yksisarakkeista merkkiä vaadittu"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ei voi poistaa lippua ”%s”"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Tuntematon lippu ”%s”"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kotihakemistoa ei löydy! Vää!"
 
@@ -2047,61 +2047,61 @@ msgstr "Nanolta loppui muisti!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unikoodisyöte"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "HAKEMISTO:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
 #  Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!"
 
index 28baa811d104de2419292d44ab08bed29eb8b671..b0e56fd68dc20715535ac89abdff487e5dd22789 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Changer de répertoire"
 # File: src/search.c, line: 212
 # File: src/search.c, line: 934
 # File: src/search.c, line: 995
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
 # File: src/rcfile.c, line: 366
 # File: src/rcfile.c, line: 383
 # File: src/rcfile.c, line: 913
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de %s : %s"
@@ -233,14 +233,14 @@ msgstr "Basculement vers %s"
 # File: src/files.c, line: 245
 # File: src/global.c, line: 302
 # File: src/winio.c, line: 2022
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nouvel espace"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 559
 # File: src/files.c, line: 559
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)"
 #
 # File: src/files.c, line: 559
 # File: src/files.c, line: 559
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 564
 # File: src/files.c, line: 564
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)"
 #
 # File: src/files.c, line: 564
 # File: src/files.c, line: 564
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 569
 # File: src/files.c, line: 569
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)"
 #
 # File: src/files.c, line: 569
 # File: src/files.c, line: 569
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -313,14 +313,14 @@ msgstr[1] ""
 #
 # File: src/files.c, line: 574
 # File: src/files.c, line: 574
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Lecture de %lu ligne"
 msgstr[1] "Lecture de %lu lignes"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -330,21 +330,21 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)"
 #
 # File: src/files.c, line: 623
 # File: src/files.c, line: 623
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lecture du fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 594
 # File: src/files.c, line: 594
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 597
 # File: src/files.c, line: 597
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "« %s » non trouvé"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé"
 # File: src/rcfile.c, line: 375
 # File: src/rcfile.c, line: 870
 # File: src/rcfile.c, line: 904
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "« %s » est un répertoire"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire"
 # File: src/rcfile.c, line: 376
 # File: src/rcfile.c, line: 871
 # File: src/rcfile.c, line: 905
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "« %s » est un périphérique"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "« %s » est un périphérique"
 #
 # File: src/files.c, line: 696
 # File: src/files.c, line: 696
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 698
 # File: src/files.c, line: 698
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 704
 # File: src/files.c, line: 704
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 706
 # File: src/files.c, line: 706
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
@@ -412,14 +412,14 @@ msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] "
 #
 # File: src/files.c, line: 885
 # File: src/files.c, line: 885
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1286
 # File: src/files.c, line: 1286
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1301
 # File: src/files.c, line: 1301
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s"
 # File: src/nano.c, line: 624
 # File: src/files.c, line: 1374
 # File: src/nano.c, line: 624
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 
@@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?"
 # File: src/files.c, line: 1617
 # File: src/files.c, line: 2449
 # File: src/files.c, line: 2458
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s"
 # File: src/files.c, line: 1476
 # File: src/text.c, line: 2315
 # File: src/text.c, line: 2327
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s"
 #
 # File: src/files.c, line: 1651
 # File: src/files.c, line: 1651
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -511,81 +511,81 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites"
 #
 # File: src/files.c, line: 1751
 # File: src/files.c, line: 1751
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1752
 # File: src/files.c, line: 1752
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1754
 # File: src/files.c, line: 1754
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de sécurité]"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1758
 # File: src/files.c, line: 1758
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1759
 # File: src/files.c, line: 1759
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1760
 # File: src/files.c, line: 1760
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Écrire la sélection dans un fichier"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1763
 # File: src/files.c, line: 1763
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1764
 # File: src/files.c, line: 1764
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1765
 # File: src/files.c, line: 1765
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nom du fichier à écrire"
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1856
 # File: src/files.c, line: 1856
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? "
 
 #
 # File: src/files.c, line: 1871
 # File: src/files.c, line: 1871
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Le fichier a été modifié après que vous l'ayez ouvert. Voulez-vous vraiment "
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: src/files.c, line: 2298
 # File: src/files.c, line: 2298
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(suite)"
 
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "(suite)"
 # File: src/rcfile.c, line: 848
 # File: src/files.c, line: 2379
 # File: src/rcfile.c, line: 848
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "- arrêt"
 # File: src/winio.c, line: 530
 # File: src/nano.c, line: 1361
 # File: src/winio.c, line: 530
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "XOFF ignoré, humm humm"
 # File: src/rcfile.c, line: 814
 # File: src/nano.c, line: 1827
 # File: src/rcfile.c, line: 814
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "taille de tabulation « %s » demandée non valide"
 # File: src/rcfile.c, line: 739
 # File: src/nano.c, line: 1883
 # File: src/rcfile.c, line: 739
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "la colonne maximale « %s » n'est pas valide"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "la commande « %s » est interdite dans un fichier inclus"
 # File: src/rcfile.c, line: 838
 # File: src/rcfile.c, line: 671
 # File: src/rcfile.c, line: 838
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "la syntaxe « %s » ne contient aucune commande de colorisation (color)"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "impossible de désactiver l'option « %s »"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 834
 # File: src/rcfile.c, line: 834
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "option inconnue « %s »"
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "option inconnue « %s »"
 #
 # File: src/rcfile.c, line: 894
 # File: src/rcfile.c, line: 894
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "impossible de trouver mon répertoire personnel ! Ouah !"
 
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "nano n'a plus de mémoire !"
 # File: src/winio.c, line: 1467
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrée Unicode"
 
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Entrée Unicode"
 # File: src/winio.c, line: 2007
 # File: src/winio.c, line: 2004
 # File: src/winio.c, line: 2007
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
@@ -3313,28 +3313,28 @@ msgstr "Modifié"
 # déborder sur le bord haut de l'écran.
 # File: src/winio.c, line: 2005
 # File: src/winio.c, line: 2005
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 2018
 # File: src/winio.c, line: 2018
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "RÉP. :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 2025
 # File: src/winio.c, line: 2025
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3046
 # File: src/winio.c, line: 3046
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
@@ -3342,56 +3342,56 @@ msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%lu (%d%%)"
 #
 # File: src/winio.c, line: 3166
 # File: src/winio.c, line: 3166
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3167
 # File: src/winio.c, line: 3167
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3168
 # File: src/winio.c, line: 3168
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3169
 # File: src/winio.c, line: 3169
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3170
 # File: src/winio.c, line: 3170
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3171
 # File: src/winio.c, line: 3171
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3172
 # File: src/winio.c, line: 3172
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous aurions oublié..."
 
 #
 # File: src/winio.c, line: 3173
 # File: src/winio.c, line: 3173
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !"
 
index 0756382117667f90fae806b501d8330cec99421d..0424c5f045ca6d9ab5a2becd0ecba189569f8327 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Téigh go Comhadlann"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Cealaithe"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Ní féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á léamh: %s"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Níl aon mhaoláin oscailte fágtha"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Athraithe go %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Maolán Nua"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne (tiontaithe ó fhormáid DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu líne"
 msgstr[3] "Léadh %lu líne"
 msgstr[4] "Léadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -198,86 +198,86 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Comhad á Léamh"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Comhad Nua"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Is comhadlann é \"%s\""
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Is comhad gléis é \"%s\""
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Ordú le rith [ó %s]"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]"
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Ní féidir scríobh lasmuigh de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Ní féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --"
 "nofollow socraithe"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "An iomarca comhad cúltaca?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Earráid agus %s á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scríobh: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -287,59 +287,59 @@ msgstr[2] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[3] "Scríobhadh %lu líne"
 msgstr[4] "Scríobhadh %lu líne"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formáid DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formáid Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Cúltaca]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scríobh an Roghnúchán i gComhad"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ainm Comhaid le Scríobh"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÍOBH ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Athraíodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(tuilleadh)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "cumasaithe"
 msgid "disabled"
 msgstr "díchumasaithe"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ordú Anaithnid"
 
@@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XON :-("
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Rinneadh neamhshuim ar XOFF :-("
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid táib iarrtha \"%s\""
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Is neamhbhailí í méid líonta iarrtha \"%s\""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Ní cheadaítear ordú \"%s\" i gcomhad iniata"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Níl orduithe datha ag an gcomhréir \"%s\""
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "Dhá charachtar aoncholúin de dhíth"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ní féidir bratach \"%s\" a dhíchumasú"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Bratach anaithnid \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ní féidir mo chomhadlann bhaile a aimsiú!  Ochón!"
 
@@ -2049,60 +2049,60 @@ msgstr "cuimhne nano ídithe!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Ionchur Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Athraithe"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Amharc"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "COMHADLANN:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Comhad:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "líne %ld/%ld (%d%%), colún %lu/%lu (%d%%), carachtar %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Eagarthóir téacs nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "leagan"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Scríofa ag:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Táimid fíorbhuíoch de:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "As ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "agus de gach duine eile a ndearnamar dearmad orthu..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Go raibh maith agat as úsáid nano!"
 
index 5d467593102d2296b5d86f2b32e23fa2cf5f9886..8a8c8ab17796b0b698b7f1d60fd5663691a1b5ba 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir ó Directorio"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Non se pode saír de %s en modo restrinxido"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erro lendo %s: %s"
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Cambiouse a %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leuse %lu liña"
 msgstr[1] "Léronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o Ficheiro"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Ficheiro Novo"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Non se atopou \"%s\""
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é un directorio"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando a executar [dende %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Non se pode escribir fóra de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica "
 "establecendo --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro escribindo %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro writing %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escribiuse %lu liña"
 msgstr[1] "Escribíronse %lu liñas"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [CopiaSeg]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Ficheiro a Gravar"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(máis)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "activado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando Descoñecido"
 
@@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "Iñórase XON, hmmmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Iñórase XOFF, hmmmm..."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "O comando \"%s\" non se permite no ficheiro incluído"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A sintaxe \"%s\" non ten directiva de cor"
@@ -1805,12 +1805,12 @@ msgstr "Se requiren dous caracteres de columna simple"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Non se pode desactiva-lo indicador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicador descoñecido \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio de inicio! ¡Aaagh!"
 
@@ -2026,60 +2026,60 @@ msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!"
 
index 113080597db862b7d04a8802d4e0ada5dfc3224e..14bb86d4fa95aa98bd106c0ad6f5cc383c3df255 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Hungarian translation of nano
 # This file is distributed under the same license as the nano package.
 # Copyright (C) 2001, 2002, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Szabolcs Horvath <horvaths@fi.inf.elte.hu>, 2001.
 # Gergely Nagy <algernon@debian.org>, 2002.
 # SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Könyvtárváltás"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,10 +35,10 @@ msgstr "Megszakítva"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következőből: %s"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hiba %s olvasásakor: %s"
@@ -107,213 +108,225 @@ msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Átváltva erre: %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Új puffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:638
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
-msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
-msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva)"
+msgstr[0] ""
+"%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
+msgstr[1] ""
+"%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:648
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
-msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva)"
+msgstr[0] ""
+"%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
+msgstr[1] ""
+"%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
 
-#: src/files.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:658
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
-msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva)"
+msgstr[0] ""
+"%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
+msgstr[1] ""
+"%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakítva - Figyelmeztetés: nincs "
+"írásjog)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor beolvasva"
 msgstr[1] "%lu sor beolvasva"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)"
+msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs írásjog)"
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Fájl beolvasása"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "„%s” nem található"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s” egy könyvtár"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "A(z) „%s” egy eszközfájl"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Futtatandó parancs [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Beszúrandó fájl [ebből: %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nem lehet a következőn kívülre írni: %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van "
 "állítva"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl írásakor: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu sor kiírva"
 msgstr[1] "%lu sor kiírva"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS formátum]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac formátum]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Biztonsági mentés]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Beszúrás ezen fájl elé"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Mentés ebbe a fájlba"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÍRJA? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Menti a fájlt MÁS NÉVEN? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(tovább)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "Mentés"
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:679
 msgid "Justify"
-msgstr "Sorkizár"
+msgstr "Sorkizárás"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
 #: src/global.c:690
@@ -948,9 +961,8 @@ msgid "Suspension"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
 #: src/global.c:1381
-#, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
-msgstr "Hosszú sorok tördelése"
+msgstr "Laza sortördelés"
 
 #: src/help.c:236
 msgid ""
@@ -1348,7 +1360,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/nano.c:814
 msgid "Use bold instead of reverse video text"
-msgstr "Félkövér használata invertált szöveg helyett"
+msgstr ""
+"Félkövér használata invertált szöveg\n"
+"\t\t\t\t\t  helyett"
 
 #: src/nano.c:817
 msgid "Convert typed tabs to spaces"
@@ -1362,7 +1376,9 @@ msgstr "Több fájlpuffer engedélyezése"
 
 #: src/nano.c:825
 msgid "Log & read search/replace string history"
-msgstr "Keresés/csere előzményeinek naplózása\t\t\t\t\t  és olvasása"
+msgstr ""
+"Keresés/csere előzményeinek naplózása\n"
+"\t\t\t\t\t  és olvasása"
 
 #: src/nano.c:828
 msgid "Don't look at nanorc files"
@@ -1386,7 +1402,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/nano.c:838
 msgid "Use one more line for editing"
-msgstr "Eggyel több sor használata a szerkesztéshez"
+msgstr ""
+"Eggyel több sor használata a\n"
+"\t\t\t\t\t  szerkesztéshez"
 
 #: src/nano.c:840
 msgid "-Q <str>"
@@ -1418,7 +1436,9 @@ msgstr "--tabsize=<#oszlop>"
 
 #: src/nano.c:849
 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
-msgstr "A tabulátorszélesség legyen #oszlop oszlop"
+msgstr ""
+"A tabulátorszélesség legyen #oszlop\n"
+"\t\t\t\t\t  oszlop"
 
 #: src/nano.c:851
 msgid "Do quick statusbar blanking"
@@ -1442,7 +1462,9 @@ msgstr "--syntax=<szöveg>"
 
 #: src/nano.c:861
 msgid "Syntax definition to use for coloring"
-msgstr "A színezéshez használandó szintaxisleírás"
+msgstr ""
+"A színezéshez használandó\n"
+"\t\t\t\t\t  szintaxisleírás"
 
 #: src/nano.c:863
 msgid "Constantly show cursor position"
@@ -1494,15 +1516,15 @@ msgstr "Indítási hibák, például rc-fájlhibák csendes mellőzése"
 
 #: src/nano.c:885
 msgid "-r <#cols>"
-msgstr "-r <#oszlopok>"
+msgstr "-r <#oszlop>"
 
 #: src/nano.c:885
 msgid "--fill=<#cols>"
-msgstr "--fill=<#oszlopok>"
+msgstr "--fill=<#oszlop>"
 
 #: src/nano.c:886
 msgid "Set wrapping point at column #cols"
-msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop. oszlopnál"
+msgstr "Töréspont beállítása a #oszlop oszlopnál"
 
 #: src/nano.c:889
 msgid "-s <prog>"
@@ -1524,7 +1546,7 @@ msgstr "Automatikus mentés kilépéskor"
 
 #: src/nano.c:895
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
-msgstr ""
+msgstr "Általános visszavonás engedélyezése [KÍSÉRLETI]"
 
 #: src/nano.c:898
 msgid "View mode (read-only)"
@@ -1543,13 +1565,14 @@ msgid "Enable suspension"
 msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
 
 #: src/nano.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
-msgstr "Hosszú sorok tördelése"
+msgstr "Laza sortördelés engedélyezése"
 
 #: src/nano.c:908
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
-msgstr "(A Pico kompatibilitás érdekében\t\t\t\t\t  mellőzve)"
+msgstr ""
+"(A Pico kompatibilitás érdekében\n"
+"\t\t\t\t\t mellőzve)"
 
 #: src/nano.c:918
 #, c-format
@@ -1605,7 +1628,7 @@ msgstr "engedélyezve"
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
@@ -1617,12 +1640,12 @@ msgstr "XON kihagyva, ej-ej"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF kihagyva, ej-ej"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
@@ -1777,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "A(z) „%s” parancs nem engedélyezett a tartalmazott fájlban"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "A(z) „%s” szintaxis nem rendelkezik színparancsokkal"
@@ -1813,12 +1836,12 @@ msgstr "Két egyoszlopos karakter szükséges"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” jelző nem állítható vissza"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen jelző: „%s”"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nincs meg a saját könyvtár! Hopp!"
 
@@ -1892,9 +1915,8 @@ msgid "text delete"
 msgstr "szöveg törlése"
 
 #: src/text.c:485 src/text.c:622
-#, fuzzy
 msgid "line wrap"
-msgstr "Hosszú sorok tördelése"
+msgstr "sorok körbefuttatása"
 
 #: src/text.c:498 src/text.c:629
 msgid "line join"
@@ -1910,7 +1932,7 @@ msgstr "kivágás visszavonása"
 
 #: src/text.c:517 src/text.c:617
 msgid "line break"
-msgstr ""
+msgstr "sortörés"
 
 #: src/text.c:527 src/text.c:658
 msgid "text insert"
@@ -2030,62 +2052,59 @@ msgstr "nano: elfogyott a memória!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode bevitel"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "sor %ld/%ld (%d%%), oszlop %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztő"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "verzió"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztők:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Az ncurses számára:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választotta!"
-
-#~ msgid "line split"
-#~ msgstr "sorok felosztása"
index e7f1e23fbb0947dd294575f8d435df8bde75d6bf..64a67b28801548b18b1634a0a0ab1c979d392bd0 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Beralih ke %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer baru"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -126,13 +126,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -154,159 +154,159 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Membaca %d baris"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca File"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "File Baru"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Quote string buruk %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Menulis %d baris"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Menulis Pilihan ke File"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "File ada, DITIMPA ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "adakan"
 msgid "disabled"
 msgstr "tiadakan"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "unset flag %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home!  Wah!"
 
@@ -2083,65 +2083,65 @@ msgstr "nano kehabisan memori!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Dimodifikasi "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " View "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " DIR: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "File: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versi "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
index e3ef2a513a5e22897a3282b22a9e2c40af9c87c8..c2af39909a9b369d2bc960ffc9752fc509eeca90 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Vai alla directory"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Annullato"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Errore durante la lettura di %s: %s"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Nessun altro buffer aperto"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Passato a %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac - Senza permesso di "
 "scrittura)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -150,14 +150,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac - Senza permesso di scrittura)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)"
 msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -168,157 +168,157 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS - Senza permesso di scrittura)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Letta %lu riga"
 msgstr[1] "Lette %lu righe"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lettura file"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" non trovato"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" è una directory"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" è un file di device"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando da eseguire [da %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "File da inserire [da %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossibile salvare fuori da %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Troppi file di backup?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Scritta %lu riga"
 msgstr[1] "Scritte %lu righe"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Backup]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Inserisce selezione in testa al file"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Accoda selezione al file"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Salva selezione nel file"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome del file in cui inserire in testa"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nome del file a cui accodare"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome del file in cui salvare"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? "
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ancora)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "abilitato"
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
@@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "XON ignorato, mmm..."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Comando \"%s\" non permesso nel file incluso"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "La sintassi \"%s\" non ha direttive di colore"
@@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "Sono richiesti due caratteri a colonna singola"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossibile rimuovere il flag \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Flag \"%s\" sconosciuto"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossibile trovare la directory home."
 
@@ -2046,60 +2046,60 @@ msgstr "nano ha esaurito la memoria."
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Input Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificato"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "Dir:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), colonna %lu/%lu (%d%%), carattere %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Creato per voi da:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Grazie di usare nano!"
 
index 30969220bd97f4b37b7237164691d6c13dea7abe..c52e28ccee3c316af2d5ac3eb60ebdf867ccc01b 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Pergi Ke Direktori"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Dibatalkan"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ralat membaca %s: %s"
@@ -105,17 +105,17 @@ msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Ditukar kepada %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -125,13 +125,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -153,154 +153,154 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris dibaca"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Membaca fail"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Fail Baru"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Ralat menulis %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu baris ditulis"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Salinan]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(lagi)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "dihidupkan"
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Arahan Tidak Diketahui"
 
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "XON diabaikan, mumble mumble"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"
@@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"
 
@@ -2002,60 +2002,60 @@ msgstr "nano tidak cukup memori!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Masukan Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubahsuai"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fail:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versi"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
 
index 95e5e093411f26dd8d0de049ec513fb4174815a1..0df057308aac9fe2ea8c708af6109bceadd65350 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr ""
 msgid "Switched to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -159,157 +159,157 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1459,12 +1459,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -1861,59 +1861,59 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr ""
index 043d80b7165a42a4735c74a039669fff951a3ba3..3256bc18dea399155972e20d52dd1c98650046d0 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Avbrutt"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lesefeil på %s: %s"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ikke flere 
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Byttet til %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -160,159 +160,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %lu linje"
 msgstr[1] "Leste %lu linjer"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Leser fil"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ikke funnet"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" er en katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" er en enhetsfil (device)"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "For mange sikkerhetskopier?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Skrivefeil %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu linje"
 msgstr[1] "Skrev %lu linjer"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " {Mac Format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Sikkerhetskopi]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område først i fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valgt område sist i fil"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv valgt område til fil"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til på slutten av"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnavn det skal legges til først i"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnavn som skal skrives til"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ukjent kommando"
 
@@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "XON ignorert, mumle mumle."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorert, mumle mumle."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Angitt tabulatorstørrels \"%s\" er ugyldig"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Foreslått fyllbredden \"%s\" er ugyldig"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" tillates ikke i inkludert fil"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntaksen \"%s\" har ingen farvekommandoer"
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "To enkelt-tegn kreves"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan ikke skru av flagget \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ukjent flagg \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Finner ikke hjemmekatalogen! Buhu!"
 
@@ -2023,61 +2023,61 @@ msgstr "nano er tom for minne!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unikode inndata"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Endret"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "KAT: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kolonne %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!"
 
index f97b1d21bc543ffd9f363644f5fe1c0e8e96610d..2913e7831e51f930856ca3e1029d99fac1c98886 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Naar map"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Geannuleerd"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van %s: %s"
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Geen andere open buffers"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Overgeschakeld naar %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nieuwe buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -133,14 +133,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -153,14 +153,14 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -173,157 +173,157 @@ msgstr[1] ""
 "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen "
 "schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel gelezen"
 msgstr[1] "%lu regels gelezen"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)"
 msgstr[1] "%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)"
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Inlezen van bestand"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "'%s' niet gevonden"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "'%s' is een map"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "'%s' is een apparaat"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan buiten %s niets opslaan"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Te veel reservekopieën?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%lu regel geschreven"
 msgstr[1] "%lu regels geschreven"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-indeling]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-indeling]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopie maken]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Selectie opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Opslaan in bestand"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Bestand bestaat al, OVERSCHRIJVEN? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(meer)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "aangezet"
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgezet"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Onbekend commando"
 
@@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr "XON genegeerd, mmm-mmm"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF genegeerd, mmm-mmm"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Commando '%s' is niet toegestaan in 'include'-bestand"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Bij syntax '%s' ontbreken 'color'-commando's"
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr "Twee enkelkoloms-tekens vereist"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan vlag '%s' niet uitzetten"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Onbekende vlag '%s'"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Kan de thuismap niet vinden!  Boehoe!"
 
@@ -2019,60 +2019,60 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor nano!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Invoer van Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Kijken"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "Map:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), teken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano-teksteditor"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U bezorgd door:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Met speciale dank aan:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "de Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!"
 
index b4ba8ac6151d657cb237bfcc83ebc62df7bc353e..ebf0c2badcea14f5dad0c7e628f82335658b5793 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå til katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Avbrote"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Ingen fleire opne filer"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Bytta til %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -128,14 +128,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -160,167 +160,167 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Leste %d linjer"
 msgstr[1] "Leste %d linjer"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "«%s» ikkje funne"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "Fila «%s» er ein katalog"
 
 # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
 msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 #, fuzzy
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Bakover]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til valt område på slutten av fil"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Lagra valt område til fil"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Namn på fil som skal leggjast til"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Namn på fila som skal lagrast"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(meir)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "skru av flagget %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr ""
 
@@ -2088,64 +2088,64 @@ msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Endra"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Fil: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "versjon "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
index 0ab3e4812ea733de075c326003e46727025a87a4..12d8a478b2ecb073e5d537c07cdece46d0c5f33b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Anulowano"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Nie ma wi
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Prze³±czono na %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nowy bufor"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu Mac)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie (przekonwertowane z formatu DOS)"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini
 msgstr[1] "Wczytano %d linie"
 msgstr[2] "Wczytano %d linii"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -184,88 +184,88 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Wczytywanie pliku"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Polecenie do wykonania "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -273,60 +273,60 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini
 msgstr[1] "Zapisano %d linie"
 msgstr[2] "Zapisano %d linii"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [format DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [format Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Kopia zap.]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Dopisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Zapisz wybór do pliku"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nazwa pliku do wpisania"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(wiêcej)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "w
 msgid "disabled"
 msgstr "wy³±czony(e)"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego!  Aj!"
 
@@ -2109,65 +2109,65 @@ msgstr "nano brak
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Zmieniony "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Przegl. "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " KAT: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Plik: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "wersja "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
index 1a582dd1ae7deeee3dd2a812f3372992eb8b7782..c9380b3dddcb31fef53f719fcc5b733c4c1d3ff3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.10pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:13-0300\n"
 "Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Ir para o Diretório"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Impossível mover-se fora de %s no modo restrito"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erro na leitura %s: %s"
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos aberto"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Alternado para %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%lu linha lida"
 msgstr[1] "%lu linhas lidas"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Lendo o arquivo"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Novo Arquivo"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" não encontrado"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" é um diretório"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comando para execução [de %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Arquivo para inserção [de %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal em modo não-multibuffer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Impossível escrever fora de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Impossível acrecentar uma ligação simbólica com a opção --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s : %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Muitos arquivos reserva?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Erro ao escrever %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Escrito %lu linha"
 msgstr[1] "Escrito %lu linhas"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Formato DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Formato Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Arq Reserva]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adicionar seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Escrever a Seleção para o Arquivo"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nome Arquivo para Pré-Adicionar"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Arquivo para Adicionar ao"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nome do Arquivo para Gravar"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salvar o Arquivo com um NOME DIFERENTE ?"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar "
 "salvando ? "
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mais)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "habilitado"
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando desconhecido"
 
@@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "XON ignorado, mumble mumble."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorado, mumble mumble"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Não é permitido o comando \"%s\" em arquivo incluido"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Sintaxe \"%s\" não possui comandos de cor"
@@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "É necessário dois caracteres single-column"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Impossível desativar sinalizador \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Sinalizador \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Impossível encontrar o meu diretório pessoal!  Putz!"
 
@@ -2030,60 +2030,60 @@ msgstr "nano está sem memória!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Entrada Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Olhar"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "lin %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), carac %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Trazido para você por:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Fundação Software Livre"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer outro que nós esquecemos..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Obrigado por utilizar o nano!"
 
index c0fa3c07a1a93308a7eada75116cad1e3afef61b..171d978b2739db2ea7970053cbbe2b7a1889efb0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Mergi la Director"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Am renun
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Eroare citind %s: %s"
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "Nici un alt bufere deschis"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Am schimbat la %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer nou"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -127,14 +127,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -159,159 +159,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Am citit %lu linie"
 msgstr[1] "Am citit %lu linii"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Citesc Fiºier"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Fiºier nou"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" este un director"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Comandã de executat [din %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]"
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din %s]"
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Eroare scriind %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Am scris %u linie"
 msgstr[1] "Am scris %u linii"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Format DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Format Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Scrie Selecþie în fiºier"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Nume de pre-adãugat la"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Nume de adãugat la"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Nume de scris"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(suplimentar)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "activat"
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune tab cerutã %s invalidã"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Dimensiune umplere cerutã %s invalidã"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1872,12 +1872,12 @@ msgstr "Sunt necesare dou
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Nu pot de-seta indicatorul (flag) %s"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Indicator (flag) necunoscut %s"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home!  Uãu!"
 
@@ -2095,63 +2095,63 @@ msgstr "nano a epuizat memoria!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Vedere"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "DIR:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fiºier:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr ""
 "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "versiune"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!"
 
index 81cbfa1a8a5378ac415432550dc8cf6839678b6c..07ae83cd3c64e1c7d661528fbb62efcb645fb78f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sergey Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac É DOS)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË (ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -184,84 +184,84 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÅÒÅ [ÏÔ %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ [ÏÔ %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ [ÏÔ %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÄÏÐÉÓÁÔØ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÐÃÉÅÊ --nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -269,59 +269,59 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏËÉ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %lu ÓÔÒÏË"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚëÏÐ]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéóáôø ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄ äòõçéí éíåîåí ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÅÝÅ)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
@@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "XON 
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ×Ï ×ËÌÀÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
@@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÎÑÔØ ÆÌÁÇ  \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! êÏÊ!"
 
@@ -2027,62 +2027,62 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "àÎÉËÏÄ ËÏÄ"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "óÍÏÔÒ"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "äÉÒ:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "æÁÊÌ:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà%lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠ×ÁÍ:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr ""
 "äÍÉÔÒÉÀ òÑÚÁÎÃÅ×Õ ÚÁ ÐÏÍÏÝØ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ "
 "ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ×ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!"
index f7951fbc8f63df8adf848b155e974b1aeb2d61ac..841cd82a89512d52a4712b26f2ef04fbb6e1265b 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Kureka"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -121,17 +121,17 @@ msgstr "Birenzeho Gufungura IDOSIYE"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -141,13 +141,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -155,13 +155,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -169,25 +169,25 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Reading File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Idosiye"
@@ -196,146 +196,146 @@ msgstr "Idosiye"
 # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye"
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kuri Gukora Bivuye"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "in Ubwoko"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kwandika Hanze Bya"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Umurongo"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Kuri Idosiye"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Idosiye Kuri"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Idosiye"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Kubika IDOSIYE"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 #, fuzzy
 msgid "(more)"
 msgstr "(Birenzeho"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Bikora"
 msgid "disabled"
 msgstr "Yahagaritswe"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Ibendera"
@@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr ""
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1987,12 +1987,12 @@ msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Ibendera"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
@@ -2232,12 +2232,12 @@ msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Byahinduwe"
 
@@ -2253,59 +2253,59 @@ msgstr "Byahinduwe"
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Igaragaza"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Idosiye:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
 
 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 #, fuzzy
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Kuri ku"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 #, fuzzy
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Kuri"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "Na Ikindi Twebwe"
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "kugirango ikoresha"
index ee12b5f538238655d71e52d27f4afa963a42e8df..2e0ed96d3027b628c377adc7053f33a1cbec8e86 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Иди у директоријум"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Отказано"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Нема више отворених датотека"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Пребацих се на %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Нови бафер"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из Мекинтош за
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из Мекинтош записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из Мекинтош записа)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)"
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред (претворен из ДОС записа)"
 msgstr[1] "Учитах %d реда (претворених из ДОС записа)"
 msgstr[2] "Учитах %d редова (претворених из ДОС записа)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред"
 msgstr[1] "Учитах %d реда"
 msgstr[2] "Учитах %d редова"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -182,88 +182,88 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Учитавам датотеку"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "Не нађох „%s“"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "„%s“ је директоријум"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Наредба за извршавање"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Не могох да упишем изван %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Не уписах %s (превише резервних датотека?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -271,60 +271,60 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред"
 msgstr[1] "Уписах %d реда"
 msgstr[2] "Уписах %d редова"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr "[ДОС запис]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr "[Мек запис]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr "[Резерва]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Додај избор на почетак датотеке"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Додај избор на крај датотеке"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Упиши избор у датотеку"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "У коју датотеку додати"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "У коју датотеку уписати"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(више)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "укључено"
 msgid "disabled"
 msgstr "искључено"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "XON занемарен, трт-мрт."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1882,12 +1882,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!"
 
@@ -2106,65 +2106,65 @@ msgstr "нану је понестало меморије!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Измењено "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Преглед "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr "ДИР: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ред %ld/%ld (%d%%), стубац %lu/%lu (%d%%), знак %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Уређивач текста нано"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "издање "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Омогућили су вам:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Посебну захвалност дугујемо:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Задужбина за Слободни Софтвер"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "За ен-курсис:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "и сви остали које смо пропустили..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Хвала што користите нана!\n"
index a8dbf04da01aca38b0a905fb670d46aa5d9750fd..851cf6ed9ab17b206fadf988b13c2063a38d568e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Gå till katalog"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Inga fler 
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Växlade till %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS- och Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS- och Mac-format)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från Mac-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från Mac-format)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -158,159 +158,159 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad från DOS-format)"
 msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade från DOS-format)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Läste %lu rad"
 msgstr[1] "Läste %lu rader"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Läser filen"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" är en enhetsfil"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Kommando att köra [från %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Fil att infoga [från %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Kan inte skriva utanför %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk då --"
 "nofollow är angivet"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "För många säkerhetskopierade filer?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Skrev %lu rad"
 msgstr[1] "Skrev %lu rader"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS-format]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac-format]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Säkerhetskopia]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Infoga markering till fil"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Lägg till markering till fil"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv markering till fil"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Filnamn att infoga i"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Filnamn att lägga till i"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Filnamn att skriva"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(mer)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "aktiverad"
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Okänt kommando"
 
@@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr "XON ignorerades, mummel mummel"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon"
@@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "Tv
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Okänd flagga \"%s\""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"
 
@@ -2029,60 +2029,60 @@ msgstr "nano har slut p
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode-inmatning"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "KAT:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Tack för att du använder nano!"
 
index 88f6baa57c31a60f3ccad817540f1e8fae4085c4..eae51d53ad330c58d254298a4ed3399daadb2205 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n"
 "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Dizine Git"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "İptal edildi"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
@@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "Başka açık dosya yok"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "%s 'e geçildi"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Yeni Arabellek"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -127,13 +127,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -141,13 +141,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -155,159 +155,159 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır okundu"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Dosya Okunuyor"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" bulunamadı"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizin"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Çalıştırılacak komut"
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]"
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "%s dışına yazılamıyor"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "%d satır yazıldı"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac Biçimi]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Yedek]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Yazılacak Dosya Adı"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(daha)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "etkin"
 msgid "disabled"
 msgstr "etkisiz"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "XON yoksayıldı."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF yoksayıldı."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "%d bayrağı boşaltıldı!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!"
 
@@ -2094,65 +2094,65 @@ msgstr "nano bellek dışı!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " Değiştirildi "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " Göster "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " DİZİN: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Dosya: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "satır %ld/%ld (%d%%), sütun %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano metin editörü"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "sürüm "
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Size sağlayan: "
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses için:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz kişilere..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
index 2153820dc08dd0aa11f609e9b6ec9bf7282d9d5a..7a79c61f2c340f1c0a0c5f8fcb8e83d812601006 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠЦÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ Mac)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ (ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦נ(ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÉÈ Ú ÆÏÒÍÁÔÕ DOS)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
@@ -183,88 +183,88 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.."
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [צĠ%s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÈ ÆÁÊ̦×?)\n"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
@@ -272,60 +272,60 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ"
 msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [òÅÚÅÒ×]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(ÄÁ̦)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "
 msgid "disabled"
 msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "XON 
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚͦҠÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!"
 
@@ -2109,65 +2109,65 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr " úͦÎÅÎÏ "
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "DIR:"
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, Ì¦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "×ÅÒӦѠ"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
index 26dd191788fdd609f402f9df63a51a8265906a0d..3c292a279b71827c9ead7267e6a02bf685cec361 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nano 2.1.9pre1\n"
+"Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:09+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:11+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "Đi tới thư mục"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Bị thôi"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "Không đi ra được bên ngoài của %s trong chế độ hạn chế"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Lỗi đọc %s: %s"
@@ -106,205 +106,209 @@ msgstr "Không còn bộ đệm mở tập tin nữa"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "Đã chuyển tới %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bộ đệm mới"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)"
 
-#: src/files.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:638
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
 "permission)"
-msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)"
+msgstr[0] ""
+"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac — Cảnh báo : không có "
+"quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)"
 
-#: src/files.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:648
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac)"
+msgstr[0] ""
+"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng Mac — Cảnh báo : không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)"
 
-#: src/files.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: src/files.c:658
+#, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
-msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS)"
+msgstr[0] ""
+"Đọc %lu dòng (Đã chuyển đổi từ định dạng DOS — Cảnh báo : không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "Đọc %lu dòng"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đọc %lu dòng (Cảnh báo : không có quyền ghi)"
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "Đang đọc tập tin"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "Tập tin mới"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
-msgstr "Không tìm thấy \"%s\""
+msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" là một thư mục"
+msgstr "« %s » là một thư mục"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
-msgstr "\"%s\" là một tập tin thiết bị"
+msgstr "« %s » là một tập tin thiết bị"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện trong bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "Câu lệnh để thực hiện [từ %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn vào bộ đệm mới [từ %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "Tập tin để chèn [từ %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "Phím không hợp lệ trong chế độ khác đa bộ đệm"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "Không ghi được ra bên ngoài của %s"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr ""
 "Không thể thêm vào trước hoặc thêm vào sau một liên kết mềm bằng tùy chọn --"
 "nofollow"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s: %s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "Quá nhiều tập tin lưu trữ?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tập tin tạm thời: %s"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "Đã ghi %lu dòng"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [Định dạng DOS]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Định dạng Mac]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [Lưu trữ]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào trước Tập tin"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Thêm lựa chọn vào sau Tập tin"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Ghi nhớ lựa chọn vào một tập tin"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào trước"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "Tên tập tin để thêm vào sau"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "Tên tập tin để ghi nhớ"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "Tập tin đã tồn tại, GHI ĐÈ LÊN ? "
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "Ghi nhớ tập tin dưới TÊN KHÁC ? "
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 "Tập tin bị sửa đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng: có nên tiếp tục lưu không?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(còn nữa)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -940,9 +944,8 @@ msgid "Suspension"
 msgstr "Tạm dừng"
 
 #: src/global.c:1381
-#, fuzzy
 msgid "Soft line wrapping"
-msgstr "Ngắt dòng dài"
+msgstr "Ngắt dòng mềm"
 
 #: src/help.c:236
 msgid ""
@@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "Tự động ghi nhớ khi thoát, đừng hỏi lại"
 
 #: src/nano.c:895
 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép hủy bước giống loài [VẪN THỰC NGHIỆM]"
 
 #: src/nano.c:898
 msgid "View mode (read-only)"
@@ -1513,9 +1516,8 @@ msgid "Enable suspension"
 msgstr "Bật dùng sự Tạm hoãn"
 
 #: src/nano.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Enable soft line wrapping"
-msgstr "Ngắt dòng dài"
+msgstr "Bật ngắt dòng mềm"
 
 #: src/nano.c:908
 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
@@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "đã bật"
 msgid "disabled"
 msgstr "bị tắt"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Lệnh không rõ"
 
@@ -1586,12 +1588,12 @@ msgstr "XON bị lờ đi."
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "XOFF bị lờ đi."
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tab « %s » không hợp lệ"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy « %s » không hợp lệ"
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "Lệnh « %s » không được phép trong tập tin đã bao gồm"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "Cú pháp « %s » không có câu lệnh màu"
@@ -1792,12 +1794,12 @@ msgstr "Yêu cầu hai ký tự một cột"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "Không bỏ đặt được cờ « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "Cờ không rõ « %s »"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "Tôi không thể tìm thấy thư mục cá nhân của mình!"
 
@@ -1870,9 +1872,8 @@ msgid "text delete"
 msgstr "xoá văn bản"
 
 #: src/text.c:485 src/text.c:622
-#, fuzzy
 msgid "line wrap"
-msgstr "Ngắt dòng dài"
+msgstr "ngắt dòng"
 
 #: src/text.c:498 src/text.c:629
 msgid "line join"
@@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "nối dòng"
 
 #: src/text.c:509 src/text.c:644
 msgid "text cut"
-msgstr "cắt văn bản"
+msgstr "văn bản cắt"
 
 #: src/text.c:513 src/text.c:648
 msgid "text uncut"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "văn bản không cắt"
 
 #: src/text.c:517 src/text.c:617
 msgid "line break"
-msgstr ""
+msgstr "chia dòng"
 
 #: src/text.c:527 src/text.c:658
 msgid "text insert"
@@ -2007,62 +2008,59 @@ msgstr "nano làm tràn bộ nhớ!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Dữ liệu nhập Unicode"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "Đã sửa đổi"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "THƯ MỤC:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "dòng %ld/%ld (%d%%), cột %lu/%lu (%d%%), ký tự %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Trình soạn thảo văn bản nano"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Được đem tới bởi:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Đặc biệt cảm ơn:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Tổ chức Phần mềm Tự do (FSF)"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Cho ncurses:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "và những người khác mà chúng tôi quên..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "Cảm ơn bạn đã dùng nano!"
-
-#~ msgid "line split"
-#~ msgstr "chia dòng"
index e742c58e2615d50eae18aa86e77831c02b924926..022811be1750c7470a581713c105cc878ac87fcb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 2.1.11pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:38+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目录"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "已取消"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中无法跳至%s 外部"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "读取%s 出错:%s"
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "无多余文件缓冲区可启用"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "切换至%s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新缓冲区"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -126,13 +126,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(转换自DOS 与Mac 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自Mac 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -154,154 +154,154 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行 (转换自DOS 格式- 警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "已读取%lu 行"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已读取%lu 行(警告:无写入权限)"
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "正在读取文件"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "新文件"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到\"%s\""
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一个目录"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一个设备文件"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "在新缓冲区中执行的命令 [从%s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "执行的命令 [从%s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "要插入新缓冲区的文件 [从%s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "要插入的文件 [从%s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重缓冲区模式中此按键无效"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "无法写入%s 外部"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 设定下,无法前引或附加至符号连结档"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "写入备份文件%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多备份文件?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "写入%s 出错:%s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "写入临时文件%s 出错"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已写入%lu 行"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [备份]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引选择部份于文件"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "写入选择部份至文件"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引于的文件名"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的文件名"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要写入的文件名"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "文件已存在,要覆盖吗?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名称存档?"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr "在您打开文件后文件已被改变,是否继续保存?"
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "已启用"
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "未知命令"
 
@@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "忽略XON,嗯嗯。"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "正在退出。如果您想调整您的nanorc 设置,请使用nano 的
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr "命令\"%s\" 被禁止在包含文件中使用"
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr "语法\"%s\" 没有color 命令"
@@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "需要两个单行字符"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "无法解除旗标 %s 设定"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "未知旗标 %s"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "我找不到我的家目录!哇!"
 
@@ -1966,60 +1966,60 @@ msgstr "nano 已耗尽内存!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr "Unicode 输入"
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "已更改"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "目录:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "文件:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "行 %ld/%ld (%d%%),列 %lu/%lu (%d%%),字符 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文本编辑器"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "来自于:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特别感谢:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由软体基金会"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我们不记得的人..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "谢谢您使用 nano!"
 
index 63918ace01a47df4daa71863ae838ff52c57ea83..4ec84c2d6b66d2bde81e9852d528ec812c7342a7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.3.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:33+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go To Directory"
 msgstr "跳至目錄"
 
-#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:862 src/files.c:2003
+#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
 #: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 #: src/search.c:1040
 msgid "Cancelled"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "已取消"
 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
 msgstr "在限制模式中無法至 %s 外部"
 
-#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:682
-#: src/files.c:691 src/files.c:1527 src/files.c:1618 src/files.c:1666
-#: src/files.c:1687 src/files.c:1810 src/files.c:2643 src/rcfile.c:504
-#: src/rcfile.c:1135
+#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
+#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
+#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
+#: src/rcfile.c:1138
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "讀取 %s 時發生錯誤: %s"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "無多餘檔案緩衝區可開啟"
 msgid "Switched to %s"
 msgstr "切換至 %s"
 
-#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2168
+#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 msgid "New Buffer"
 msgstr "新緩衝區"
 
-#: src/files.c:593
+#: src/files.c:633
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:598
+#: src/files.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write "
@@ -124,13 +124,13 @@ msgid_plural ""
 "permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:604
+#: src/files.c:644
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:608
+#: src/files.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 Mac 格式)"
 
-#: src/files.c:614
+#: src/files.c:654
 #, c-format
 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)"
 
-#: src/files.c:618
+#: src/files.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
@@ -152,155 +152,155 @@ msgid_plural ""
 "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列 (轉檔自 DOS 格式)"
 
-#: src/files.c:624
+#: src/files.c:664
 #, c-format
 msgid "Read %lu line"
 msgid_plural "Read %lu lines"
 msgstr[0] "已讀取 %lu 列"
 
-#: src/files.c:627
+#: src/files.c:667
 #, c-format
 msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)"
 msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/files.c:660 src/files.c:696
+#: src/files.c:700 src/files.c:736
 msgid "Reading File"
 msgstr "正在讀取檔案"
 
-#: src/files.c:666
+#: src/files.c:706
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/files.c:669
+#: src/files.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "找不到 \"%s\""
 
-#: src/files.c:677 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1085 src/rcfile.c:1126
+#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" 是一個目錄"
 
-#: src/files.c:678 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1086 src/rcfile.c:1127
+#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is a device file"
 msgstr "\"%s\" 是一個裝置檔案"
 
-#: src/files.c:819
+#: src/files.c:817
 #, c-format
 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
 msgstr "在新緩衝區中執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:821
+#: src/files.c:819
 #, c-format
 msgid "Command to execute [from %s] "
 msgstr "執行的命令 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:827
+#: src/files.c:825
 #, c-format
 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
 msgstr "所要插入新緩衝區的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:829
+#: src/files.c:827
 #, c-format
 msgid "File to insert [from %s] "
 msgstr "所要插入的檔案 [從 %s] "
 
-#: src/files.c:1073
+#: src/files.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
 msgstr "非多重緩衝區模式中此按鍵無效"
 
-#: src/files.c:1481
+#: src/files.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't write outside of %s"
 msgstr "無法寫入 %s 外部"
 
-#: src/files.c:1496
+#: src/files.c:1494
 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
 msgstr "--nofollow 設定下,無法前引或附加至符號連結檔"
 
-#: src/files.c:1568 src/files.c:1593 src/files.c:1622
+#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing backup file %s: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1569 src/nano.c:692
+#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 msgid "Too many backup files?"
 msgstr "太多備份檔案?"
 
-#: src/files.c:1642 src/files.c:1699 src/files.c:1718 src/files.c:1730
-#: src/files.c:1754 src/files.c:1772 src/files.c:1782 src/files.c:1818
-#: src/files.c:1823 src/files.c:2716 src/files.c:2725
+#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
+#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
+#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 #, c-format
 msgid "Error writing %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s"
 
-#: src/files.c:1676 src/text.c:2908 src/text.c:2920
+#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 #, c-format
 msgid "Error writing temp file: %s"
 msgstr "寫入暫存檔案 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/files.c:1855
+#: src/files.c:1853
 #, c-format
 msgid "Wrote %lu line"
 msgid_plural "Wrote %lu lines"
 msgstr[0] "已寫入 %lu 列"
 
-#: src/files.c:1959
+#: src/files.c:1957
 msgid " [DOS Format]"
 msgstr " [DOS 格式]"
 
-#: src/files.c:1960
+#: src/files.c:1958
 msgid " [Mac Format]"
 msgstr " [Mac 格式]"
 
-#: src/files.c:1962
+#: src/files.c:1960
 msgid " [Backup]"
 msgstr " [備份]"
 
-#: src/files.c:1970
+#: src/files.c:1968
 msgid "Prepend Selection to File"
 msgstr "前引選擇部份於檔案"
 
-#: src/files.c:1971
+#: src/files.c:1969
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "附加選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1972
+#: src/files.c:1970
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "寫入選擇部份至檔案"
 
-#: src/files.c:1975
+#: src/files.c:1973
 msgid "File Name to Prepend to"
 msgstr "要前引於的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1976
+#: src/files.c:1974
 msgid "File Name to Append to"
 msgstr "要附加至的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:1977
+#: src/files.c:1975
 msgid "File Name to Write"
 msgstr "要寫入的檔案名稱"
 
-#: src/files.c:2108
+#: src/files.c:2106
 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
 msgstr "檔案已存在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/files.c:2117
+#: src/files.c:2115
 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
 msgstr "以不同的名稱存檔?"
 
-#: src/files.c:2125
+#: src/files.c:2123
 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:2563
+#: src/files.c:2561
 msgid "(more)"
 msgstr "(更多)"
 
-#: src/files.c:2646 src/rcfile.c:1151
+#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "開啟"
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1256
+#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "忽略 XON,嗯嗯。"
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
 msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯。"
 
-#: src/nano.c:2145 src/rcfile.c:1034
+#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的跳格寬度 %s 無效"
 
-#: src/nano.c:2204 src/rcfile.c:959
+#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
 msgstr "所要求的填滿行數 %s 無效"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1059
+#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 #, c-format
 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
 msgstr ""
@@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "需要兩個單行字元"
 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
 msgstr "無法解除旗標 %s 設定"
 
-#: src/rcfile.c:1054
+#: src/rcfile.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown flag \"%s\""
 msgstr "旗標 %s 無法辨識"
 
-#: src/rcfile.c:1113
+#: src/rcfile.c:1116
 msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
 msgstr "我找不到我的家目錄!哇!"
 
@@ -2050,60 +2050,60 @@ msgstr "nano 已耗盡記憶體!"
 
 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
-#: src/winio.c:1557
+#: src/winio.c:1560
 msgid "Unicode Input"
 msgstr ""
 
-#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
+#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 msgid "Modified"
 msgstr "已更動"
 
-#: src/winio.c:2150
+#: src/winio.c:2153
 msgid "View"
 msgstr "觀看"
 
-#: src/winio.c:2164
+#: src/winio.c:2167
 msgid "DIR:"
 msgstr "目錄:"
 
-#: src/winio.c:2171
+#: src/winio.c:2174
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
-#: src/winio.c:3327
+#: src/winio.c:3366
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
 msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), 行 %lu/%lu (%d%%), 字元 %lu/%lu (%d%%)"
 
-#: src/winio.c:3459
+#: src/winio.c:3498
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "nano 文字編輯器"
 
-#: src/winio.c:3460
+#: src/winio.c:3499
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/winio.c:3461
+#: src/winio.c:3500
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "來自於:"
 
-#: src/winio.c:3462
+#: src/winio.c:3501
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "特別感謝:"
 
-#: src/winio.c:3463
+#: src/winio.c:3502
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "自由軟體基金會"
 
-#: src/winio.c:3464
+#: src/winio.c:3503
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "ncurses 部份:"
 
-#: src/winio.c:3465
+#: src/winio.c:3504
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "以及其他我們不記得的人..."
 
-#: src/winio.c:3466
+#: src/winio.c:3505
 msgid "Thank you for using nano!"
 msgstr "謝謝您使用 nano﹗"