]> git.wh0rd.org Git - nano.git/commitdiff
GNU nano 1.2.2 release v1.2.2
authorChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Tue, 12 Aug 2003 01:49:20 +0000 (01:49 +0000)
committerChris Allegretta <chrisa@asty.org>
Tue, 12 Aug 2003 01:49:20 +0000 (01:49 +0000)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1515 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

28 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.ac
faq.html
nano.texi
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

index d31d796703f012f89e56a3b0f0278161bb8484cd..395625239481edaef69bcbc379cb3b4179b2b7d2 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,4 @@
-CVS code -
+GNU nano 1.2.2 - 2003.08.11
 - General:
        - Translation updates (see po/ChangeLog for details).
        - Change uncast nrealloc()s assigned to char pointers/arrays to
diff --git a/NEWS b/NEWS
index e3754b2500158cda0dff66f199bbb82458fd217b..21f3009dd704da7eaf1dbec446716d7274fb937b 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,14 @@
+2003.08.11 - GNU nano 1.2.2 is released, only four months since the 
+               last version :-).  This release includes fixes for
+               broken regex detection, search history recall, and 
+               keypad handling with -K.  Debugging strings are no 
+               longer translated and comments denote where translations 
+               should be as short as possible (i.e. the statusbar).  
+               There are new examples for syntax highlighting, and 
+               documentation updates and fixes.  The 1.3.0 CVS
+               tree will be opening soon for all your nano desires, so 
+               stay tuned!
+
 2003.04.19 - Happy Easter! GNU nano 1.2.1 is released.  This release
                features a new check for broken regexec() 
                implementations and some variable, function and macro
index 1820c548bb9fc12aee8284b7549e43b3fc3da7bb..077b20e8bd5f1efbbde34bc23d6e26f6bd6265f1 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@
 #
 # $Id$
 
-AC_INIT([GNU Nano], [1.2.1-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
+AC_INIT([GNU Nano], [1.2.2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
 AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
 AM_INIT_AUTOMAKE
 AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in])
index 841d3db88961923dcaf5810039d1f638c2b71889..d5233b404852ef339a84b9cd4ba8d4bcd9b92461 100644 (file)
--- a/faq.html
+++ b/faq.html
@@ -36,7 +36,7 @@
   <a href="#4.3">4.3. Nano crashes when I resize my window. How can I fix that?</a><br>
   <a href="#4.4">4.4. [version 1.1.12 and earlier] Why does nano show ^\ in the shortcut list instead of ^J?</a><br>
   <a href="#4.5a">4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</a><br>
-  <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
+  <a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
   <a href="#4.6">4.6. I get the message &quot;NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off.&quot; What gives?</a><br>
   <a href="#4.7">4.7. How do I make nano my default editor (in Pine, mutt, etc.)?</a><br>
   <a href="#4.8">4.8. I've compiled nano with color support, but I don't see any color when I run it!</a></p></blockquote>
@@ -78,7 +78,7 @@
 <h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
 <blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program &quot;establishes a full duplex terminal connection to a remote host&quot;, and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
 <h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
-<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.1. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
+<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
 <h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
 <blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
 <hr width="100%">
 <a name="4.5"></a>
 <h2><a name="4.5a"></a>4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</h2>
 <blockquote><p>In nano version 0.9.20, the default is to have a completely consistent user interface across all user input functions. This means that regardless of whether you're being asked for a filename to insert or write, or a string to search for, the previous value is already inserted before the cursor. If you prefer the old behavior, use the Pico emulation mode (-p or --pico) or just hit Meta-P while in nano (see the ^G help text for more details).</p></blockquote>
-<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
+<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
 <blockquote><p>It was decided that consistency was nice, but people are used to Pico's inconsistent behavior.  Also, in version 1.1.99pre1, search and replace history was introduced.  If you wish to edit your previous search/replace entry (or any previous entry), you can do so by hitting the up arrow to cycle through your history.  This method allows the best of both worlds: You don't need to erase the previous string if you want to enter a new one, but you can with one keystroke recall previous entries for editing. Therefore there is now no "Pico mode", nano is and has always been a Pico <b>clone</b>, and clones by default should be compatible.</p></blockquote>
 <h2><a name="4.6"></a>4.6. I get the message &quot;NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off.&quot; What gives?</h2>
 <blockquote><p>Nano (and actually almost all console editors) has issues when cycling the NumLock key in certain X terminals (rxvt, aterm, wterm, etc...). When you switch NumLock from on to off, you put the terminal into an &quot;application mode&quot; that changes what sequences are sent by the keypad. These sequences vary sufficiently from terminal to terminal that it is nearly impossible to work around them from within nano.</p>
index 75ec441fd730e6b5e29f9c452656747bc8fe29c6..14bcfc719f2cb17cd394a791d8cdb8f2fefe3cd1 100644 (file)
--- a/nano.texi
+++ b/nano.texi
@@ -8,7 +8,7 @@
 @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
 @smallbook
 @set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.2.1
+@set VERSION 1.2.2
 @set UPDATED 17 Jan 2003
 
 @dircategory Editors
@@ -23,7 +23,7 @@
 @titlepage
 @title GNU @code{nano}
 @subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.2.1
+@subtitle version 1.2.2
 
 @author Chris Allegretta
 @page
@@ -387,7 +387,7 @@ are certain differences between the editors:
 
 @table @code
 @item Search and Replace History
-As of version 1.2.1 of @code{nano}, text entered as search or replace
+As of version 1.2.2 of @code{nano}, text entered as search or replace
 strings will be stored and can be accessed with the up/down
 arrow keys.  Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible
 with Pico, method for entering search and replace strings.  In the old
@@ -425,7 +425,7 @@ replace it.  The @code{nano} implementation will stop at each search
 string found and query whether to replace this instance or not.  The 
 internal spell checker operates similarly.  Note that these is no way 
 to force these functions to behave in the Pico fashion.  As of 
-version 1.2.1, misspelled words are sorted and trimmed for 
+version 1.2.2, misspelled words are sorted and trimmed for 
 uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple' 
 and 'Apple' will be prompted for correction separately.  
 @end table
index b89cbe853bfcc926613f06ebcc5cf63a39348005..b0a0e7f2823c2ad789828a21bf1c4456f658bb8a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-05 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Fitxer a inserir a un nou b
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filename és %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Ordre a executar"
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hi ha més fitxers oberts"
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una c
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -156,12 +127,16 @@ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la c
 #: files.c:1419
 #, c-format
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: "
+"%s"
 
 #: files.c:1424
 #, c-format
 msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %s: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %"
+"s: %s"
 
 #: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
 #: files.c:1549 files.c:1561
@@ -169,11 +144,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir la data d'acc
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Escrites >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +496,215 @@ msgstr "Obre el seg
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Insereix/No insereix en un nou búfer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Desa"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifica"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Llegeix"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Cerca"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pàg Ant"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pàg Seg"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Talla Text"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustifica"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Engantxa"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Act"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Endarrere"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca Text"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retrocés"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplaça"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Retorn"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Vés a línia"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Paraula següent"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Mou endavant una paraula"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Paraula anterior"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Mou endarrere una paraula"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Troba la clau corresponent"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Anterior fitxer"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Següent fitxer"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera línia"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última línia"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Maj/Min"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcció"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Expreg"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Història"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "No Reemplaces"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "A fitxers"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Avantposa"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Fes còpia de seguretat"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Executa una ordre"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nou búfer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Vés a directori"
 
@@ -768,18 +738,27 @@ msgstr "La tecla 
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
 "\n"
-" Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn.  Si hi ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla s'actualitzarà al lloc on està la coincidència de la cadena cercada més propera.\n"
+" Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn.  Si hi "
+"ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla "
+"s'actualitzarà al lloc on està la coincidència de la cadena cercada més "
+"propera.\n"
 "\n"
-" La cadena de la cerca anterior es mostrarà entre claudàtors després del indicatiu Cerca:. Prémer Retorn sense introduir cap texte durà a terme la anterior cerca.\n"
+" La cadena de la cerca anterior es mostrarà entre claudàtors després del "
+"indicatiu Cerca:. Prémer Retorn sense introduir cap texte durà a terme la "
+"anterior cerca.\n"
 "\n"
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
 "\n"
@@ -788,14 +767,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda d'Anar a línia\n"
 "\n"
-" Introduïu el número de la línia a la que voleu anar i premeu Retorn. Si hi ha menys línias de texte que el número que heu introduit, el cursor es mourà a la última línia del fitxer.\n"
+" Introduïu el número de la línia a la que voleu anar i premeu Retorn. Si hi "
+"ha menys línias de texte que el número que heu introduit, el cursor es mourà "
+"a la última línia del fitxer.\n"
 "\n"
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n"
 "\n"
@@ -804,42 +787,61 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda d'Insereix Fitxer\n"
 "\n"
-" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual del cursor.\n"
+" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual "
+"del cursor.\n"
 "\n"
-" Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un búfer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer).\n"
+" Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat "
+"els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
+"F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un "
+"búfer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer).\n"
 "\n"
-" Si necessiteu un altre búfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
+" Si necessiteu un altre búfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o "
+"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
 "\n"
-" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Insereix fitxer:\n"
+" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Insereix "
+"fitxer:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:310
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda de Desa fitxer\n"
 "\n"
-" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per a salvar-ho.\n"
+" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per "
+"a salvar-ho.\n"
 "\n"
-" Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel·leccionat text, s'us preguntarà si voleu desar només la porció marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb només una part d'ell, el nom del fitxer actual no és el predeterminat en aquest mode.\n"
+" Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel·leccionat text, "
+"s'us preguntarà si voleu desar només la porció marcada a un fitxer diferent. "
+"Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb només una "
+"part d'ell, el nom del fitxer actual no és el predeterminat en aquest mode.\n"
 "\n"
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
 "\n"
@@ -848,16 +850,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda del Navegador de fitxers\n"
 "\n"
-" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori «..» en la part superior de la llista de fitxers.\n"
+" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura "
+"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
+"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
+"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
+"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori «..» en la part superior de "
+"la llista de fitxers.\n"
 "\n"
-" Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
+" Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de "
+"fitxers:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:332
@@ -866,7 +878,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -875,39 +888,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Introduïu el nom del directori per el que voleu navegar.\n"
 "\n"
-" Si el completat amb el tabulador no està desactivat, podeu fer servir la tecla TAB per a (intentar) completar automàticament el nom del directori.\n"
+" Si el completat amb el tabulador no està desactivat, podeu fer servir la "
+"tecla TAB per a (intentar) completar automàticament el nom del directori.\n"
 "\n"
-" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode del navegador Anar a directori:\n"
+" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode del navegador "
+"Anar a directori:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:341
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n"
 "\n"
-" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es pot editar una substitució. Després preguntarà si es vol reemplaçar totes les coincidències d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
+" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el "
+"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es "
+"pot editar una substitució. Després preguntarà si es vol reemplaçar totes "
+"les coincidències d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
 "\n"
-" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Corrector d'Ortografia:\n"
+" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Corrector "
+"d'Ortografia:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:352
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
 "\n"
-" Aquest menú vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per l'intèrpret en el búfer actual (o un nou búfer en el mode multibuffer).\n"
+" Aquest menú vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per "
+"l'intèrpret en el búfer actual (o un nou búfer en el mode multibuffer).\n"
 "\n"
 " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
 
@@ -915,16 +939,39 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " texte d'ajuda de nano\n"
 "\n"
-" L'editor nano està dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat d'ús de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: la línia superior mostra la versió del programa, el nom del fitxer editat i si el fitxer ha estat o no modificat. També tenim la finestra principal de edició, que mostra el fitxer que s'està editant. La línia d'estat és la tercera des de baix i mostra missatges importants. Les últimes dues línies mostren les dreceres més utilitzades a l'editor.\n"
+" L'editor nano està dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
+"d'ús de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
+"la línia superior mostra la versió del programa, el nom del fitxer editat i "
+"si el fitxer ha estat o no modificat. També tenim la finestra principal de "
+"edició, que mostra el fitxer que s'està editant. La línia d'estat és la "
+"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les últimes dues línies "
+"mostren les dreceres més utilitzades a l'editor.\n"
 "\n"
-" La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla Control estan anotades amb el símbol circunflex (^) i són accedides mitjançant la tecla Control. Les seqüències amb tecles d'escapada estan anotades amb el símbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjançant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuració del teu teclat. Les següents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
+" La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla "
+"Control estan anotades amb el símbol circunflex (^) i són accedides "
+"mitjançant la tecla Control. Les seqüències amb tecles d'escapada estan "
+"anotades amb el símbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjançant les tecles "
+"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuració del teu teclat. Les "
+"següents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
+"alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1160,16 +1207,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data ara = «%s»\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Després, data = «%s»\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca establida"
@@ -1276,7 +1313,8 @@ msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
 
 #: nano.c:2919
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Detectat NumLock trencat.  El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
+msgstr ""
+"Detectat NumLock trencat.  El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
 
 #: nano.c:2968
 msgid "enabled"
@@ -1290,48 +1328,6 @@ msgstr "inhabilitat"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: configura les finestres\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: finestra inferior\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: obre fitxer\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
@@ -1340,11 +1336,6 @@ msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorat, blah, blah."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1389,14 +1380,6 @@ msgstr "les cadenes de regex han de comen
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "S'està afegint una nova sintaxi després de la 1a\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "S'està començant un nou tipus de sintaxi\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Manca el nom del color"
@@ -1405,35 +1388,15 @@ msgstr "Manca el nom del color"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Llegit un comentari\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ordre %s no reconeguda"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1449,16 +1412,6 @@ msgstr "la mida de plenat %d no 
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "la mida de tabulador %d no és vàlida"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "marca %d establerta!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "marca %d llevada!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"
@@ -1557,136 +1510,204 @@ msgstr "No 
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hi ha clau corresponent"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fitxer: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fitxer: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificat "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Visualitza "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versió "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Per cortesia de:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agraïments especials per a:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filename és %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Escrites >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data ara = «%s»\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Després, data = «%s»\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: configura les finestres\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: finestra inferior\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: obre fitxer\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "S'està afegint una nova sintaxi després de la 1a\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "S'està començant un nou tipus de sintaxi\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Llegit un comentari\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "marca %d establerta!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "marca %d llevada!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index 48e96e5e71350aeae70c3c3abe5df26d5e6b6f71..090fa85d19a0149c240e9f2ca84bff638485fed1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cut.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer voláno s inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Soubor pro vlo
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "jméno souboru je %s"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Nelze vlo
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory"
@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Nemohu otev
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nemohu zavøít %s: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Nemohu nastavit p
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Zapsáno >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -549,228 +515,228 @@ msgstr "Otev
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapi¹"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Read File"
 msgstr "Èíst Soubor"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Kde Je"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pøedchozí Strana"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Dal¹í Strana"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmi Text"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OdZarovnej"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Zru¹ vyjmutí textu"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozice Kurzoru"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pravopis"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Dolu"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopøedu"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Domù"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Oznaè Text"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "Zámìna"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Jdi na Øádku"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Pøesun o znak dopøedu"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Pøesun o znak zpìt"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Najdi závorku"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Nový Soubor"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "První Øádka"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Poslední Øádka"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Jdi na Øádku"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 #, fuzzy
 msgid "No Replace"
 msgstr "Bez zámìny"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 #, fuzzy
 msgid "To Files"
 msgstr "K Souborùm"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Prepend"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Backup File"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr ""
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nový Buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Jdi do adresáøe"
@@ -1262,16 +1228,6 @@ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Znaèka Nastavena"
@@ -1398,48 +1354,6 @@ msgstr "zak
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Okno je moc malé pro Nano..."
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: nastav okna\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: spodní okno\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: otevøi soubor\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1448,11 +1362,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1498,14 +1407,6 @@ msgstr "regex 
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Chybìjící jméno barvy"
@@ -1514,16 +1415,6 @@ msgstr "Chyb
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1531,21 +1422,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno"
 
-#: rcfile.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1561,16 +1442,6 @@ msgstr "
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "nastav vlajku %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
@@ -1672,141 +1543,207 @@ msgstr "Nen
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Není korespondující závorka"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: nedostatek pamìti!"
 
-#: winio.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Soubor: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 #, fuzzy
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor: ..."
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr " Adresáø: ..."
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Zmìnìn"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Mám \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Vv"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "V¹e"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano texotvý editor"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "verze "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Pøinesen k Vám od:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciální díky:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomìli..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer voláno s inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "jméno souboru je %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "delete_node(): uzel uvolnìn, YAY!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "delete_node(): poslední uzel uvolnìn.\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Zapsáno >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: nastav okna\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: spodní okno\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: otevøi soubor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Èíst komentáø\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Volba parsování %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "nastav vlajku %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "zru¹ vlajku %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mám \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
+
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Nemohu nav¹tívit rodièe v omezeném re¾imu"
 
index d4db94ecefba1031a28e987745db5c88d225bbac..ad804ec4b2505c21bf378f7fbd5c4c90ab39060e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -85,12 +77,6 @@ msgstr "Fil at inds
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil at indsætte [fra ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filnavnet er %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando der skal udføres"
@@ -108,16 +94,6 @@ msgstr "Kan ikke inds
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ikke flere åbne filer"
@@ -142,11 +118,6 @@ msgstr "Kunde ikke 
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -168,11 +139,6 @@ msgstr "Kunne ikke s
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Skrev >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Skift mellem indsætning i ny buffer eller ej"
 
 # kontrollér at den finns
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Få hjælp"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gem"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Ombryd"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Læs fil"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Hvor findes"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Forrige"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Næste"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klip ud"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ingen ombrydning"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Ingen udklipning"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavekontr."
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Bagud"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markér tekst"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Slet baglæns"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Gå til linje"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Næste ord"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Gå et ord fremad"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Foregående ord"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Gå et ord bagud"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Find anden klamme"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Foregående fil"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Første linje"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Sidste linje"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Versalfølsom"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regudtr"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ingen erstatning"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Til filer"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-format"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-format"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Tilføj ved enden"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Tilføj ved begyndelsen"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Sikkerhedskopiér fil"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
 
@@ -1234,16 +1200,6 @@ msgstr "Kunne ikke overf
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forgrene"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering sat"
@@ -1364,49 +1320,6 @@ msgstr "deaktiveret"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: bundvindue\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: åbn fil\n"
-
-# Osæker.
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
@@ -1415,11 +1328,6 @@ msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1464,14 +1372,6 @@ msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Tilføjer ny syntaks efter første\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
@@ -1480,35 +1380,15 @@ msgstr "Mangler farvenavn"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Læs en kommentar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forstået"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1524,16 +1404,6 @@ msgstr "
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "sæt flag %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "fjern flag %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
@@ -1632,138 +1502,207 @@ msgstr "Ikke en klamme"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
-
-# Osæker.
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-# Osæker.
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil:..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT:..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT:"
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Ændret "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Se "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Afviser regex-træffer med længen 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstredigereren nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Præsenteres af:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Særlig tak til:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Sprængte udklipsbufferen =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filnavnet er %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Skrev >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: bundvindue\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: åbn fil\n"
+
+# Osæker.
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Tilføjer ny syntaks efter første\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Tilføjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Læs en kommentar\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "sæt flag %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "fjern flag %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
+
+# Osæker.
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+# Osæker.
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
+
 #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 #~ msgstr "read_line: ikke på første linje og foregående er NULL"
 
index abd52c92324d71b9307390a4f33f8c278061736c..9332843974249c8b85d0969d692b39ced96784e8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-02 10:03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -87,12 +79,6 @@ msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "einzufügende Datei [von ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "Dateiname ist %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Auszuführender Befehl"
@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Schrieb >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -461,7 +427,8 @@ msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen"
 
 #: global.c:384
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Ersetzen (nicht) berücksichtigen"
+msgstr ""
+"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Ersetzen (nicht) berücksichtigen"
 
 #: global.c:385
 msgid "Go to file browser"
@@ -527,215 +494,215 @@ msgstr "Nächste geladene Datei öffnen"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Einfügen in neuen Puffer umschalten"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Speichern"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Wo ist"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Seite zurück"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Seite vor"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ausr.rückg"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Cursor"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Rechtschr."
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Pos 1"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Text markieren"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Rücktaste"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Zu Zeile"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nächstes Wort"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Zum folgenden Wort springen"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Vorheriges Wort"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Zum vorhergehenden Wort springen"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Andere Klammer finden"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Erste Zeile"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Letzte Zeile"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "GROSZ/klein"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "reg. Ausdruck"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Geschichte"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Keine Ersetzung"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "In Dateien"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-Format"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-Format"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "vorn Anfügen"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Sicherungskopie"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
 
@@ -769,18 +736,27 @@ msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für das Suchkommando\n"
 "\n"
-" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste.  Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n"
+" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, "
+"und drücken Sie die Eingabetaste.  Wenn eine Übereinstimmung für den "
+"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten "
+"Fundstelle bewegt.\n"
 "\n"
-" Die vorhergehende Suchzeichenkette wird in eckigen Klammern nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch.\n"
+" Die vorhergehende Suchzeichenkette wird in eckigen Klammern nach der Such-"
+"Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen "
+"Textes führt die vorhergehende Suche durch.\n"
 "\n"
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
 "\n"
@@ -789,14 +765,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
 "\n"
-" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
+" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die "
+"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten "
+"Zeile der Datei.\n"
 "\n"
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
@@ -805,22 +785,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
 "\n"
-" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
+" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition "
+"in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
 "\n"
-" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
+" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben "
+"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit "
+"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet "
+"haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer "
+"laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern "
+"umzuschalten.)\n"
 "\n"
-" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benötigen, drücken Sie einfach die Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen nichtexistierenden Dateinamen an.\n"
+" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benötigen, drücken Sie einfach die "
+"Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen "
+"nichtexistierenden Dateinamen an.\n"
 "\n"
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
@@ -829,18 +822,27 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
 "\n"
-" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen "
+"und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 "\n"
-" Wenn Sie Text mittels Strg-^ markierten haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
+" Wenn Sie Text mittels Strg-^ markierten haben, so werden Sie gefragt, ob "
+"Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben "
+"wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, "
+"zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die "
+"Vorgabe.\n"
 "\n"
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
 "\n"
@@ -849,14 +851,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für den Dateiwähler\n"
 "\n"
-" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
+" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, "
+"um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die "
+"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und "
+"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis "
+"auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das "
+"Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
 "\n"
 " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
 "\n"
@@ -867,7 +878,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -876,55 +888,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
 "\n"
-" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollständigen zu lassen.\n"
+" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können "
+"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen "
+"automatisch vervollständigen zu lassen.\n"
 "\n"
-" Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
+" Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des "
+"Dateiwählers verfügbar:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:341
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
 "\n"
-" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
+" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts "
+"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es "
+"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann "
+"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen "
+"lassen wollen.\n"
 "\n"
-" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
+" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung "
+"verfügbar:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:352
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hilfetext für Externen Befehl\n"
-" Dieses Menü erlaubt es, die Ausgabe eines externen Befehls, der in der Shell ausgeführt wird, in den aktuellen Puffer einzufügen (oder in einen neuen Puffer wenn Unterstützung für mehrere Puffer aktiviert ist).\n"
-" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
+" Dieses Menü erlaubt es, die Ausgabe eines externen Befehls, der in der "
+"Shell ausgeführt wird, in den aktuellen Puffer einzufügen (oder in einen "
+"neuen Puffer wenn Unterstützung für mehrere Puffer aktiviert ist).\n"
+" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung "
+"verfügbar:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:359
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " nano-Hilfe\n"
 "\n"
-" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren.  Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht.  Das Hauptfenster enthält die zu bearbeitende Datei.  Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
+" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
+"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren.  Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
+"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan "
+"editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht.  Das "
+"Hauptfenster enthält die zu bearbeitende Datei.  Die Statuszeile (die dritte "
+"Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen "
+"die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
 "\n"
-" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden.  Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
+" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-"
+"Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-"
+"Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt "
+"oder Meta eingegeben werden.  Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im "
+"Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1160,16 +1208,6 @@ msgstr "Konnte kein Pipe durchführen"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Konnte kein Fork durchführen "
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markierung gesetzt"
@@ -1218,7 +1256,8 @@ msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
 
 #: nano.c:1967
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
+msgstr ""
+"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
 
 #: nano.c:1986
 #, c-format
@@ -1276,7 +1315,9 @@ msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
 
 #: nano.c:2919
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem NumLock nicht"
+msgstr ""
+"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem "
+"NumLock nicht"
 
 #: nano.c:2968
 msgid "enabled"
@@ -1290,48 +1331,6 @@ msgstr "deaktiviert"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel."
@@ -1340,11 +1339,6 @@ msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoriert, murmel murmel."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1383,20 +1377,13 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
 
 #: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
+msgstr ""
+"Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
 
 #: rcfile.c:283
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fehlender Syntaxname"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Füge neue Syntax nach der ersten hinzu\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Beginne einen neuen Syntaxtyp\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fehlender Farbname"
@@ -1405,35 +1392,15 @@ msgstr "Fehlender Farbname"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Beginne eine neue Farbzeichenkette für fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Füge neuen Eintrag für fg %d bg %d hinzu\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Kommentar lesen\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Option %s lesen\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1449,16 +1416,6 @@ msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "setze Flag %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "lösche Flag %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
@@ -1557,136 +1514,204 @@ msgstr "Keine Klammer"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Keine passende Klammer"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano hat keinen Speicher mehr!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Datei: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Verz.: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Datei: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr "Verz.: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr "Verändert "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr "Ansehen "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Treffer mit Länge 0 bei regulärem Ausdruck nicht akzeptiert"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Erhielt »%s«\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "Zeile %ld/%ld (%d%%), Spalte %lu/%lu (%d%%), Zeichen %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Der nano-Text-Editor"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "Version "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Entwickelt von:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speziellen Dank an:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Für ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "und alle Nichtgenannten..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "Dateiname ist %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: Knoten freigegeben, JO!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: letzter Knoten freigegeben.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Fertige Sicherungskopie von %s auf %s an\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Schrieb >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Erhielt Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Füge neue Syntax nach der ersten hinzu\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Beginne einen neuen Syntaxtyp\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Beginne eine neue Farbzeichenkette für fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Füge neuen Eintrag für fg %d bg %d hinzu\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Kommentar lesen\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Option %s lesen\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "setze Flag %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "lösche Flag %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x für xplus=%d gab %d zurück\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erhielt »%s«\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index 04b633c3b8ec481f82fba5a55ea88f9a736762e8..633acd06e42993fa2a32dfdd2d45048fefabbe36 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -88,12 +80,6 @@ msgstr "Fichero a insertar en el nuevo b
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filename contiene %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Orden a ejecutar"
@@ -112,16 +98,6 @@ msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: liberado el último nodo.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "No hay más ficheros abiertos"
@@ -146,11 +122,6 @@ msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Respaldando %s en %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -175,16 +146,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
 
-# En general, solemos evitar que un programa hable en primera persona.
-# En vez de "he hecho esto" se suele poner "ha sucedido esto".
-# En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv
-# Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje.
-# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Se escribió >%s\n"
-
 # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
 #: files.c:1572
 #, c-format
@@ -563,219 +524,219 @@ msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Insertar/No insertar en nuevo búfer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ver ayuda"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Guardar"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "L Fichero"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág Ant"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pág Sig"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "CortarTxt"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Desjustificar"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "PegarTxt"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos act"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "MarcarTxt"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 # Intro (?). sv
 # O introducir, no encuentro el contexto...
 # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportaré el bug) jm
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Intro"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ir a Línea"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Palabra siguiente"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Moverse hacia adelante una palabra"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palabra anterior"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Moverse hacia atrás una palabra"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Buscar la otra llave"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichero anterior"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichero siguiente"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Primera línea"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Última línea"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "May/Min"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "ExpReg"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "No reemplazar"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "A ficheros"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Formato DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Formato Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Anteponer"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Respaldar fichero"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Ejecutar orden"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuevo Buffer"
 
 # a un. sv
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ir a un directorio"
 
@@ -1285,16 +1246,6 @@ msgstr "No se pudo canalizar"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "No se pudo crear otro proceso"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Establecida"
@@ -1423,49 +1374,6 @@ msgstr "deshabilitado"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: ventana inferior\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: abrir fichero\n"
-
-# Ajá. sv
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "¡Ajá! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
@@ -1474,11 +1382,6 @@ msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Se ignora XON, grrrr..."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "¡Pillé Alt-%c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1524,14 +1427,6 @@ msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un car
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Añadida nueva sintaxis tras la 1a\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Inicio de un nuevo tipo de sintaxis\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nombre del color inexistente"
@@ -1540,25 +1435,10 @@ msgstr "Nombre del color inexistente"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Se añade nueva entrada para fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Comentario leído\n"
-
 # en la línea. sv
 # el comando -> la orden.
 #: rcfile.c:509
@@ -1566,12 +1446,6 @@ msgstr "%s: Comentario le
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "orden %s no reconocida"
 
-# Analizando la opción. sv
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Analizando opción %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1587,16 +1461,6 @@ msgstr "el tama
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "establecer marca %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "quitar marca %d!\n"
-
 # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
@@ -1699,137 +1563,212 @@ msgid "No matching bracket"
 msgstr "No hay una llave correspondiente"
 
 # ¡memoria insuficiente! sv
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "¡nano se ha quedado sin memoria!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
-
-# Ajá. sv
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "Fichero: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fichero: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificado "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Ver "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Moviendo a (%d, %d) en búfer de edición\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Pillé \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "línea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Volcando búfer de fichero a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Volcando un búfer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "El editor de textos GNU nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filename contiene %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: liberado un nodo, ¡YEAH!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: liberado el último nodo.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Respaldando %s en %s\n"
+
+# En general, solemos evitar que un programa hable en primera persona.
+# En vez de "he hecho esto" se suele poner "ha sucedido esto".
+# En este caso sería "Se escribió >%s\n". sv
+# Vale, esto viene de lejos, del primer día que traduje.
+# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Se escribió >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Después, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: ventana inferior\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: abrir fichero\n"
+
+# Ajá. sv
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Ajá! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "¡Pillé Alt-%c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Añadida nueva sintaxis tras la 1a\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Inicio de un nuevo tipo de sintaxis\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Se añade nueva entrada para fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Comentario leído\n"
+
+# Analizando la opción. sv
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Analizando opción %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "establecer marca %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "quitar marca %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x para xplus=%d devolvió %d\n"
+
+# Ajá. sv
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Moviendo a (%d, %d) en búfer de edición\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Pillé \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Volcando búfer de fichero a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Volcando un búfer a stderr...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index 6fc44c203a30627328cd681557a45f0d41d414fa..48bd39eab31cd7fa1bca519d6fbe019192a73294 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cut.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer Honekin deitua: inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]"
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "%s da artxiboaren izena"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik"
@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Idatzi zen >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -540,221 +506,221 @@ msgstr "Ireki kargatutako hurrengo artxiboa"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Laguntza begiratu"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gorde"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificatu"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Artxiboa irakurri"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Aurreko orrialdea"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Hurrengo orrialdea"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Textua moztu"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Justifikazioa deuzeztu"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Textua txertatu"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Uneko posizioa"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Goian"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Behean"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrean"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Atzean"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Hasierako orria"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Bukaera"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatze"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Textua markatu"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Ordezkatu"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Lerrora joan"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Beste giltz bat bilatu"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Artxibo berria"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bertan behera utzi"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Lehen lerroa"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Azken lerroa"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "May/Min"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direkzioa"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ez ordezkatu"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Artxiboetara"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Prepend"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Backup File"
 msgstr "msgid \"Backspace\"\n"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr ""
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Bufer berria"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Direktoriora joan"
@@ -1202,16 +1168,6 @@ msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data orain =\"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Gero, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marka aukeratua"
@@ -1339,48 +1295,6 @@ msgstr "Ez gaitua"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: Beheko lehioa\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1389,11 +1303,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1434,14 +1343,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
@@ -1450,35 +1351,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "parse_rcfile:Komentarioa irakurria\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua"
 
-#: rcfile.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "parse_rcfile: %s ahukera parseatzen\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1494,16 +1375,6 @@ msgstr ""
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "%dmarka jarri!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "%d marka kendu!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan"
@@ -1602,140 +1473,202 @@ msgstr "Ez da hori giltza"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ez dago giltz egokirik"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: memoria falta!"
 
-#: winio.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "sarrera '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr " Artxiboa:..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr " Artxiboa:..."
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr "DIR: ..."
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Aldatua"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Bb"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Ee"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Dd"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "%1$d (%3$.0f%%)-tik %2$d lerroa, %4$d (%6$.0f%%)-tik %5$d karakterea"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano textu editorea"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "bertsioa"
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Zuretzako hauek egina:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Esker bereziak:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free software fundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "and anyone else we forgot..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Eskerrikasko nano erabiltzeagatik\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer Honekin deitua: inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "%s da artxiboaren izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Idatzi zen >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data orain =\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Gero, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: Beheko lehioa\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: artxiboa ireki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile:Komentarioa irakurria\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: %s ahukera parseatzen\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "%dmarka jarri!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "%d marka kendu!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "sarrera '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n"
+
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Ezin da maila nagusia era murriztuan bisitatu"
 
index 1afdfde334fd0475b550a3327767d8e4a15c466a..420a4bc0ceb414ca8e46c48a00ee90afe5416d04 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() kutsuttu, inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Leiketila katosi =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -89,12 +81,6 @@ msgstr "Uuteen puskuriin lis
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "tiedoston nimi on %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Suoritettava komento"
@@ -114,16 +100,6 @@ msgstr "Ei voi lis
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
@@ -150,11 +126,6 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n"
-
 # Allatiivi kuulostaa väärältä.
 #: files.c:1413
 #, c-format
@@ -194,11 +165,6 @@ msgstr "Varmuuskopion %s k
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -566,225 +532,225 @@ msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Vaihda lisätäänkö tiedosto samaan vai uuteen puskuriin"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ohjeita"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Kirjoita"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Tasaa"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Lue tied."
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Etsi"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Ed. sivu"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Seur. sivu"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Leikkaa"
 
 # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 10 merkkiä, mieluummin 9.
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Epätasaa"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Liitä"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Oikolue"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 # "Päivitä"?
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Piirrä uudelleen"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merkitse tekstiä"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Askelpalautin"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Sarkain"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Korvaa"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
 # Tämä on "Etsi"-valikossa.
 # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 13 merkkiä, mieluummin 12.
 # Huomaa myös "Go To Line Help Text".
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Rivinumero"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Seuraava sana"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Siirry yksi sana eteenpäin"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Edellinen sana"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Siirry yksi sana taaksepäin"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Etsi toinen sulje"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Edellinen tiedosto"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Seuraava tiedosto"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "1. rivi"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Viim. rivi"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Kirj. koko"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Suunta"
 
 # "Äiti, mikä on säännöke?" "Kai se joku pikku sääntö on."
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Säännöke"
 
 # Tämä on Etsi-valikossa.
 # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 11 merkkiä.
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Älä korvaa"
 
 # Tämä on Kirjoita tiedosto- ja Lisää tiedosto -valikoissa.
 # 80 sarakkeen näytöllä mahtuu 17 merkkiä, mieluummin 16.
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Tiedostoselain"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-muoto"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-muoto"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Lisää loppuun"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Lisää alkuun"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Varmuuskopio"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Suorita komento"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Uusi teksti"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Siirry hakemistoon"
 
@@ -1285,16 +1251,6 @@ msgstr "Ei voitu tehd
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Jälkeenpäin data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merkintä alkoi"
@@ -1416,48 +1372,6 @@ msgstr "ei k
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Pääohjelma: ikkunoiden asettelu\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Pääohjelma: alaikkuna\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Pääohjelma: avaa tiedosto\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Ahaa! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa"
@@ -1466,11 +1380,6 @@ msgstr "XOFF:ia ei k
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa"
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Vastaanotettu %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1515,14 +1424,6 @@ msgstr "s
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Lisään syntaksin ensimmäisen jälkeen\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Aloitan uuden syntaksityypin\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Puuttuva värin nimi"
@@ -1531,35 +1432,15 @@ msgstr "Puuttuva v
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Aloitan uuden värimerkkijonon fg: %d bg: %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Lisään uuden määrityksen fg: %d bg: %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Luki kommentin\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "tuntematon komento %s"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Tulkitsee asetusta %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1577,16 +1458,6 @@ msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "asetti lipun %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "poisti lipun %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
@@ -1687,137 +1558,205 @@ msgstr "Ei ole suljemerkki"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "Nanolta loppui muisti!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Tiedosto: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   HAKEMISTO: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Tiedosto: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " HAKEMISTO: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Muokattu "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Näkymä "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "En hyväksy 0-pituista säännöllisen lausekkeen osumaa"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Kk"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Ee"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "aA"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano-editori"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versio "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Tehneet:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Erikoiskiitokset:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
 # Special thanks to: (nimiä) For ncurses: (nimiä)
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncursesista:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kutsuttu, inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Leiketila katosi =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "tiedoston nimi on %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jälkeenpäin data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Pääohjelma: ikkunoiden asettelu\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Pääohjelma: alaikkuna\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Pääohjelma: avaa tiedosto\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Ahaa! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Vastaanotettu %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Lisään syntaksin ensimmäisen jälkeen\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Aloitan uuden syntaksityypin\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Aloitan uuden värimerkkijonon fg: %d bg: %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Lisään uuden määrityksen fg: %d bg: %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Luki kommentin\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Tulkitsee asetusta %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "asetti lipun %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "poisti lipun %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index 6920641b24abf329f1d173a9ac33c9684179ab05..d68a75ba9a2705db87d9b47451cd33d12c740c67 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-10 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,15 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() appelé avec inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -88,12 +80,6 @@ msgstr "Fichier 
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "le nom du fichier est %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Commande à exécuter"
@@ -111,16 +97,6 @@ msgstr "Impossible d'ins
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Touche illégale hors mode multifichier"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s : n½ud libéré, Yé !\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s : dernier n½ud libéré.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
@@ -145,11 +121,6 @@ msgstr "Impossible de lire %s pour cr
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -171,11 +142,6 @@ msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de s
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "%s écrit\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -532,215 +498,215 @@ msgstr "Basculer l'insertion dans nouveau tampon"
 
 # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
 # Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Écrire"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifier"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Lire fich."
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Où est"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Page préc."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Page suiv."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Couper"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Dé-justif."
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Coller"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos. curs."
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Orthograp."
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "En arrière"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Début doc."
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marquer"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "RetourArr."
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulation"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Aller lig."
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Mot suivant"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Aller un mot en avant"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Mot précédent"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Aller un mot en arrière"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trouver l'autre crochet"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Prem. lig."
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Dern. Lig."
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Resp.casse"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Exp. rat."
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Nav. fic."
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Ajout (en fin)"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Ajout (en tête)"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Copie de sécu."
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nouveau tampon"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Aller au rép."
 
@@ -775,18 +741,26 @@ msgstr "Touche ill
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide de la commande de recherche\n"
 "\n"
-" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer sur « Entrée ».  Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
+" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyer "
+"sur « Entrée ».  Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à "
+"l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
 "\n"
-" La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche.  Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente.\n"
+" La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière "
+"l'invite de recherche.  Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à "
+"chercher recommencera la recherche précédente.\n"
 "\n"
 " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
 "\n"
@@ -795,76 +769,116 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide de la commande aller à la ligne indiquée\n"
 "\n"
-" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ».  S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
+" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « "
+"Entrée ».  S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
+"indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à la ligne :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter à "
+"la ligne :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:296
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide de l'insertion de fichier\n"
 "\n"
-" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
+" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à "
+"l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
 "\n"
-" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
+" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément "
+"plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'une des "
+"options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, "
+"soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son "
+"chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un "
+"tampon à l'autre).\n"
 "\n"
-" Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n"
+" Si vous avez besoin de créer un nouveau fichier, appuyez sur « Entrée » à "
+"l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un "
+"fichier inexistant.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de "
+"fichier :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:310
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide de l'écriture de fichier\n"
 "\n"
-" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
+" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et "
+"appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
 "\n"
-" Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé.  Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
+" Si vous avez sélectionné du texte avec Ctrl+^, il vous sera proposé de "
+"sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier "
+"séparé.  Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une "
+"simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui "
+"vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de "
+"fichier :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:321
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide du navigateur de fichiers\n"
 "\n"
-" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture.  Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé  « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
+" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la "
+"structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en "
+"écriture.  Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante "
+"» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « "
+"Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un "
+"répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner "
+"le répertoire appelé  « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
+"fichiers :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:332
@@ -873,7 +887,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -882,39 +897,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
 "\n"
-" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire.\n"
+" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été "
+"désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter "
+"automatiquement le nom du répertoire.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de répertoire :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement "
+"de répertoire :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:341
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide du vérification d'orthographe\n"
 "\n"
-" Le vérificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours.  Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé.  Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les instances de ce mot dans le fichier courant.\n"
+" Le vérificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours.  "
+"Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé.  "
+"Il vous sera alors proposé de remplacer toutes les instances de ce mot dans "
+"le fichier courant.\n"
 "\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification "
+"d'orthographe :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:352
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aide des commandes externes\n"
 "\n"
-" Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n"
+" Ce menu vous permet d'insérer le texte produit par l'exécution d'une "
+"commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le "
+"mode multifichier).\n"
 "\n"
 " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
 "\n"
@@ -923,16 +951,40 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Message d'aide de nano\n"
 "\n"
-" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington.  Il comporte quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
+" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité "
+"d'utilisation de l'éditeur Pico de l'Université de Washington.  Il comporte "
+"quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du "
+"programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié "
+"ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le "
+"fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en "
+"partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières "
+"sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
 "\n"
-" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
+" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle "
+"» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont "
+"représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les "
+"touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre "
+"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre "
+"principale de l'éditeur. Les touches pouvant être utilisées comme "
+"alternatives sont affichées entre parenthèses :\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1170,16 +1222,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Après, data = « %s »\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marque posée"
@@ -1228,7 +1270,8 @@ msgstr "Impossible de cr
 
 #: nano.c:1967
 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
+msgstr ""
+"Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !"
 
 #: nano.c:1986
 #, c-format
@@ -1250,7 +1293,8 @@ msgstr "Il est maintenant possible de d
 
 #: nano.c:2696
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
+msgstr ""
+"Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
 
 #: nano.c:2796
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
@@ -1286,7 +1330,8 @@ msgstr "Impossible de bouger la fen
 
 #: nano.c:2919
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
+msgstr ""
+"Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
 
 #: nano.c:2968
 msgid "enabled"
@@ -1300,48 +1345,6 @@ msgstr "- arr
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Ah ah!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !"
@@ -1350,11 +1353,6 @@ msgstr "XOFF ignor
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignoré, grrr grrr !"
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1399,14 +1397,6 @@ msgstr "les expr. rationnelles doivent 
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nom de syntaxe manquant"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe après la première\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Démarrage d'un nouveau type de syntaxe\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nom de couleur manquant"
@@ -1415,35 +1405,15 @@ msgstr "Nom de couleur manquant"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Nouvelle chaîne de couleur pour texte %d, fond %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Nouvelle entrée pour texte %d, fond %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s : lecture d'un commentaire\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "la commande %s n'a pas été comprise"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s : analyse de l'option %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1459,16 +1429,6 @@ msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "drapeau %d activé !\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
@@ -1567,135 +1527,203 @@ msgstr "N'est pas un crochet"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Aucun crochet correspondant"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano n'a plus de mémoire !"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fichier: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "  RÉP: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fichier: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " RÉP: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modifié "
 
 # Cela devrait être « visualisation », pour être logique.
 # Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
 # déborder sur le bord haut de l'écran.
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Voir "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Oo"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr ...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr ...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr ...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'éditeur de texte nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Proposé par :"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Remerciements particuliers à :"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pour ncurses :"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié ..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
+
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() appelé avec inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Presse-papiers annihilé =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "le nom du fichier est %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s : n½ud libéré, Yé !\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s : dernier n½ud libéré.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Copie de sécurité de %s vers %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "%s écrit\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Après, data = « %s »\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Ah ah!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "J'ai reçu %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe après la première\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Démarrage d'un nouveau type de syntaxe\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Nouvelle chaîne de couleur pour texte %d, fond %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Nouvelle entrée pour texte %d, fond %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s : lecture d'un commentaire\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s : analyse de l'option %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "drapeau %d activé !\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr ...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr ...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr ...\n"
index 9f0c9946e6c68d8d8924ae0e594d68c25521cccb..71234fc3dce0eb846494c126b3b1f56a028c0fac 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer() con inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]"
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filename é %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comando a executar"
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de f
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: liberouse un nodo, ¡AI!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: liberouse o derradeiro nodo.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Non hai máis ficheiros abertos"
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Copiando %s en %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificaci
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Escribíuse >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Inserir/non inserir no novo buffer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Gravar"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Xustif."
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler Fich."
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Buscar"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Páx. Seg."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Páx. Ant."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Cortar"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Des-Xust."
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Pegar"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos. Act."
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortograf."
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulador"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Substit."
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ir Á Liña"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Seguinte Palabra"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Avanzar unha palabra"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Palabra Anterior"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Recuar unha palabra"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Busca-la Parella"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Ficheiro Anterior"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Seguinte Ficheiro"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Pri. Liña"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Der. Liña"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Maiú./Min."
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "ExpReg"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Non Subst."
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "A Ficheiros"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Formato DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Formato Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Engadir"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Engadir ao Princ."
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Facer CopiaSeg."
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Executar Comando"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ir Ao Directorio"
 
@@ -1237,16 +1203,6 @@ msgstr "Non se puido estabrecer unha canalizaci
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marca Posta"
@@ -1369,48 +1325,6 @@ msgstr "desactivado"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: fiestra inferior\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "¡Aghá! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..."
@@ -1419,11 +1333,6 @@ msgstr "Ign
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Ignórase XON, mmmm..."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "¡Recibiuse %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1469,14 +1378,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Falla o nome da sintaxe"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Engadindo a nova sintaxe trala primeira\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Iniciando un novo tipo de sintaxe\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Falla o nome da cor"
@@ -1485,35 +1386,15 @@ msgstr "Falla o nome da cor"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Iniciando unha nova cadea de cor para %d, fondo %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Engadindo unha nova entrada para %d, fondo %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Leuse un comentario\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "o comando %s non se comprendeu"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Analizando a opción %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1529,16 +1410,6 @@ msgstr "o tama
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
@@ -1637,136 +1508,204 @@ msgstr "Non 
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "¡A nano esgotóuselle a memoria!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Ficheiro: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Ficheiro: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr "  DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificado "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Ver "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresión regular de lonxitude 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "O editor de texto nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versión "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Por cortesía de:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Gracias en especial a:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Por ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e a todos os que esquencemos..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer() con inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filename é %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: liberouse un nodo, ¡AI!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: liberouse o derradeiro nodo.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Copiando %s en %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Escribíuse >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: fiestra inferior\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Aghá! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "¡Recibiuse %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Engadindo a nova sintaxe trala primeira\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Iniciando un novo tipo de sintaxe\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Iniciando unha nova cadea de cor para %d, fondo %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Engadindo unha nova entrada para %d, fondo %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Leuse un comentario\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Analizando a opción %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index 10de82911e388b74d3f77273b67b375a4feda3f0..ac982f043185c61dde44606bfb905fd92e3550e5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: cut.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett meghívva\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "A cutbuffert elfújta a szél =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -87,12 +79,6 @@ msgstr "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "az állomány neve %s"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Nem lehet 
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): egy szem felszabadítva, HURRÁ!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): utolsó szem felszabadítva.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nincs több nyitott állomány"
@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni 
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Nem lehet a jogosults
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Kiírva >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -543,221 +509,221 @@ msgstr "K
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Mentés"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizár"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Beolvasás"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Keresés"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Elõzõ old."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Köv. old."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Vissza-Sorkizár"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Beilleszt"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Helyes-e?"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Elõre"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Eleje"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissít"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Kijelöl"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Töröl"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Visszalép"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Sorra ugrás"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Ugrás a következõ karakterre"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Ugrás az elõzõ karakterre"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Másik zárójel megkeresése"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Új Állomány"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Elsõ sor"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Utolsó sor"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Kis/Nagy"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regkif"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Nem cserél"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Tallózás"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Hozzáfûz"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Prepend"
 msgstr "Hozzáfûz"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Backup File"
 msgstr "Visszalép"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr ""
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Új buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Könyvtárváltás"
@@ -1290,16 +1256,6 @@ msgstr "Nem lehet lez
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s."
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Azután, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Kijelölés kezdete"
@@ -1428,48 +1384,6 @@ msgstr "kikapcsolva"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..."
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-O-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-[-1-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-[-2-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-[-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1478,11 +1392,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1528,14 +1437,6 @@ msgstr "a regul
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Hiányzik a szín neve"
@@ -1544,16 +1445,6 @@ msgstr "Hi
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1561,21 +1452,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t\"start=\" -hoz kell megfelelõ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "parse_rcfile: Komment olvasása\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "A %s parancs nem értelmezhetõ"
 
-#: rcfile.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "parse_rcfile: A %s opció értelmezése\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1591,16 +1472,6 @@ msgstr "a k
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "a kért %d tabulátorhossz túl rövid"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "%d állapotjelzõ engedélyezve!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "%d állapotjelzõ kikapcsolva\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban"
@@ -1700,138 +1571,200 @@ msgstr "Nem z
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: elfogyott a memória!"
 
-#: winio.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "xplus=%d érték actual_x_from_start-hoz\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Állomány: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr " Könyvtár: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Állomány: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " Könyvtár: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Módosítva"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Átmozgatva (%d, %d) pozicióba a szerkesztõ-bufferben\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" észlelve.\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Ii"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Mm"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Mindet"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Az állománybuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "verzió "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Fejlesztõk:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Külön köszönet:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett meghívva\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "A cutbuffert elfújta a szél =)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "az állomány neve %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabadítva, HURRÁ!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "delete_node(): utolsó szem felszabadítva.\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Kiírva >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Azután, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-O-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-[-1-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-[-2-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-[-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Alt-%c billentyûket észleltem! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Komment olvasása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: A %s opció értelmezése\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "%d állapotjelzõ engedélyezve!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "%d állapotjelzõ kikapcsolva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "xplus=%d érték actual_x_from_start-hoz\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Átmozgatva (%d, %d) pozicióba a szerkesztõ-bufferben\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "\"%s\" észlelve.\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Az állománybuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
+
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Nem lehet feljebb menni korlátozott módban"
 
index 76d67118ce6b5d9717ce10fb66cd1bb2d221516b..d47b945d7becb8c7773c3c03fdbe61b4c0678844 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "Namafile adalah %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Perintah untuk dieksekusi "
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: bebaskan sebuah node, YAY!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: bebaskan node terakhir.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Backup %s ke %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s"
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Tulis >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgstr "Buka file yang akan dimuat"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Pilih insert ke buffer baru"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca File"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Di mana"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Hlm sebelumnya"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Hlm berikutnya"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Ptng Teks"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "UnCut Teks"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Mengeja"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Depan"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Belakang"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Awal"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tandai Teks"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ke baris"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Kata Berikut"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Ke depan satu kata"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Kata Sebelum"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Ke belakang satu kata"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Kurung Lain"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "File Sebelumnya"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "File Sesudahnya"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Baris pertama"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Baris terakhir"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Sejarah"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Tiada Replace"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Ke File"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Tambah"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Tambah"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Backup File"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Eksekusi Perintah"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer baru"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ke Direktori"
 
@@ -768,18 +734,26 @@ msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Perintah Search\n"
 "\n"
-" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter.  Jika ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
+" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter.  Jika "
+"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan "
+"yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
 "\n"
-"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah prompt Search:.  Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. \n"
+"String yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah "
+"prompt Search:.  Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan "
+"melakukan pencarian sebelumnya. \n"
 " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
 "\n"
 
@@ -787,14 +761,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Goto Line\n"
 "\n"
-" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter.  Jika baris teks lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris terakhir file.\n"
+" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter.  Jika baris teks "
+"lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris "
+"terakhir file.\n"
 "\n"
 " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
 "\n"
@@ -803,22 +781,34 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Insert File\n"
 "\n"
-" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada lokasi kursor sekarang.\n"
+" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada "
+"lokasi kursor sekarang.\n"
 "\n"
-" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > untuk berpindah antar buffer file).\n"
+" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan "
+"menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --"
+"multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah "
+"file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > "
+"untuk berpindah antar buffer file).\n"
 "\n"
-" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan tekan Enter.\n"
+" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa "
+"memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan "
+"tekan Enter.\n"
 "\n"
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
 "\n"
@@ -827,18 +817,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Write File\n"
 "\n"
-" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk menyimpan file.\n"
+" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk "
+"menyimpan file.\n"
 "\n"
-" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file terpisah.  Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
+" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, "
+"anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file "
+"terpisah.  Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan "
+"bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
 "\n"
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
 "\n"
@@ -847,14 +845,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan File Browser\n"
 "\n"
-" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih file untuk dibaca atau ditulis.  Anda bisa menggunakan tombol panah atau Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
+" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih "
+"file untuk dibaca atau ditulis.  Anda bisa menggunakan tombol panah atau "
+"Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk "
+"memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke "
+"atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
 "\n"
 " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
 "\n"
@@ -865,7 +871,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -874,7 +881,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n"
 "\n"
-" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n"
+" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB "
+"untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n"
 "\n"
 "  Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n"
 "\n"
@@ -883,30 +891,39 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Spell Check\n"
 "\n"
-" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini.   Ketika ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan.  Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah dalam file saat ini.\n"
+" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini.   Ketika "
+"ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan.  "
+"Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah "
+"dalam file saat ini.\n"
 "\n"
-" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell Check:\n"
+" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell "
+"Check:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:352
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Perintah Eksternal\n"
 "\n"
-"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n"
+"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh "
+"shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n"
 "\n"
 " Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n"
 "\n"
@@ -915,16 +932,38 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " teks bantuan nano\n"
 "\n"
-" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor UW Pico text editor.  Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file telah dimodifikasi.  Selanjutnya adalah jendela editor utama yang menunjukkan file yang sedang diedit.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan shortcut yang paling umum digunakan dalam editor.\n"
+" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor "
+"UW Pico text editor.  Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas "
+"menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file "
+"telah dimodifikasi.  Selanjutnya adalah jendela editor utama yang "
+"menunjukkan file yang sedang diedit.  Baris status adalah baris ketiga dari "
+"bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan "
+"shortcut yang paling umum digunakan dalam editor.\n"
 "\n"
-" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl).  Urutan kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda.   Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor.  Kunci tambahan ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
+" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan "
+"oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl).  Urutan "
+"kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan "
+"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda.   "
+"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor.  Kunci tambahan "
+"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1160,16 +1199,6 @@ msgstr "Tidak dapat mem-pipe"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mem-fork"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Set Tanda"
@@ -1276,7 +1305,9 @@ msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
 
 #: nano.c:2919
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off"
+msgstr ""
+"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
+"NumLock off"
 
 #: nano.c:2968
 msgid "enabled"
@@ -1290,48 +1321,6 @@ msgstr "tiadakan"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: menset jendela\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: jendela bawah\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: membuka file\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
@@ -1340,11 +1329,6 @@ msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Saya mendapat %c (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1389,14 +1373,6 @@ msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tidak ada"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Menambahkan sintaks baru setelah yang pertama\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Memulai tipe sintaks baru\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tidak ada"
@@ -1405,35 +1381,15 @@ msgstr "Nama warna tidak ada"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Memulai colorstring baru untuk fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Menambahkan entri baru untuk fg %d bg%d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Membaca sebuah komentar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Opsi parsing %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1449,16 +1405,6 @@ msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "set flag %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "unset flag %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
@@ -1556,136 +1502,204 @@ msgstr "Bukan tanda kurung"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano kehabisan memori!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  File: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "  DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "File: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Dimodifikasi "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " View "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Menolak kecocokan regex panjang 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano teks editor"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versi "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "Namafile adalah %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: bebaskan sebuah node, YAY!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: bebaskan node terakhir.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Backup %s ke %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Tulis >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: menset jendela\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: jendela bawah\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: membuka file\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Menambahkan sintaks baru setelah yang pertama\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Memulai tipe sintaks baru\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Memulai colorstring baru untuk fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Menambahkan entri baru untuk fg %d bg%d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Membaca sebuah komentar\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Opsi parsing %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "set flag %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "unset flag %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
+
 #~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
 #~ msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
 
@@ -1709,13 +1723,16 @@ msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
 #~ "Flag  -p sekarang memanggil flag \"preserve\" Pico.  Flag\n"
 
 #~ msgid "compatibility flag has been removed as nano is now fully Pico\n"
-#~ msgstr "kompatibilitas Pico telah dihilangkan karena nano sekarang sangat kompatibel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kompatibilitas Pico telah dihilangkan karena nano sekarang sangat "
+#~ "kompatibel\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "compatible.  Please see the nano FAQ for more info on this change...\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "terhadap Pico.  Silakan lihat FAQ nano untuk informasi lebih lanjut tentang perubahan ini...\n"
+#~ "terhadap Pico.  Silakan lihat FAQ nano untuk informasi lebih lanjut "
+#~ "tentang perubahan ini...\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Press return to continue\n"
index b6099c5bc49bc0724f9d4497b36758c90b72475c..0192a90fcdc0e947c6b75e8f5a14d4b678338f3e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() chiamato con inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "File da inserire [da ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "il nome del file è %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comando da eseguire"
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: liberato un nodo, YEAH!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: liberato l'ultimo nodo.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nessun altro file aperto"
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Copia di backup di %s su %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s"
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Scritto >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgstr "Apri il successivo file caricato"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Attiva inserimento in un nuovo buffer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Salva"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Giustifica"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Cerca"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pag Prec."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pag Succ."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taglia"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DeGiustifica"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Incolla"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posizione"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Alza"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Inizio"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marca testo"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Invio"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Vai a riga"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Parola successiva"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Avanza di una parola"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Parola precedente"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Arretra di una parola"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "File precedente"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "File successivo"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Prima riga"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Ultima riga"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case sens"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Espr. Reg."
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "History"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Non sost."
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Formato DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Formato Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Accoda"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Scrivi in testa"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "File di backup"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Esegui comando"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nuovo Buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Vai alla directory"
 
@@ -1224,16 +1190,6 @@ msgstr "Impossibile effettuare un pipe"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Impossibile effettuare un fork"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcatura impostata"
@@ -1359,48 +1315,6 @@ msgstr "disabilitato"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: configura finestre\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: apri file\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
@@ -1409,11 +1323,6 @@ msgstr "XOFF ignorato, mmm..."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorato, mmm..."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Premuto %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1458,14 +1367,6 @@ msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n"
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nome di sintassi mancante"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Aggiunta nuova sintassi dopo la prima\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Iniziato un nuovo tipo di sintassi\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nome del colore mancante"
@@ -1475,35 +1376,15 @@ msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Iniziata una nuova colorstring per fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Aggiunta nuova voce per fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s Letto un commento\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "comando %s non compreso"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: opzioni di parsing %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1519,16 +1400,6 @@ msgstr "riempimento richiesto %d invalido"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d invalida"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "Imposta flag %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Errori trovati in .nanorc"
@@ -1627,135 +1498,203 @@ msgstr "Non 
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano ha esaurito la memoria!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x per xplus=%d ritorna %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  File: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Dir: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "File: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " Dir: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificato "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Vedi "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Premuto \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "Riga %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "L'editor di testi nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versione"
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Prodotto per voi da:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Per ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() chiamato con inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "il nome del file è %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: liberato un nodo, YEAH!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: liberato l'ultimo nodo.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Copia di backup di %s su %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Scritto >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: configura finestre\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: finestra inferiore\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: apri file\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Premuto %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Aggiunta nuova sintassi dopo la prima\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Iniziato un nuovo tipo di sintassi\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Iniziata una nuova colorstring per fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Aggiunta nuova voce per fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s Letto un commento\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: opzioni di parsing %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "Imposta flag %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x per xplus=%d ritorna %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Premuto \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
+
 #~ msgid "Generic error"
 #~ msgstr "Errore generico"
index 02be96ebe9360abd8e3e237aa3d849d9824ff526..912cac5ae2241d7cc230bdffd3d11c5baf305f6f 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-06 00:51GMT+8\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dengan inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "nama fail adalah %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: nod terakhir dibebaskan.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Tiada lagi fail terbuka"
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Menyalin %s ke %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Ditulis >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgstr "Buka fail muatan selepasnya"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Tulis"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Baca Fail"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Di mana"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Berikut"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Kerat Teks"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "UnJustifikasi"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "UnCut Teks"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Pos Kursor"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Ke Pengeja"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Asal"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Tanda Teks"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ke Baris"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Perkataan Selepas"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Perkataan Terdahulu"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fail Sebelum"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Fail Selepas"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Brs Awal"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Brs Akhir"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Sejarah"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Jangan Ganti"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Ke Fail"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Tambah"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Tambahan awalan"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Fail Salinan"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Laksanakan Arahan"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer Baru"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Pergi Ke Dir"
 
@@ -768,18 +734,27 @@ msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Arahan Carian\n"
 "\n"
-" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
+" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan "
+"enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan "
+"dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian "
+"tersebut.\n"
 "\n"
-" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom Cari:.  Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian terdahulu.\n"
+" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom "
+"Cari:.  Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian "
+"terdahulu.\n"
 "\n"
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
 "\n"
@@ -788,14 +763,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
 "\n"
-" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
+" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika "
+"terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan "
+"dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
 "\n"
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
 "\n"
@@ -804,22 +783,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
 "\n"
-" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
+" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di "
+"kedudukan kursor semasa.\n"
 "\n"
-" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail).\n"
+" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan "
+"menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --"
+"multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan "
+"menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk "
+"menukar diantara buffer fail).\n"
 "\n"
-" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
+" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang "
+"namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
 "\n"
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
 "\n"
@@ -828,18 +818,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Menulis Fail\n"
 "\n"
-" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
+" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk "
+"menyimpan fail tersebut.\n"
 "\n"
-" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
+" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk "
+"menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk "
+"mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian "
+"daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
 "\n"
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
 "\n"
@@ -848,14 +846,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
 "\n"
-" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
+" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk "
+"memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci "
+"panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih "
+"fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, "
+"pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
 "\n"
 " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
 "\n"
@@ -866,7 +872,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -875,7 +882,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
 "\n"
-" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
+" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB "
+"untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori "
+"tersebut.\n"
 "\n"
 "  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
 "\n"
@@ -884,14 +893,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
 "\n"
-" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
+" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila "
+"perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya "
+"boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap "
+"jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
 "\n"
 " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
 "\n"
@@ -900,14 +915,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Teks Bantuan Arahan Luaran\n"
 "\n"
-" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer).\n"
+" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang "
+"dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam "
+"mod multibuffer).\n"
 "\n"
 " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
 "\n"
@@ -916,16 +934,38 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " teks bantuan nano\n"
 "\n"
-" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
+" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting "
+"teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas "
+"menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah "
+"fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama "
+"penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah "
+"baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris "
+"terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
 "\n"
-" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl).  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada susunatur papan kekunci anda.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
+" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control "
+"ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control "
+"(Ctrl).  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh "
+"dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada "
+"susunatur papan kekunci anda.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam "
+"tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1161,16 +1201,6 @@ msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Tidak dapat mencabang"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Tetapkan Tanda"
@@ -1241,7 +1271,8 @@ msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
 
 #: nano.c:2696
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
+msgstr ""
+"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
 
 #: nano.c:2796
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
@@ -1291,48 +1322,6 @@ msgstr "dimatikan"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Utama: buka fail\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
@@ -1341,11 +1330,6 @@ msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1390,14 +1374,6 @@ msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Nama sintaks tiada"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Menambah sintaks baru selepas yang pertama\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Memulakan jenis sintaks baru\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Nama warna tiada"
@@ -1406,35 +1382,15 @@ msgstr "Nama warna tiada"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Memulakan rentetanwarna baru bagi fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Menambah kemasukan baru bagi fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Baca komen\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "arahan %s tidak difahami"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Pilihan huraian %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1450,16 +1406,6 @@ msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "set penanda %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "penanda %d di nyahset!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
@@ -1558,132 +1504,200 @@ msgstr "Bukan kurungan"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Tiada padanan kurungan"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano tidak cukup memori!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "masukan '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fail: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fail: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Diubahsuai "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Lihat "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Ss"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Penyunting teks nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versi "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Terima kasih khas kepada:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Untuk ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"
+
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dengan inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "nama fail adalah %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: nod terakhir dibebaskan.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Menyalin %s ke %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Ditulis >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Utama: buka fail\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Menambah sintaks baru selepas yang pertama\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Memulakan jenis sintaks baru\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Memulakan rentetanwarna baru bagi fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Menambah kemasukan baru bagi fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Baca komen\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Pilihan huraian %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "set penanda %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "penanda %d di nyahset!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "masukan '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"
index 74554761e0f9eaf2c7d75e9dc8ae0b49664bfa66..e4e540ae0e32fd266cec5e910972367108468bda 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <debian@marked.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#,  c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() ble kalt med inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -89,12 +81,6 @@ msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filnavnet er %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando som skal kjøres"
@@ -112,17 +98,6 @@ msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-#Var:msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: frigjorde en node, HURRA !\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: frigjorde siste node.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ikke flere åpne filer"
@@ -142,25 +117,20 @@ msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
 msgid "Could not read %s for backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
+# Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
 #: files.c:1395
 #, c-format
-#Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Lagrer sikkerhetskopi av %s til %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 
+# Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 #: files.c:1419
 #, c-format
-#Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s"
 msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d på sikkerhetskopi %s: %s"
 
@@ -175,11 +145,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid p
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Skrev >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -191,8 +156,8 @@ msgid "Could not reopen %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke gjenåpne %s: %s"
 
 #: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for tillegg først i fil: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s for prepend: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
 #: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
@@ -232,8 +197,8 @@ msgstr "Legg til utvalg f
 msgid "Append Selection to File"
 msgstr "Legg til utvalg sist i fil"
 
-#: files.c:1751
 # alt: "Lagre utvalg til fil"
+#: files.c:1751
 msgid "Write Selection to File"
 msgstr "Skriv utvalg til fil"
 
@@ -533,215 +498,215 @@ msgstr "
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Toggle sett inn nytt buffer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagre"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Juster"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Finn"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Neste side"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Avjuster"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremover"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Bunn"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppfrisk"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marker tekst"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Visketast"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Gå til linje"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Neste ord"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Flytt frem ett tegn"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Forrige ord"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klammen"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Forrige Fil"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Første linje"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Følsomt for store/små bokstavar"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regulært uttrykk"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ingen erstatting"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Til filer"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-format"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-format"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Legg til etter"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Legg til før"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Sikkerhetskopi"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Utfør kommando"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nytt buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
 
@@ -754,15 +719,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buffer lagret til %s\n"
 
+# Var: "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
 #: nano.c:171
 #, c-format
-#Var: "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No %s written (too many backup files?)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ingen %s lagret (for mange sikkerhetskopier?)\n"      
+"Ingen %s lagret (for mange sikkerhetskopier?)\n"
 
 #: nano.c:180
 msgid "Window size is too small for nano...\n"
@@ -793,8 +758,8 @@ msgstr ""
 "Dersom det gir treff på søketeksten vil skjermen oppdateres og fokus flyttes "
 "til den første forekomsten av teksten.\n"
 "\n"
-" Forrige søkestreng vil vises i braketter etter Søk: promptet.  Trykker du"
-"Enter uten å legge inn ny tekst gjentas forrige søk.\n"
+" Forrige søkestreng vil vises i braketter etter Søk: promptet.  Trykker "
+"duEnter uten å legge inn ny tekst gjentas forrige søk.\n"
 "\n"
 " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n"
 
@@ -843,9 +808,8 @@ msgstr ""
 "dette vil filen som settes inn lastes i et separat buffer (bruk Meta-< og > "
 "for å veksle mellom filbuffer).\n"
 "Støtte for flere filbuffer aktiviseres enten med med -F eller --multibuffer "
-"kommandolinjeflaggene, med Meta-F funksjonen eller i en nanorc fil."
-"\n"
-" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n" 
+"kommandolinjeflaggene, med Meta-F funksjonen eller i en nanorc fil.\n"
+" Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:310
@@ -890,11 +854,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hjelp til fildialog\n"
 "\n"
-" Fildialogen lar deg lete gjennom katalogstrukturen for å velge en fil "
-"for lagring eller lesing.  Du kan bruke piltastene eller Page Up/Page Down "
-"for å gå gjennom filene og S eller Enter for å velge markert fil eller gå "
-"til markert katalog.  Velg kagalogen kalt \"..\" øverst i listen for å gå "
-"opp et nivå.\n"
+" Fildialogen lar deg lete gjennom katalogstrukturen for å velge en fil for "
+"lagring eller lesing.  Du kan bruke piltastene eller Page Up/Page Down for å "
+"gå gjennom filene og S eller Enter for å velge markert fil eller gå til "
+"markert katalog.  Velg kagalogen kalt \"..\" øverst i listen for å gå opp et "
+"nivå.\n"
 "\n"
 "Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n"
 "\n"
@@ -981,31 +945,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Nano hjelpetekst\n"
 "\n"
-" Nano tekstredigeringsprogram er designet for å etterligne "
-"funksjonaliteten og bruksmåten for universitetet i Washington sitt "
-"Pico-program.  Der er fire hovedområder i dette programmet: Den øverste "
-"linjen viser versjonsnummeret og navnet på filen som blir "
-"redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir "
-"endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige "
-"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i "
+" Nano tekstredigeringsprogram er designet for å etterligne funksjonaliteten "
+"og bruksmåten for universitetet i Washington sitt Pico-program.  Der er fire "
+"hovedområder i dette programmet: Den øverste linjen viser versjonsnummeret "
+"og navnet på filen som blir redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser "
+"filen som blir endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser "
+"viktige meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i "
 "programmet.\n"
 "\n"
 " Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et "
 "karet (^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten. Escape-tast "
-"sekvenser er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten med Esc, "
-"Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt.\n"
+"sekvenser er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten med Esc, Alt "
+"eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt.\n"
 "\n"
-"Følgende tastetrykk er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er "
-"vist i parentes:\n"
+"Følgende tastetrykk er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist "
+"i parentes:\n"
 "\n"
 
+# Var: msgstr "%s skru på/av"
 #: nano.c:388 nano.c:458
-#Var: msgstr "%s skru på/av"
 msgid "enable/disable"
 msgstr "på/av"
 
-#: nano.c:415 nano.c:418
 # Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long
+#: nano.c:415 nano.c:418
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
@@ -1226,26 +1189,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
 msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert"
 
-#: nano.c:806
 # Var:  "Kunne ikke lukke %s: %s"
+#: nano.c:806
 msgid "Could not pipe"
 msgstr "Kunne ikke pipe"
 
-#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
 # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
+#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikke forke prosess"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merke satt"
@@ -1258,8 +1211,8 @@ msgstr "Merke fjerna"
 msgid "Edit a replacement"
 msgstr "Rediger erstatning"
 
-#: nano.c:1686
 # Var:  "Kunne ikke lukke %s: %s"
+#: nano.c:1686
 msgid "Could not create pipe"
 msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
 
@@ -1267,8 +1220,8 @@ msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
 msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..."
 
-#: nano.c:1784
 # var : "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
+#: nano.c:1784
 msgid "Could not get size of pipe buffer"
 msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer"
 
@@ -1364,53 +1317,11 @@ msgstr "p
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: nano.c:3160
 # Vinduet eller Tabulatorstørrelse ?
+#: nano.c:3160
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lite for nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Hoved: åpne fil\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jeg fikk Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle."
@@ -1419,12 +1330,6 @@ msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorert, mumlemumle."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-# Hvorfor Alt-%c, når orginalen er uten? #"Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Jeg fikk %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1443,9 +1348,9 @@ msgstr ""
 msgid "argument %s has unterminated \""
 msgstr "argument %s har uterminert \""
 
+# Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv?
 #: rcfile.c:215
 #, c-format
-# Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv?
 msgid ""
 "color %s not understood.\n"
 "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
@@ -1457,9 +1362,9 @@ msgstr ""
 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" og \n"
 "\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n"
 
-#: rcfile.c:254
-#, c-format 
 # var: "Kan ikke åpne \"%s\": %s"
+#: rcfile.c:254
+#, c-format
 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\": %s"
 
@@ -1471,14 +1376,6 @@ msgstr "strenger med regul
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Mangler syntaksnavn"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Legger til ny syntakls etter den første\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Starter ny syntakstype\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Mangler farvenavn"
@@ -1487,37 +1384,17 @@ msgstr "Mangler farvenavn"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Legger til ny entry for fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" må ha en korresponderende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Leste en kommentar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommando %s ikke forståelig"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Tolker opsjon %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
-#, c-format # Erstatt opsjon med valg?
+#, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
 msgstr "opsjon %s krever et argument"
 
@@ -1531,16 +1408,6 @@ msgstr "den foresl
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen %d er ugyldig"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "sett flagget %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "Skru av flagget %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
@@ -1639,138 +1506,211 @@ msgstr "Ikke en klamme"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen matchende klamme"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano er tom for minne!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x for xplus=%d returnerer %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Endret "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Vis "
 
-#: winio.c:752 # Kan 'Nekter bruk av ... ' vær bedre?
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Nekter søk på 0 lengde regulært uttrykk"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: winio.c:1448
+# Var: "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1499
 #, c-format
-#Var: "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumper et buffer til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Tekstbehandleren nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versjon "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Brakt til deg av:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mange takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Sofware Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "For ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle de andre vi glemte..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() ble kalt med inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filnavnet er %s\n"
+
+# Var:msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde en node, HURRA !\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde siste node.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Lagrer sikkerhetskopi av %s til %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Skrev >%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open %s for tillegg først i fil: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Hoved: åpne fil\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk Alt-%c! (%d)\n"
+
+# Hvorfor Alt-%c, når orginalen er uten? #"Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Legger til ny syntakls etter den første\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Starter ny syntakstype\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Legger til ny entry for fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Leste en kommentar\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Tolker opsjon %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "sett flagget %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "Skru av flagget %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returnerer %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumper et buffer til stderr...\n"
+
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Kan ikke besøke forelder i begrenset modus"
 
index b91673db48f11a17ed1d267d57d34ddedd07c0d5..56c53ddd4a843c2220603ff0bf795ef48ccfd4db 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n"
 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() aangeroepen met inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -85,12 +77,6 @@ msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "bestandsnaam is %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Opdracht om uit te voeren"
@@ -108,16 +94,6 @@ msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: laatste node vrijgegeven.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Geen open bestanden over"
@@ -142,11 +118,6 @@ msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Aanmaken veiligheidskopie %s van %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr ">%s geschreven\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -526,215 +492,215 @@ msgstr "Open volgend ingeladen bestand"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Omschakelen invoegen in nieuwe buffer"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Toon hulp"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Schrijven"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Uitlijnen"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Lees bestand"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Zoek"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Vorige Pagina"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Volgende Pagina"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Snij"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "OnUitlijnen"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Plak"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Positie"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Spelling"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Neer"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Voorwaarts"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Begin"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verfris"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markeer"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ga naar regel"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Volgend woord"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Ga ��n woord verder"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Vorig woord"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Ga ��n woord terug"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Vind andere rechte haak"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Vorig bestand"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Volgend bestand"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Eerste regel"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Laatste regel"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Kast-gevoelig"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Geen vervanging"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Naar bestanden"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS formaat"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac formaat"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Voeg achteraan toe"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Voeg vooraan toe"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Maak veiligheidskopie"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Voer opdracht uit"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nieuwe buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Ga naar map"
 
@@ -1240,16 +1206,6 @@ msgstr "Kon niet doorsluizen"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering gezet"
@@ -1374,48 +1330,6 @@ msgstr "uitgezet"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: vensters instellen\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: onderste venster\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: bestand openen\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper."
@@ -1424,11 +1338,6 @@ msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON genegeerd, mopper mopper."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Ik kreeg %c! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1473,14 +1382,6 @@ msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n"
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Missende syntaxnaam"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Toevoegen nieuwe syntax na eerste\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Starten van een nieuw syntaxtype\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Missende kleurnaam"
@@ -1489,35 +1390,15 @@ msgstr "Missende kleurnaam"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan geen kleurentekst toevoegen zonder syntaxregel"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Starten van een nieuwe kleurentekst voor voorgrond %d achtergrond %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Toevoegen nieuwe invoer voor voorgrond %d achtergrond %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Lees een regel commentaar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "commando %s niet begrepen"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Ontleden optie %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1533,16 +1414,6 @@ msgstr "gevraagde vulgrootte %d ongeldig"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "gevraagde tabgrootte %d ongeldig"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "zet vlag %d aan!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "zet vlag %d uit!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand"
@@ -1641,132 +1512,201 @@ msgstr "Geen rechte haak"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano heeft geen geheugen meer!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x voor xplus=%d gaf %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Bestand: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   Map: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Bestand: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " Map: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Veranderd "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Toon "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Weigering regex overeenkomst van lengte 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Jj"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "regel %ld/%ld (%d%%), kolom %lu/%lu (%d%%), karakter %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "De nano tekst editor"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versie "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "U gebracht door:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Speciale dank aan:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "De Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Voor ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
+
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() aangeroepen met inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "bestandsnaam is %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: laatste node vrijgegeven.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Aanmaken veiligheidskopie %s van %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr ">%s geschreven\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: vensters instellen\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: onderste venster\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: bestand openen\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg %c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Toevoegen nieuwe syntax na eerste\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Starten van een nieuw syntaxtype\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Starten van een nieuwe kleurentekst voor voorgrond %d achtergrond %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Toevoegen nieuwe invoer voor voorgrond %d achtergrond %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Lees een regel commentaar\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ontleden optie %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "zet vlag %d aan!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "zet vlag %d uit!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x voor xplus=%d gaf %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
index bd779eb0fc4f7a6f84e39a9102e5931dd2114f68..67386a31a68c84e7f3fa20e4ccc701a59958b63e 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cut.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Tømte utklippsbufferet\n"
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -88,12 +80,6 @@ msgstr "Fil som skal setjast inn [fr
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filnamnet er %s"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
@@ -111,16 +97,6 @@ msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Ingen fleire opne filer"
@@ -145,11 +121,6 @@ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -171,11 +142,6 @@ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Skreiv >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -544,221 +510,221 @@ msgstr "Opna neste leste fil"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Lagra"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Brekk om"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Les fil"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Finn"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Førre side"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Neste side"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "U-ombrekk"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "U-klipp"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Staving"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Bakover"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frisk opp"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Merk tekst"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Gå til linje"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Gå ein bokstav fram"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Gå ein bokstav attende"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Finn den andre klamma"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Første linje"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Siste linje"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Store/små"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Reguttrykk"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Inga erstatting"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Til filer"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Legg til"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Prepend"
 msgstr "Legg til"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Backup File"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr ""
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå til katalog"
@@ -1280,16 +1246,6 @@ msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Merke sett"
@@ -1414,48 +1370,6 @@ msgstr "av"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Hovud: opna fil\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1464,11 +1378,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1514,14 +1423,6 @@ msgstr "reguttrykk m
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Fargenamnet manglar"
@@ -1530,16 +1431,6 @@ msgstr "Fargenamnet manglar"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 #, fuzzy
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1547,21 +1438,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»"
 
-#: rcfile.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg"
 
-#: rcfile.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1577,16 +1458,6 @@ msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "sett flagget %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "skru av flagget %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
@@ -1686,139 +1557,201 @@ msgstr "Ikkje ei klamme"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Inga motsvarande klamme"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 #, fuzzy
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
 
-#: winio.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "input '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Endra"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Teksteditoren nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versjon "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Gjeve til deg av:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Spesiell takk til:"
 
 # Oversette dette ?
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Sofware Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Tømte utklippsbufferet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filnamnet er %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Skreiv >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Hovud: opna fil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "sett flagget %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "skru av flagget %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
+
 #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
 #~ msgstr "Kan ikkje gå til foreldrekatalogen i avgrensa modus"
 
index ce2e8e6573ed18dcfae32d20cb739b8a003d8f1b..4e461ecbc7df3ab9d706904fd8ff64589a751f52 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,15 +18,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() wywo³ane z inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Wywia³o bufor wycinania =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -91,12 +83,6 @@ msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "nazwa pliku to %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Polecenie do wykonania "
@@ -114,16 +100,6 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: zwolniono wêze³, OJ!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: zwolniono ostatni wêze³.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików"
@@ -148,11 +124,6 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s jako %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -174,11 +145,6 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Zapisano >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -532,215 +498,215 @@ msgstr "Otw
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Prze³±cz wstawianie do nowego bufora"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjd¼"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Wyjustuj"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Wczytaj plik"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Poprz.str."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nast.str."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Cofnij just."
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Wklej"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Bie¿.poz."
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Dó³"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "W przód"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Pocz±tek"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Zast±p"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Przejd¼ do linii"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nast.s³owo"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Przejd¼ o s³owo do przodu"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Poprz.s³owo"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Przejd¼ o s³owo wstecz"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Pierw.lin."
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Ost.lin."
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Wielk.liter"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Wyr.reg."
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Nie zast."
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Dopisz"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Wpisz"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Kopia zapas."
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Wywo³aj polecenie"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Nowy bufor"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Przejd¼ do katalogu"
 
@@ -1242,16 +1208,6 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Po,  data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
@@ -1374,48 +1330,6 @@ msgstr "wy
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: ustaw okna\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: dolne okno\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: otwórz plik\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Aha! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
@@ -1424,11 +1338,6 @@ msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Dosta³em %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1473,14 +1382,6 @@ msgstr "wyra
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Brak nazwy sk³adni"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Dodawanie nowej sk³adni po pierwszej\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Uruchamianie nowego typu sk³adni\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Brak nazwy koloru"
@@ -1489,35 +1390,15 @@ msgstr "Brak nazwy koloru"
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Uruchamianie nowego ³añcucha koloru dla zn:%d t³o:%d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Dodawanie nowej pozycji dla zn:%d t³o:%d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Odczyt komentarza\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "niezrozumia³e polecenie %s"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Analiza opcji %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1533,16 +1414,6 @@ msgstr "
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "ustawiono opcjê %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
@@ -1642,136 +1513,204 @@ msgstr "To nie nawias"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Brak nawiasu do pary"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano brak³o pamiêci!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x dla xplus=%d zwraca %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Plik: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Plik: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Zmieniony "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Przegl. "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Odmowa dopasowania wyr.reg. zerowej d³ugo¶ci"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Tt"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Ww"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "lin.%ld/%ld (%d%%), kol.%lu/%lu (%d%%), zn.%lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Edytor tekstu nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "wersja "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Stworzony przez:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Za ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() wywo³ane z inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Wywia³o bufor wycinania =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "nazwa pliku to %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: zwolniono wêze³, OJ!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: zwolniono ostatni wêze³.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s jako %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Zapisano >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Po,  data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: ustaw okna\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: dolne okno\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: otwórz plik\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Dosta³em %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Dodawanie nowej sk³adni po pierwszej\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Uruchamianie nowego typu sk³adni\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Uruchamianie nowego ³añcucha koloru dla zn:%d t³o:%d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Dodawanie nowej pozycji dla zn:%d t³o:%d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Odczyt komentarza\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Analiza opcji %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "ustawiono opcjê %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "usuniêto ustawienie opcji %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x dla xplus=%d zwraca %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
+
 #~ msgid "Generic error"
 #~ msgstr "Standardowy b³±d"
 
index 50e9e35a5e50a516864ad50db5a462ae51af6b36..899847690ca0c34708f9cd77a6cefe6b7b588e0f 100644 (file)
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -13,15 +14,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -85,12 +77,6 @@ msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "nome do arquivo é %s"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr ""
@@ -109,16 +95,6 @@ msgstr ""
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr ""
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr ""
@@ -143,11 +119,6 @@ msgstr "N
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr ""
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -169,11 +140,6 @@ msgstr "N
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Escrito >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -542,221 +508,221 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Escrever"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Ler Arq."
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Localizar"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pág. Ant."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pág. Seg."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Recortar"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "DesJustif"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Colar"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Posição"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Corretor"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcar"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Ir para"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Avançar 1 caracter"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr ""
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Voltar 1 caracter"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr ""
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr ""
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Next File"
 msgstr "Novo Arquivo"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "1a Linha"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Últ Linha"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Case Sens"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr ""
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ñ Substit"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "P/ Arquivos"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr ""
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Suspender"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr ""
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Backup File"
 msgstr "Backspace"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr ""
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Novo Buffer"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr ""
 
@@ -1198,16 +1164,6 @@ msgstr "N
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Não foi possível fechar %s: %s"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcado"
@@ -1334,48 +1290,6 @@ msgstr "inativo"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Principal: configurar janelas\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Principal: janela inferior\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1384,11 +1298,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1427,14 +1336,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
@@ -1443,35 +1344,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1487,16 +1368,6 @@ msgstr ""
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr ""
@@ -1597,139 +1468,147 @@ msgstr ""
 msgid "No matching bracket"
 msgstr ""
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Arquivo: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "  Arquivo: ..."
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 #, fuzzy
 msgid " DIR: "
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 #, fuzzy
 msgid " Modified "
 msgstr "Modificado"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Recebi \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "SsYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "TtAa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editor de textos nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versão"
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Um oferecimento de:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Agradecimentos especiais para:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "A Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Para o ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "nome do arquivo é %s"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Escrito >%s\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Principal: configurar janelas\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Principal: janela inferior\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edição\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Recebi \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
 #~ msgstr "read_line: não está na 1a linha e a anterior é NULA"
 
index cda520412a3fddc8b16deaa7226147be417c9354..ac3c57ec402cb40c78b17c7778dedc057a32eced 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-22 23:00-0600\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() chemat cu inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Am renunþat la conþinutul cutbuffer-ului =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -87,12 +79,6 @@ msgstr "Fi
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fiºier de inserat [din ./]"
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "nume_fiºier este %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Comandã de executat"
@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Nu pot insera fi
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibuffer"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: am eliberat un nod, URA!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: am eliberat ultimul nod.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Nici un alt fiºier deschis"
@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguran
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Nu pot scrie copie de siguranþã (backup): %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Copiez pentru siguranþã (backup) %s în %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguran
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Nu pot deschide fiºier pentru scriere: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Am scris >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -457,7 +423,8 @@ msgstr "Insereaz
 
 #: global.c:382
 msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
-msgstr "Insereazã un caracter \"carriage return\" la poziþia curentã a cursorului"
+msgstr ""
+"Insereazã un caracter \"carriage return\" la poziþia curentã a cursorului"
 
 #: global.c:384
 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
@@ -527,215 +494,215 @@ msgstr "Deschide urm
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Comutã inserare în buffer nou"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Cere ajutor"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Terminã"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Scrie ieºire"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Aliniazã"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Citeºte fiºier"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Unde este"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Pagina precedentã"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Pagina urmãtoare"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Taie text"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "De-aliniazã"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Anuleazã tãiere text"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Poz. Crt."
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "De ortografiat"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Jos"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Acasã"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Sfârºit"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Împrospãteazã"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Marcheazã text"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "ªterge"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "ªterge înapoi (backspace)"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Du-te la linia"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Cuvânt urmãtor"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Du-te înainte un cuvânt"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Cuvânt precedent"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Du-te înapoi un cuvânt"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Gãseºte cealaltã parantezã"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Fiºier precedent"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Fiºier urmãtor"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Prima linie"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Ultima linie"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Cu majuscule semnificative"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcþie"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Regexp"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Istorie"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Nici o înlocuire"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "În fiºiere"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "Format DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Format Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Adaugã"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Pre-adaugã"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Fiºier copie de siguranþã (backup)"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Executã comandã"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Buffer nou"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Du-te la Director"
 
@@ -769,18 +736,26 @@ msgstr "Tast
 msgid ""
 "Search Command Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
 "\n"
-" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
+" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
+"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
+"search.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Search mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text de ajutor pentru comanda \"Cautã\"\n"
 "\n"
-"Introduceþi cuvântul sau caracterele pe care aþi dori sã le cãutaþi, apoi apãsaþi Enter.  Dacã existã vreo potrivire pentru textul cãutat, ecranul va fi actualizat la locaþia cea mai apropiatã de locul unde aceastã potrivire a avut loc.\n"
+"Introduceþi cuvântul sau caracterele pe care aþi dori sã le cãutaþi, apoi "
+"apãsaþi Enter.  Dacã existã vreo potrivire pentru textul cãutat, ecranul va "
+"fi actualizat la locaþia cea mai apropiatã de locul unde aceastã potrivire a "
+"avut loc.\n"
 "\n"
-"ªirul cãutat anterior va fi arãtat în paranteze dupã cuvântul Cautã: . Apãsând Enter fãrã a introduce vreun text va executa cãutarea anterioarã.\n"
+"ªirul cãutat anterior va fi arãtat în paranteze dupã cuvântul Cautã: . "
+"Apãsând Enter fãrã a introduce vreun text va executa cãutarea anterioarã.\n"
 "\n"
 "Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Cautã\"\n"
 "\n"
@@ -789,14 +764,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go To Line Help Text\n"
 "\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Textul de ajutor pentru \"Du-te la linia\"\n"
 "\n"
-" Introduceþi numãrul liniei unde doriþi sã mergeþi ºi apãsaþi Enter. Dacã existã mai puþine linii de text decât numãrul introdus veþi ajunge la ultima linie a fiºierului.\n"
+" Introduceþi numãrul liniei unde doriþi sã mergeþi ºi apãsaþi Enter. Dacã "
+"existã mai puþine linii de text decât numãrul introdus veþi ajunge la ultima "
+"linie a fiºierului.\n"
 "\n"
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Du-te la linia\" \n"
 
@@ -804,41 +783,61 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Insert File Help Text\n"
 "\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
 "\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
+"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
 "\n"
-" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
+" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
+"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Textul de ajutor pentru \"Insereazã fiºier\"\n"
 "\n"
-" Tastaþi numele unui fiºier de introdus în buffer-ul pentru fiºierul curent la poziþia curentã a cursorului.\n"
+" Tastaþi numele unui fiºier de introdus în buffer-ul pentru fiºierul curent "
+"la poziþia curentã a cursorului.\n"
 "\n"
-"  Dacã aþi compilat nano cu suport pentru multiple buffere ºi aþi activat acestã opþiune cu indicatorii de linie de comandã -F sau --multibuffer, comutatorul Meta-F, sau un fiºier nanorc, inserând un fiºier va face ca acesta sã fie încãrcat într-un alt buffer (folosiþi Meta-< ºi > pentru a comuta între buffere).\n"
+"  Dacã aþi compilat nano cu suport pentru multiple buffere ºi aþi activat "
+"acestã opþiune cu indicatorii de linie de comandã -F sau --multibuffer, "
+"comutatorul Meta-F, sau un fiºier nanorc, inserând un fiºier va face ca "
+"acesta sã fie încãrcat într-un alt buffer (folosiþi Meta-< ºi > pentru a "
+"comuta între buffere).\n"
 "\n"
-"Dacã aveþi nevoie de un alt buffer liber, nu introduceþi nici un nume sau introduceþi un nume de fiºier ce nu existã ºi apãsaþi Enter.\n"
+"Dacã aveþi nevoie de un alt buffer liber, nu introduceþi nici un nume sau "
+"introduceþi un nume de fiºier ce nu existã ºi apãsaþi Enter.\n"
 "\n"
-" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier\" \n"
+" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier"
+"\" \n"
 
 #: nano.c:310
 msgid ""
 "Write File Help Text\n"
 "\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
+"save the file.\n"
 "\n"
-" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
+"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
+"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
+"is not the default in this mode.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Textul de ajutor pentru \"Scrie fiºier\"\n"
 "\n"
-" Tastaþi numele sub care doriþi sã salvaþi fiºierul curent ºi apãsaþi Enter pentru a salva fiºierul.\n"
+" Tastaþi numele sub care doriþi sã salvaþi fiºierul curent ºi apãsaþi Enter "
+"pentru a salva fiºierul.\n"
 "\n"
-" Dacã aþi selectat text cu Ctrl-^, veþi fi interpolat sã salvaþi numai porþiunea selectatã într-un fiºier separat.  Pentru a reduce ºansa de a suprascrie fiºierul curent cu doar o porþiune a sa, numele de fiºier curent nu este implicit în acest mod.\n"
+" Dacã aþi selectat text cu Ctrl-^, veþi fi interpolat sã salvaþi numai "
+"porþiunea selectatã într-un fiºier separat.  Pentru a reduce ºansa de a "
+"suprascrie fiºierul curent cu doar o porþiune a sa, numele de fiºier curent "
+"nu este implicit în acest mod.\n"
 "\n"
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Scrie fiºier\"\n"
 "\n"
@@ -847,14 +846,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File Browser Help Text\n"
 "\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in the file browser:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Textul de ajutor pentru \"Navigator fiºiere\"\n"
 "\n"
-" Navigatorul de fiºiere este folosit pentru a naviga vizual structura de directoare ºi a selecta un fiºier pentru citire sau scriere.  Puteþi folosi tastele cu sãgeþi sau Page Up/Down pentru a naviga prin fiºiere, ºi S sau Enter pentru a alege fiºierul selectat sau a intra într-un director selectat. Pentru a vã muta în sus un nivel, selectaþi directorul numit \"..\" din capãtul de sus a listei de fiºiere.\n"
+" Navigatorul de fiºiere este folosit pentru a naviga vizual structura de "
+"directoare ºi a selecta un fiºier pentru citire sau scriere.  Puteþi folosi "
+"tastele cu sãgeþi sau Page Up/Down pentru a naviga prin fiºiere, ºi S sau "
+"Enter pentru a alege fiºierul selectat sau a intra într-un director "
+"selectat. Pentru a vã muta în sus un nivel, selectaþi directorul numit \".."
+"\" din capãtul de sus a listei de fiºiere.\n"
 "\n"
 " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în \"Navigator fiºiere\":\n"
 "\n"
@@ -865,7 +873,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
 "\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
 "\n"
 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
 "\n"
@@ -874,39 +883,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Introduceþi numele directorului pe care aþi dori sã-l navigaþi.\n"
 "\n"
-" Dacã completarea cu tab nu a fost deactivatã, puteþi folosi tasta TAB pentru a încerca sã completaþi automat numele directorului.\n"
+" Dacã completarea cu tab nu a fost deactivatã, puteþi folosi tasta TAB "
+"pentru a încerca sã completaþi automat numele directorului.\n"
 "\n"
-" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Navigator Du-te la Directorul\":\n"
+" Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Navigator Du-te la "
+"Directorul\":\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:341
 msgid ""
 "Spell Check Help Text\n"
 "\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
 "\n"
 " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text de ajutor pentru \"Corector ortografic\"\n"
 "\n"
-" Corectorul ortografic verificã ortografierea întregului text din fiºierul curent. Când un cuvânt necunoscut este întâlnit, acesta este evidenþiat ºi un înlocuitor poate fi introdus/editat.  Corectorul vã va întreba dacã doriþi sã înlocuiþi toate apariþiile cu aceeaºi greºealã în fiºierul curent.\n"
+" Corectorul ortografic verificã ortografierea întregului text din fiºierul "
+"curent. Când un cuvânt necunoscut este întâlnit, acesta este evidenþiat ºi "
+"un înlocuitor poate fi introdus/editat.  Corectorul vã va întreba dacã "
+"doriþi sã înlocuiþi toate apariþiile cu aceeaºi greºealã în fiºierul "
+"curent.\n"
 "\n"
-" Urmãtoarele alte funcþii sunt disponibile în modul \"Corector ortografic\":\n"
+" Urmãtoarele alte funcþii sunt disponibile în modul \"Corector ortografic"
+"\":\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:352
 msgid ""
 "External Command Help Text\n"
 "\n"
-" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
+" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
+"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
 "\n"
 " The following keys are available in this mode:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Text de ajutor \"Comandã externã\"\n"
 "\n"
-" Acest meniu vã permite sã inseraþi ieºirea unei comenzi executate de shell în buffer-ul curent (sau într-un nou buffer în modul multibuffer).\n"
+" Acest meniu vã permite sã inseraþi ieºirea unei comenzi executate de shell "
+"în buffer-ul curent (sau într-un nou buffer în modul multibuffer).\n"
 "\n"
 " Urmãtoarele taste sunt disponibile în acest mod:\n"
 "\n"
@@ -915,16 +936,40 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " nano help text\n"
 "\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
+"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
+"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
+"keys are shown in parentheses:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " text ajutor pentru nano\n"
 "\n"
-" Editotul nano este proiectat sa emuleze funþionalitatea ºi uºurinþa de folosire a editorului de texte UW Pico.  Existã patru secþiuni principale ale editorului: Linia de sus aratã versiunea programului, numele fiºierului curent ce este editat ºi dacã fiºierul a fost sau nu modificat.  Urmãtoarea secþiune principalã este fereastra de editare ce aratã fiºierul ce este editat.  Linia de stare este a treia linie de jos ºi aratã mesaje importante.  Ultimele douã linii aratã cele mai frecvente scurtãturi folosite în editor.\n"
+" Editotul nano este proiectat sa emuleze funþionalitatea ºi uºurinþa de "
+"folosire a editorului de texte UW Pico.  Existã patru secþiuni principale "
+"ale editorului: Linia de sus aratã versiunea programului, numele fiºierului "
+"curent ce este editat ºi dacã fiºierul a fost sau nu modificat.  Urmãtoarea "
+"secþiune principalã este fereastra de editare ce aratã fiºierul ce este "
+"editat.  Linia de stare este a treia linie de jos ºi aratã mesaje "
+"importante.  Ultimele douã linii aratã cele mai frecvente scurtãturi "
+"folosite în editor.\n"
 "\n"
-" Notaþia pentru scurtãturi este dupã cum urmeazã: secvenþe Control-tastã sunt notate cu un simbol (^) ºi sunt introduse cu tasta Control (Ctrl). Secvenþele Escape-tastã sunt notate cu sombolul Meta (M) ºi pot fi introduse folosind oricare din tastele Esc, Alt sau Meta, în funcþie de setarea tastaturii d-voastrã.  Urmãtoarele combinaþii de taste sunt disponibile în fereastra de editare principalã.  Tastele alternative sunt arãtate în paranteze:\n"
+" Notaþia pentru scurtãturi este dupã cum urmeazã: secvenþe Control-tastã "
+"sunt notate cu un simbol (^) ºi sunt introduse cu tasta Control (Ctrl). "
+"Secvenþele Escape-tastã sunt notate cu sombolul Meta (M) ºi pot fi introduse "
+"folosind oricare din tastele Esc, Alt sau Meta, în funcþie de setarea "
+"tastaturii d-voastrã.  Urmãtoarele combinaþii de taste sunt disponibile în "
+"fereastra de editare principalã.  Tastele alternative sunt arãtate în "
+"paranteze:\n"
 "\n"
 
 #: nano.c:388 nano.c:458
@@ -1160,16 +1205,6 @@ msgstr "Nu am putut pipe"
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Nu am putut fork"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data acum = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Dupã, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Marcaj Setare"
@@ -1240,7 +1275,8 @@ msgstr "Nu pot De-Alinia!"
 
 #: nano.c:2696
 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
+msgstr ""
+"Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?"
 
 #: nano.c:2796
 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
@@ -1276,7 +1312,9 @@ msgstr "Nu pot muta fereastra de jos"
 
 #: nano.c:2919
 msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Am detectat problema cu NumLock.  Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock deactivat"
+msgstr ""
+"Am detectat problema cu NumLock.  Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock "
+"deactivat"
 
 #: nano.c:2968
 msgid "enabled"
@@ -1290,48 +1328,6 @@ msgstr "deactivat"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Dimensiune tab prea micã pentr nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Principal: seteazã ferestre\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Principal: fereastra de jos\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Principal: deschide fiºier\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Am primit Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Am primit Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Am primit Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Am primit Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Am primit Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
@@ -1340,11 +1336,6 @@ msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorat, murmur, murmur."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Am primit %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1389,14 +1380,6 @@ msgstr "
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Lipseºte nume sintaxã"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Adaug o nouã sintaxã dupã primul\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Încep un nou tip de sintaxã\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Lipseºte nume culoare"
@@ -1405,35 +1388,15 @@ msgstr "Lipse
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Încep un nou ºir_culoare pentru fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Adaug o nouã intrare pentru fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor"
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Am citit un comentariu\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "comanda %s nu a fost înþeleasã"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Interpretare opþiune %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1449,16 +1412,6 @@ msgstr "dimensiune umplere cerut
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "dimensiune tab cerutã %d invalidã"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "seteazã marcaj (flag) %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "deseteazã marcaj (flag) %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Erori gãsite în fiºierul .nanorc"
@@ -1557,132 +1510,201 @@ msgstr "Nu este o parantez
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Nici o parantezã pereche"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano a epuizat memoria!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x pentru xplus=%d întoarce %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "intrare '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fiºier: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   DIR: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fiºier: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " DIR: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Modificat "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Vedere "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Refuz potrivire regex de lungime 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Mutat la (%d, %d) în buffer-ul de editare\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Am primit \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "Yy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
-msgstr "linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
-
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Scriu fiºierul buffer la stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Scriu cutbuffer-ul la stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Scriu un buffer la stderr...\n"
+msgstr ""
+"linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Editorul de texte nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "versiune "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Adus pentru d-voastrã de:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Mulþumiri speciale lui:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Pentru ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ºi oricine altcineva a fost uitat..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Vã mulþumim cã folosiþi nano!\n"
+
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() chemat cu inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Am renunþat la conþinutul cutbuffer-ului =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "nume_fiºier este %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: am eliberat un nod, URA!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: am eliberat ultimul nod.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Copiez pentru siguranþã (backup) %s în %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Am scris >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data acum = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dupã, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Principal: seteazã ferestre\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Principal: fereastra de jos\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Principal: deschide fiºier\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "AHA!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Am primit Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Am primit Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Am primit Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Am primit Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Am primit Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Am primit %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Adaug o nouã sintaxã dupã primul\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Încep un nou tip de sintaxã\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Încep un nou ºir_culoare pentru fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Adaug o nouã intrare pentru fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Am citit un comentariu\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Interpretare opþiune %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "seteazã marcaj (flag) %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "deseteazã marcaj (flag) %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x pentru xplus=%d întoarce %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "intrare '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Mutat la (%d, %d) în buffer-ul de editare\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Am primit \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Scriu fiºierul buffer la stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Scriu cutbuffer-ul la stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Scriu un buffer la stderr...\n"
index 73711d36f811c7fe1d87649ee4b04aa2f612e3ba..d841b44282702c7cd93a709d0c6579fbc80e6bf1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÙÚ×ÁΠӠinptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -89,12 +81,6 @@ msgstr "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
@@ -112,16 +98,6 @@ msgstr "
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅΠÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
@@ -146,11 +122,6 @@ msgstr "
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -172,11 +143,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -530,215 +496,215 @@ msgstr "
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÏÍ ÂÕÆÆÅÒÅ"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔÁÔØæÁÊÌ"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "ðÒÅÄ CÔÒ"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "óÌÅÄ CÔÒ"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÁ×Î"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "ïÔÍ ÷ÙÒÅÚ"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ôÅËðÏÚÉÃÉÑ"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "÷ÎÉÚ"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "ëÏÎÅÃ"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "úÁÂÏÊ (BS)"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑÃÉÑ"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "úÁÍÅÎÁ"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "ë ÓÔÒÏËÅ"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "óÌÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÒÅÄ óÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ æÁÊÌ"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ æÁÊÌ"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "ðÅÒ×óÔÒÏËÁ"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "ðÏÓÌóÔÒÏËÁ"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "òÅÇúÁ×ÉÓÉÍ"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "æÏÒÍ÷ÙÒ"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "îÅúÁÍÅÝÁÔØ"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "ë æÁÊÌÁÍ"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(ë)"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ(î)"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "òÅÚÅÒ× ËÏÐÉÑ"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
 
@@ -1239,16 +1205,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
@@ -1369,48 +1325,6 @@ msgstr "
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "áÇÁ!  %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
@@ -1419,11 +1333,6 @@ msgstr "XOFF 
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ"
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1469,14 +1378,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÙÊ ÔÉРÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
@@ -1485,35 +1386,15 @@ msgstr "
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1529,16 +1410,6 @@ msgstr "
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
@@ -1638,137 +1509,205 @@ msgstr "
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ nano!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  æÁÊÌ: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   äÉÒ: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " éÚÍÅÎÅΠ"
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " óÍÏÔÒ "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "ïÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "YyäÄ"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "NnîÎ"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa÷×"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏÌÂÅà%lu/%lu (%d%%), ÓÉÍ×ÏÌ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠ×ÁÍ:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÙÚ×ÁΠӠinptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "cutbuffer ÓÄÕÌÏ ×ÅÔÒÏÍ =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: ÊÏÊ, ÕÚÅÌ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ!..\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅΠÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ %s × ÆÁÊÌÅ %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "áÇÁ!  %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÙÊ ÔÉРÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "îÁÞÉÎÁÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÍ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÁ %d, ÆÏÎÁ %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index ea198ad6f6ecdb5781adb9be5d7ce9dd86983d71..8a9e18e8c9910bbdac0aacca346606559176167f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() anropades med inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -85,12 +77,6 @@ msgstr "Fil att infoga i ny buffert [fr
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Fil att infoga [från ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "filnamnet är %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "Kommando att köra"
@@ -108,16 +94,6 @@ msgstr "Kan inte infoga fil fr
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Inga fler öppna filer"
@@ -142,11 +118,6 @@ msgstr "Kunde inte 
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -168,11 +139,6 @@ msgstr "Kunde inte s
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Skrev >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -525,215 +491,215 @@ msgstr "
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "Växla infoga i ny buffert"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Få hjälp"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "Spara"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "Justera"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Läs fil"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Var finns"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Föreg sid"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nästa sid"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "Ojustera"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "Klist. in"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "Akt. pos"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "Stavkontr."
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Markera text"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backsteg"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabb"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Gå till rad"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Nästa ord"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Gå framåt ett ord"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Föreg ord"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Gå bakåt ett ord"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Hitta andra klammern"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Föregående fil"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Nästa fil"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "Första raden"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Sista raden"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Skiftkänsl"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Reguljärt uttr"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "Ingen ersättning"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "Till filer"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS-format"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac-format"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Infoga"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Säkerhetskopiera fil"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Kör kommando"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "Ny buffert"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Gå till katalog"
 
@@ -1233,16 +1199,6 @@ msgstr "Kunde inte anv
 msgid "Could not fork"
 msgstr "Kunde inte grena"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "Markering satt"
@@ -1365,48 +1321,6 @@ msgstr "inaktiverad"
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: nedre fönstret\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: öppna fil\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "AHA! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
@@ -1415,11 +1329,6 @@ msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ignorerades, mummel mummel."
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1465,14 +1374,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "Syntaxnamn saknas"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "Lägger till ny syntax efter första\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "Startar ny syntaxtyp\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "Färgnamn saknas"
@@ -1481,36 +1382,15 @@ msgstr "F
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad"
 
-# fg = förgrund, bg = bakgrund gissar jag
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Startar en ny färgsträng för fg %d bg %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "Lägger till ny post för fg %d bg %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: Läste in en kommentar\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "förstår inte kommandot %s"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: Tolkar flaggan %s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1526,16 +1406,6 @@ msgstr "beg
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "satte flagga %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "tog bort flagga %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
@@ -1634,137 +1504,206 @@ msgstr "Inte en klammer"
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "Ingen matchande klammer"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "nano har slut på minne!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x för xplus=%d returnerade %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
-
-# Osäker.
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  Fil:..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   KAT:..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "Fil: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " KAT: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " Ändrad "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " Visa "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "Vägrar matchning av reguljärt uttryck med längd 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "JjYy"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "Nn"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "rad %ld/%ld (%d%%), kolumn %lu/%lu (%d%%), tecken %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Textredigeraren nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "Presenteras av:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Ytterligare tack till:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "För ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() anropades med inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "Sprängde urklippsbufferten =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "filnamnet är %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde en nod, JIPPI!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: frigjorde sista noden.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Skrev >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: nedre fönstret\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: öppna fil\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "AHA! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "Lägger till ny syntax efter första\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "Startar ny syntaxtyp\n"
+
+# fg = förgrund, bg = bakgrund gissar jag
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Startar en ny färgsträng för fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "Lägger till ny post för fg %d bg %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: Läste in en kommentar\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Tolkar flaggan %s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "satte flagga %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "tog bort flagga %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x för xplus=%d returnerade %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
+
+# Osäker.
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
index e60cf87466617c13c646e797a281b7bdb44df54f..4955cffcf3ad2273a209af04cb0e3b9caa1829bf 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-12 23:10Europe/Istanbul\n"
 "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -84,12 +76,6 @@ msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]"
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "Araya eklenecek dosya [./ 'den]"
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "dosya ismi : %s\n"
-
 #: files.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Command to execute"
@@ -108,16 +94,6 @@ msgstr "%s'nin dışından dosya araya eklenemiyor"
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr ""
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr ""
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "Açık dosya kalmadı"
@@ -142,11 +118,6 @@ msgstr "%s yedeği için %s okunamadı"
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "Yedek yazılamadı: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr ""
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -168,11 +139,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "%s dosyası yazmak için açılamadı"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "Yazıldı >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -525,215 +491,215 @@ msgstr "Sonraki yüklenmiş dosyayı aç"
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "Yardım Al"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr ""
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "Dosya Oku"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "Nerede"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "Önceki Sayfa"
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "Sonraki Sayfa"
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Metin kes"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr ""
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr ""
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr ""
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr ""
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "Baş"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "Tazele"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "Metin işaretle"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "Değiştir"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "Satıra Git"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "Sonraki Kelime"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "Bir kelime ilerle"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "Önceki Kelime"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "Bir kelime geri git"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "Diğer Parantezi Bul"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "Önceki Dosya"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "Sonraki Dosya"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "İlk Satır"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "Son Satır"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "Düzenli ifade"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr ""
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr ""
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "DOS biçimi"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "Mac Biçimi"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "Sonuna Ekle"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "Başına Ekle"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "Dosya Yedekle"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "Komut Çalıştır"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr ""
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "Dizine Git"
 
@@ -1122,16 +1088,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not fork"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr ""
@@ -1254,48 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr ""
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
@@ -1304,11 +1218,6 @@ msgstr ""
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr ""
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1347,14 +1256,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr ""
@@ -1363,35 +1264,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1407,16 +1288,6 @@ msgstr ""
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr ""
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr ""
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr ""
@@ -1515,135 +1386,104 @@ msgstr ""
 msgid "No matching bracket"
 msgstr ""
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr ""
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr ""
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr ""
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr ""
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "Nano metin editörü"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "sürüm"
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "Özel teşekkürler:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "Ncurses için:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ve unuttuğumuz başkaları..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "Nano kullandığınız için teşekkürler!\n"
 
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "dosya ismi : %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "Yazıldı >%s\n"
+
 #~ msgid "Pico mode"
 #~ msgstr "Pico kipi"
index a06e705cad30bc9aecd7de77d9ca9b4a699fd180..bae8d69c7e69475fd69227f821201903f0996405 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: cut.c:49
-#, c-format
-msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
-msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
-
-#: cut.c:213
-msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
-msgstr "\"ËÉÛÅÎÀ\" (cutbuffer) ÚÄÕÌϠצÔÒÏÍ =)\n"
-
 #: files.c:317
 #, c-format
 msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
@@ -89,12 +81,6 @@ msgstr "
 msgid "File to insert [from ./] "
 msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [צĠ./] "
 
-#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
-#: files.c:955 files.c:1815
-#, c-format
-msgid "filename is %s\n"
-msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
-
 #: files.c:495
 msgid "Command to execute"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ "
@@ -112,16 +98,6 @@ msgstr "
 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
 msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#: files.c:704 nano.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
-msgstr "%s: êÏÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
-
-#: files.c:709 nano.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: free'd last node.\n"
-msgstr "%s: ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
-
 #: files.c:873 files.c:936
 msgid "No more open files"
 msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ ×¦ÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×"
@@ -146,11 +122,6 @@ msgstr "
 msgid "Couldn't write backup: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s"
 
-#: files.c:1401
-#, c-format
-msgid "Backing up %s to %s\n"
-msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
-
 #: files.c:1413
 #, c-format
 msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
@@ -173,11 +144,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open file for writing: %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s"
 
-#: files.c:1516
-#, c-format
-msgid "Wrote >%s\n"
-msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
-
 #: files.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not close %s: %s"
@@ -531,215 +497,215 @@ msgstr "
 msgid "Toggle insert into new buffer"
 msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ"
 
-#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
-#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
-#: global.c:784
+#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
+#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
+#: global.c:816
 msgid "Get Help"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
 
-#: global.c:424
+#: global.c:425
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
-#: global.c:430 global.c:683
+#: global.c:432 global.c:706
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÉȦÄ"
 
-#: global.c:434
+#: global.c:437
 msgid "WriteOut"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
 
-#: global.c:438
+#: global.c:442
 msgid "Justify"
 msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ"
 
-#: global.c:443
+#: global.c:448
 msgid "Read File"
 msgstr "þÉÔ. æÁÊÌ"
 
-#: global.c:452
+#: global.c:458
 msgid "Where Is"
 msgstr "ðÏÛÕË"
 
-#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
+#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
 msgid "Prev Page"
 msgstr "ðÏÐ.óÔÏÒ."
 
-#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
+#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
 msgid "Next Page"
 msgstr "îÁÓÔ.óÔÏÒ."
 
-#: global.c:464
+#: global.c:473
 msgid "Cut Text"
 msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
 
-#: global.c:469
+#: global.c:479
 msgid "UnJustify"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦×Î"
 
-#: global.c:473
+#: global.c:484
 msgid "UnCut Txt"
 msgstr "óËÁÓ÷ÉÒ¦Ú"
 
-#: global.c:477
+#: global.c:489
 msgid "Cur Pos"
 msgstr "ðÏÚÉæÑ"
 
-#: global.c:481
+#: global.c:494
 msgid "To Spell"
 msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ"
 
-#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
+#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
 msgid "Up"
 msgstr "÷ÇÏÒÕ"
 
-#: global.c:489
+#: global.c:502
 msgid "Down"
 msgstr "÷ÎÉÚ"
 
-#: global.c:493
+#: global.c:506
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: global.c:497
+#: global.c:510
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: global.c:501
+#: global.c:514
 msgid "Home"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
 
-#: global.c:505
+#: global.c:518
 msgid "End"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
 
-#: global.c:509
+#: global.c:522
 msgid "Refresh"
 msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
 
-#: global.c:513
+#: global.c:526
 msgid "Mark Text"
 msgstr "ðÏͦÔÉÔÉ"
 
-#: global.c:517
+#: global.c:530
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: global.c:521
+#: global.c:534
 msgid "Backspace"
 msgstr "úÁ¦Ê"
 
-#: global.c:525
+#: global.c:538
 msgid "Tab"
 msgstr "ôÁÂÕÌÑæÑ"
 
-#: global.c:528 global.c:578
+#: global.c:541 global.c:595
 msgid "Replace"
 msgstr "úÁͦÎÁ"
 
-#: global.c:532
+#: global.c:545
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
+#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
 msgid "Go To Line"
 msgstr "äÏ òÑÄËÁ"
 
-#: global.c:541
+#: global.c:554
 msgid "Next Word"
 msgstr "îÁÓÔóÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:542
+#: global.c:555
 msgid "Move forward one word"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:545
+#: global.c:558
 msgid "Prev Word"
 msgstr "ðÏÐóÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:546
+#: global.c:559
 msgid "Move backward one word"
 msgstr "îÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÅ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: global.c:550
+#: global.c:563
 msgid "Find Other Bracket"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
 
-#: global.c:555
+#: global.c:568
 msgid "Previous File"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦʠæÁÊÌ"
 
-#: global.c:558
+#: global.c:571
 msgid "Next File"
 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
-#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
-#: winio.c:1272
+#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
+#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
+#: winio.c:1323
 msgid "Cancel"
 msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
 
-#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
+#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
 msgid "First Line"
 msgstr "ðÅÒÛÉÊ òÑÄÏË"
 
-#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
+#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
 msgid "Last Line"
 msgstr "ïÓÔÁÎΦʠòÑÄÏË"
 
-#: global.c:585 global.c:624
+#: global.c:604 global.c:647
 msgid "Case Sens"
 msgstr "òÅÇúÁÌÅÖ"
 
-#: global.c:588 global.c:627
+#: global.c:608 global.c:650
 msgid "Direction"
 msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
 
-#: global.c:592 global.c:631
+#: global.c:613 global.c:654
 msgid "Regexp"
 msgstr "æÏÒÍ÷ÉÒ"
 
-#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
+#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
 msgid "History"
 msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ"
 
-#: global.c:617
+#: global.c:640
 msgid "No Replace"
 msgstr "îÅ úÁͦÝÁÔÉ"
 
-#: global.c:694 global.c:729
+#: global.c:718 global.c:758
 msgid "To Files"
 msgstr "äÏ æÁÊ̦×"
 
-#: global.c:699
+#: global.c:724
 msgid "DOS Format"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ DOS"
 
-#: global.c:702
+#: global.c:728
 msgid "Mac Format"
 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ Mac"
 
-#: global.c:706
+#: global.c:733
 msgid "Append"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ"
 
-#: global.c:709
+#: global.c:737
 msgid "Prepend"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ(0)"
 
-#: global.c:713
+#: global.c:742
 msgid "Backup File"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ"
 
-#: global.c:733
+#: global.c:763
 msgid "Execute Command"
 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: global.c:736 winio.c:545
+#: global.c:767 winio.c:596
 msgid "New Buffer"
 msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
 
-#: global.c:778
+#: global.c:810
 msgid "Go To Dir"
 msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§"
 
@@ -1240,16 +1206,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not fork"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()"
 
-#: nano.c:1032
-#, c-format
-msgid "current->data now = \"%s\"\n"
-msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
-
-#: nano.c:1092
-#, c-format
-msgid "After, data = \"%s\"\n"
-msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
-
 #: nano.c:1365
 msgid "Mark Set"
 msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
@@ -1370,48 +1326,6 @@ msgstr "
 msgid "Tab size is too small for nano...\n"
 msgstr "òÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n"
 
-#: nano.c:3384
-msgid "Main: set up windows\n"
-msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔɠצËÎÁ\n"
-
-#: nano.c:3398
-msgid "Main: bottom win\n"
-msgstr "Main: ÎÉÖΤ ×¦ËÎÏ\n"
-
-#: nano.c:3404
-msgid "Main: open file\n"
-msgstr "Main: ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
-
-#: nano.c:3461
-#, c-format
-msgid "AHA!  %c (%d)\n"
-msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
-
-#: nano.c:3481
-#, c-format
-msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3508
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3538
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3607
-#, c-format
-msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
-
-#: nano.c:3653
-#, c-format
-msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
-
 #: nano.c:3711
 msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
 msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ"
@@ -1420,11 +1334,6 @@ msgstr "XOFF 
 msgid "XON ignored, mumble mumble."
 msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ"
 
-#: nano.c:3752
-#, c-format
-msgid "I got %c (%d)!\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× %c (%d)!\n"
-
 #: rcfile.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in %s on line %d: "
@@ -1470,14 +1379,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing syntax name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: rcfile.c:298
-msgid "Adding new syntax after 1st\n"
-msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÓÉÎÔÁËӠЦÓÌÑ ÐÅÒÛÏÇÏ\n"
-
-#: rcfile.c:306
-msgid "Starting a new syntax type\n"
-msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÔÉРÓÉÎÔÁËÓÕ\n"
-
 #: rcfile.c:352
 msgid "Missing color name"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ"
@@ -1486,35 +1387,15 @@ msgstr "
 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: rcfile.c:420
-#, c-format
-msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
-msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÒÑÄÏË ËÏÌØÏÒÕ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
-
-#: rcfile.c:428
-#, c-format
-msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
-msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
-
 #: rcfile.c:437
 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
 msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\""
 
-#: rcfile.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Read a comment\n"
-msgstr "%s: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
-
 #: rcfile.c:509
 #, c-format
 msgid "command %s not understood"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
 
-#: rcfile.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Parsing option %s\n"
-msgstr "%s: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐ槠%s\n"
-
 #: rcfile.c:541
 #, c-format
 msgid "option %s requires an argument"
@@ -1530,16 +1411,6 @@ msgstr "
 msgid "requested tab size %d invalid"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚͦҠÔÁÂÕÌÑ槠%d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ"
 
-#: rcfile.c:598
-#, c-format
-msgid "set flag %d!\n"
-msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
-
-#: rcfile.c:604
-#, c-format
-msgid "unset flag %d!\n"
-msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
-
 #: rcfile.c:614
 msgid "Errors found in .nanorc file"
 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
@@ -1640,136 +1511,204 @@ msgstr "
 msgid "No matching bracket"
 msgstr "îÅÍÁ ×¦ÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
 
-#: utils.c:225 utils.c:235
+#: utils.c:257 utils.c:267
 msgid "nano is out of memory!"
 msgstr "ÎÅ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ×¦ÌØÎϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ nano!"
 
-#: winio.c:90
-#, c-format
-msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
-msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ %d\n"
-
-#: winio.c:245 winio.c:473
-#, c-format
-msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
-msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:496
-#, c-format
-msgid "input '%c' (%d)\n"
-msgstr "×ȦĠ'%c' (%d)\n"
-
-#: winio.c:549
+#: winio.c:600
 msgid "  File: ..."
 msgstr "  æÁÊÌ: ..."
 
-#: winio.c:551
+#: winio.c:602
 msgid "   DIR: ..."
 msgstr "   äÉÒ: ..."
 
-#: winio.c:556
+#: winio.c:607
 msgid "File: "
 msgstr "æÁÊÌ: "
 
-#: winio.c:559
+#: winio.c:610
 msgid " DIR: "
 msgstr " äÉÒ: "
 
-#: winio.c:564
+#: winio.c:615
 msgid " Modified "
 msgstr " úͦÎÅÎÏ "
 
-#: winio.c:566
+#: winio.c:617
 msgid " View "
 msgstr " ðÅÒÅÇÌÑÄ "
 
-#: winio.c:752
+#: winio.c:803
 msgid "Refusing 0 length regex match"
 msgstr "÷¦ÄËÉÄÁ¤ÍÏ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ ÄÏ×ÖÉÎÏÀ 0"
 
-#: winio.c:1064
-#, c-format
-msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
-msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
-
-#: winio.c:1215
-#, c-format
-msgid "I got \"%s\"\n"
-msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× \"%s\"\n"
-
-#: winio.c:1246
+#: winio.c:1297
 msgid "Yy"
 msgstr "YyôÔ"
 
-#: winio.c:1247
+#: winio.c:1298
 msgid "Nn"
 msgstr "NnîÎ"
 
-#: winio.c:1248
+#: winio.c:1299
 msgid "Aa"
 msgstr "Aa÷×"
 
-#: winio.c:1259
+#: winio.c:1310
 msgid "Yes"
 msgstr "ôÁË"
 
-#: winio.c:1264
+#: winio.c:1315
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
-#: winio.c:1269
+#: winio.c:1320
 msgid "No"
 msgstr "î¦"
 
-#: winio.c:1448
+#: winio.c:1499
 #, c-format
 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
 msgstr "ÒÑÄÏË %ld/%ld (%d%%), ÓÔÏ×ÐÞÉË %lu/%lu (%d%%, Ì¦ÔÅÒÁ %lu/%ld (%d%%)"
 
-#: winio.c:1704
-msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
-msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1706
-msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
-msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÚͦÓÔÕ \"ËÉÛÅΦ\" ÄÏ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1708
-msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
-msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
-
-#: winio.c:1789
+#: winio.c:1838
 msgid "The nano text editor"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
 
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1839
 msgid "version "
 msgstr "×ÅÒӦѠ"
 
-#: winio.c:1791
+#: winio.c:1840
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
 
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1841
 msgid "Special thanks to:"
 msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
 
-#: winio.c:1793
+#: winio.c:1842
 msgid "The Free Software Foundation"
 msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
 
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1843
 msgid "For ncurses:"
 msgstr "äÌÑ ncurses:"
 
-#: winio.c:1795
+#: winio.c:1844
 msgid "and anyone else we forgot..."
 msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
 
-#: winio.c:1796
+#: winio.c:1845
 msgid "Thank you for using nano!\n"
 msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ÏÂÒÁÌÉ nano!\n"
 
+#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
+#~ msgstr "add_to_cutbuffer() ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú inptr->data = %s\n"
+
+#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+#~ msgstr "\"ËÉÛÅÎÀ\" (cutbuffer) ÚÄÕÌϠצÔÒÏÍ =)\n"
+
+#~ msgid "filename is %s\n"
+#~ msgstr "¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
+#~ msgstr "%s: êÏÊ.. ×ÕÚÏÌ ÚצÌØÎÅÎÏ!\n"
+
+#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
+#~ msgstr "%s: ÚצÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
+
+#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
+#~ msgstr "òÏÂÌÀ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÕ %s, ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
+
+#~ msgid "Wrote >%s\n"
+#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ >%s\n"
+
+#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Main: set up windows\n"
+#~ msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔɠצËÎÁ\n"
+
+#~ msgid "Main: bottom win\n"
+#~ msgstr "Main: ÎÉÖΤ ×¦ËÎÏ\n"
+
+#~ msgid "Main: open file\n"
+#~ msgstr "Main: ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
+
+#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
+#~ msgstr "áÇÁ! %c (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
+
+#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× %c (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
+#~ msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÓÉÎÔÁËӠЦÓÌÑ ÐÅÒÛÏÇÏ\n"
+
+#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
+#~ msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÔÉРÓÉÎÔÁËÓÕ\n"
+
+#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "ðÏÞÉÎÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÒÑÄÏË ËÏÌØÏÒÕ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
+
+#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
+#~ msgstr "äÏÄÁ¤ÍÏ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ËÏÌØÏÒÕ %d ÎÁ ÆÏΦ %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Read a comment\n"
+#~ msgstr "%s: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
+
+#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
+#~ msgstr "%s: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐ槠%s\n"
+
+#~ msgid "set flag %d!\n"
+#~ msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
+
+#~ msgid "unset flag %d!\n"
+#~ msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
+
+#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
+#~ msgstr "actual_x ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ %d\n"
+
+#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
+#~ msgstr "×ȦĠ'%c' (%d)\n"
+
+#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+#~ msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
+
+#~ msgid "I got \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ñ Ð¦ÊÍÁ× \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÚͦÓÔÕ \"ËÉÛÅΦ\" ÄÏ stderr...\n"
+
+#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+#~ msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"