#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
+msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
#: classes/pref/feeds.php:258
#: classes/pref/feeds.php:264
#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
#: classes/pref/feeds.php:561
msgid "Feed Title"
msgstr "Tamamlandı:"
#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
+msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "% içe aktarıldı"
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
#: js/viewfeed.js:1043
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1088
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Veriyi dışa aktar"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Yazıyı yayınla"
#: js/viewfeed.js:680
+#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
+msgstr[1] "%d yazı seçildi"
#: js/viewfeed.js:1425
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
#: js/viewfeed.js:1462
+#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Display article URL"