msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgstr "Selecció:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiteu el web oficial"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publica l'article"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
"detalls)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Suprimeix"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "edita la nota"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:"
msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "a"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
msgid "Update feed"
msgstr "Actualitza tots els canals"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
"canals seleccionats?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
"durar molt temps."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
"defecte?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Filtra l'article"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Erreur critique"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Label"
msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Tags Anzeigen"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Offizielle Website besuchen"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Feeds anzeigen"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Entfernen"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Label zuweisen:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
msgid "Set starred"
msgstr "Bewertung setzen"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
msgid "Register"
msgstr "Registriert"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Gehe zu..."
msgid "Update feed"
msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonniere Feed..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abbestellen von %s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Filter entfernen %s?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importieren"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Neu kategorisieren"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
#, fuzzy
msgid "Label Editor"
msgstr "Feed-Editor"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Lade Feedliste..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Artikel filtern"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
msgstr "Selección:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver etiquetas"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visitar el sitio oficial"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver fuentes"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Eliminar"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Asignar etiqueta:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:"
msgid "Set starred"
msgstr "Fijar como favorito"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "en"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ir a..."
msgid "Update feed"
msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar la fuente"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor de múltiples fuentes"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Volver a categorizar"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
#, fuzzy
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de fuente"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Filtrar artículo"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add category..."
#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
#
# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc <plub2010@acampado.net>, 2009, 2010.
+# Ploc, 2009, 2010.
# Poupoul2 <gilles@coulais.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc <plub2010@acampado.net>\n"
+"Last-Translator: Ploc\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: backend.php:135
msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter OAuth"
#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Flux"
#: backend.php:219
-#, fuzzy
msgid "Article not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
+msgstr "Article non trouvé."
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
msgstr "Actions..."
#: functions.php:4071
-#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Sélectionner un thème"
+msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
msgid "Starred"
msgstr "Publiés"
#: functions.php:4077
-#, fuzzy
msgid "Selection:"
-msgstr "Sélectionner :"
+msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
-#, fuzzy
msgid "Feed:"
-msgstr "Flux"
+msgstr "Flux :"
#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Partager sur Twitter"
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
msgid "Close this panel"
msgstr "Fermer ce panel"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
msgid "Dismiss article"
msgstr "Exclure l'article"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
msgid "Remove:"
msgstr "Supprimer :"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
msgid "Assign:"
msgstr "Assigner :"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
msgstr "Date de l'article"
#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
msgid "Filter article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Filtrer l'article"
#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
#: localized_schema.php:24
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
#: localized_schema.php:25
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
#: localized_schema.php:26
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Aucun article à afficher"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
#: localized_schema.php:30
msgid "Allow duplicate posts"
#: localized_schema.php:55
msgid "User timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
#: localized_schema.php:56
-#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
-#, fuzzy
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
#: tt-rss.php:173
msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+msgstr "Basculer en mode résumé..."
#: tt-rss.php:174
msgid "Show tag cloud..."
#: twitter.php:93
msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire via Twitter"
#: twitter.php:97
msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
+"Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
+"nouveau plus tard."
#: twitter.php:101
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
#: twitter.php:113
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "Abonné"
+msgstr "S'inscrire"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
msgstr "(actif)"
#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil selectionné ?"
+msgstr "Activer le profil"
#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Public OPML URL"
#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
#: modules/pref-feeds.php:571
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe"
#: modules/popup-dialog.php:294
msgid "This feed requires authentication."
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "dans"
msgstr "Créer"
#: modules/popup-dialog.php:542
-#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Flux mis à jour à %s"
+msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
#: modules/popup-dialog.php:545
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
#: modules/popup-dialog.php:775
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
msgid "Details"
#: modules/popup-dialog.php:787
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger"
#: modules/popup-dialog.php:799
#, php-format
"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
+"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
+"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
+"utilisé comme base de départ."
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
#: modules/pref-feeds.php:276
-#, fuzzy
msgid "Feed Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre du flux"
#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
msgid "URL:"
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
+"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
+"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
#: modules/pref-feeds.php:439
-#, fuzzy
msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+msgstr "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
#: modules/pref-feeds.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#: modules/pref-feeds.php:1118
-#, fuzzy
msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
#: modules/pref-feeds.php:1142
-#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Éditeur de flux"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner :"
+msgstr "Sélectionner"
#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
#: modules/pref-feeds.php:1173
-#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editer les flux"
+msgstr "Editer les flux sélectionnés"
#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
-#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
#: modules/pref-feeds.php:1180
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+msgstr "Catégories"
#: modules/pref-feeds.php:1183
msgid "Edit categories"
#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "OPML"
msgstr "Afficher l'URL"
#: modules/pref-feeds.php:1286
-#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
#: modules/pref-feeds.php:1303
-#, fuzzy
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr "S'abonner via bookmarklet"
msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1317
-#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
#: modules/pref-feeds.php:1334
-#, fuzzy
msgid "Twitter"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Twitter"
#: modules/pref-feeds.php:1343
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
msgstr ""
+"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
+"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
#: modules/pref-feeds.php:1345
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr ""
+"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
+"mesure d'accéder à vos flux Twitter."
#: modules/pref-feeds.php:1349
msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
#: modules/pref-feeds.php:1355
-#, fuzzy
msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Purger les données de flux"
+msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
msgstr "Editer"
#: modules/pref-labels.php:21
-#, fuzzy
msgid "Caption"
-msgstr "Options"
+msgstr "Légende"
#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+msgstr "Couleurs"
#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
msgid "Foreground:"
-msgstr "avant-plan"
+msgstr "Premier plan :"
#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "arrière-plan"
+msgstr "Arrière-plan :"
#: modules/pref-labels.php:231
#, php-format
msgstr "Enregistrer les données"
#: modules/pref-prefs.php:214
-#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
#: modules/pref-prefs.php:242
msgid "Old password"
#: modules/pref-prefs.php:399
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personnaliser"
#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
msgid "Yes"
#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
+msgstr "Inscrit"
#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Actions sur ce flux"
#: help/3.php:44
-#, fuzzy
msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
#: help/3.php:70
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
+"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
+"RSS."
#: help/3.php:72 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr "%d de plus..."
-#: digest.js:491
-#, fuzzy
+#: digest.js:494
msgid "No unread feeds."
-msgstr "Masquer les flux lus"
+msgstr "Aucun flux non lu."
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
#: FeedTree.js:128
-#, fuzzy
msgid "Update feed"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+msgstr "Mettre à jour le flux"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr ""
+msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
-#: functions.js:621
-#, fuzzy
+#: functions.js:616
msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées ?"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnement au flux..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-#: functions.js:1364
-#, fuzzy
+#: functions.js:1346
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editer le flux"
-#: functions.js:1401
-#, fuzzy
+#: functions.js:1383
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: functions.js:1438
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonné au(x) flux %d."
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"articles stockés ne seront pas supprimés."
#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
msgid "Inverse"
-msgstr "(Inverse)"
+msgstr "Inverse"
#: prefs.js:105
msgid "Please enter login:"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
#: prefs.js:174
-#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Editer le filtres"
#: prefs.js:178
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-#: prefs.js:698
-#, fuzzy
+#: prefs.js:695
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+msgstr "Editer plusieurs flux"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: prefs.js:812
-#, fuzzy
+#: prefs.js:809
msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1173
-#, fuzzy
+#: prefs.js:1170
msgid "Feed Categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+msgstr "Catégories de flux"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."
-#: prefs.js:1390
-#, fuzzy
+#: prefs.js:1389
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Paramètres des profils"
-#: prefs.js:1454
-#, fuzzy
+#: prefs.js:1453
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
-#: prefs.js:1640
-#, fuzzy
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+msgstr "Editeur d'étiquette"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
+"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
+"vous continuer ?"
#: tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: tt-rss.js:1108
-#, fuzzy
msgid "New version available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: viewfeed.js:1084
-#, fuzzy
+#: viewfeed.js:1075
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
msgid "Unable to load article."
msgstr "Chargement de l'article impossible."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
-#: viewfeed.js:2244
-#, fuzzy
+#: viewfeed.js:2223
msgid "View article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Voir l'article"
-#: viewfeed.js:2250
-#, fuzzy
+#: viewfeed.js:2229
msgid "View in a new tab"
-msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
+msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
msgid "Open original article"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "Exception fatale"
-
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Ajouter une catégorie..."
-
-#~ msgid "audio/mpeg"
-#~ msgstr "audio/mpeg"
-
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Ajouter une étiquette..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
-
-#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en "
-#~ "utilisant Google Gears."
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interface"
-
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
-
-#~ msgid "Enable search toolbar"
-#~ msgstr "Activer la barre de recherche"
-
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-#~ "défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
-
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "Masquer la liste des flux»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être "
-#~ "affiché d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Activer les icônes de flux"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Utiliser les étiquettes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-#~ "personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-#~ "encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
-
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
-
-#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-#~ "l'interface"
-
-#~ msgid "Enable inline MP3 player"
-#~ msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format "
-#~ "mp3 intégrés au flux RSS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-#~ "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-#~ "\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Activer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire "
-#~ "ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de flux"
-
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Éditeur de catégorie"
-
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-
-#~ msgid "Last Article"
-#~ msgstr "Dernier article"
-
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux."
-
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
-
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de filtre"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Champs"
-
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Désactivé)"
-
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "Aucun filtre défini."
-
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
-
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
-
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "Aucune étiquette définie."
-
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
-
-#~ msgid "custom color:"
-#~ msgstr "couleur personnalisée"
-
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
-
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie."
-
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
-
-#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
-#~ msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
-
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni."
-
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
-
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Töltés, kérem várjon..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Címkék megtekintése"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Hír publikálása"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Eltávolít"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Besorolás címke alá:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:"
msgid "Set starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
msgid "Register"
msgstr "Regisztrált"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "itt"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hír kinyitása"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Segítség betöltése..."
msgid "Update feed"
msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg címke nevét:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Szárő létrehozása"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Hírcsatornák..."
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importálás"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Kategória:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
"újra?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "Címke Szerkesztő"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Hír szűrése"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Végzetes Hiba"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgstr "Selezione:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza etichette"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visita sito ufficiale"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza notiziari"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Pubblica articolo"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Rimuovi"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Assegna etichetta:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL del foglio di stile utente"
msgid "Register"
msgstr "Registrato"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Nascondi notiziari letti"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Caricamento manuale..."
msgid "Update feed"
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: functions.js:1438
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor di notiziari multipli"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Reimposta categoria"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Filtra articoli"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
+
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
+
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Errore fatale"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
msgstr "選択:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "公開記事"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "削除"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr ""
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
msgid "Update feed"
msgstr "すべてのフィードの更新"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "フィードを購読する:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "記事フィルター"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "フィードを購読する:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "致命的なエラー"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
msgstr "Utvalg:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Besøk den offisielle siden"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr "-"
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Fjern"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Tildel stikkord:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"
msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
msgid "Register"
msgstr "Registrert"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
msgid "on field"
msgstr "På felt:"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "i"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
msgid "Update feed"
msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Kategori:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "Merkelappredigerer"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Filtrer artikkel"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Alvorlig feil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr ""
msgstr "Seleção"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
msgid "Delete"
msgstr "Padrão"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Editar Tags"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
msgid "Visit the website"
msgstr ""
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Todos os feeds"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr " - por "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
msgid "Open article in new tab"
msgstr ""
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr ""
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
msgid "Dismiss article"
msgstr ""
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário"
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Remover"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
msgid "Assign:"
msgstr ""
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr ""
msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr ""
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
msgid "Customize stylesheet"
msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr ""
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Link"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
msgid "Error: unable to load article."
msgstr ""
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr ""
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Favoritos"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
msgid "Load more..."
msgstr ""
msgid "Update feed"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um feed."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr ""
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr ""
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr ""
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um usuário"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr ""
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr ""
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr ""
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor de Feed"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Categoria:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
#, fuzzy
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de Feed"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
msgid "View in a new tab"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Favoritos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Erro Fatal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
msgstr "Выбрано:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "Теги"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Посетить официальный сайт"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Каналы"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Открыть статью в новом окне"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Опубликовать"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Удалить"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Применить метку:"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr "править заметку"
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:"
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
msgid "Set starred"
msgstr "Отметить"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL пользовательского файла стилей"
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрирован"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
msgid "on field"
msgstr "по полю:"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "в"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Очистить данные канала."
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
msgid "Update feed"
msgstr "Обновить все каналы"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохранённые данные"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны каналы:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Подписаны каналы:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить фильтр %s?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Поле логина не может быть пустым."
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Редактор канала"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Импортировать"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Категория:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий."
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор Меток"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка списка каналов..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "Отфильтровать статью"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "Открыть статью в новом окне"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Подписаны каналы:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2290
+#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "标记"
msgstr "选择:"
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
+#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
msgid "Delete"
msgstr "默认"
-#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
msgid "Forward by email"
msgstr ""
msgid "View as RSS"
msgstr "编辑标签"
-#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#: functions.php:4107 functions.php:4693
msgid "Visit the website"
msgstr ""
msgid "View as RSS feed"
msgstr "隐藏我的Feed列表"
-#: functions.php:4583
+#: functions.php:4593
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr ", 由 - "
-#: functions.php:4612 functions.php:5226
+#: functions.php:4622 functions.php:5236
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#: functions.php:4628 functions.php:5245
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新窗口打开文章连结"
-#: functions.php:4625 functions.php:5242
+#: functions.php:4635 functions.php:5252
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章"
-#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4644
+#: functions.php:4654
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "关闭此窗口"
-#: functions.php:4661 functions.php:5157
+#: functions.php:4671 functions.php:5167
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
#: modules/pref-feeds.php:289
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"
-#: functions.php:4768
+#: functions.php:4778
msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed."
-#: functions.php:4837
+#: functions.php:4847
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
-#: functions.php:4992 functions.php:5073
+#: functions.php:5002 functions.php:5083
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:5261
+#: functions.php:5271
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "发布文章"
-#: functions.php:5280
+#: functions.php:5290
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5283
+#: functions.php:5293
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5286
+#: functions.php:5296
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5300
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: functions.php:5292
+#: functions.php:5302
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
-#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5327 functions.php:6640
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
-#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "创建标记"
-#: functions.php:6137
+#: functions.php:6147
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "移除"
-#: functions.php:6141
+#: functions.php:6151
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "指定标签"
-#: functions.php:6189
+#: functions.php:6199
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: functions.php:6218
+#: functions.php:6228
msgid "edit note"
msgstr ""
-#: functions.php:6610
+#: functions.php:6620
msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed."
-#: functions.php:6798
+#: functions.php:6808
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "未知错误"
-#: functions.php:6838
+#: functions.php:6848
msgid "Attachment:"
msgstr ""
-#: functions.php:6840
+#: functions.php:6850
msgid "Attachments:"
msgstr ""
msgid "Set starred"
msgstr "设置星级"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "用户样式表 URL"
msgid "Register"
msgstr "重置密码"
-#: modules/backend-rpc.php:930
+#: modules/backend-rpc.php:844
msgid "Your request could not be completed."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:934
+#: modules/backend-rpc.php:848
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:942
+#: modules/backend-rpc.php:856
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "密码已更改."
-#: modules/backend-rpc.php:955
+#: modules/backend-rpc.php:869
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
msgid "on field"
msgstr "于:"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "链接"
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "所有Feed已更新。"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: modules/pref-feeds.php:1466
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章"
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: modules/pref-feeds.php:1495
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:439
+#: digest.js:442
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章"
-#: digest.js:484
+#: digest.js:487
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:491
+#: digest.js:494
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr " (显示)隐藏已读feed"
-#: digest.js:591
+#: digest.js:594
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "读取帮助..."
msgid "Update feed"
msgstr "星级文章"
-#: functions.js:615
+#: functions.js:613
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:621
+#: functions.js:616
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "原密码错误."
-#: functions.js:756
+#: functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: functions.js:788
+#: functions.js:784
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请只选择一个feed."
-#: functions.js:790
+#: functions.js:786
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:807
+#: functions.js:803
#, fuzzy
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:812
+#: functions.js:808
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
-#: functions.js:854
+#: functions.js:850
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅feed"
-#: functions.js:862
+#: functions.js:858
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed"
-#: functions.js:871
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:885
+#: functions.js:876
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅feed:"
-#: functions.js:890
+#: functions.js:881
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:893
+#: functions.js:884
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:904
-#, fuzzy
-msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
-
-#: functions.js:934
+#: functions.js:920
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-#: functions.js:937
+#: functions.js:923
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-#: functions.js:966
+#: functions.js:952
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?"
-#: functions.js:1136
+#: functions.js:1119
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: functions.js:1167
+#: functions.js:1150
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed"
-#: functions.js:1364
+#: functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "输入feed"
-#: functions.js:1401
+#: functions.js:1383
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "移除feed中..."
-#: functions.js:1438
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "订阅feed:"
-
-#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
-#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
+#: prefs.js:681 prefs.js:1362
msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed."
-#: functions.js:1486
+#: functions.js:1464
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:297
+#: prefs.js:294
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?"
-#: prefs.js:313 prefs.js:1404
+#: prefs.js:310 prefs.js:1403
msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记."
-#: prefs.js:327
+#: prefs.js:324
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
+#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户."
-#: prefs.js:362
+#: prefs.js:359
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:378 prefs.js:644
+#: prefs.js:375 prefs.js:641
msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。"
-#: prefs.js:397
+#: prefs.js:394
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?"
-#: prefs.js:431
+#: prefs.js:428
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed."
-#: prefs.js:437
+#: prefs.js:434
#, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:456
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
-#: prefs.js:491 prefs.js:1436
+#: prefs.js:488 prefs.js:1435
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:507
+#: prefs.js:504
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:525
+#: prefs.js:522
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。"
-#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
+#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户."
-#: prefs.js:584
+#: prefs.js:581
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?"
-#: prefs.js:649
+#: prefs.js:646
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器."
-#: prefs.js:698
+#: prefs.js:695
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Feed编辑"
-#: prefs.js:722
+#: prefs.js:719
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:793
+#: prefs.js:790
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "导入"
-#: prefs.js:812
+#: prefs.js:809
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择若干feed"
-#: prefs.js:956
+#: prefs.js:953
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1173
+#: prefs.js:1170
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "分类:"
-#: prefs.js:1182
+#: prefs.js:1179
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?"
-#: prefs.js:1201
+#: prefs.js:1198
msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。"
-#: prefs.js:1240
+#: prefs.js:1237
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?"
-#: prefs.js:1347
+#: prefs.js:1346
#, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1370
+#: prefs.js:1369
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-#: prefs.js:1390
+#: prefs.js:1389
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "重置默认项?"
-#: prefs.js:1427
+#: prefs.js:1426
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1454
+#: prefs.js:1453
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
+#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
+#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1539
+#: prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1640
+#: prefs.js:1639
msgid "Label Editor"
msgstr "标记编辑"
-#: prefs.js:1704
+#: prefs.js:1703
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1846
+#: viewfeed.js:1823
msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。"
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1084
+#: viewfeed.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑标签"
-#: viewfeed.js:1518
+#: viewfeed.js:1507
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。"
-#: viewfeed.js:1553
+#: viewfeed.js:1542
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。"
-#: viewfeed.js:1555
+#: viewfeed.js:1544
#, fuzzy
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
-#: viewfeed.js:1644
+#: viewfeed.js:1633
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
-#: viewfeed.js:1705
+#: viewfeed.js:1694
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "读取中,请等待..."
-#: viewfeed.js:1829
+#: viewfeed.js:1806
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
-#: viewfeed.js:1860
+#: viewfeed.js:1837
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2244
+#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "View article"
msgstr "过滤文章"
-#: viewfeed.js:2250
+#: viewfeed.js:2229
#, fuzzy
msgid "View in a new tab"
msgstr "新窗口打开文章连结"
-#: viewfeed.js:2258
+#: viewfeed.js:2237
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "显示最近文章时间"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "订阅feed:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "致命错误"